Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
FLASH BAR 150
3IN1 FX - STROBE - CHASER - BLINDER
CLFB150
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo FLASH BAR 150

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO FLASH BAR 150 3IN1 FX - STROBE - CHASER - BLINDER CLFB150...
  • Seite 2: Preventive Measures

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector. 26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip- ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment.
  • Seite 4: Bei Geräten Mit Netzanschluss

    anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. 19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20.
  • Seite 5: Mesures Préventives

    MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
  • Seite 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá...
  • Seite 8: Misure Precauzionali

    23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu.
  • Seite 9 punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  • Seite 10: Operation

    100-240 V AC, power consumption 90 W, mounting bracket included. OPERATION: The Cameo Flash Bar 150 is a DMX 512 controllable 3in1 LED effect spot and can be operated as Standalone device, in Master/Slave mode and via Music control.
  • Seite 11 100-240 VAC, consumo de 90 W, soporte de montaje incluido. USO: La barra Flash Bar 150 de Cameo es un foco de efectos LED 3 en 1 que se controla por DMX512 y que también puede utilizarse en los modos maestro/ esclavo y autónomo.
  • Seite 12 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI POWER IN IEC power socket with built-in fuse holder. An appropriate power cord is included in the delivery. IMPORTANT INFORMATION: Always replace the fuse only with a fuse of the same type with the same rating (printed on the device).
  • Seite 13: Led Display

    DMX IN 3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console). Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult). Embase XLR 3 points mâle, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX). XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX). 3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np.
  • Seite 14 OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO After the spot has been correctly connected to the mains and switched on, it is ready for use and starts with the mode that was previously se- lected. SELECTING THE DMX START ADDRESS Press the MODE button repeatedly until the currently set DMX address appears on the display (A001 - A512).
  • Seite 15: Dmx-Startadresse Einstellen

    STROBOSCOPE Press the MODE button repeatedly until the brightness value between v000 and v255 appears on the display (value xxx). Using the UP and DOWN buttons, adjust the brightness as required (v000 = blackout, v001 = minimum brightness, v255 = maximum brightness) and confirm the entry with ENTER.
  • Seite 16: Réglage Du Mode Dmx

    MUSIKSTEUERUNG Wählen Sie die Betriebsart Musiksteuerung, um den Scheinwerfer über das integrierte Mikrofon steuern zu lassen (Bassimpulse). Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SnoF“ oder „Snon“ angezeigt wird. Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „SnoF“ für „Musiksteuerung deaktiviert“...
  • Seite 17: Mode Slave

    MODE SLAVE Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «SLoF» ou «SLon» apparaisse dans l’afficheur. Sélectionnez alors, à l’aide des touches UP et DOWN «SLoF» (mode Slave désactivé) ou «SLon» (mode Slave activé), puis validez avec ENTER. Reliez l’appareil Master et l’appareil Slave (de référence identique) avec un câble DMX, et activez l’un des modes autonomes sur l’appareil Master.
  • Seite 18: Control Automático

    CONTROL AUTOMÁTICO Seleccione uno de los 5 programas automáticos (SH01 - SH05) y ajuste la velocidad de ejecución (SP01 - SP10). Para ello, pulse el botón MODE repe- tidamente hasta que en pantalla se muestre uno de los programas automáticos; a continuación, seleccione el programa con los botones UP y DOWN y confirme pulsando ENTER.
  • Seite 19 Gdy reflektor zostanie prawidłowo podłączony do źródła prądu, jest gotowy do użycia i włączy się z poprzednio wybranymi ustawieniami. USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się aktualnie ustawiony adres startowy DMX (A001 – A512). Za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić...
  • Seite 20: Modalità Slave

    STROBOSKOP Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wartość jasności od v000 do v255 (value xxx). Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądaną jasność (v000 = zaciemnienie, v001 = minimalna jasność, v255 = maksymalna jasność) i zatwierdzić przyciskiem ENTER. Nacisnąć jeden raz przycisk MODE, aby przejść...
  • Seite 21 CONTROLLO TRAMITE MUSICA Selezionare la modalità di funzionamento Controllo tramite musica per comandare il faro tramite il microfono integrato (impulsi gravi). Premere più volte il tasto MODE fino a quando sul display non appare “SnoF” o “Snon”. Con i tasti UP e DOWN selezionare ora “SnoF” per “Controllo tramite musica disattivato”...
  • Seite 22 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 1-CH Mode Auto Programs off Auto Program 1 Auto Program 2 Auto Programs Auto Program 3 Auto Program 4 Auto Program 5 2-CH Mode Master Dimmer Master Dimmer 0% - 100% Strobe off...
  • Seite 23 20-CH Mode Master Dimmer Master Dimmer 0% - 100% Strobe off Strobe Strobe Speed (slow to fast) Duration Flash duration (0ms to 510ms) Auto Programs off Auto Program 1 Auto Program 2 Auto Program 3 Auto Programs Auto Program 4 Auto Program 5 Sound Mode Auto Speed (slow to fast) / Sound Sensitivity...
  • Seite 24: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Seite 25: Dmx-Verbindung

    DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Seite 26: Protocole Dmx

    DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Seite 27 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Seite 28 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Seite 29: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Seite 30 MOUNTING / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE / MONTAŻ / MONTAGGIO Mounting on a truss is performed using the adjustable omega mounting bracket on the side of the housing; secure the device with a suitable safety rope to the space provided (A). NOTE: Overhead installation should only be carried out by trained personnel. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des verstellbaren Montagebügels an der Gehäuseseite, sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (A).
  • Seite 31 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLFB150 Product Type: strobe Type: LED Strobe - Chaser - Blinder LED Colour Spectrum: white Number of LEDs: LED Type: Beam Angle: 80°...
  • Seite 32 Modellbezeichnung: CLFB150 Produktart: Strobe Typ: LED Strobe - Chaser - Blinder Farbspektrum LED: Weiß LED Anzahl: LED Typ: Abstrahlwinkel: 80° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 1-Kanal, 2-Kanal, 3-Kanal, 5-Kanal, 15-Kanal, 20-Kanal DMX Funktionen: Master Dimmer, Dimmer 1-15, Auto Programme 1-5, Stroboskop (>30 Hz), Blitzdauer, Musiksteuerung Standalone Funktionen: Stroboskop, Auto Programme 1-5, Musiksteuerung, Master/Slave-Betrieb...
  • Seite 33 Référence Modèle : CLFB150 Type de Produit : Stroboscope Type : Strobe - Chaser - Blinder à LED Spectre de Couleurs LED : Blanc Nombre de LED : Type de LED : Angle de Départ : 80° Entrée DMX : XLR 3 points mâle Sortie DMX : XLR 3 points femelle...
  • Seite 34 Nombre del modelo: CLFB150 Tipo de producto: Estrobo Tipo: Estrobo, chaser y cegadora LED Colores de LED: Blanco Número de LED: Tipo de LED: Ángulo de dispersión: 80° Entrada DMX: XLR macho de 3 pines Salida DMX: XLR hembra de 3 pines Modos DMX: 1 canal, 2 canales, 3 canales, 5 canales, 15 canales, 20 canales Funciones DMX:...
  • Seite 35 Oznaczenie modelu: CLFB150 Rodzaj produktu: Strobe Typ: LED Strobe - Chaser - Blinder Spektrum kolorów diod LED biały Liczba diod LED: Typ diod LED: Kąt emisji: 80° Wejście DMX: męskie, 3-stykowe, XLR Wyjście DMX: żeńskie, 3-stykowe, XLR Tryb DMX: 1-kanałowe, 2-kanałowe, 3-kanałowe 5-kanałowe, 15-kanałowe, 20-kanałowe Funkcje DMX: Master Dimmer (ściemniacz główny), Dimmer (ściemniacz) 1–15, Auto Programme (programy automatyczne) 1–5, stroboskop (30 Hz), czas błysku,...
  • Seite 36 Nome del modello: CLFB150 Tipo di prodotto: Strobe Tipo: Strobo - Chaser - Accecatore LED Spettro cromatico LED: Bianco Numero di LED: Tipo di LED: Angolo di dispersione: 80° Ingresso DMX: XLR maschio a 3 poli Uscita DMX: XLR femmina a 3 poli Modalità...
  • Seite 37 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Seite 38: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/me- dia/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. W celu uzyskania aktualnej wersji deklaracji zgodności proszę...
  • Seite 40 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Clfb150

Inhaltsverzeichnis