Herunterladen Diese Seite drucken

Zimmer SonoStat Gebrauchsanweisung

Multi-frequenz-ultraschallgerät
Gebrauchsanweisung
SonoStat
DE
loading

Inhaltszusammenfassung für Zimmer SonoStat

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung SonoStat...
  • Seite 2: Hauptmerkmale Des Gerätes

    Hauptmerkmale des Gerätes Der SonoStat ist ein Multi-Frequenz-Ultraschallgerät. Die Multi-Frequenz- Ultraschall-Applikatoren für den SonoStat ermöglichen den Betrieb mit 1 und 3 MHz. Die Applikatoren können sowohl bei großen als auch bei kleinen Behandlungsflächen verwendet werden und sind auch für Unterwasserbehandlungen geeignet.
  • Seite 3 Hauptmerkmale des Gerätes Dieses Handbuch wurde für die Besitzer und Anwender des SonoStat geschrieben. Es enthält allgemeine Anleitungen bzgl. des Betriebs, der Vorsichtsmaßnahmen und Informationen über die Wartung und die Bestandteile. Um den Nutzen, die Wirksamkeit und die Lebensdauer Ihres Gerätes zu maximieren, sollten Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen und sich...
  • Seite 4 Hauptmerkmale des Gerätes Abbildungen SonoStat Auswahl und Bedienelemente SonoStat Anschlusskabel StatUS™ Applikator Netzschalter (On/Off) Anschluss für das Netzkabel Typenaufkleber/Warnaufkleber...
  • Seite 5 Hauptmerkmale des Gerätes Abbildungen SonoStat Schalter und Anschlussbuchsen LCD-Display 4,3"-TFT-Farbdisplay mit Touchscreen StatUS™ Applikator Optionaler Ultraschall Applikator Klein 0,8 cm² Ultraschall Applikator Groß 5 cm² Anschluss des Ultraschall Applikators A Halter für den Ultraschall Applikator Unternehmenslogo Anschluss des Ultraschall Applikators B...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hauptmerkmale des Gerätes Abbildungen Vorder- und Rückseite des Gerätes Seite Indikationen / Kontraindikationen Mögliche Nebenwirkungen und unerwünschte Ereignisse Warnungen Kurzdarstellung des SonoStat Einrichten des Gerätes 8-13 Installation Schnellanleitung des SonoStat 15-31 Erläuterung der Symbole 32-33 Technische Informationen 34-39 Reinigung und Desinfektion...
  • Seite 7 Inhalt Produkthaftung Lieferumfang und Zubehör Sicherheit und Wartung Funktionsprüfung Fehlermeldungen/Fehlerbehebung Gerätekombination Erklärung des Herstellers zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Anhang 1 Bibliografie 50-54...
  • Seite 8 Inhalt DE 10105639 Gebrauchsanweisung Version 1 SonoStat (Orginaler Produktname: Physisonic ES-7 incl. StatUS TM Pack 100) Stand April 2025 © Enraf-Nonius B.V. Kontaktinformationen Hersteller: Enraf-Nonius B.V. Vareseweg 127 3047 AT Rotterdam, Niederlande Tel: +31 (0)10-20 30 600 info@enraf-nonius.nl Vertrieb durch: Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9...
  • Seite 9 Ist die Gebrauchsanweisung unleserlich geworden, beschädigt oder aus anderen Gründen für den Anwender nicht zugänglich, ist für die sichere Verwendung des SonoStat beim Hersteller Ersatz anzufordern und dem Anwender zur Verfügung zu stellen. Dies schließt auch die Informationen auf den Etiketten am Gerät ein. Die Gebrauchsanweisung kann ebenfalls auf unserer Internetseite heruntergeladen werden.
  • Seite 10: Indikationen / Kontraindikationen

    1. Indikationen / Kontraindikationen Behandlungs- empfehlungen Der SonoStat wird empfohlen zur: • Entzündlichen Gelenk- und Weichteilerkrankungen: Bursitis, Kapsulitis, Tendinitis, Epikondylitis • Verletzungen des Bewegungsapparats: Bänderzerrungen, Muskelzerrungen • Narbenheilung: Unterstützung der Regeneration • Muskulären Beschwerden: Muskelkrämpfe, Gelenkkontrakturen Kontraindikationen • Die bekannten Kontraindikationen der Wärmetherapie selbst •...
  • Seite 11: Mögliche Nebenwirkungen Und Unerwünschte Ereignisse

    2. Mögliche Nebenwirkungen und unerwünschte Ereignisse • Katarakte Unerwünschte • Männliche Sterilität Ereignisse • Verstärkte Wirkung von Medikamenten • Thermische Belastung • Bei Patienten mit Neigung zu Hämorrhagie ist bei der Ultraschalltherapie Vorsichts- und Vorsicht geboten. Warnhinweise • Eine Ultraschallbehandlung stellt ein mögliches Sicherheitsrisiko dar bei Patienten, deren Schmerzreaktion aufgrund von Krankheit, vorangegangener Operationen, ionisierender Strahlentherapie, Chemotherapie oder allgemeiner oder regionaler Anästhesie gemindert...
  • Seite 12: Warnungen

    3. Warnungen Benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort, falls Sie Transportschäden festgestellt haben. Verwenden Sie in dem Fall das Gerät NICHT! Das Gerät darf nicht eingesetzt werden, wenn mechanische Beschädigungen festgestellt werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem jemand während der Behandlung über das Stromzufuhrkabel stolpern oder es herausziehen könnte.
  • Seite 13 Leitflüssigkeit eintreten könnte. Inspizieren Sie die Kabel und angeschlossenen Adapter vor jeder Anwendung. Betreiben sie den SonoStat nicht in Verbindung mit irgendwelchen anderen Geräten. Dieses Gerät sollte bei Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C (50 °F und 104 °F) betrieben werden, bei einer relativen Feuchtigkeit von 10%-90%...
  • Seite 14 Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu Leistungseinbußen bei dem Gerät kommen. SonoStat darf nur mit dem Original-Netzkabel betrieben werden, das in der Liste des Lieferumfangs angegeben ist. Der Betrieb des Geräts mit einem anderen Netzkabel kann zu stärkeren Emissionen oder einer geringeren Immunität des Geräts gegenüber Interferenzen führen.
  • Seite 15 3. Warnungen Die Verwendung von Zubehör, Transducer und Kabeln, die nicht aufgeführt oder nicht vom Hersteller des Geräts zur Verfügung gestellt wurden, kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder zu einer reduzierten elektromagnetischen Immunität dieses Geräts und zu einem unsachgemäßen Betrieb führen. Der StatUS™-Applikator darf nur rechts (Anschluss B) angeschlossen werden.
  • Seite 16: Kurzdarstellung Des Sonostat

    Behandlungsflächen angewendet werden. Es ist auch für Unterwasserbehandlungen geeignet. Innovationen beim Die Innovation des SonoStat liegt in seiner Multi-Frequenz- SonoStat Ultraschalltechnologie (1 MHz & 3 MHz), der automatischen Kontaktkontrolle und der Möglichkeit zur Unterwassertherapie. Es bietet präzise, anpassbare Einstellungen für eine effektive Schmerztherapie und Geweberegeneration.
  • Seite 17: Einrichten Des Gerätes

    5. Einrichten des Gerätes Inspektion Benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort, falls Sie Transportschäden festgestellt haben. Verwenden Sie in dem Fall das Gerät NICHT! Gehen Sie unmittelbar nach dem Auspacken des Geräts wie folgt vor: • Prüfen Sie anhand des Lieferscheins, ob die Lieferung komplett ist. •...
  • Seite 18 • Dies kann auftreten, wenn der Applikator nur teilweise mit dem Körper in Kontakt ist. • Sobald der Kontakt wiederhergestellt ist, wird die Behandlung mit der eingestellten Amplitude fortgesetzt. SonoStat Ultraschall-Applikator Kontaktmedium Um eine effiziente Energieübertragung zu sichern, ist ein Kontaktmedium zwischen dem Ultraschall-Applikator und dem Körper erforderlich.
  • Seite 19 5. Einrichten des Gerätes Vor der Verwendung Vor der Verwendung des Ultraschall Applikator müssen folgende Vorbereitungen getroffen werden: • Geräteprüfung: Sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist und korrekt angeschlossen wurde. • Patientenprüfung: Kontraindikationen ausschließen und Wärmeempfindlichkeit testen. • Hautvorbereitung: Behandlungsstelle reinigen mit Seife oder einer 70%igen Alkohollösung, ggf.
  • Seite 20 5. Einrichten des Gerätes SonoStat StatUS™-Applikator Kontaktmedium Um eine effiziente Energieübertragung zu sichern, ist ein Kontaktmedium zwischen dem Ultraschall–Applikator und dem Körper erforderlich. Luft verursacht praktisch eine vollständige Reflexion der Ultraschallenergie. Für die Übertragung von Ultraschallenergie mit Hilfe des StatUS™-Applikators muss ein Gelpad verwendet werden.
  • Seite 21 5. Einrichten des Gerätes • Verwenden Sie nur die Original-Gelpads vom Hersteller! Verwenden Das Gelpad anbringen Sie kein flüssiges Gel, da es u. U. in die Vakuumschläuche und - pumpe eingesaugt wird und so eine Störung verursachen kann. Etwaige Garantieansprüche werden zurückgewiesen, wenn Rückstände von flüssigem Gel in diesen Bauteilen gefunden werden.
  • Seite 22 5. Einrichten des Gerätes Während der Der Ultraschall-Applikator ist ein Präzisionsinstrument. Bei der Entwicklung Verwendung und Herstellung wurde große Sorgfalt aufgewendet, um die bestmöglichen Strahlungseigenschaften zu erhalten. Eine fahrlässige Behandlung (Erschütterung oder Aufprall) kann diese Eigenschaften beeinträchtigen und muss daher vermieden werden. •...
  • Seite 23: Installation

    Befolgen Sie die Anweisungen in der Montageanleitung – Halterung für Multifrequenz Behandlungskopf/Status Behandlungskopf. Hinweis Bei dem SonoStat kann der Ultraschallkopf nur links (Anschluss A) angeschlossen werden. Der StatUS™-Applikator darf nur rechts (Anschluss B) angeschlossen werden. Anschluss für (herkömmlichen) Ultraschall-Behandlungskopf (links) Anschluss für StatUS™-Applikator (rechts)
  • Seite 24: Startbildschirm

    • Die Einheit startet mit der Durchführung einer Selbstprüfung. • Nach der Selbstprüfung wird das Menü „Home“ geöffnet und kann verwendet werden. Startbildschirm Der SonoStat nutzt die Touchscreen- Technologie. Über das Menü können Sie auf alle Funktionen zugreifen. Wählen Sie die gewünschte Funktion durch Drücken auf ein Symbol aus.
  • Seite 25: Systemeinstellungen

    7. Schnellanleitung für den SonoStat Systemeinstellungen Die Sprache einstellen Drücken Sie auf das Symbol Drücken Sie auf das Symbol Wählen Sie Ihre Sprache mit den Symbolen  aus. „Systemeinstellungen“. “Sprache”. Drücken Sie auf OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum vorherigen Menü...
  • Seite 26: Systeminformationen

    7. Schnellanleitung für den SonoStat Ultraschall Therapie Den Ultraschallstandard Hier können Sie den Ultraschallstandard auswählen. Der SonoStat bietet auswählen zwei Standards, den USA (FDA)- und den EU-Standard. Standardmäßig ist der USA-Standard eingestellt. Um einen anderen Standard auszuwählen, drücken Sie auf das Symbol „Ultraschall Standardisierung“...
  • Seite 27: Manuelle Bedienung

    7. Schnellanleitung für den SonoStat Die Punkte zeigen, wo Sie in der Liste sind. Drücken Sie auf “ OK” , um Ihre Auswahl zu bestätigen. 2. Manuelle Bedienung Drücken Sie auf das Symbol Der Parameterbildschirm zeigt eine Setzen Sie den Applikator auf die zu “Manuelle Bedienung”.
  • Seite 28 7. Schnellanleitung für den SonoStat Ultraschallfrequenz Wählen Sie die Frequenz durch Drücken Wählen Sie einen Parameter auf dem auf das Symbol aus. Bildschirm aus, indem Sie auf das • 1 MHz für die Behandlung der tieferen entsprechende Symbol drücken. Gewebeschichten •...
  • Seite 29: Auslastung

    7. Schnellanleitung für den SonoStat Impulsfrequenz Drücken Sie auf das Symbol [5], um die Wählen Sie die Impulsfrequenz mithilfe der Symbole  aus. Impulsfrequenz auszuwählen. Es stehen 3 Frequenzen zur Verfügung: 100, 48 und 16 Hz Drücken Sie auf OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum vorherigen Menü...
  • Seite 30 7. Schnellanleitung für den SonoStat Applikator Auswahl • A ist der linke Anschluss • B ist der rechte Anschluss Hinweis: Wenn kein Applikator an den ausgewählten Ausgang angeschlossen ist lautet ein beep. Wählen Sie den Applikator A oder B Drücken Sie auf das Symbol [7], um aus, indem Sie auf das entsprechende den Applikator auszuwählen.
  • Seite 31: Intensitätseinstellung

    7. Schnellanleitung für den SonoStat Behandlungszeit Drücken Sie auf das Symbol [9], um Wählen Sie die Behandlungszeit mithilfe der Symbole  aus. die Behandlungszeit auszuwählen. Drücken Sie auf OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum vorherigen Menü zurückzukehren. Intensitätseinstellung Drücken Sie auf das Symbol [10], um...
  • Seite 32: Ein Protokoll Speichern

    7. Schnellanleitung für den SonoStat Ein Protokoll speichern Ein geändertes Protokoll kann vor der Ausführung zur späteren Verwendung unter „Favoriten“ gespeichert werden. Wählen Sie eine Programmnummer Unter Programmnummer 0 sind die zwischen 0 und 20 mithilfe der Symbole Drücken Sie auf das Symbol [11], um Standard-Starteinstellungen ...
  • Seite 33 • Unter den persönlichen Protokollen "Favoriten" finden Sie Ihre gespeicherten Protokolle. • Unter manuelle Einstellung "Manuelle Bedienung" können Sie alle Parameter einstellen. 1. Klinische Protokolle Der SonoStat bietet für die StatUS™ Wählen Sie einen Behandlungs- Hinweis: Therapie 52 voreingestellte Protokolle. vorschlag aus der Liste aus oder Die Zahlen unter "Literatur"...
  • Seite 34 7. Schnellanleitung für den SonoStat Drücken Sie auf “ OK” , um Ihre Die Punkte zeigen, wo Sie in der Liste Der Parameterbildschirm zeigt eine Auswahl zu bestätigen. sind. Übersicht aller Parameter. Die Parameter können jederzeit geändert werden. Drücken Sie auf den Intensitätswert, um den Intensitätsgrad zu verändern.
  • Seite 35 7. Schnellanleitung für den SonoStat 2. Manuelle Bedienung Parameter einstellen: Frequenzen und Einheiten Drücken Sie auf das Symbol Wählen Sie die Parameter. Ändern Sie die Frequenz mithilfe der  Tasten. “manuelle Bedienung” Beispiel: Drücken Sie auf [1] um die Frequenz zu ändern.
  • Seite 36 7. Schnellanleitung für den SonoStat Parameter einstellen: Duty Cycle Modulation Bei StatUS™ Therapie ist die Duty Cycle-Modulation (ebenso wie die Amplituden-Modulation) immer aktiv. Das bedeutet, dass das Gerät immer im pulsierenden Modus arbeitet und der Duty Cycle ständig variiert. Daher ist die Taste zum Auswählen des Pulsmodus [2] nicht zugänglich und ausgegraut.
  • Seite 37: Intesität

    7. Schnellanleitung für den SonoStat Behandlungsdauer Drücken Sie auf das Symbol [4], um die Wählen Sie die Behandlungszeit mithilfe der Symbole  aus. Behandlungszeit auszuwählen. Drücken Sie auf OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen Intesität Drücken Sie Taste [5], um die Verändern Sie die Intensität mithilfe der...
  • Seite 38 7. Schnellanleitung für den SonoStat Favoriten Protokoll speichern Vor der Ausführungg eines geeigneten Protokoll oder ein manuell eingestellte Behandlung können die Einstellungen als "Favoriten" gespeichert werden. Wählen Sie ein Programmanummer Geben Sie den Namen ein, unter dem Drücken Sie auf das Symbol [6], um die mithilfe der Symbole ...
  • Seite 39 7. Schnellanleitung für den SonoStat 3. Favoriten laden Drücken Sie auf die Taste “Favoriten”. Wählen Sie ein Programm aus mithilfe Der Parameterbildschirm mit den der Symbole . gespeicherten Einstellungen wird angezeigt. Stellen Sie anschließend den Vakuumdruck ein und platzieren Sie den StatUS-Applikator.
  • Seite 40: Favoriten Löschen

    7. Schnellanleitung für den SonoStat Favoriten löschen Drücken Sie auf die Taste “Favoriten”. Drücken Sie das Symbol [7]. Wählen Sie die Nummer des zu löschenden Favoriten mit Hilfe des Symbol . Bestätigen Sie die Auswahl mit der „OK“-Taste. Es ertönt ein Piepton, sobald das Programm gelöscht ist.
  • Seite 41: Erläuterung Der Symbole

    8. Erläuterung der Symbole Allgemeiner Sicherheitshinweis Dieses Zeichen kennzeichnet eine Gefahr, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen des Benutzers oder der behandelten Person oder zu Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen führen kann. Allgemeines Verbotszeichen Ein Verbotszeichen besagt „SIE DÜRFEN NICHT“ Anwendungsteil Typ B Schutzgrad gegen elektrischen Schlag.
  • Seite 42 8. Erläuterung der Symbole Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten sowie von gebrauchten Batterien und Akkumulatoren. Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Feuchtigkeitsbereich Gibt die akzeptable relative Luftfeuchtigkeit an. Temperaturbegrenzung Luftdruckbereich Gibt den Bereich des Luftdrucks an, dem das medizinische Gerät sicher ausgesetzt werden kann.
  • Seite 43: Transport

    9. Technische Informationen Betriebsspannung 100–240 V ± 10%, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Max. 50 VA Schutzklasse Anwendungsteil Typ B, nach CISPR 11 klassifiziert Abmessungen 22 x 16 x 14 cm (b x d x h) Patienten Leckstrom generell, 1 μA (Anforderung IEC < 10 μA) Gewicht 1707 Gramm generell, 2 μA (Anforderung IEC <...
  • Seite 44 9. Technische Informationen Kontinuierlicher Ultraschall Ultraschall - Parameter: Ultraschall Frequenz: 1MHz oder 3MHz Pulsierender Ultraschall Ultraschall - Parameter: Impulsfrequenz, 16, 48 und 100 Hz Impulsdauer, durch Impulszyklus gesetzt 5 – 80 % 0,5 – 8 ms RTPA 20 – 1,25 Beschreibung der Ultraschall-Parameter Ultraschall - Frequenz, ausgedrückt in MHz, ist die Frequenz der Ultraschallwellen.
  • Seite 45 9. Technische Informationen StatUS™-Therapie StatUS™ steht für Stationary Ultra Sound (stationärer Ultraschall): die Anwendung von Ultraschall ohne eine Bewegung des Behandlungskopfs (= stationär). Im Normalfall wird Ultraschall über ein sich (in Kreisen) bewegenden Behandlungskopf abgegeben. Die Bewegung des Schallkopfs (auch dynamisches oder halbstationäres Verfahren genannt) ist wichtig, da unliebsame Phänomene sowohl innerhalb des Ultraschallbündels als auch im Gewebe auftreten können, die eine Gewebeschädigung, auch „Hot Spots“...
  • Seite 46 6 Sekunden wieder auf 100 % anzusteigen. Amplituden Modulation (Beispiel der Modulation bei einer eingestellten Intensität von 1,0 W/cm2) Beim SonoStat sind beide Modulationen immer eingeschaltet* und arbeiten synchron (in Phase). Auf diese Weise ist der Unterschied zwischen dem Minimum und dem Maximum der effektiven Ausgangsleistung am größten.
  • Seite 47 9. Technische Informationen Ultraschall Parameter Ref Etikett 5 cm² - Applikator 0,8 cm² - Applikator FREQ Ultraschall – Frequenz 1 MHz: 0,98 MHz ± 5 % 0,98 MHz ± 5 % 3 MHz: 3,1 MHz ± 5 % 3,1 MHz ± 5 % ERA (Effektive ERAIEC Strahlungsfläche)
  • Seite 48 9. Technische Informationen Amplitude Modulation Duty cycle Pulsdauer RTPA 16Hz 3,1ms 16Hz 6,3ms 16Hz 12,5ms 16Hz 20,6ms 16Hz 31,3ms 16Hz 50ms 1,25 16Hz 100% * 62,5ms 48Hz 48Hz 2,1ms 48Hz 4,2ms 48Hz 6,9ms 3,33 48Hz 10,4ms 48Hz 16,7ms 1,25 48Hz 100% * 20,8ms 100Hz...
  • Seite 49: Reinigung Und Desinfektion

    10. Reinigung und Desinfektion • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit Reinigungsarbeiten beginnen. • Reinigungsmittel nicht direkt auf die Glasplatte sprühen. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die starke Alkalien, Laugen oder Säuren enthalten und keine fluorid- oder ammoniakhaltigen Reiniger.
  • Seite 50 10. Reinigung und Desinfektion StatUS™-Applikator Reinigung des Um das Gerät zu reinigen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker aus Apparats der Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Eine kleine Menge Haushaltsreiniger kann verwendet werden, falls nötig.
  • Seite 51 10. Reinigung und Desinfektion Abbildung A Abbildung B Abbildung C 42/54...
  • Seite 52: Produkthaftung

    11. Produkthaftung Zahlreiche Länder unterliegen den Bestimmungen eines Produkthaftungsgesetzes. Dieses Produkthaftungsgesetz besagt unter anderem, dass der Hersteller nach Ablauf von 10 Jahren nach der Vermarktung eines Produkts für eventuelle Produktfehler keine Haftung mehr trägt. Bis zum maximal rechtlich zulässigen Umfang übernimmt der Hersteller in keinem Fall Haftung für mittelbare, Sonder-, Neben- oder Folgeschäden, die aus der Verwendung bzw.
  • Seite 53: Lieferumfang Und Zubehör

    12. Lieferumfang und Zubehör Inhalt bei Lieferung SonoStat Artikel-Nr. 5395 1 SonoStat StatUS™ Applikator 100 53950075 53950030 Gelpad für StatUS™, 240 stk. 53950040 Fixation ring für Gelpad, 1 Set von 3 stk. 53950050 Halterung für StatUS™ Behandlungskopf 53950060 1 Netzkabel 53950010 Multifrequenz Behandlungskopf groß...
  • Seite 54: Sicherheit Und Wartung

    13. Sicherheit und Wartung Der SonoStat wird nach Maßgabe der Sicherheitsanforderungen den Normen IEC 60601-1, IEC 60601-2-5 und der Norm 21 CFR 1050.10 hergestellt. Der Hersteller kann nur unter den folgenden Umständen für die Sicherheit und Zuverlässigkeit verantwortlich sein: • wenn das Gerät an einer zugelassenen geerdeten Wandsteckdose betrieben wird •...
  • Seite 55: Allgemeine Information

    14. Funktionsprüfung Der SonoStat führt nach dem Einschalten einen Selbsttest durch, der alle internen Komponenten überprüft. Im Falle von Störungen wird eine Fehlermeldung angezeigt. Eine erweiterte Funktionsprüfung kann auch in den oben beschriebenen Modi durchgeführt werden. Weitere Informationen siehe Wartungshandbuch.
  • Seite 56: Entsorgung

    Kundenservice. Der Kundenservice ist über die Hauptniederlassung in Neu- Ulm zu erreichen. Das Gerät darf nur in der Originalverpackung an das Werk eingeschickt werden. Zentrale ZIMMER MEDIZINSYSTEME GMBH JUNKERSSTRAẞE 9 89231 NEU-ULM DEUTSCHLAND Tel. +49 731 / 9761-291 Fax +49 731 / 9761-299 export@zimmer.de...
  • Seite 57: Gerätekombination

    16. Gerätekombinationen Der SonoStat ist als eigenständiges Gerät konzipiert. Während der Behandlung mit dem SonoStat darf kein anderes elektrisches Gerät an der Person betrieben werden. Das Gerät darf nicht mit anderen Geräten verbunden werden! 48/54...
  • Seite 58: Erklärung Des Herstellers Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (Emv)

    Betrieb genommen werden. • Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm an einem Teil des SonoStat verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu Leistungseinbußen bei dem Gerät kommen.
  • Seite 59: Anhang 1 Bibliografie

    18. Anhang 1 Bibliografie 1. Ardan NI Jr, Janes JM, Herrick JF. Ultrasonic energy and defects in bone. J Bone Joint Surg Am 1957; 39:394-402 2. Ay S, Dogan SK, Evcik D, Baser OC. Comparison the efficacy of phonophoresis and ultrasound therapy in myofascial pain syndrome.
  • Seite 60 18. Anhang 1 Bibliografie 21. Dündar Ü, Solak Ö, Şamlı F, Kavuncu V. Effectiveness of Ultrasound Therapy in Cervical Myofascial Pain Syndrome: A Double Blind, Placebo-Controlled Study. Turk J Rheumatol. 2010; 25(3): 110-5 22. Dyson M, Brookes M. Stimulation of bone repair by ultrasound. Ultrasound Med Biol 1983;Suppl 2:61-6 23.
  • Seite 61 18. Anhang 1 Bibliografie 45. Huisstede BM, Hoogvliet P, Randsdorp MS, Glerum S, van Middelkoop M, Koes BW. Carpal tunnel syndrome. Part I: effectiveness of nonsurgical treatments--a systematic review. Arch Phys Med Rehabil. 2010;91(7):981-1004 46. Hurst LC, Badalamente MA. Non operative treatment of Dupuytren’s disease. Hand Clin. 1999;15(1):97- 47.
  • Seite 62 18. Anhang 1 Bibliografie 69. Nakamura T, Fujihara S, Yamamoto-Nagata K, Katsura T, Inubushi T, Tanaka E. Effects of low-intensity pulsed ultrasound on the expression and activity of hyaluronan synthase and hyaluronidase in IL-1_- stimulated synovial cells. Ann Biomed Eng. 2010;38(11):3363-70 70.
  • Seite 63 18. Anhang 1 Bibliografie 95. Tascioglu F, Kuzgun S, Armagan O, Ogutler G. Short-term effectiveness of ultrasound therapy in knee osteoarthritis. J Int Med Res. 2010;38(4):1233-42 96. ter Haar, G. Therapeutic Ultrasound. Eur J Ultrasound. 1999; 9(1): 3-9 97. Tsai WC, Tang ST, Liang FC. Effect of therapeutic ultrasound on tendons. Am J Phys Med Rehabil. 2011;90(12):1068-73 98.
  • Seite 64 SonoStat Gebrauchsanweisung Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Deutschland Tel. 07 31. 97 61-0 Fax 07 31. 97 61-118 info@zimmer.de www.zimmer.de Export Department: Tel. +49 7 31. 97 61-291 Fax +49 7 31. 97 61-299 export@zimmer.de...

Diese Anleitung auch für:

5395