Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHFD 1350 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SHFD 1350 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHFD 1350 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHFD 1350 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
DIGITAL AIR FRYER
DIGITAL AIR FRYER
Operation and safety notes
DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS
FRITŐZ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNA FRITEZA NA VROČI
ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 360843_2007
SHFD 1350 A1
DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ
FRITÉZA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ
FRITÉZA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHFD 1350 A1

  • Seite 1 SHFD 1350 A1 DIGITAL AIR FRYER DIGITAL AIR FRYER DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS FRITŐZ DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITALNA FRITEZA NA VROČI...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Seite 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with Warning! Burning hazard: This a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Any other use not mentioned in these instructions Display (with control panel) may cause a damage to the product or create a Menu selection display serious risk of injury. Value display (temperature and timer) Minute unit display The manufacturer accepts no liability for damages Temperature unit display caused by improper use.
  • Seite 10: Children And Persons With Disabilities

    In the case of damage resulting This product may be used by from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
  • Seite 11 To avoid damaging the power mWARNING! Risk of cord, do not squeeze, bend or electric shock! Do not immerse the product in water or chafe it on sharp edges. Keep other liquids. Do not hold the it away from hot surfaces and open flames as well.
  • Seite 12 This product is not intended mCAUTION! Burn hazard! to be operated by means of Do not use the product with an external timer or separate boiling liquids or hot grease. remote-control system. mCAUTION! Burn hazard! Do not operate the product During operation hot steam is with wet hands.
  • Seite 13: Setup Instructions

    In the event of a fire, first pull Leave the product to cool the plug from the power outlet before using it in a different or disconnect the product location. from the power supply before Operation taking appropriate firefighting mFilling the bowl directly measures.
  • Seite 14: Cleaning And Storage

    Refer to the “Cooking table” section which Cleaning and storage food needs to be shaken/turned during the The product shall not be cooking process. For even cooking results, we exposed to any dripping or recommend shaking/turning the food after approximately one third and two thirds of the splashing water.
  • Seite 15: Preparation

    To engage the basket release , first slide Selecting a program You can also select a program that suits your its protective cover forward. Then, press the food. basket release (ill. D). Press to select one of the programs. Preparation The selected program flashes.
  • Seite 16: Starting Cooking

    Starting cooking Pausing cooking (pause mode): Press When cooking is paused: Once you have made the desired settings, –   lights up press . Cooking begins. –   flashes NOTES: Continuing cooking: Press again. During cooking, the following indicators are NOTES: active: The heating element and the timer are off...
  • Seite 17: Removing The Food

    Lift the basket by the handle from the Removing the food bowl We recommend removing the food with a You should feel and hear the basket click suitable kitchen utensil (e.g. kitchen tongs). into place when you return it to the bowl ATTENTION! Risk of product damage! Never touch the basket ...
  • Seite 18 Food Recommended Cooking Temp. Shake/turn Preparation quantity (g) time (°C) required (mins) Shrimp 100–400 Salmon fillet 100–300 10–12 Capelin 8–10 Cod fish fillet 100–300 12–15 Vegetable Cut off the head Okra and cut in half. Asparagus 100–300 6–10 Cut in half. Husk and remove Corn 200–400...
  • Seite 19: Recipe Suggestions

    Regularly check the ingredients until they Spicy chicken are cooked or have obtained the desired Ingredients browning level. The required cooking time 6 chicken drumsticks may be actually shorter or longer than stated 1 garlic clove in the recipes. 1 teaspoon mustard To avoid a prolonged cooking time, the 3 teaspoons sugar ingredients should not be too thick.
  • Seite 20: Mushroom, Onion And Cheese Pie

    Mushroom, onion and cheese Bell pepper ring Ingredients 30 g flour Ingredients 1 egg 3 eggs 10 ml water 2 cups mushrooms, cleaned 2 tablespoons vegetable oil 1 red onion 1 teaspoon salt 1 tablespoon olive oil 1 teaspoon pepper 3 tablespoons cheese, crumbled 1 teaspoon paprika 1 pinch salt 30 g dry bread crumbs Preparation...
  • Seite 21: Baked Egg With Bacon And Spinach

    Baked egg with bacon and Spring chicken spinach Ingredients 500 g spring chicken Required: 4 muffin cups 2 teaspoons olive oil Ingredients Pepper and salt (depending on how rich a 2 slices bacon flavour you like) Vegetable oil 20 g butter 4 eggs 20 g honey 4 tablespoons milk Preparation 20 g spinach Rub the spring chicken with olive oil, pepper...
  • Seite 22: Jacket Potato

    Jacket potato Small cake Required: 4 small cupcake papers Ingredients 1 potato (200–400 g) Ingredients 20 g onion 85 g salted butter 40 g bacon 85 g caster sugar 1 teaspoon olive oil 2 eggs Pepper and salt (depending on how rich a 120 g white wheat flour flavour you like) 3 g baking powder 10 g cheese 1/8 teaspoon salt...
  • Seite 23: Dinner Roll

    Dinner roll Fish fillet Ingredients Ingredients 250 g bread flour 300 g fish fillet 1 egg Pepper and salt (depending on how rich a 25 g sugar flavour you like) 3 g yeast 1 lemon 110 g milk 2 garlic cloves 10 g cream 1 shallot 15 g butter 20 g butter Preparation Preparation Beat the egg and mix with flour, sugar and...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Possible cause Solution Not functioning. No power supply. Make sure the product is plugged in. Make sure the power outlet is supplied with voltage by plugging in another electrical device. Plug the product into another power outlet. Food too raw or unevenly Too much food.
  • Seite 25: Cleaning And Care

    Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly after each use. Part Cleaning Product and all WARNING! Do not immerse the product in water or other liquids accessories while cleaning or operating it. Do not hold the product under Housing running water.
  • Seite 26: Warranty

    Warranty claim procedure To help protect the environment, please dispose of the product properly when To ensure quick processing of your case, please it has reached the end of its useful observe the following instructions: life and not in the household waste. Please have the till receipt and the item number Information on collection points and (e.g.
  • Seite 27 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal Bevezető ............. Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 28: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre Figyelmeztetés! Égési sérülés hívja fel a figyelmet, melyet ha nem veszélye: Ez a szimbólum forró kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy felületekre hívja fel a figyelmet.
  • Seite 29: A Csomagolás Tartalma

    A használati útmutatóban leírtaktól eltérő Kijelző (kezelőpanellel) használati módok kárt tehetnek a termékben vagy Menüválasztó kijelző súlyos sérülésekhez vezethetnek. Számkijelző (hőmérséklet és idő) A perc egységének jelzése A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen A hőmérséklet mértékegységének jelzése használatból adódó károkért. Menüválasztó...
  • Seite 30 A használati útmutatóban leírtak A terméket akkor használhatják figyelmen kívül hagyása esetén 8 éves és afeletti gyermekek, a garancia érvényét veszti! A csökkent testi, érzékszervi vagy közvetett károkért nem vállalunk szellemi képességű, valamint felelősséget! A szakszerűtlen megfelelő tapasztalattal és használatból vagy a biztonsági tudással nem rendelkező...
  • Seite 31 Hogy az elektromos vezeték ne mFIGYELMEZTETÉS! sérüljön, azt ne nyomja össze, Áramütésveszély! A termék nem meríthető vízbe vagy ne hajlítsa meg és ne vezesse más folyadékba. Ne tartsa a át éles sarkokon. Tartsa forró felületektől és nyílt lángoktól is terméket folyó víz alá. távol.
  • Seite 32 A termék nem használható mVIGYÁZAT! Égési sérülés külső időzítővel vagy különálló veszélye! A terméket ne távszabályzó rendszerrel. használja forrásban lévő Ne kezelje a terméket vizes folyadékokkal vagy forró kézzel. Ne érjen a termékhez zsiradékkal. vizes kézzel. mVIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A működés során Tűzeset/égési sérülés a termék szellőzőnyílásaiból veszélye és magas hő...
  • Seite 33 Amennyiben tűz ütne ki, az A termék áthelyezése előtt eloltás megkezdése előtt várja meg, míg az lehűl. először húzza ki az elektromos Használat csatlakozót a konnektorból. mHa közvetlenül a Ne takarja le a termék sütőtálba olajat önt, az szellőzőnyílásait. tűzveszéllyel jár. Gondoskodjon a megfelelő...
  • Seite 34: Tisztítás És Tárolás

    A „Sütési táblázat” című résznél nézzen Tisztítás és tárolás utána, hogy mely élelmiszereket szükséges a Ügyeljen arra, hogy a terméket sütés során megrázogatni vagy megfordítani. ne érje rácsöppenő vagy Az egyenletes sütési eredmények érdekében javasoljuk, hogy az élelmiszereket a ráfröccsenő víz. beállított sütési idő...
  • Seite 35: Előkészületek

    A sütőkosár kioldójának használatához Program kiválasztása Az élelmiszereknek megfelelő programot először tolja meg a védőfedelét előrefelé. választhat. A sütőkosár kioldóját csak ezután nyomja le A programok között a megnyomásával (D ábra). válthat. A kiválasztott program villog. Előkészületek Élelmiszer °C Perc Optimá- Csatlakoztassa a terméket egy megfelelő...
  • Seite 36: A Sütés Elindítása

    A sütés megszakítása (szünet mód): Nyomja A sütés elindítása meg a gombot. Miután elvégezte a kívánt beállításokat, A sütés megszakítása alatt: nyomja meg a gombot. A sütés ekkor – világít elindul. – villog MEGJEGYZÉSEK: A sütés folytatása: Nyomja meg a Sütés közben az alábbi jelzések aktívak: gombot még egyszer.
  • Seite 37: A Megsütött Élelmiszerek Kivétele

    Emelje ki a sütőkosarat a fogóval FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! A sütőkosárhoz és a sütőtálból sütőtálhoz soha ne érjen hegyes Amikor a sütőkosarat a sütőtálba tárgyakkal. Az kárt tehet a bevonatban. helyezi, annak érezhetően is a helyére kell kattannia. Ha az élelmiszereket ki szeretné...
  • Seite 38 Élelmiszer Ajánlott Sütési Hőm. Rázás/ Előkészületek mennyiség (g) idő (°C) átfordítás (perc) szükséges Jérce Lásd a receptben. Hal és a tenger gyümölcsei Garnéla 100–400 Lazacfilé 100–300 10–12 Kapelán 8–10 Tőkehalfilé 100–300 12–15 Zöldség Vágja le a fejét, Okra majd vágja félbe. Spárga 100–300 6–10...
  • Seite 39: Receptajánlatok

    Élelmiszer Ajánlott Sütési Hőm. Rázás/ Előkészületek mennyiség (g) idő (°C) átfordítás (perc) szükséges Lásd a Zsemle Lásd a receptben. receptben. = adjon hozzá +½ teáskanál olajat • = fordítsa meg a sütőformát = pácolja be fűszerekkel (ízlés szerint) Az ételeket rendszeresen ellenőrizze, hogy Csípős csirke azok megsültek-e, illetve hogy a kívánt színre Hozzávalók...
  • Seite 40: Hagymás Sajtos Pite Gombával

    Hagymás sajtos pite Paprikakarikák gombával Hozzávalók 30 g liszt Hozzávalók 1 tojás 3 tojás 10 ml víz 2 csésze tisztított gomba 2 evőkanál növényi olaj 1 vöröshagyma 1 teáskanál só 1 evőkanál olívaolaj 1 teáskanál bors 3 evőkanál morzsolt sajt 1 teáskanál fűszerpaprika 1 csipet só 30 g szárított zsemlemorzsa Elkészítés 1 paprika A hagymát pucolja meg, majd vágja fel 5 mm...
  • Seite 41: Sült Tojás Szalonnával És Spenóttal

    Sült tojás szalonnával és Jérce spenóttal Hozzávalók 500 g jérce Szükséges: 4 muffinforma 2 teáskanál olívaolaj Hozzávalók Só, bors (ízlés szerint) 2 szelet szalonna 20 g vaj Növényi olaj 20 g méz 4 tojás Elkészítés 4 evőkanál tej Dörzsölje át a jércét olívaolajjal, sóval és 20 g spenót borssal.
  • Seite 42: Fóliában Sült Burgonya

    Fóliában sült burgonya Kisebb sütemény Szükséges: 4 papír sütőforma Hozzávalók 1 burgonya (200–400 g) Hozzávalók 20 g hagyma 85 g sózott vaj 40 g szalonna 85 g kristálycukor 1 teáskanál olívaolaj 2 tojás Só, bors (ízlés szerint) 120 g fehér búzaliszt 10 g sajt 3 g sütőpor 10 g majonéz 1/8 teáskanál só Elkészítés Elkészítés Tisztítsa meg a burgonyát egy kefével.
  • Seite 43: Zsemle

    Zsemle Halfilé Hozzávalók Hozzávalók 250 g kenyérliszt 300 g halfilé 1 tojás Só, bors (ízlés szerint) 25 g cukor 1 citrom 3 g élesztő 2 gerezd fokhagyma 110 g tej 1 salottahagyma 10 g tejszín 20 g vaj 15 g vaj Elkészítés Sózza és borsozza meg a halat. Elkészítés Keverje a tojást habosra, majd keverje alá a Vágja félbe a citromot.
  • Seite 44: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Teendő A készülék nem Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket. működik Ellenőrizze, hogy a konnektor kap-e áramot, csatlakoztasson hozzá egy másik készüléket. Csatlakoztassa a készüléket egy másik konnektorba. Az ételek Túl sok élelmiszert tett be Vegyen ki az élelmiszerből, majd ossza el a nyersek maradékot egyenletesen.
  • Seite 45: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás MEGJEGYZÉS: A termék működésének és külsejének megőrzése érdekében ajánlatos azt minden használat után alaposan megtisztítani. Alkatrész Tisztítás A termék és minden FIGYELMEZTETÉS! A tisztítás vagy a használat során a terméket alkatrésze tilos vízbe vagy más folyadékokba meríteni. Ne tartsa a terméket Borítás folyó...
  • Seite 46: Garancia

    Garanciális ügyek lebonyolítása A kiszolgált termék megsemmisítési Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük lehetőségeiről lakóhelye illetékes kövesse az alábbi útmutatást: önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja Kérjük, kérdések esetére készítse elő a kiszolgált terméket a háztartási a pénztárblokkot és a cikkszámot szemétbe, hanem adja le szakszerű...
  • Seite 47 Uporabljena opozorila in simboli ....... . Stran Uvod ..............Stran Predvidena uporaba .
  • Seite 48: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje Opozorilo! Nevarnost opeklin: nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Ta simbol opozarja na nevarno vročo ki lahko v primeru neupoštevanja površino.
  • Seite 49: Obseg Dobave

    Uporaba v namene, ki niso omenjeni v navodilih Zaslon (z upravljalno ploščo) za uporabo, lahko poškoduje izdelek ali povzroči Prikaz izbire menija hude poškodbe. Prikaz vrednosti (temperatura in čas) Prikaz minut Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, Prikaz temperature nastalo zaradi nepravilne uporabe. Prikaz izbire menija Signalna lučka delovanja Obseg dobave...
  • Seite 50 Škode, povzročene z Ta izdelek lahko otroci od neupoštevanjem teh navodil za 8 leta in osebe z omejenimi uporabo razveljavijo garancijo! fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi Ne prevzemamo odgovornosti sposobnostmi oziroma za posledično škodo! Ne pomanjkljivimi izkušnjami in/ali prevzamemo odgovornosti za znanjem uporabljajo samo, če materialne škode ali osebne so bili poučeni o varni uporabi poškodbe, povzročene z...
  • Seite 51 Da preprečite poškodbe mOPOZORILO! Nevarnost priključnega kabla tako, ga ne električnega udara! Izdelka se ne sme potapljati v stiskajte, ne zvijajte in ga vlecite vodo ali v kakršne koli druge ob ostre robove. Kabel ne sme biti v bližini toplih površin ali tekočine.
  • Seite 52 Izdelek ni predviden mPREVIDNO! Nevarnost za delovanje z zunanjo opeklin! Izdelka ne programsko uro ali ločenim uporabljajte z vrelimi sistemom daljinskega tekočinami ali vročo mastjo. upravljanja. mPREVIDNO! Nevarnost Izdelka ne uporabljajte z opeklin! Med obratovanjem mokrimi rokami. Izdelka se ne uhaja vroča para skozi dotikajte z mokrimi rokami.
  • Seite 53 V primeru požara najprej Izdelek vedno pustite, da se odklopite vtič iz vtičnice ohladi, preden ga premaknete. ali odklopite napravo iz Delovanje električnega omrežja, preden mČe ponev neposredno začnete z ustreznimi ukrepi napolnite z oljem, gašenja. obstaja nevarnost Prezračevalnih odprtin na požara.
  • Seite 54: Pred Prvo Uporabo

    V poglavju »Preglednica kuhanja« poglejte, Čiščenje in hramba katera živila morate med kuhanjem pretresti/ Izdelka ne smete izpostavljati obrniti. Da zagotovite enakomerne rezultate kapljajoči ali pršeči vodi. kuhanja, priporočamo, da hrano pretresete po približno eni in dveh tretjinah časa Ločite izdelek od električnega kuhanja.
  • Seite 55: Priprava

    Da lahko aktivirate odklep košare , najprej Izbira programa Glede na kuhano živilo lahko izberete ustrezen potisnite varovalni pokrov naprej. Šele nato program. pritisnite odklep košare (sl. D). Pritisnite , da izbirate med programi. Priprava Utripa izbrani program Priključite izdelek v ustrezno vtičnico. Živilo °C Min.
  • Seite 56: Zaženite Postopek Kuhanja

    Prekinitev postopka kuhanja (način premora): Zaženite postopek kuhanja Pritisnite Ko ste izvedli želene nastavitve, pritisnite Ko prekinete postopek kuhanja: . Postopek kuhanja se začne. – sveti OPOMBA: –   utripa Med kuhanjem so aktivni naslednji kazalniki: Nadaljevanje postopka kuhanja: Še enkrat –...
  • Seite 57: Odstranjevanje Živil

    Dvignite košaro na ročaju iz ponve POZOR! Nevarnost poškodbe izdelka! Nikoli se ne dotikajte košare ponve z ostrimi predmeti. V nasprotnem Ko košaro vstavite v ponev , se mora primeru bi se lahko obloga poškoduje. občutno in slišno zaskočiti. V kolikor želite živilo iztresti iz košare Odstranjevanje živil košaro najprej ločite od ponve .
  • Seite 58 Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti/ (min.) obrniti Riba in morski sadeži Kozice 100–400 File lososa 100–300 10–12 Capelin 8–10 File polenovke 100–300 12–15 Zelenjava Odrežite glavo in Okra prerežite na polovico. Prerežite na Šparglji 100–300 6–10 polovico.
  • Seite 59: Predlogi Receptov

    Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti/ (min.) obrniti Kruh narežite na kose, Croutons 6–10 velikosti ugriza. Glejte Žemljice Glejte recept. recept. = dodajte ½ čajne žličke olja • = uporabite pekač = marinirajte z začimbami (odvisno od vaših želja) Redno preverjajte sestavine, dokler niso Močno začinjen piščanec kuhane ali dosežejo želeno stopnjo...
  • Seite 60: Slana Pita S Čebulo In Sirom Z Gobami

    Slana pita s čebulo in sirom z Obročki iz paprike gobami Sestavine 30 g moke Sestavine 1 jajce 3 jajca 10 ml vode 2 skodelici očiščenih gob 2 jedilni žlici rastlinskega olja 1 rdeča čebula 1 čajna žlička soli 1 jedilna žlica olivnega olja 1 čajna žlička popra 3 jedilne žlice drobljenega sira 1 čajna žlička paprike v prahu 1 ščepec soli 30 g suhih drobtin...
  • Seite 61: Pečeno Jajce S Slanino In Špinačo

    Pečeno jajce s slanino in Piščanec špinačo Sestavine 500 g piščanca Potrebno: 4 modelčka za mafine 2 čajni žlički olivnega olja Sestavine Poper in sol (po okusu) 2 rezini slanine 20 g masla Rastlinsko olje 20 g medu 4 jajca Priprava 4 jedilni žlici mleka Piščanca podrgnite z olivnim oljem, poprom 20 g špinače in soljo.
  • Seite 62: Pečen Krompir

    Pečen krompir Tortica Potrebno: 4 papirnata modelčka Sestavine 1 krompir (200–400 g) Sestavine 20 g čebula 85 g slanega masla 40 g slanine 85 g sladkorja 1 čajna žlička olivnega olja 2 jajca Poper in sol (po okusu) 120 g bele pšenične moke 10 g sira 3 g pecilnega praška 10 g majoneze 1/8 čajne žličke soli Priprava Priprava...
  • Seite 63: Žemljice

    Žemljice Ribji file Sestavine Sestavine 250 g krušne moke 300 g ribjega filea 1 jajce Poper in sol (po okusu) 25 g sladkorja 1 limona 3 g kvasa 2 stroka česna 110 g mleka 1 šalotka 10 g smetane 20 g masla 15 g masla Priprava Ribo začinite s poprom in soljo. Priprava Jajce stepite do penastega, vmešajte moko, Prerežite limono na pol.
  • Seite 64: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Napaka Morebitni vzrok Ukrep Ne deluje Ni napajanja Preverite, ali je izdelek povezan z napajanjem. Preverite, ali je v vtičnici napetost, tako da povežete drugo električno napravo. Povežite izdelek z drugo vtičnico. Živilo je Preveč živila Zmanjšajte količino živil in jih enakomerno surovo ali porazdelite.
  • Seite 65: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega OPOMBA: Za ohranjanje funkcionalnosti in videza izdelka priporočamo, da ga temeljito očistite po vsaki uporabi. Čiščenje Izdelek in vsi OPOZORILO! Med čiščenjem ali obratovanjem izdelka ni sestavni deli dovoljeno potopiti v vodo ali druge tekočine. Izdelka ne držite pod Ohišje tekočo vodo.
  • Seite 66 Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in...
  • Seite 67: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 68 Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana 67 Úvod ..............Strana 67 Použití...
  • Seite 69: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Varování! Nebezpečí popálenin: s vysokým stupněm rizika, které má, Tento symbol upozorňuje horký povrch. pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 70: Rozsah Dodávky

    Použití, která nejsou uvedena v tomto návodu na Displej (s obslužným panelem) obsluhu, mohou výrobek poškodit nebo způsobit Indikace výběru z nabídky vážná zranění. Zobrazení hodnoty (Teplota a čas) Indikace minutové jednotky Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody Indikace teplotní jednotky způsobené...
  • Seite 71 U škod způsobených nedodržením Tento výrobek mohou používat tohoto návodu na obsluhu zaniká děti starší 8 let i osoby se záruční nárok! Za následné škody sníženými fyzickými, smyslovými se nepřebírá žádná odpovědnost! či mentálními schopnostmi Nepřebírá se žádná odpovědnost nebo s nedostatkem zkušeností za škody na majetku nebo a znalostí, pokud jsou pod zranění...
  • Seite 72 Aby nedošlo k poškození mVAROVÁNÍ! Nebezpečí přípojného vedení, nemačkejte úrazu elektrickým proudem! Výrobek nesmí ho nebo ho neohýbejte a být ponořován do vody neveďte jej přes ostré hrany. Chraňte ho rovněž před nebo jiných kapalin. Nedržte výrobek pod tekoucí vodou. horkými povrchy a otevřenými plameny.
  • Seite 73 Výrobek není vhodný k provozu mOPATRNĚ! Riziko s pomocí externího časovače popálení! Výrobek nebo samostatného dálkového nepoužívejte s vařícími se ovládání. kapalinami nebo horkým tukem. Nepoužívejte výrobek s mOPATRNĚ! Riziko mokrýma rukama. Nedotýkejte popálení! Během provozu se výrobku mokrýma rukama. uniká...
  • Seite 74: Instalační Pokyny

    V případě požáru, než Dříve než s výrobkem pohnete, zavedete vhodná opatření pro vždy ho ochlaďte. boj s požárem, nejprve odpojte Provoz kabel ze zásuvky nebo odpojte mPokud plníte pánev výrobek od napájení. přímo olejem, existuje Ventilační otvory výrobku nebezpečí požáru. nezakrývejte.
  • Seite 75: Čištění A Skladování

    Přečtěte si kapitolu „Varná tabulka“, která Čištění a skladování jídla by měla být během vaření protřepána/ Výrobek nesmí být vystaven obracena. Pro rovnoměrný výsledek kapající nebo stříkající vodě. přípravy doporučujeme protřepání/otáčení připravovaných potravin asi po jedné třetině Oddělte výrobek od sítě po a po dvou třetinách odhadované...
  • Seite 76: Příprava

    Abyste mohli ovládat odblokování koše Výběr programu V závislosti na připravovaných potravinách je posuňte nejdříve jeho ochranný kryt dopředu. možné vybrat vhodný program. Teprve potom stlačte odblokování koše Pro volbu mezi programy stlačte   (obr. D). Vybraný program    bliká. Příprava Připravované...
  • Seite 77: Spusťte Proces Přípravy

    Přerušení procesu přípravy (režim pauzy): Spusťte proces přípravy Stiskněte   Když jste provedli žádaná nastavení, stlačte Když je proces přípravy přerušen:   . Spustí se proces přípravy. –   svítí UPOZORNĚNÍ: –   bliká Během vaření jsou aktivní následující indikace: Pokračování...
  • Seite 78: Odebírání Připravovaných Potravin

    Zvedněte koš  za rukojeť  z pánve  VÝSTRAHA! Riziko poškození výrobku! Nikdy se nedotýkejte koše  Pokud jste vložili koš  do pánve  , musí pánve  předměty s ostrými hranami. Tím by koš citelně a slyšitelně zacvaknout. se mohl poškodit povlak. Odebírání připravovaných Pokud chcete připravované...
  • Seite 79 Potraviny Doporučené Doba Tepl. (°C) Nutné je Příprava množství (g) vaření protřepání/ (min.) obrácení Ryby a plody moře Kreveta 100–400 Filetu z lososa 100–300 10–12 Huňáček severní 8–10 Filet z tresky 100–300 12–15 Zelenina Uřízněte hlavu a Okra rozpulte. Chřest 100–300 6–10 Rozpulte.
  • Seite 80: Návrhy Receptů

    Kontrolujte pravidelně ingredience, až jsou Ostře kořeněné kuře úplně uvařené nebo dosáhly požadované Přísady úrovně zhnědnutí. Potřebná doba vaření 6 kuřecích stehen může být kratší nebo delší, než je uvedeno v 1 stroužek česneku receptech. 1 čajová lžička hořčice Aby se zabránilo delší době vaření, neměly 3 čajové...
  • Seite 81: Slaný Koláč Se Sýrem, Cibulí A Houbami

    Slaný koláč se sýrem, cibulí a Paprikové kroužky houbami Přísady 30 g mouky Přísady 1 vejce 3 vejce 10 ml vody 2 šálky hub, čištěných 2 polévkové lžíce rostlinného oleje 1 červená cibule 1 čajovou lžičku soli 1 polévková lžíce olivového oleje 1 čajovou lžičku pepře 3 polévkové lžíce sýra, rozdrceného 1 čajovou lžičku paprikového prášku 1 špetka Soli 30 g suché...
  • Seite 82: Vejce Zapečené Se Slaninou A Špenátem

    Vejce zapečené se slaninou a Poulard špenátem Přísady 500 g poularda Vyžaduje: 4 formičky na muffiny 2 čajové lžičky olivového oleje Přísady Pepř a sůl (podle chuti) 2 plátky slaniny 20 g másla Rostlinného oleje 20 g medu 4 vejce Úprava 4 polévkové lžíce mléka Vetřete do poularda olivový olej, pepř a sůl. 20 g špenátu 1 hodinu marinujte.
  • Seite 83: Brambory Ve Fólii

    Brambory ve fólii Malý koláč Vyžaduje: 4 papírové formičky na pečení Přísady 1 brambor (200–400 g) Přísady 20 g cibule 85 g soleného másla 40 g slaniny 85 g práškového cukru 1 čajová lžička olivového oleje 2 vejce Pepř a sůl (podle chuti) 120 g bílé pšeničné mouky 10 g sýru 3 g prášku do pečiva 10 g majonézy...
  • Seite 84: Žemle

    Žemle Rybí filé Přísady Přísady 250 g chlebové mouky 300 g rybích filetů 1 vejce Pepř a sůl (podle chuti) 25 g cukru 1 citron 3 g droždí 2 stroužky česneku 110 g mléka 1 šalotka 10 g smetany 20 g másla 15 g másla Úprava Rybu dochuťte pepřem a solí. Úprava Rozšlehejte vejce dopěniva a vmíchejte ho do Rozpulte citron.
  • Seite 85: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Závada Možná příčina Opatření Žádná funkce Bez napájení Zkontrolujte, zda je výrobek připojen. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem tak, že připojíte jiné elektrické zařízení. Spojte výrobek s jinou zásuvkou. Připravované Příliš mnoho připravovaných Snižte množství připravovaných potravin a potraviny jsou potravin rovnoměrně...
  • Seite 86: Čištění A Péče

    Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Aby byla zachována funkčnost a vzhled výrobku, doporučujeme jej po každém použití důkladně vyčistit. Díl Čištění Výrobek a veškeré VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu nesmí být výrobek ponořen příslušenství do vody nebo jiných kapalin. Nedržte výrobek pod tekoucí vodou. Kryt Oddělte výrobek před čištěním od sítě.
  • Seite 87: Záruka

    Postup v případě uplatňování záruky V zájmu ochrany životního prostředí Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu vysloužilý výrobek nevyhazujte do se řiďte následujícími pokyny: domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a Pro všechny požadavky si připravte jejich otevíracích hodinách se můžete pokladní...
  • Seite 88 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 87 Úvod ..............Strana 87 Použitie v súlade s určením.
  • Seite 89: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Výstraha! Nebezpečenstvo označuje nebezpečenstvo s vysokým popálenia: Tento symbol upozorňuje stupňom rizika, ktoré, ak sa mu na horúci povrch.
  • Seite 90: Rozsah Dodávky

    Použitie, ktoré nie je uvedené v návode na Displej (s ovládacím panelom) používanie, môže poškodiť produkt alebo Indikátor výberu menu spôsobiť vážne zranenia. Indikátor hodnoty (teplota a čas) Indikátor jednotky minút Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za Indikátor jednotky teploty škody spôsobené neodborným používaním. Indikátor výberu menu Prevádzkové...
  • Seite 91: Elektrická Bezpečnosť

    Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať nedodržaním tohto návodu na deti od 8 rokov a staršie, používanie majú za následok ako aj osoby so zníženými neplatnosť záruky! Za následne fyzickými, zmyslovými alebo vzniknuté škody nepreberáme duševnými schopnosťami, žiadnu záruku! V prípade alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 92 Aby ste predišli poškodeniam mVÝSTRAHA! Riziko úrazu na napájacom kábli, elektrickým prúdom! Produkt sa nesmie ponárať nezaťažujte ho a neohýbajte ho do vody alebo iných tekutín. a neveďte ho cez ostré hrany. Držte ho tiež v dostatočnej Produkt nevkladajte pod tečúcu vodu.
  • Seite 93 Produkt nie je určený na mPOZOR! Nebezpečenstvo prevádzku s externým popálenia! Do produktu časovačom alebo samostatným nenalievajte vriace kvapaliny diaľkovým ovládaním. alebo horúci olej. Produkt nepoužívajte s vlhkými mPOZOR! Nebezpečenstvo rukami. Nedotýkajte sa popálenia! Počas prevádzky produktu s vlhkými rukami. uniká...
  • Seite 94: Upozornenia K Inštalácii

    Ak by vznikol požiar, tak Pred presunutím produktu ho pred hasením požiaru najprv najprv nechajte vychladnúť. odpojte konektor zo zásuvky Prevádzka alebo odpojte produkt od mAk panvicu naplníte elektrického napájania. olejom, hrozí Nezakrývajte ventilačné otvory nebezpečenstvo požiaru. produktu. Dbajte na dostatočné Počas prevádzky sa nikdy vetranie.
  • Seite 95: Čistenie A Skladovanie

    V kapitole „Pomocná tabuľka“ si prečítajte, Čistenie a skladovanie ktoré jedlá je potrebné počas varenia Produkt nevystavujte premiešať/obrátiť. Aby sa jedlo uvarilo kvapkajúcej ani striekajúcej rovnomerne, odporúčame ho približne po jednej tretine a po dvoch tretinách vode. nastaveného času prípravy premiešať/obrátiť. V čase nepoužívania produktu Zakaždým miešajte 5 až...
  • Seite 96: Príprava

    Na stlačenie tlačidla na uvoľnenie koša  Výber programu Výber vhodného programu môžete vykonať v posuňte najprv jeho ochranný kryt dopredu. závislosti od typu pripravovaného jedla. Až potom môžete stlačiť tlačidlo na uvoľnenie Stlačte   , aby ste mohli zvoliť program. koša (obr.
  • Seite 97: Štart Varenia

    Prerušiť varenie (režim prerušenia): Stlačte Štart varenia Keď ste vykonali požadované nastavenia, Po prerušení varenia: stlačte . Začne sa varenie. – svieti UPOZORNENIA: – bliká Počas varenia sú aktívne nasledovné Pokračovať vo varení: Znova stlačte   indikátory: UPOZORNENIA: – bliká Keď...
  • Seite 98: Vybratie Pripraveného Jedla

    Kôš  vyberte za rukoväť  z panvice  OPATRNE! Riziko poškodenia produktu! Nikdy sa koša  a panvice  Keď kôš  vložíte do panvice  , musí nedotýkajte ostrými predmetmi. Mohol by sa počuteľne a citeľne zapadnúť na svoje tým poškodiť povrch. miesto. Keď chcete pripravené jedlo z koša  Vybratie pripraveného jedla vysypať, najprv ho oddeľte od panvice ...
  • Seite 99 Potravina Odporúčané Čas Tepl. Potrebné Príprava množstvo (g) varenia (°C) miešanie/ (min.) obracanie Ryby a plody mora Krevety 100–400 ÁNO Filé z lososa 100–300 10–12 Koruška polárna 8–10 ÁNO Filé z tresky 100–300 12–15 Zelenina Odkrojte hlavu Okra a prekrojte na polovicu.
  • Seite 100: Recepty

    Pravidelne kontrolujte jedlo, či je uvarené Pikantné kurča alebo dosiahlo požadovaný stupeň sfarbenia Prísady do hneda. Potrebný čas varenia môže byť 6 kuracích stehien kratší alebo dlhší ako je uvedené v receptoch. 1 strúčik cesnaku Aby sa zabránilo dlhšiemu vareniu, nemali by 1 čajová...
  • Seite 101: Cibuľovo-Syrový Slaný Koláč S Hríbmi

    Cibuľovo-syrový slaný koláč s Paprikové krúžky hríbmi Prísady 30 g múky Prísady 1 vajce 3 vajcia 10 ml vody 2 hrnčeky očistených hríbov 2 polievkové lyžice rastlinného oleja 1 červená cibuľa 1 čajová lyžička soli 1 polievková lyžica olivového oleja 1 čajová lyžička čierneho korenia 3 polievkové lyžice rozdrobeného syra 1 čajová...
  • Seite 102: Pečené Vajce So Slaninou A Špenátom

    Pečené vajce so slaninou a Kurča špenátom Prísady 500 g kurčaťa Potrebné: 4 formy na muffin 2 čajové lyžičky olivového oleja Prísady čierne korenie a soľ (podľa chuti) 2 plátky slaniny 20 g masla rastlinný olej 20 g medu 4 vajcia Príprava 4 polievkové lyžice mlieka Kurča potrite olivovým olejom, čiernym 20 g špenátu korením a soľou.
  • Seite 103: Zemiak V Šupke

    Zemiak v šupke Malý koláčik Potrebné: 4 papierové formičky Prísady 1 zemiak (200–400 g) Prísady 20 g cibule 85 g slaného masla 40 g slaniny 85 g kryštálového cukru 1 čajová lyžička olivového oleja 2 vajcia Čierne korenie a soľ (podľa chuti) 120 g bielej pšeničnej múky 10 g syra 3 g prášku do pečiva 10 g majonézy 1/8 čajovej lyžičky soli...
  • Seite 104: Žemľa

    Žemľa Rybie filé Prísady Prísady 250 g chlebovej múky 300 g rybieho filé 1 vajce čierne korenie a soľ (podľa chuti) 25 g cukru 1 citrón 3 g droždia 2 strúčiky cesnaku 110 g mlieka 1 šalotka 10 g smotany 20 g masla 15 g masla Príprava Rybu ochuťte čiernym korením a soľou. Príprava Vajce vyšľahajte do penista a pridajte múku, Citrón prekrojte na polovicu.
  • Seite 105: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch Chyba Možná príčina Opatrenie Žiadna funkcia Žiadne napájanie Skontrolujte, či je produkt zapojený. Skontrolujte, či je zásuvka pod napätím, a to tak, že zapojíte iný elektrický prístroj. Produkt zapojte do inej zásuvky. Pripravované Príliš veľa pripravovaného jedla Odoberte z pripravovaného jedla a rozdeľte ho jedlo je rovnomerne.
  • Seite 106: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Na zachovanie funkčnosti a vlastností produktu vám odporúčame ho po každom použití dôkladne očistiť. Diel Čistenie Produkt a časti VÝSTRAHA! Počas čistenia alebo prevádzky produkt neponárajte príslušenstva do vody alebo inej kvapaliny. Produkt nevkladajte pod tečúcu vodu. Teleso Produkt pred čistením odpojte od elektrickej siete.
  • Seite 107: Záruka

    Postup v prípade poškodenia v záruke Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej životného prostredia ho neodhoďte do požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o Pre všetky otázky majte pripravený zberných miestach a ich otváracích pokladničný...
  • Seite 108 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite 107 Einleitung ............Seite 107 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 109: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungs gefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
  • Seite 110: Lieferumfang

    Verwendungszwecke, die nicht in der Display (mit Bedienpaneel) Bedienungsanleitung genannt werden, können Menüauswahl-Anzeige das Produkt beschädigen oder schwerwiegende Wertanzeige (Temperatur und Zeit) Verletzungen verursachen. Minuteneinheit-Anzeige Temperatureinheit-Anzeige Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Menüauswahl-Anzeige Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Betriebsleuchte Taste (Temperatur erhöhen) Lieferumfang Taste (Temperatur verringern)
  • Seite 111: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Bei Schäden, die durch Dieses Produkt kann von Nichtbeachtung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung darüber sowie von Personen verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch...
  • Seite 112 Um Beschädigungen an der mWARNUNG! Stromschlag- Anschlussleitung zu vermeiden, risiko! Das Produkt darf nicht in Wasser oder andere Flüssig- quetschen oder biegen Sie keiten getaucht werden. Produkt sie nicht und führen Sie sie nicht über scharfe Kanten. nicht unter laufendes Wasser halten.
  • Seite 113 Das Produkt ist nicht für mVORSICHT! den Betrieb mit einem Verbrennungsrisiko! externen Zeitschalter Verwenden Sie das Produkt oder einem separaten nicht mit kochenden Fernbedienungssystem Flüssigkeiten oder mit heißem vorgesehen. Fett. Verwenden Sie das Produkt mVORSICHT! nicht mit nassen Händen. Verbrennungsrisiko! Berühren Sie das Produkt nicht Während des Betriebs mit nassen Händen.
  • Seite 114: Aufstellhinweise

    Sollte ein Brand entstehen, Lassen Sie das Produkt immer ziehen Sie zuerst den Stecker erst abkühlen, bevor Sie es aus der Steckdose oder bewegen. trennen Sie das Produkt von Betrieb der Stromversorgung, bevor mWenn Sie die Pfanne Sie geeignete Maßnahmen zur direkt mit Öl füllen, Brandbekämpfung einleiten.
  • Seite 115: Reinigung Und Lagerung

    Lesen Sie im Kapitel „Kochtabelle“ nach, Reinigung und Lagerung welche Speisen während des Garens Das Produkt darf keinem Tropf- geschüttelt/gewendet werden sollten. Für und Spritzwasser ausgesetzt ein gleichmäßiges Garergebnis empfehlen wir, das Gargut nach etwa einem Drittel und werden. nach zwei Dritteln der angesetzten Garzeit Trennen Sie das Produkt zu schütteln/wenden.
  • Seite 116: Vorbereitung

    Um die Korbentriegelung betätigen Programm auswählen Sie können, je nach Gargut, ein geeignetes zu können, schieben Sie zunächst deren Programm auswählen. Schutzabdeckung nach vorne. Drücken Sie Drücken Sie , um zwischen den erst dann die Korbentriegelung (Abb. D). Programmen zu wählen. Das ausgewählte Vorbereitung Programm ...
  • Seite 117: Garvorgang Starten

    Garvorgang unterbrechen (Pausen-Modus): Garvorgang starten Drücken Sie Wenn Sie die gewünschten Einstellungen Wenn der Garvorgang unterbrochen ist: vorgenommen haben, drücken Sie . Der – leuchtet Garvorgang startet. –   blinkt HINWEISE: Garvorgang fortsetzen: Drücken Sie Während des Garens sind die folgenden ein weiteres Mal.
  • Seite 118: Gargut Entnehmen

    Heben Sie den Korb am Griff aus der ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Berühren Sie den Pfanne Korb  und die Pfanne  niemals mit Wenn Sie den Korb in die Pfanne scharfkantigen Objekten. Dadurch könnte die einsetzen, muss dieser spürbar und hörbar Beschichtung beschädigt werden.
  • Seite 119 Lebensmittel Empfohlene Kochzeit Temp. Schütteln/ Vorbereitung Menge (g) (min.) (°C) Wenden erforderlich Fisch und Meeresfrüchte Garnele 100–400 Lachsfilet 100–300 10–12 Lodde 8–10 Kabeljaufilet 100–300 12–15 Gemüse Kopf abschneiden Okra und halbieren. Spargel 100–300 6–10 Halbieren. Enthülsen und Mais 200–400 6–9 Maishaar entfernen.
  • Seite 120: Rezeptvorschläge

    Überprüfen Sie regelmäßig die Zutaten, Scharf gewürztes Hähnchen bis sie gar sind oder die gewünschte Zutaten Bräunungsstufe erreicht haben. Die 6 Hähnchenkeulen erforderliche Kochzeit kann kürzer oder 1 Knoblauchzehe länger als in den Rezepten angegeben sein. 1 Teelöffel Senf Um eine längere Kochzeit zu vermeiden, 3 Teelöffel Zucker sollten die Zutaten nicht zu dick sein.
  • Seite 121: Zwiebel-Käsequiche Mit Pilzen

    Zwiebel-Käsequiche mit Pilzen Paprikaringe Zutaten Zutaten 3 Eier 30 g Mehl 2 Tassen Pilze, gereinigt 1 Ei 1 rote Zwiebel 10 ml Wasser 1 Esslöffel Olivenöl 2 Esslöffel Pflanzenöl 3 Esslöffel Käse, zerbröckelt 1 Teelöffel Salz 1 Prise Salz 1 Teelöffel Pfeffer 1 Teelöffel Paprikapulver Zubereitung 30 g trockene Semmelbrösel Eine rote Zwiebel schälen und in 5 mm dünne 1 Paprika Scheiben schneiden.
  • Seite 122: Gebackenes Ei Mit Speck Und Spinat

    Gebackenes Ei mit Speck und Poularde Spinat Zutaten 500 g Poularde Benötigt: 4 Muffin-Formen 2 Teelöffel Olivenöl Zutaten Pfeffer und Salz (je nach Geschmack) 2 Scheiben Speck 20 g Butter Pflanzenöl 20 g Honig 4 Eier Zubereitung 4 Esslöffel Milch Poularde mit Olivenöl, Pfeffer und Salz 20 g Spinat einreiben.
  • Seite 123: Folienkartoffel

    Folienkartoffel Kleiner Kuchen Benötigt: 4 Papierbackförmchen Zutaten 1 Kartoffel (200–400 g) Zutaten 20 g Zwiebel 85 g gesalzene Butter 40 g Speck 85 g Streuzucker 1 Teelöffel Olivenöl 2 Eier Pfeffer und Salz (je nach Geschmack) 120 g weißes Weizenmehl 10 g Käse 3 g Backpulver 10 g Mayonnaise 1/8 Teelöffel Salz Zubereitung Zubereitung Kartoffel mit einer Bürste reinigen.
  • Seite 124: Brötchen

    Brötchen Fischfilet Zutaten Zutaten 250 g Brotmehl 300 g Fischfilet 1 Ei Pfeffer und Salz (je nach Geschmack) 25 g Zucker 1 Zitrone 3 g Hefe 2 Knoblauchzehen 110 g Milch 1 Schalotte 10 g Sahne 20 g Butter 15 g Butter Zubereitung Fisch mit Pfeffer und Salz würzen. Zubereitung Ei schaumig schlagen und Mehl, Zucker und Zitrone halbieren.
  • Seite 125: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie, ob das Produkt angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen. Verbinden Sie das Produkt mit einer anderen Steckdose. Gargut zu Zu viel Gargut Verringern Sie die Menge des Garguts und roh oder...
  • Seite 126: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktionalität und das Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten, empfehlen wir, es nach jedem Gebrauch sorgfältig zu reinigen. Teil Reinigung Produkt und alle WARNUNG! Während der Reinigung oder des Betriebs darf das Zubehörteile Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Gehäuse Produkt nicht unter laufendes Wasser halten.
  • Seite 127: Garantie

    Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Hinweisen: es ausgedient hat, im Interesse Bitte halten Sie für alle Anfragen den des Umweltschutzes nicht in den Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 128 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07188 Version: 12/2020 IAN 360843_2007...

Inhaltsverzeichnis