Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
DROP
B1
®
BATTERY POWERED OUTDOOR MINI UPLIGHT
CLDROPB1 / CLDROPB1WH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo DROP B1

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO DROP ® BATTERY POWERED OUTDOOR MINI UPLIGHT CLDROPB1 / CLDROPB1WH...
  • Seite 2 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFORMATION MEDIDAS DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN IR REMOTE CONTROL (OPTIONAL) FUNCIONAMIENTO DIFFUSERS, HALF DOME FILTER AND LENS HOOD MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (OPCIONAL) INSTALLATION AND MOUNTNG DIFUSORES, FILTRO DE SEMICÚPULA Y PARASOL...
  • Seite 3 This device was developed and produced under the highest standards of quality in order to ensure smooth operation for many years. Please read these operating instructions carefully so that you can use your new Cameo Light product quickly and optimally. You can find more information on Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 4 36. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. 37. Children must be instructed not to play with the device. 38. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an authorized service center.
  • Seite 5 CHARGING THE BATTERY, OPERATING AND STORING THE SPOTLIGHT • The spotlight’s internal battery may only be charged using the optionally available charging device. • The charge time from 0% to 100% charge status is approximately 3 hours. • After about 300 charging cycles (0–100%), the battery will retain approx. 70% of its nominal capacity. •...
  • Seite 6 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS ON/OFF SWITCH Push switch for switching the spotlight on and off. OLED DISPLAY The OLED display shows the currently activated mode (main display 1), spotlight status (main display 2 = W-DMX and battery status), the menu items in the editing menu and the numerical value or operating mode in certain menu items.
  • Seite 7 • When the spotlight is switched on, the following is displayed in succession during the start-up process: “Software Update Please Wait...” (for service purposes only), “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the spotlight is ready for operation and the previously activated operating mode is launched.
  • Seite 8 nicht gekoppelt gekoppelt, gekoppelt, Transmitter kein abgeschaltet DMX-Signal oder außer W-DMX™ STATUS Reichweite RF Signalstärke W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX deaktiviert aktiviert, aktiviert und aktiviert und aktiviert und deaktiviert aktiviert, aktiviert und aktiviert und aktiviert und nicht gekoppelt gekoppelt, gekoppelt,...
  • Seite 9 Settings Settings 13CH01 System Info System Info 13CH02 20 CH -------- Menu -------- ------ DMX Delay ------ DMX Address Group DMX Mode by DMX? No/Yes DMX Delay Delay 0.0s Stand Alone Settings ------ DMX Delay ------ ------ DMX Delay ------ -------- By DMX? ------- ------...
  • Seite 10 DMX Delay DMX Delay 6 CH 20 CH Static -------- Menu -------- Stand Alone is controllable by DMX? by DMX? by DMX? Stand Alone Stand Alone 7 CH DMX Address Static Dimmer by DMX now! -------- Menu -------- ------ DMX Delay ------ Delay 0.0s Delay...
  • Seite 11 This will take you to the submenu for setting the submenu items (see table, select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER). Settings Wireless = W-DMX settings W-DMX On/Off On = W-DMX enabled Settings Off = W-DMX disabled...
  • Seite 12 Static Program 1 Dimmer Color Macro Speed User Color Program 6 Auto SYSTEM INFORMATION (System Info) Starting from main display 1, press MENU to enter the main menu. Now use the UP and DOWN controls to select the menu item System Info and confirm with ENTER.
  • Seite 13 SP/SPEED Speed setting for the color change program in Auto Program (PG) operating mode. Select a color change program, press the SP button then use the + and - buttons to set the desired speed from 000 to 100. / BRIGHTNESS Pressing the button for setting brightness immediately activates the Static operating mode.
  • Seite 14 INSTALLATION AND MOUNTNG Thanks to the wide stand and mounting bracket, the spotlight can be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible with a traverse clamp, which is attached to the mounting bracket (A). Suitable traverse clamps are optionally available. Ensure firm connections and secure the spotlight by attaching a suitable safety cable to the securing lug on the mounting bracket.
  • Seite 15 DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
  • Seite 16 TECHNICAL DATA Product number: CLDROPB1(WH) Product type: LED wash light Type: Outdoor spotlight Color spectrum LED: RGBWA+UV Number of LEDs: LED type: 15 W Prolight LED PWM frequency: 800 Hz Beam angle: Beam Angle 9° / Field Angle 18° 1. Filter Narrow BA 11° 2.
  • Seite 17 MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
  • Seite 18 Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 19 34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen. 35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden.
  • Seite 20 AKKUSICHERHEIT • Halten Sie den Scheinwerfer mit Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Legen Sie ihn nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren. • Versuchen Sie nicht, den Scheinwerfer zu öffnen und den Akku zu ändern oder zu überarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oder ihn in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen bzw.
  • Seite 21 EINFÜHRUNG Akkubetriebener Outdoor Scheinwerfer mit 1 x 15W RGBWA+UV LED und W-DMX™ CLDROPB1 / CLDROPB1WH STEUERUNGSFUNKTIONEN 3-Kanal, 4-Kanal, 6-Kanal, 7-Kanal, 13-Kanal 1, 13-Kanal 2 und 20-Kanal DMX-Steuerung via W-DMX™ Standalone Funktionen Steuerbar via IR-Fernbedienung (Fernbedienung optional erhältlich) EIGENSCHAFTEN 1 x 15W RGBWA+UV LED. Outdoor-Gehäuse mit IP65 Schutzart. Netzunabhängiger Betrieb dank internem Li-Ion Akku. DMX-Ansteuerung via W-DMX™.
  • Seite 22 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE EIN- BZW. AUSSCHALTER Druckschalter zum Ein- und Ausschalten des Scheinwerfers. OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige 1), den Scheinwerfer-Status (Hauptanzeige 2 = W-DMX- und Akku-Status) die Menüpunkte im Bearbeitungsmenü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Zum Wechseln zwischen den beiden Hauptanzeigen drücken Sie gleichzeitig kurz auf ENTER und DOWN, in das Bearbeitungsmenü...
  • Seite 23 • Nach dem Einschalten des Scheinwerfers wird während des Startvorgangs nacheinander „Software Update Please Wait“ (nur für Ser- vicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
  • Seite 24 W-DMX™ Zum Koppeln des W-DMX Receivers (Empfänger) mit einem W-DMX kompatiblen Transmitter (Sender) muss im Menü des Receivers unter Wireless Settings W-DMX eingeschaltet werden (W-DMX On) und im gleichen Menüpunkt der Befehl Reset ausgeführt werden (Reset W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX auswählen und mit ENTER bestätigen).
  • Seite 25 Mode Mode Mode Mode DMX DELAY Static Color Macro User Color Auto Mit Hilfe der Funktion DMX Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte.
  • Seite 26 DMX Address Fixture Status DMX Mode by DMX? No/Yes DMX Delay DMX Delay 6 CH DMX Delay Delay 0.0s Stand Alone Stand Alone 7 CH Stand Alone Settings Settings 13CH01 Settings ------ DMX Delay ------ ------ DMX Delay ------ -------- By DMX? ------- ------ DMX Delay ------...
  • Seite 27 Stand Alone Yellow W Auto Magenta Cyan Cold White Settings Yellow Pink System Info Green Warm White -------- Menu -------- Stand Alone User Color Color x Turquoise White DMX Address Static Color 1 Dimmer STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO Cyan Cold White DMX Mode Color Macro Strobe Die 6 verfügbaren Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen, Helligkeit und Laufgeschwindigkeit...
  • Seite 28 Static Dimmer Color Macro Strobe User Color Auto Green Blue Dimmer = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an White Curve Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- Amber bereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarithmic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert-...
  • Seite 29 IR-FERNBEDIENUNG (optional) Aktivieren Sie in den Systemeinstellungen Settings unter „IR Remote“ die Steuerung durch die Infrarot-Fernbedienung (IR Remote On). Richten Sie nun die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt circa 8 Meter. Deaktivieren Sie die Steuerung durch die Infrarot-Fernbedienung (IR Remote Off), sobald Sie den Scheinwerfer per W-DMX steuern möchten.
  • Seite 30 STREUSCHEIBEN, HALF DOME FILTER UND STREULICHTBLENDE Im Lieferumfang des Scheinwerfers befinden sich zwei Streuscheiben, die über ein unterschiedliches Abstrahlverhalten verfügen (11°, 27°). Der Abstrahlwinkel des Scheinwerfers kann somit individuell auf 9° (ohne Streuscheibe), 11°, oder 27° eingestellt werden. Die vier Magnete in den Streuscheiben, in dem Half Dome Filter und der Streulichtblende und die vier gegenüberliegenden Magnete, die im Scheinwerfer- gehäuse eingelassen sind, liegen dabei direkt übereinander und das Zubehör wird sicher gehalten.
  • Seite 31 AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank des breiten Stand- bzw. Montagebügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird (A). Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich.
  • Seite 32 DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Seite 33 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLDROPB1(WH) Produktart: LED Wash Light Typ: Outdoor Scheinwerfer Farbspektrum LED: RGBWA+UV LED Anzahl: LED Typ: 15 W ProLight LED PWM Frequenz: 800 Hz Abstrahlwinkel: Beam Angle 9° / Field Angle 18° 1. Filter Narrow BA 11° 2. Filter Medium BA 27° DMX-Eingang: W-DMX™...
  • Seite 34 HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Seite 35 Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Seite 36 34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés.
  • Seite 37 SÉCURITÉ DE LA BATTERIE • Tenez le projecteur à batterie à l’écart d’une chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le posez pas sur ou dans des appareils de chauffage tels que des micro-ondes, des fours ou des radiateurs. Les batteries peuvent exploser en cas de surchauffe.
  • Seite 38 INTRODUCTION Projecteur d’extérieur fonctionnant sur batterie à 1 LED RGBWA + UV de 15 W et W-DMX™ CLDROPB1 / CLDROPB1WH FONCTIONS DE PILOTAGE Pilotage DMX sur 3 canaux, 4 canaux, 6 canaux, 7 canaux, 13 canaux 1, 13 canaux 2 et 20 canaux via W-DMX™ Fonctions Standalone (mode autonome) Pilotable par télécommande infrarouge (télécommande disponible en option) CARACTÉRISTIQUES 1 LED RGBWA+UV de 15 W.
  • Seite 39 RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE INTERRUPTEUR DE MARCHE ET D’ARRÊT Interrupteur à pression pour allumer et éteindre le projecteur. ÉCRAN OLED L’écran OLED affiche le mode de fonctionnement actuellement activé (affichage principal 1), l’état du projecteur (affichage principal 2 = état W-DMX et batterie), les options du menu d’édition et la valeur numérique ou l’état de fonctionnement dans certaines options de menu.
  • Seite 40 • Après la mise sous tension du projecteur s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage les mentions : « Software Update Please Wait... » (uniquement à des fins de maintenance), un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la référence du modèle et la version du logiciel. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et le mode de fonctionnement précédemment activé...
  • Seite 41 W-DMX™ Pour coupler un récepteur W-DMX à un émetteur compatible W-DMX, il est nécessaire d’activer W-DMX (W-DMX On) sous Wireless Set- tings dans le menu du récepteur et d’exécuter la commande Reset au même point du menu (sélectionner Reset et confirmer par ENTER). W-DMX W-DMX W-DMX...
  • Seite 42 Mode Mode Mode Mode Static Color Macro User Color Auto DMX DELAY Grâce à la fonction décalage DMX, il est possible de créer facilement un effet de chenillard avec un nombre quelconque de projecteurs du même modèle et de la même version de logiciel, ce qui ne pourrait autrement être réalisé qu’avec un contrôleur DMX approprié et une pro- Menu Menu DMX Mode...
  • Seite 43 -------- Menu -------- ------ DMX Delay ------ DMX Address Static Color 1 Dimmer DMX Address Group DMX Mode Color Macro Strobe DMX Mode Menu Menu DMX Mode by DMX? No/Yes DMX Address DMX Delay User Color Color 8 DMX Address DMX Address 3 CH DMX Delay...
  • Seite 44 DMX Mode Color Macro Strobe System Info White DMX Delay User Color Color 8 Amber Stand Alone Auto Green Settings Blue System Info White -------- Menu -------- Stand Alone Auto Program x Amber DMX Address Static Program 1 Dimmer DMX Mode Color Macro Speed DMX Delay...
  • Seite 45 ------- Stand Alone Color Macro Static Color O Blue Dimmer Resp. = Comportement de variateur Le projecteur réagit de façon brutale aux modifications Color Macro Lavender de la valeur DMX User Color Amber Mauve Auto Yellow W Halogen Magenta La réaction du projecteur est comparable à celle d’un projecteur halogène, avec des variations douces de la Yellow Pink...
  • Seite 46 TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (en option) Activer le pilotage par la télécommande infrarouge dans les paramètres système de réglage sous « IR Remote » (IR Remote On). Diriger ensuite la télécommande infrarouge par contact visuel directement vers le capteur infrarouge situé sur la face avant du projecteur. Sa portée maximale est d’environ 8 mètres.
  • Seite 47 DIFFUSEURS, FILTRE HALF DOME ET DIAPHRAGME À DISPERSION Le projecteur est fourni avec deux diffuseurs comportant des angles de diffusion différents (11°, 27°). L’angle de diffusion du projecteur peut ainsi être modifié et réglé de façon personnalisée sur 9° (sans diffuseur), 11° ou 27°. Les quatre aimants situés dans les diffuseurs, le filtre half dome et le diaphragme à...
  • Seite 48 INSTALLATION ET MONTAGE Grâce à l’étrier fixe et de montage large, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide d’un dispositif de serrage spécifique fixé sur l’étrier de montage (A). Des pinces de serrage sur traverse adaptées sont disponibles en option.
  • Seite 49 TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Seite 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : CLDROPB1(WH) Catégorie de produit : Projecteur wash à LED Type : Projecteur à usage extérieur Spectre de couleurs des LED : RGBWA+UV Nombre de LED : Type de LED : LED ProLight de 15 W Fréquence du signal PWM : 800 Hz Angle de dispersion : Beam Angle 9°...
  • Seite 51 DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
  • Seite 52 Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Seite 53 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34.
  • Seite 54 SEGURIDAD DE LA BATERÍA • Mantenga el foco con batería alejado del calor excesivo y de la radiación solar directa. No lo coloque encima ni dentro de aparatos calefactores como microondas, hornos o radiadores. Las baterías pueden explotar si se sobrecalientan. •...
  • Seite 55 INTRODUCCIÓN Foco a batería para exteriores con 1 LED RGBWA+UV de 15 W y W-DMX™ CLDROPB1 / CLDROPB1WH MODOS DE CONTROL Control DMX de 3 canales, 4 canales, 6 canales, 7 canales, 13 canales 1, 13 canales 2 y 20 canales a través de W-DMX™ Funciones autónomas Controlable mediante mando a distancia por infrarrojos (mando a distancia opcional) CARACTERÍSTICAS...
  • Seite 56 CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Pulsador para encender y apagar el foco. PANTALLA OLED La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal 1), el estado del foco (pantalla principal 2 = estado de W-DMX y de la batería), las opciones del menú...
  • Seite 57 • Tras encender el foco, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en pantalla los mensajes «Software Update Please Wait...» (Actualización del software, espere) (solo con fines de servicio técnico) y «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así...
  • Seite 58 W-DMX™ Para emparejar el W-DMX Receiver (receptor) a un W-DMX Transmitter compatible (transmisor), es necesario activar W-DMX en Wireless Settings (W-DMX On) y ejecutar el comando Reset en la misma opción de menú (seleccione Reset y confirme con ENTER). Ahora el W-DMX W-DMX W-DMX...
  • Seite 59 Mode Mode Mode Mode Static Color Macro User Color Auto DMX DELAY Con la función DMX Delay se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha progra- Menu Menu DMX Mode...
  • Seite 60 Warning! Delay System Info Group Group Group -------- Menu -------- ------ DMX Delay ------ is controllable by DMX? by DMX? by DMX? DMX Address Menu Group Menu DMX Mode DMX Address by DMX now! Delay 0.0s Delay 0.0s DMX Address DMX Address DMX Mode by DMX?
  • Seite 61 DMX Mode Color Macro Strobe System Info White DMX Delay User Color Color 8 Amber Stand Alone Auto Green Settings Blue System Info White -------- Menu -------- Stand Alone Auto Program x Amber DMX Address Static Program 1 Dimmer DMX Mode Color Macro Speed DMX Delay...
  • Seite 62 ------- Color Macro Stand Alone Static Color O Blue Dimmer Resp. = Respuesta de atenuación El proyector reaccionará de forma brusca a las modifi- Color Macro Lavender caciones del valor DMX User Color Amber Mauve Auto Yellow W Magenta Halogen El proyector se comportará...
  • Seite 63 MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (opcional) En la configuración del sistema «Settings», activar en la opción «IR Remote» el control mediante el mando a distancia por infrarrojos (IR Remote On). Apunte con el mando a distancia por infrarrojos directamente al sensor de infrarrojos incorporado en la parte delantera del foco.
  • Seite 64 DIFUSORES, FILTRO DE SEMICÚPULA Y PARASOL En el contenido suministrado con el foco se encuentran dos difusores que generan distintos efectos de dispersión (un difusor de 11° y otro de 27°). De esa forma, el ángulo de dispersión del foco puede ajustarse de forma individual a 9° (sin difusor), 11° o 27°. Los cuatro imanes de los difusores, del filtro de semicúpula y del parasol y los cuatro imanes opuestos integrados en la carcasa del foco quedan directamente superpuestos y los accesorios permanecen fijados de forma segura.
  • Seite 65 INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias al amplio soporte de apoyo o montaje, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en un travesaño se realiza con una abrazadera apta para travesaño. Esta abrazadera se fija en el soporte de montaje (A). Las abrazaderas para travesaño correspondientes se pueden pedir por separado.
  • Seite 66 TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Seite 67 DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLDROPB1(WH) Clase de producto: Washer LED Tipo: Foco para exteriores Espectro cromático del LED: RGBWA+UV Cantidad de LED: Tipo de LED: LED ProLight de 15 W Frecuencia de la modulación por ancho de pulsos: 800 Hz Ángulo de dispersión: 9°...
  • Seite 68 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
  • Seite 69 To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 70 32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
  • Seite 71 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Chroń reflektor z akumulatorem przed wysoką temperaturą i bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego. Nie kładź go na urządzeniach grzejnych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piece i kaloryfery, ani nie wkładaj go do środka tych urządzeń. W razie przegrzania akumulator może wybuchnąć. •...
  • Seite 72 WPROWADZENIE Zewnętrzny reflektor zasilany akumulatorowo z 1 diodą LED 15 W RGBWA+UV i W-DMX™ CLDROPB1 / CLDROPB1WH FUNKCJE STEROWANIA Sterowanie DMX 3-kanałowe, 4-kanałowe, 6-kanałowe, 7-kanałowe, 13-kanałowe 1, 13-kanałowe 2 i 20-kanałowe za pośrednictwem W-DMX™ Funkcje standalone Sterowanie za pomocą opcjonalnego pilota na podczerwień CHARAKTERYSTYKA 1 dioda LED RGBWA+UV 15 W.
  • Seite 73 PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI WŁĄCZNIK/ WYŁĄCZNIK Przycisk do włączania i wyłączania reflektora. WYŚWIETLACZ OLED Wyświetlacz OLED pokazuje bieżący tryb pracy (widok główny 1), stan reflektora (wyświetlacz główny 2 = stan W-DMX i stan akumulatora), pozycje w menu edycji oraz wartość liczbową lub stan pracy w poszczególnych pozycjach menu. Aby przełączać się między dwoma główny- mi wyświetlaczami, należy krótko nacisnąć...
  • Seite 74 • Po włączeniu reflektora podczas procesu uruchamiania wyświetlana jest następująca sekwencja komunikatów: „Software Update Please Wait...” (tylko do celów serwisowych), „Welcome to Cameo”, a także nazwa modelu i wersji oprogramowania. Następnie reflektor jest gotowy do pracy w ostatnio wybranym trybie.
  • Seite 75 W-DMX™ Aby sparować odbiornik W-DMX z nadajnikiem kompatybilnym z W-DMX, funkcja W-DMX musi być włączona (W-DMX On) w menu odbior- nika w sekcji Wireless Settings (Ustawienia sieci bezprzewodowej), a polecenie Reset musi być wykonane w tej samej pozycji menu W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX...
  • Seite 76 Mode Mode Mode Mode DMX DELAY Static Color Macro User Color Auto Za pomocą funkcji DMX Delay można w prosty sposób stworzyć efekt ruchomego światła przy użyciu dowolnej liczby reflektorów tego samego modelu i tej samej wersji oprogramowania, co w innym przypadku byłoby możliwe tylko przy zastosowaniu odpowiedniego sterow- nika DMX i skomplikowanego programowania.
  • Seite 77 DMX Address DMX Address DMX Delay Delay 0.0s 3 CH 001 - 510 Stand Alone Auto Green DMX Mode DMX Mode Stand Alone 4 CH Settings Blue DMX Delay DMX Delay Settings ------ DMX Delay ------ ------ DMX Delay ------ -------- By DMX? ------- 6 CH...
  • Seite 78 DMX Mode Color Macro Strobe System Info White DMX Delay User Color Color 8 Amber Stand Alone Auto Green Settings Blue System Info White -------- Menu -------- Stand Alone Auto Program x Amber DMX Address Static Program 1 Dimmer DMX Mode Color Macro Speed DMX Delay...
  • Seite 79 ------- Stand Alone Color Macro Static Color O Blue Color Macro Lavender User Color Amber Mauve Dimmer Resp. = charakterystyka ściemniania reflektor reaguje gwałtownie na zmianę wartości DMX Auto Yellow W Magenta Halogen Reflektor reaguje subtelnymi zmianami jasności, Yellow Pink podobnie jak reflektor halogenowy Green Warm White...
  • Seite 80 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (opcjonalny) W ustawieniach systemu w pozycji „IR Remote” włącz sterowanie pilotem na podczerwień (IR Remote On). Skieruj pilota na podczerwień bezpośrednio na czujnik podczerwieni wbudowany z przodu reflektora. Maksymalny zasięg wynosi około 8 metrów. Wyłącz sterowanie za pomocą...
  • Seite 81 DYFUZORY, FILTR KOPUŁKOWY I OSŁONA SOCZEWKI W zestawie reflektora znajdują się dwa dyfuzory o różnym kącie rozwarcia wiązki świetlnej (11°, 27°). A zatem kąt rozwarcia wiązki świetlnej reflektora można ustawić na 9° (bez dyfuzora), 11° lub 27°. Gdy cztery magnesy w dyfuzorach, w filtrze kopułkowym i w osłonie soczewki oraz cztery przeciwległe magnesy, które są...
  • Seite 82 USTAWIANIE I MONTAŻ Do ustawienia reflektora w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni służy szeroki stojak/ uchwyt montażowy. Aby zamontować urządzenie na trawersie, konieczny jest specjalny zacisk do trawersów, przytwierdzany do uchwytu montażowego (A). Odpowiednie zaciski do trawersów są dostępne jako opcja. Upewnij się, że urządzenie jest solidnie przymocowane. Zabezpiecz reflektor przeznaczoną do tego liną, przeciągając ją...
  • Seite 83 TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
  • Seite 84 DANE TECHNICZNE Numer artykułu: CLDROPB1(WH) Rodzaj produktu: Naświetlacz LED Wash Light Typ: Reflektory zewnętrzne Widmo kolorów LED: RGBWA+UV Liczba diod LED: Typ diod LED: 15 W ProLight LED Częstotliwość modulacji PWM: 800 Hz Kąt rozwarcia wiązki świetlnej: Beam Angle 9° / Field Angle 18° 1.
  • Seite 85 DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Seite 86 Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 87 35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo.
  • Seite 88 SICUREZZA DELLA BATTERIA • Tenere il proiettore con batteria lontano da fonti di calore eccessivo e non esporlo alla luce diretta del sole. Non collocarlo in prossimità di dispositivi di riscaldamento o sopra di essi, come forni a microonde, stufe o termosifoni. Le batterie surriscalda- te rischiano di esplodere.
  • Seite 89 INTRODUZIONE Faretto da esterno alimentato a batteria con 1 LED RGBWA+UV da 15 W e W-DMX™ CLDROPB1 / CLDROPB1WH FUNZIONI DI CONTROLLO Controllo DMX a 3 canali, 4 canali, 6 canali, 7 canali, 13 canali 1, 13 canali 2 e 20 canali tramite W-DMX™ Funzioni stand-alone Comandabile mediante telecomando a infrarossi (telecomando a infrarossi opzionale) CARATTERISTICHE...
  • Seite 90 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Pressostato per l’accensione e lo spegnimento del proiettore. DISPLAY OLED Il display OLED mostra la modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale 1), lo stato dei proiettori (schermata principale 2 = stato di W-DMX e batteria), le voci di menu nel menu operativo e il valore numerico o lo stato operativo in determinate voci di menu.
  • Seite 91 • Dopo l’accensione del proiettore, durante la procedura di avvio sul display vengono visualizzati in successione i messaggi “Software Update Please Wait...” (solo per manutenzione) e “Welcome to Cameo”, seguiti dall’indicazione del modello e della versione del software. Al termine della procedura il proiettore è pronto e viene avviata la modalità di funzionamento precedentemente attivata.
  • Seite 92 W-DMX™ Per accoppiare un ricevitore W-DMX (ricevitore) con un trasmettitore W-DMX compatibile (trasmettitore) richiamare il comando Wireless Settings W-DMX (W-DMX On) ed eseguire il comando Reset nella stessa voce di menu (selezionare “Reset” e confermare con ENTER). W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX Il ricevitore è...
  • Seite 93 Mode Mode Mode Mode Static Color Macro User Color Auto DMX DELAY Con l’ausilio della funzione DMX Delay, è possibile creare facilmente un effetto chaser con un numero qualsiasi di proiettori dello stesso modello e della stessa versione software, che altrimenti si potrebbe ottenere solo con un idoneo controller DMX e una programmazione Menu Menu DMX Mode...
  • Seite 94 Warning! Delay System Info Group Group Group -------- Menu -------- ------ DMX Delay ------ is controllable by DMX? by DMX? by DMX? DMX Address Menu Group Menu DMX Mode DMX Address by DMX now! Delay 0.0s Delay 0.0s DMX Address DMX Address DMX Mode by DMX?
  • Seite 95 DMX Mode Color Macro Strobe System Info White DMX Delay User Color Color 8 Amber Stand Alone Auto Green Settings Blue System Info White -------- Menu -------- Stand Alone Auto Program x Amber DMX Address Static Program 1 Dimmer DMX Mode Color Macro Speed DMX Delay...
  • Seite 96 ------- Stand Alone Color Macro Static Color O Blue Color Macro Lavender User Color Amber Mauve Dimmer Resp. = Comportamento dimmer Il proiettore reagisce in maniera repentina alle modi- Auto Yellow W Magenta fiche del valore DMX Yellow Pink Halogen Il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiet- Green Warm White...
  • Seite 97 TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale) Nelle impostazioni di sistema, alla voce “IR Remote”, attivare il controllo tramite telecomando a infrarossi (IR Remote On). Dirigere quindi il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi posto sul pannello frontale del proiettore. Il raggio d’azione massimo è...
  • Seite 98 DIFFUSORE, FILTRO HALF DOME E PARALUCE Il proiettore è fornito di serie con due diffusori caratterizzati da dispersioni diverse (11°, 27°). In questo modo l’angolo di emissione luminosa del proiettore può essere impostato a piacere su 9° (senza diffusore), 11° o 27°. I quattro magneti nei diffusori, nel filtro Half Dome e nel paraluce e i quattro magneti opposti, che sono incorporati nell’alloggiamento del proiettore, giacciono direttamente uno sopra l’altro e gli accessori vengono trattenuti saldamente.
  • Seite 99 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie all’ampia staffa di montaggio o di supporto, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite un apposito morsetto per traverse, da fissare alla staffa di montaggio (A). Morsetti per traverse idonei sono disponibili come accessori.
  • Seite 100 TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Seite 101 DATI TECNICI Codice articolo: CLDROPB1(WH) Tipologia di prodotto: Wash Light a LED Tipo: Proiettori da esterni Spettro cromatico LED: RGBWA+UV Numero di LED: Tipo di LED: LED ProLight da 15 W Frequenza PWM: 800 Hz Angolo di emissione: Beam Angle 9° / Field Angle 18° 1.
  • Seite 102 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,...
  • Seite 103 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX The DMX Delay channel of each DMX mode is only enabled, if by DMX? in the menu item DMX Delay is set to Yes. Der Kanal DMX Delay ist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im Menüpunkt DMX Delay unter by DMX? Yes eingestellt ist.
  • Seite 104 Color off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Lavender Mauve Magenta Pink Color Macros Warm White (override Color Macros White RGBWA+UV) Cold White Color Jumping stop Color Jumping speed slow -> fast Color Fading speed slow -> fast User Color_1 User Color_2 User Color_3...
  • Seite 105 no function Spare Dimmer Response LED (hold 3s) Dimmer Response Halogen (hold 3s) Spare Display on (hold 3s) Display off (hold 3s) Spare Dimmer Curve Linear (hold 3s) Device Settings (please read Dimmer Curve Exponential (hold 3s) Control remark 1*) Dimmer Curve Logarithmic (hold 3s) Dimmer Curve S-Curve (hold 3s) Spare...
  • Seite 106 Color off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Lavender Mauve Magenta Pink Color Macros Warm White (override Color Macros White RGBWA+UV) Cold White Color Jumping stop Color Jumping speed slow -> fast Color Fading speed slow -> fast User Color_1 User Color_2 User Color_3...
  • Seite 107 Blue 0% to 100% Blue Blue fine 0% to 100% White 0% to 100% White White fine 0% to 100% Amber 0% to 100% Amber Amber fine 0% to 100% 0% to 100% UV fine 0% to 100% No Delay DMX Delay DMX Delay 0.1s ->...
  • Seite 108 Color off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Lavender Mauve Magenta Pink Color Macros 1 Color Macros 1 Warm White White Cold White no function User Color_1 User Color_2 User Color_3 User Color_4 User Color_5 User Color_6 User Color_7 User Color_8 no function Color Macros 2...
  • Seite 109 Color off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Lavender Mauve Magenta Pink Warm White Color Macros Color Macros White Cold White Color Jumping stop Color Jumping speed slow -> fast Color Fading speed slow -> fast User Color_1 User Color_2 User Color_3 User Color_4...
  • Seite 110 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com REV: 02...

Diese Anleitung auch für:

Cldropb1whCldropb1