Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

E-FLITE PA-20 Pacer 10e Bedienungsanleitung Seite 34

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-20 Pacer 10e:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
L
L
M3 x 6
R
R
x4
Once aligned, use the screws to secure the strut ends to
the wing. Tighten the screw at the fuselage to complete
the wing strut installation.
Schrauben Sie nach dem Ausrichten der Streben diese
an der Tragfl äche fest.
Une fois que l'alignement est effectué, utilisez les vis
pour fi xer les haubans aux ailes. Serrez les vis des
haubans côté fuselage pour terminer l'installation.
Fatto l'allineamento, fi ssare i terminali all'ala con le viti
indicate. Quindi stringere anche le viti sulla fusoliera per
completare l'installazione.
34
WINDOW AND INTERIOR INSTALLATION•EINBAU DER FENSTER UND INTERIEUR•
INSTALLATION DES VITRAGES ET DE L'INTÉRIEUR•INSTALLAZIONE FINESTRATURE E INTERNI
1
L
L
R
R
Use black electrical tape to attach the fi rst 4 inches (102mm) of the 9-inch (228mm) fl ap and aileron servo leads.
This will make them easier to remove if necessary, as they will be glued into the cockpit.
Bekleben Sie die ersten 10 cm der 22,8cm langen Klappen und Querruderservokabel mit schwarzen Tape fest. Damit
lassen diese sich falls notwendig leichter entfernen da sie in das Cockpit geklebt werden.
Utilisez du ruban adhésif isolant noir pour attacher ensemble sur 102mm une rallonge (228mm) d'aileron à une
rallonge (228mm) de volet. Cela facilitera leur démontage quand elles seront collées dans le fuselage.
Usare nastro nero da elettricisti per fi ssare i primi 102mm delle prolunghe fl ap e alettoni da 228mm. Questo le
rende più facili da togliere quando necessario, poiché saranno incollate dentro all'abitacolo.
We used clear tape so the leads can be seen in the following photos.
Zur besseren Sichtbarkeit der Kabel haben wir hier transparentes Klebeband verwendet.
Nous avons utilisé de l'adhésif transparent pour garder le câbles visibles lors des étapes suivantes.
Qui noi abbiamo usato del nastro trasparente per chiarezza nelle foto che seguono.
2
L
L
R
R
Insert the leads into the slot in the cockpit fl oor. Plug
the leads into their respective Y-harnesses inside the
fuselage.
Führen Sie die Kabel in den Schlitz im Cockpitboden.
Verbinden Sie die Kabel mit den entsprechenden Y-Kabel
im Rumpf.
Insérez les câbles dans la fente du plancher du cockpit.
Connectez les câbles à leurs cordons Y respectifs à
l'intérieur du cockpit.
Inserire i cavetti nella fessura sul pavimento
dell'abitacolo e poi collegarli alle rispettive prolunghe a Y
nella fusoliera.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis