Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PPEXS 750 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPEXS 750 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPEXS 750 B2 Originalbetriebsanleitung

Exzenterschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPEXS 750 B2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Exzenterschleifer / Random orbital sander /
Ponceuse excentrique
Exzenterschleifer
DE
AT
BE
Originalbetriebsanleitung
Ponceuse excentrique
FR
BE
Traduction de la notice originale
Smerigliatrice eccentrica
IT
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Lixadora excêntrica
PT
Tradução do manual original
IAN 520541_2507
PPEXS 750 B2
Random orbital sander
GB
MT
Translation of the original instructions
Excentrische schuurmachine
NL
BE
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Lijadora excéntrica
ES
Traducción del manual original
DE
AT
FR
ES
IT
PT
BE
NL
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPEXS 750 B2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Exzenterschleifer / Random orbital sander / Ponceuse excentrique PPEXS 750 B2 Exzenterschleifer Random orbital sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ponceuse excentrique Excentrische schuurmachine Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Smerigliatrice eccentrica Lijadora excéntrica Traduzione delle istruzioni originali Traducción del manual original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung............. 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Exzenterschleifers (nachfolgend Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung..4 oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......4 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......5 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........5 einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 5: Übersicht

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie • 2× Schleifblatt (Körnung 80) bitte den nachfolgenden Beschreibungen. • 2× Schleifblatt (Körnung 120) Technische Daten • Maulschlüssel Exzenterschleifer ....PPEXS 750 B2 • Aufbewahrungskoffer Bemessungsspannung U ..230 V∼, 50 Hz • Originalbetriebsanleitung Bemessungsaufnahme P .....750 W Übersicht Länge Netzanschlussleitung ....5 m Die Abbildungen des Geräts...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    gig von der Art und Weise, in der das Elek- trowerkzeug verwendet wird, insbesondere, Elektrogeräte gehören nicht in den welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Hausmüll. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbe- Ein-/Ausschalter lastung während der tatsächlichen Benut- zungsbedingungen beruhen.
  • Seite 7 trowerkzeuges fern. Bei Ablenkung kön- unter Einfluss von Drogen, Alkohol nen Sie die Kontrolle über das Elektro- oder Medikamenten stehen. Ein Mo- werkzeug verlieren. ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaf- 2. Elektrische Sicherheit ten Verletzungen führen. a) Der Anschlussstecker des Elektro- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- werkzeugs muss in die Steckdose...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Sandpapierschleifer

    werkzeug vertraut sind. Achtloses Han- zeugen für andere als die vorgesehenen deln kann binnen Sekundenbruchteilen Anwendungen kann zu gefährlichen Si- zu schweren Verletzungen führen. tuationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen tro- 4. Verwendung und Behandlung des cken, sauber und frei von Öl und Fett. Elektrowerkzeugs Rutschige Griffe und Griffflächen erlau- a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug...
  • Seite 9 • Die zulässige Drehzahl des Einsatz- gesetzt sind, können Sie einen Hörverlust werkzeugs muss mindestens so hoch erleiden. sein wie die auf dem Elektrowerkzeug • Achten Sie bei anderen Personen auf angegebene Höchstdrehzahl. Ein Ein- sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- satzwerkzeug, das sich schneller als zu- reich.
  • Seite 10: Weiterführende Sicherheitshinweise

    gen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs werkzeuge verursachen häufig einen an der Blockierstelle beschleunigt. Rückschlag und den Verlust der Kontrol- Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifscheibe, die in das Werkstück ein- Sandpapierschleifen taucht, verfangen und dadurch die Schleif- Benutzen Sie nur Schleifblätter in passen-...
  • Seite 11: Restrisiken

    anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es chen Verletzungen zu verringern, empfehlen besteht Verbrennungsgefahr. Verwenden wir Personen mit medizinischen Implantaten Sie kein Kühlmittel oder ähnliches. ihren Arzt und den Hersteller des medizini- schen Implantats zu konsultieren, bevor das • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug Gerät bedient wird.
  • Seite 12: Staubabsaugung Anschließen

    Staubabsaugung anschließen werden. Verwenden Sie nur den im Liefer- umfang enthaltenen Maulschlüssel. Hinweise Vorgehen (Abb. C) • Stellen Sie sicher, dass die Staubabsau- 1. Drehen Sie das Gerät so, dass der gung geeignet ist, z. B. Werkstattsauger. Schleifteller (20) nach oben zeigt. Normale Haushaltsstaubsauger sind nicht 2.
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten

    Transport • Schleifen Sie mit dem selben Schleifblatt nicht unterschiedliche Materialien (z. B. Hinweise Metall und danach Holz). • Schalten Sie das Gerät aus. • Entleeren Sie den Staubsauger rechtzei- tig, um eine optimale Absaugleistung zu • Vergewissern Sie sich, dass alle sich be- gewährleisten.
  • Seite 14: Lagerung

    Vorgehen (Abb. A) 8. Befestigen Sie die Baugruppe Kohlebürs- te und den Ringkabelschuh (25) mit der Tauschen Sie immer beide Kohlen auf ein- Kontaktschraube. Die Litze (26) sollte wie mal. in der Abbildung verlaufen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 9. Befestigen Sie die Wartungsabdeckung 2.
  • Seite 15: Service

    Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertrei- setzte und reparierte Teile. Eventuell schon ber von Lebensmitteln zur Rücknahme ver- beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel pflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög- müssen sofort nach dem Auspacken gemel- lichkeiten direkt in den Filialen und Märkten det werden.
  • Seite 16: Reparatur-Service

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können vice-Center. Dort erhalten Sie gerne einen Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- Kostenvoranschlag. vice-Center unter Beifügung des Kaufbe- • Wir können nur Geräte bearbeiten, die legs (Kassenbons) und der Angabe, wor- ausreichend verpackt und frankiert einge- in der Mangel besteht und wann er auf- sandt wurden.
  • Seite 17: Original-Eu-Konformitätserklärung

    2× Baugruppe Kohlebürste, Wartungsabdeckung, Kontakt- 91045066 schraube Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Exzenterschleifer Modell: PPEXS 750 B2 Seriennummer: 000001 – 032000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 18: Introduction

    Table of Contents You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested and subjected to a Introduction..........18 final inspection during production, therefore Proper use..........18 ensuring proper functioning of your device. Scope of delivery/accessories....18 Overview..........19 Description of functions......19 The instruction manual forms part of this Technical data........
  • Seite 19: Overview

    Technical data • Storage case • Translation of the original instructions Random orbital sander ..PPEXS 750 B2 Overview Rated voltage U ...... 230 V∼, 50 Hz Rated input power P ......750 W The illustrations for the device Length Power cord ........5 m can be found on the front and back fold-out page.
  • Seite 20: Safety Information

    Safety information Speed button This section deals with the basic safety in- structions for using the device.  Display Meaning of the safety information  (Speed level)  DANGER! If you do not observe this General Power Tool Safety safety instruction, an accident will occur. Warnings The result of which is severe bodily injury or death.
  • Seite 21 for outdoor use. Use of a cord suitable cause severe injury within a fraction of a for outdoor use reduces the risk of elec- second. tric shock. 4. POWER TOOL USE AND CARE f) If operating a power tool in a damp a) Do not force the power tool.
  • Seite 22: Safety Information For Sanders

    5. SERVICE • Do not use a damaged accessory. Be- fore each use inspect the accessory a) Have your power tool serviced by such as abrasive wheels for chips and a qualified repair person using only cracks, backing pad for cracks, tear or identical replacement parts.
  • Seite 23: Additional Safety Instructions

    mulation of powdered metal may cause • Do not attach a saw chain wood- electrical hazards. carving blade, segmented diamond wheel with a peripheral gap great- • Do not operate the power tool near er than 10 mm or toothed saw blade. flammable materials.
  • Seite 24: Residual Risks

    cing it down. The application tool can outlet until the device is fully prepared for jam and cause you to lose control of the use. power tool. Control elements • Use suitable detectors to determine if Familiarise yourself with the operating ele- there are hidden supply lines or con- ments before using the device for the first tact the local utility company for as-...
  • Seite 25: Replacing The Sanding Sheet

    Fitting and removing the auxiliary 2. Slide the release (13) of the adapter into handle the holder (14) on the device. As soon as you hear a click, the adapter is secured. Fitting the auxiliary handle 3. Connect a suitable external suction hose You can attach the auxiliary handle to the to the adapter.
  • Seite 26: Transport

    Cleaning 3. Lock the device plug: Turn the housing of the device plug towards  until it stops.  WARNING! Electric shock! Never spray Switching on down the device with water. 1. Press the Unlock button (5). NOTICE! Risk of damage. Chemical sub- The speed level display (4) lights up.
  • Seite 27: Troubleshooting

    • out of the reach of children Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start No mains power supply Check the socket, mains con- nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces- sary.
  • Seite 28: Repair Service

    unpacking. Repairs arising after expiry of the consignment is not sent carriage forward guarantee period are chargeable. or by bulky goods, express or other spe- cial freight. Please send the appliance Guarantee Cover inc. all accessories supplied at the time The product has been carefully produced in of purchase and ensure adequate, safe accordance with strict quality guidelines and...
  • Seite 29: Service Centre

    Service Centre Importer Service Great Britain Please note that the address below is not a Tel.:  0800 051 8970 service address. Contact the service centre Contact form on named above first. parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 520541_2507 Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim Service Malta GERMANY...
  • Seite 30: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Random orbital sander Model: PPEXS 750 B2 Serial number: 000001 – 032000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    Sommaire Introduction Introduction..........31 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle ponceuse excentrique (ci-après dé- Utilisation conforme....... 31 nommé appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires...... 32 Vous avez ainsi opté pour un produit de Aperçu............32 grande qualité. La qualité de cet appareil a Description fonctionnelle.......
  • Seite 32: Matériel Livré/Accessoires

    • Mallette de rangement ter aux descriptions suivantes. • Traduction de la notice originale Caractéristiques techniques Aperçu Ponceuse excentrique ..PPEXS 750 B2 Vous trouverez les représenta- Tension assignée U ....230 V∼, 50 Hz tions de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    trique et un autre. Les valeurs totales de vibrations et les valeurs d'émissions so- Travaillez toujours à deux mains ! nores indiquées peuvent également être uti- lisées pour une évaluation préliminaire de la charge. Classe de protection II (double isola-  AVERTISSEMENT ! Les émissions de vi- tion) brations et les émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent...
  • Seite 34 par exemple en présence de liquides de bon sens dans votre utilisation de inflammables, de gaz ou de pous- l’outil électrique. Ne pas utiliser un ou- sières. Les outils électriques produisent til électrique lorsque vous êtes fati- des étincelles qui peuvent enflammer les gué...
  • Seite 35: Informations De Sécurité Pour Les Ponceuses

    d'inattention peut provoquer une bles- prévues peut donner lieu à des situations sure grave. dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE de préhension restent sèches, propres L’OUTIL ELECTRIQUE et dépourvues d’huiles et de graisses. a) Ne pas forcer l’outil électrique.
  • Seite 36 votre outil électrique ne garantit pas un protection oculaire doit être capable fonctionnement sûr. d'arrêter les projections de débris géné- rés par les différentes applications. Le • La vitesse nominale de l'accessoire masque anti-poussière ou le respirateur doit être au moins égale à la vitesse doit être capable de filtrer les particules maximale indiquée sur l'outil élec- générées par l'application en question.
  • Seite 37: Autres Consignes De Sécurité

    l’accessoire en rotation entraînant alors l’outil Avertissements de sécurité spécifiques électrique non contrôlé dans la direction op- aux opérations de ponçage posée au sens de rotation de l’accessoire au Utilisez des disques abrasifs d'une taille niveau du point de blocage. adaptée.
  • Seite 38: Risques Résiduels

    • Avant de poser l’outil électrique, at- cant de leur implant médical avant d'utiliser tendez que celui‑ci soit complètement l'appareil. à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce Préparation qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électrique. • Utiliser des détecteurs appropriés pour  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures trouver les conduites d’alimentation lié...
  • Seite 39: Raccorder Le Système D'aspiration

    Raccorder le système Changer le plateau de ponçage d'aspiration Outils nécessaires Remarques • Clé mixte (18) • Assurez-vous que le système d'aspiration En raison de l'épaisseur du matériau, est adapté, p. ex., aspirateur pour atelier. il est impossible d'utiliser une clé plate Les aspirateurs domestiques normaux ne classique.
  • Seite 40: Mise En Marche Et Arrêt

    • Pour obtenir de bons résultats de pon- Débrancher le cordon d'alimentation du çage, ne travaillez qu’avec des feuilles raccordement d'appareil abrasives intactes. 1. Déverrouillez la fiche de l'appareil (11) : • Travaillez en exerçant une faible pression tournez le manchon de la fiche de uniforme et une poussée uniforme.
  • Seite 41: Stockage

    Critères exercez une contre-pression par le bas sur le balai de charbon. • Diminution de la puissance du moteur. 8. Fixez l'assemblage balai de charbon et la • Formation excessive d'étincelles. cosse à œillet (25) avec la vis de contact. Outils nécessaires Le toron (26) doit être disposé...
  • Seite 42: Service

    permet de garantir une valorisation écolo- Si le défaut est couvert par notre garantie, le gique et respectueuse des ressources. produit vous sera retourné, réparé ou rem- Suivant la transposition en droit national, placé par un neuf. Aucune nouvelle délai de vous pouvez disposer des possibilités sui- garantie ne débute à...
  • Seite 43: Garantie (France)

    ro d’article (IAN 520541_2507) comme Il répond également des défauts de confor- preuve d’achat. mité résultant de l’emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque • Vous trouverez le numéro d’article sur la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat plaque signalétique du produit, d’une gra- ou a été...
  • Seite 44 garantie suppose que l’appareil défectueux Les pièces détachées indispensables à et le justificatif d’achat (ticket de caisse) l’utilisation du produit sont disponibles pen- nous soient présentés durant cette délai de dant la durée de la garantie du produit. cinq ans et que la nature du manque et la Article 1641 du Code civil manière dont celui-ci est apparu soient expli- Le vendeur est tenu de la garantie à...
  • Seite 45: Service De Réparation

    un emballage de transport suffisamment Remarque : Veuillez envoyer votre ap- sûr. pareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV. • Ne seront pas acceptés les appareils en- voyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme produits encombrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
  • Seite 46: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    91045066 Vis de contact Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Ponceuse excentrique Modèle: PPEXS 750 B2 Número de serie: 000001 – 032000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 47: Inleiding

    Inhoudsopgave Inleiding Inleiding............47 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe excentrische schuurmachine (hierna "appa- Reglementair gebruik......47 raat" of "elektrisch gereedschap" genoemd). Inhoud van het pakket/accessoires..47 U hebt voor een hoogwaardig product geko- Overzicht..........48 zen. Dit apparaat werd tijdens de productie Functiebeschrijving........
  • Seite 48: Overzicht

    • 2× Schuurpapier (Korrelklasse 120) Technische gegevens • Steeksleutel Excentrische schuurmachine • Opbergkoffer ..........PPEXS 750 B2 • Vertaling van de oorspronkelijke gebruiks- Nominale spanning U ..... 230 V∼, 50 Hz aanwijzing Nominaal ingangsvermogen P .... 750 W Overzicht Lengte Netsnoer ........5 m De afbeeldingen van het appa- Veiligheidsklasse ..⧈ II (dubbele isolatie)
  • Seite 49: Veiligheidsaanwijzingen

    bruik van het elektrische gereedschap kun- nen afwijken van de opgegeven waarde, af- Veiligheidsklasse II (dubbele isolatie) hankelijk van de manier waarop het elektri- sche gereedschap wordt gebruikt, in het bij- zonder het type werkstuk dat wordt bewerkt. Het is noodzakelijk om veiligheidsmaatre- Elektrische apparaten horen niet bij gelen te definiëren om de bediener te be- het huisvuil.
  • Seite 50 c) Houd kinderen en omstanders op een dicijnen. Eén moment van onoplettend- afstand terwijl u met een elektrisch ge- heid kan bij het gebruik van elektrisch reedschap werkt. Wordt u afgeleid, dan gereedschap leiden tot ernstig letsel. zou u de controle over het gereedschap b) Gebruik persoonlijke beschermings- kunnen verliezen.
  • Seite 51: Veiligheidsinformatie Voor Schuurmachines

    4. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN dere taken dat de bedoelde taken, kan ELEKTRISCH GEREEDSCHAP leiden tot een gevaarlijke situatie. a) Forceer het elektrische gereedschap h) Houd de handgrepen en grijpvlakken niet. Gebruik het correcte elektrische droog, schoon en olie- en vetvrij. Glad- gereedschap voor uw toepassing.
  • Seite 52 • De nominale snelheid van het acces- • Houd omstanders op veilige afstand soire moet ten minste gelijk zijn aan de van het werkgebied. Iedereen die het maximumsnelheid die op het elektri- werkterrein betreedt, moet persoon- sche gereedschap is aangegeven. Ac- lijke beschermingsmiddelen dragen.
  • Seite 53: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    kan de rand van de schijf die in het knelpunt papier dat te ver buiten de schuurzool uit- komt in het oppervlak van het materiaal gra- steekt vormt een risico op snijwonden en kan ven, waardoor de schijf eruit klimt of eruit leiden tot vastlopen, scheuren van de schijf gestoten wordt.
  • Seite 54: Restrisico's

    Voorbereiding • Gebruik geschikte detectoren om vast te stellen of er verborgen toevoerlei- dingen zijn of neem contact op met het  WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel plaatselijke nutsbedrijf voor hulp. Con- door onbedoeld aanlopen van het apparaat. tact met elektrische kabels kan brand en Steek de stekker pas in het stopcontact als elektrische schokken veroorzaken.
  • Seite 55: Schuurpapierblad Vervangen

    bruiksaanwijzing van het externe appa- schroefdraad wordt nu op zijn plaats ge- raat. houden. 3. Maak de schuurschijf los door deze  ⭯ te Procedure (Fig. B) draaien en verwijder deze. 1. Steekt u de stofafzuigingsadapter (15) in 4. Bevestig de schuurschijf weer handvast de stofuitworp (16).
  • Seite 56: Transport

    Reiniging, onderhoud en Sluit het netsnoer aan op de aansluiting van het apparaat opslag 1. Houd het netsnoer (12) vast en draai de afdekking van de stekker van het appa-  WAARSCHUWING! Elektrische schok! raat (11) tot aan de aanslag richting Gevaar voor letsel door onbedoeld aanlo- 2.
  • Seite 57: Opslag

    Opslag 7. Steek de nieuwe bouwgroep koolborstel in het apparaat. Druk daarbij van onder- Sla het apparaat en accessoires steeds als aan tegen de koolborstel. volgt op: 8. Bevestig de bouwgroep koolborstel en • zuiver de ringkabelschoen (25) met de contact- •...
  • Seite 58 van dit product, zullen wij – naar eigen goed- Verwerking bij garantie dunken – het product gratis voor u repare- Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel ren of vervangen. Deze garantieservice ver- wordt verwerkt, volgt u de onderstaande in- eist dat het defecte product en het aankoop- structies: bewijs (kassabon) binnen de periode van vijf...
  • Seite 59: Reparatie-Service

    Service-Center zoekmasker om de gebruiksaanwijzing te zoeken. U kunt uw gebruiksaanwijzing Service Nederland openen door het artikelnummer (IAN) Tel.:  08000 229556 520541_2507 in te voeren. Contactformulier op parkside-diy.com Reparatie-service IAN 520541_2507 Neem contact op met het servicecentrum Service België voor reparaties die niet door de garantie Tel.: ...
  • Seite 60: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Excentrische schuurmachine Model: PPEXS 750 B2 Serienummer: 000001 – 032000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parle- ment en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaar- lijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 61: Uso Conforme

    Indice Introduzione Introduzione..........61 Congratulazioni per l’acquisto della vostra nuova levigatrice rotativa (di seguito appa- Uso conforme........61 recchio o elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori... 61 Avete optato per un apparecchio di alta qua- Panoramica..........62 lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Descrizione del funzionamento....62 ta verificata durante la produzione, in se- Dati tecnici..........
  • Seite 62: Descrizione Del Funzionamento

    • Valigetta mento dei componenti. • Traduzione delle istruzioni originali Dati tecnici Panoramica Smerigliatrice eccentrica ..PPEXS 750 B2 Le figure dell'apparecchio si Tensione nominale U ....230 V∼, 50 Hz trovano nelle pagine apribili Potenza nominale di ingresso P ..750 W anteriore e posteriore.
  • Seite 63: Avvertenze Di Sicurezza

     AVVERTIMENTO! Le emissioni sulle vi- Classe di protezione II (doppio isola- brazioni e la rumorosità possono differire mento) dal valore indicato durante l’uso effettivo dell’elettroutensile, in base alla tipologia e la modalità in cui si utilizza l’elettroutensile, in Gli apparecchi elettrici non devono particolare quale tipo di pezzo viene lavora- essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Seite 64 2. SICUREZZA ELETTRICA zione di spegnimento prima di attac- carlo alla corrente elettrica e/o pac- a) Le spine dell’elettroutensile devono co batterie, sollevare o trasportare combaciare con le prese di corren- l’utensile. Trasportare elettroutensili con te. Non modificare mai in alcun modo le dita sull’interruttore o strumenti a cor- la spina.
  • Seite 65 ve riducono il rischio di accensione invo- Avvertenze di sicurezza comuni per lontaria dell’elettroutensile. smerigliatura e lucidatura d) Conservare elettroutensili in pau- • Questo elettroutensile è concepito per sa fuori dalla portata dei bambi- funzionare come smerigliatrice e luci- ni e non consentire a persone che datrice.
  • Seite 66 spezzate nella spazzola metallica. Se • Pulire regolarmente le prese d'aria l'elettroutensile o l'accessorio cade a dell'elettroutensile. In caso contrario la terra, esaminarlo alla ricerca di danni ventola del motore potrebbe risucchiare o montare un accessorio integro. Do- la polvere all'interno dell'alloggiamento e po aver esaminato e montato un ac- l'accumulo eccessivo di polvere di metal- cessorio, l'operatore e i presenti do-...
  • Seite 67: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    potrebbe avere un contraccolpo colpendo pre occhiali di protezione, guanti di sicurezza le mani. e una mascherina. • Non posizionare il corpo nella zona in • Utilizzare morse o simili per assicura- cui si sposterebbe l'elettroutensile in re e supportare il pezzo da lavorare su caso di contraccolpo.
  • Seite 68: Elementi Di Comando

    • Danni ai polmoni, in caso di mancato uti- Commutatore (23) lizzo di un apposito dispositivo di prote- Selezione della modalità di alimentazione zione delle vie respiratorie.  ATTENZIONE! Modificare la modalità • Danni all'udito, in caso di mancato utilizzo operativa solo se il platorello è fermo! di un'apposita protezione acustica.
  • Seite 69 Funzionamento velcro. Per farlo, utilizzare ad es. un aspi- rapolvere. Avvertenze per l'utilizzo Collocazione del foglio di carta abrasiva 1. Posare il foglio di carta abrasiva (19) sul • Non utilizzare l’apparecchio senza o sen- platorello (20). za l’aspirazione esterna della polvere. Il ri- corso all’aspirapolvere può...
  • Seite 70: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    4. Attendere che il dispositivo abbia rag- nenti in materiale sintetico dell'apparecchio. giunto il massimo numero di giri. Non utilizzare detergenti o solventi. 5. Condurre il platorello verso il pezzo da la- • Garantire una costante pulizia delle fes- vorare. sure di aerazione, dell’alloggiamento del motore e delle impugnature Spegnimento...
  • Seite 71: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accende Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamento, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista.
  • Seite 72: Servizio Di Riparazione

    to dopo il disimballaggio. Le riparazioni effet- no) e indicando in cosa consiste il difetto tuate dopo la scadenza del periodo di garan- e quando si è presentato, si potrà spedire zia sono a pagamento. franco di porto il prodotto registrato come difettoso all'indirizzo del servizio di assi- Copertura della garanzia stenza che verrà...
  • Seite 73: Service-Center

    Service-Center Importatore Assistenza Italia Si tenga presente che l’indirizzo indicato di Tel.:  800 172663 seguito non è l’indirizzo del centro di assi- Modulo di contatto su stenza. Per prima cosa contattare il centro di parkside-diy.com assistenza summenzionato. IAN 520541_2507 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str.
  • Seite 74 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Smerigliatrice eccentrica Modello: PPEXS 750 B2 Numero di serie: 000001 – 032000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze...
  • Seite 75: Introducción

    Índice de contenido Introducción Introducción..........75 Enhorabuena por la adquisición de su nueva lijadora excéntrica (en adelante, denominado Uso previsto...........75 aparato o herramienta eléctrica). Volumen de suministro/accesorios..75 Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- Vista general.......... 76 rante la producción del aparato se ha revi- Descripción del funcionamiento....
  • Seite 76: Vista General

    • 2× Hoja de lija (Granulación 120) Datos técnicos • Llave de boca Lijadora excéntrica ....PPEXS 750 B2 • Maletín Tensión nominal U ....230 V∼, 50 Hz • Traducción del manual original Potencia nominal de entrada P ... 750 W Vista general Longitud Cable de conexión eléctrica ..
  • Seite 77: Indicaciones De Seguridad

     ¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión Clase de protección II (doble aisla- de vibraciones y sonoras reales pueden va- miento) riar frente al valor indicado cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, de- pendiendo del tipo y forma en que se utiliza Los aparatos eléctricos no deben ti- la herramienta eléctrica y, en particular, del rarse a la basura doméstica.
  • Seite 78 c) Mantenga alejados a los niños y per- b) Utilice equipo de protección perso- sonas en el área cuando esté operan- nal. Siempre utilice protección para los do una herramienta eléctrica. Las dis- ojos. Utilizar equipo protector, como una tracciones pueden hacer que pierda el máscara antipolvo, calzado de seguridad control.
  • Seite 79: Información De Seguridad Para Lijadoras

    trica correcta hará el trabajo mejor y con control seguro de la herramienta en si- más seguridad al ritmo para el cual fue tuaciones inesperadas. diseñada. 5. SERVICIO b) No utilice la herramienta eléctrica si a) Lleve su herramienta eléctrica a ser- el interruptor no la enciende y apaga.
  • Seite 80 dad nominal de la herramienta eléctri- • Coloque el cable alejado del accesorio ca. Los accesorios con un tamaño inade- rotatorio. En caso de pérdida de control, cuado no pueden protegerse o controlar- el cable puede cortarse o engancharse en se correctamente.
  • Seite 81: Advertencias De Seguridad Adicionales

    sistir el retroceso. Si se incluye, use  ¡ADVERTENCIA! Durante el lijado se siempre la empuñadura auxiliar pa- puede generar un polvo que puede ser da- ra controlar al máximo el retroceso o ñino para la salud (p. ej., metales o algunos la reacción de giro durante el arran- tipos de madera) que pueden suponer un que.
  • Seite 82: Riesgos Residuales

    cuados pueden causar una descarga • Tecla de desbloqueo (5) eléctrica o un incendio. • Desbloqueo: Presionar El indicador del nivel de velocidad se Riesgos residuales ilumina. Incluso aunque esta herramienta se maneje Si no se realiza ninguna otra acción, el con precaución, existen siempre riesgos re- aparato se bloquea automáticamente al siduales.
  • Seite 83: Sustituir La Hoja De Lija

    Sustituir la hoja de lija Desmontar la empuñadura adicional 1. Gire la empuñadura adicional (1) para sa- Indicaciones carla del soporte (17). • El plato de lijado está equipado con un Montar y desmontar la tejido adhesivo para colocar las hojas de protección de cantos sierra fácilmente y de forma segura.
  • Seite 84: Transporte

    El indicador (4) del nivel de velocidad se tro de servicio. Utilice exclusivamente piezas ilumina. de repuesto originales. 2. Seleccione un nivel de velocidad (1 ... 6) Limpieza con la tecla de velocidad (2).  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! 3. Presione el botón de encendido/apagado (3).
  • Seite 85: Almacenamiento

    Almacenamiento • seco Almacene siempre el aparato: • protegido contra el polvo • limpio • En el maletín suministrado (22) • fuera del alcance de los niños Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error...
  • Seite 86: Servicio De Reparación

    descripción por escrito de la naturaleza del su manual de instrucciones (parte inferior defecto y de cuándo se produjo. a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo.
  • Seite 87: Service-Center

    Service-Center de servicio. Estarán encantados de propor- cionarle un presupuesto. Servicio España • Solo podemos procesar equipos que ha- Tel.:  900 994 940 yan sido suficientemente empaquetados Formulario de contacto en y franqueados. parkside-diy.com IAN 520541_2507 Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indica- Importador da por el centro de servicio.
  • Seite 88: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Lijadora excéntrica Modelo: PPEXS 750 B2 Número de serie: 000001 – 032000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del...
  • Seite 89: Utilização Correta

    Índice Introdução Introdução..........89 Queremos parabeniza-lo pela aquisiçã da sua nova lixadora orbital (seguidamente de- Utilização correta........89 signado de aparelho ou ferramenta elétrica). Material fornecido/acessórios....89 Acabou de adquirir um aparelho de eleva- Vista geral..........90 da qualidade. A qualidade deste aparelho foi Descrição do funcionamento....90 verificada durante a produção, sendo o mes- Dados técnicos........
  • Seite 90: Vista Geral

    • Chave de bocas Dados técnicos • Mala de transporte • Tradução do manual original Lixadora excêntrica .....PPEXS 750 B2 Tensão nominal U ....230 V∼, 50 Hz Vista geral Potência nominal de entrada P ... 750 W As figuras do aparelho Comprimento Cabo de alimentação ..5 m...
  • Seite 91: Indicações De Segurança

     ATENÇÃO! Os valores de emissão de vi- Classe de proteção II (isolamento brações e de ruídos podem divergir dos va- duplo) lores de indicação durante a utilização efe- tiva da ferramenta elétrica, dependendo do modo como a ferramenta elétrica é utilizada, Os aparelhos elétricos não devem especialmente do tipo de peça trabalhada..
  • Seite 92 ferramenta elétrica. Distrações podem O equipamento de proteção, como más- provocar a perda de controlo. cara de proteção contra o pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete 2. SEGURANÇA ELÉTRICA ou proteção auditiva utilizados em con- a) As fichas das ferramentas elétricas dições apropriadas reduzirão os danos devem corresponder à...
  • Seite 93 b) Não utilize a ferramenta elétrica se 5. SERVIÇO DE MANUTENÇÃO o interruptor de carga não a ligar ou a) O serviço de manutenção da sua fer- desligar. Qualquer ferramenta elétrica ramenta elétrica deve ser efetuado que não possa ser controlada com o in- por um técnico de reparação qualifica- terruptor de carga é...
  • Seite 94 não podem ser resguardados ou contro- • Dispor o cabo afastado de acessórios lados de forma adequada. rotativos. Se perder o controlo, o cabo poderá ser cortado ou ficar preso e a sua • As dimensões da fixação do acessó- mão e o seu braço poderão ser puxados rio devem corresponder às dimensões pelo acessório rotativo.
  • Seite 95: Outras Instruções De Segurança

    do as precauções adequadas indicadas ab- dem enroscar nos dedos ou prender na aixo. peça de trabalho. • Segure a ferramenta elétrica firme- Outras instruções de segurança mente com as duas mãos e posicione o seu corpo e braços de modo a resis-  ATENÇÃO! Perigo para a saúde! O apa- tir a eventuais forças de contragolpe.
  • Seite 96: Riscos Residuais

    • Se o cabo de alimentação do aparelho • Botão Ligar/Desliga (3) estiver danificado, deve ser substituído • Ligar: Pressionar por um cabo de ligação especial. • Desligar: Pressionar • Utilize apenas acessórios recomenda- • Botão de desbloqueio (5) dos pela PARKSIDE. Acessórios inade- •...
  • Seite 97 Montar e desmontar a pega 4. Pressione o botão de desbloqueio em di- adicional reção ao adaptador se desejar removê-lo novamente. Montar a pega adicional Trocar a folha de lixa Pode colocar a pega adicional do lado es- querdo e direito do aparelho. Indicações 1.
  • Seite 98: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    Limpeza, manutenção e Ligar o cabo de alimentação à conexão do aparelho armazenamento 1. Prenda o cabo de alimentação (12) e ro- de a manga do ficha do aparelho (11) até  ATENÇÃO! Choque elétrico! Perigo de ao batente no sentido  ferimentos devido ao arranque involuntário 2.
  • Seite 99: Localização De Erros

    Armazenamento 7. Coloque o módulo novo da escova de carvão no aparelho. Pressione a partir de Armazenar sempre o aparelho e os acessóri- baixo na escova de carvão. 8. Fixe o módulo da escova de carvão e o • limpos terminal de olhal (25) com o parafuso de •...
  • Seite 100 Condições de garantia de livre iniciativa, não autorizadas pelo cen- tro de assistência, a garantia expira. O período de garantia começa a ser conta- bilizado à data de aquisição. Por favor, guar- Procedimento em caso de reclamação ao de o talão de compra original. Ele serve de abrigo da garantia comprovativo da compra.
  • Seite 101: Peças Sobresselentes E Acessórios

    struções. Com o código QR acede direta- • Eliminamos gratuitamente os seus aparel- mente a parkside-diy.com. Selecione o seu hos devolvidos e defeituosos. país e procure as instruções de utilização Service-Center com a ferramenta de pesquisa. Através da introdução da referência (IAN) 520541_2507 Assistência Portugal Tel.: ...
  • Seite 102 Tradução do original da declaração de conformidade UE Produto: Lixadora excêntrica Modelo: PPEXS 750 B2 Número da série: 000001 – 032000 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmoniza- ção da União aplicável: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 O objecto da declaração acima mencionada está...
  • Seite 103  ...
  • Seite 104  ...
  • Seite 105  ...
  • Seite 107: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Vista explodida PPEXS 750 B2 informativ • informative • informatif • informatief • informativo  ...
  • Seite 108 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Stand van de in- formatie • Estado das informações: 12/2025 Ident.-No.: 71004216122025-DE/AT/FR/ES/IT/PT/ BE/NL  ...

Diese Anleitung auch für:

520541 2507

Inhaltsverzeichnis