Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
-------
Traducción del manual de instrucciones
EB 18
58658
AKKU Erdbohrer
Earth drill
Tarière
Trivella
Grondboor
Zemní vrták
Vrták do zeme
Földfúró
Wiertło do ziemi
Barrena
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude EB 18

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k provozu Zemní vrták ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Vrták do zeme ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Földfúró ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Wiertło do ziemi ------- Traducción del manual de instrucciones Barrena EB 18 58658...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS _____________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ______________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL...
  • Seite 5 Montage Montáž Assembly Montáž Assemblage Montaż Montaggio Szerelés Montag Montaje Betrieb Provoz Operation Prevádzka Fonctionnement Operacja Esercizio Üzemeltetés Gebruik Funcionamiento Reinigung / Wartung Čištění / Údržba Cleaning / Maintenance Čistenie / Údrzba Nettoyage / Entretien Czyszczenie/konserwacja Pulizia / Manutenzione Tisztítás / Karbantartás Schoonmaken / Onderhoud Limpieza/mantenimiento...
  • Seite 8 58550 58554 CLICK...
  • Seite 9 S T A R T...
  • Seite 10 S T O P...
  • Seite 12 DEUTSCH Technische Daten Akku Erdbohrer EB 18 Artikel-Nr. 58658 Drehzahl 110 min Aufnahme 20 mm Durchmesser des Bohrers 100 mm Länge des Bohrers 800 mm Gewicht 6,5 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 84,3 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 92,3 dB (A)
  • Seite 13 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener tuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbands- kasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit Das Gerät darf nur von Personen bedient und gewar- vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes tet werden, die damit vertraut und über die Gefahren Material ist sofort wieder aufzufüllen.
  • Seite 14 DEUTSCH reich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Packungsorientierung oben f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.  Allgemeine Sicherheitshinweise für Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Elektrowerkzeuge mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG ...
  • Seite 15 DEUTSCH sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von gefährlich und muss repariert werden. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.  Damit wird sichergestellt, c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 16 DEUTSCH tierende Schäden haftet der Hersteller nicht. halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benut- Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme zen.  ...
  • Seite 17 Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
  • Seite 18 ENGLISH Technical Data Cordless earth auger EB 18 Item no. 58658 rotational speed 110 min recording 20 mm Diameter of the drill bit 100 mm Length of the drill bit 800 mm Weight 6,5 kg Noise details Sound pressure level L...
  • Seite 19 ENGLISH can only work on the appliance. An excep- tion includes youngsters trained in order to Wear eye protective goggles ! reach knowledge under supervision of the trainer during occupational education. Local regulations may stipulate the Wear ear protectors! minimum age of the user. Training: ...
  • Seite 20 ENGLISH b) Do not operate power tools in explosive atmo- ry or long hair can be caught in moving parts. spheres, such as in the presence of flammable g) If devices are provided for the connection of liquids, gases or dust.  Power tools create sparks dust extraction and collection facilities, ensure which may ignite the dust or fumes.
  • Seite 21 ENGLISH a) Have your power tool serviced by a qualified Poor lighting/light conditions represent a repair person using only identical replacement high safety risk. parts.  This will ensure that the safety of the power Provide adequate lighting or good lighting tool is maintained. conditions when working with the machine.
  • Seite 22 Guarantee only be performed by qualified authorised staff. Use only original accessories and original spare parts. Warranty period of 12 months applies to commercial Keep the device, in particular the air vents, clean at all use and 24 months applies to private use and com- times.
  • Seite 23 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tarière sans fil EB 18 Référence 58658 vitesse de rotation 110 min enregistrement 20 mm Diamètre du foret 100 mm Longueur du foret 800 mm Poids 6,5 kg Données relatives au bruit Niveau de pression acoustique L 84,3 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Seite 24 FRANÇAIS Description de l’appareil garantissent pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par consé- 1+2 | Interrupteur marche/arrêt quent, en cas d‘utilisation régulière de l‘appareil, il est 3 | Verrouillage de mise en marche nécessaire de surveiller attentivement l‘état des doig- ts et des poignets.
  • Seite 25 FRANÇAIS mobiles de l‘appare Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d‘électrocution. symbole CE e) Si vous utilisez l‘appareil électrique à l‘extérieur, utilisez seulement des rallonges convenant à l‘utilisation à l‘extérieur. L‘utilisation Protégez de l’humidité d‘une rallonge convenant à l‘utilisation extérieure réduit le risque d‘électrocution.
  • Seite 26 FRANÇAIS Un appareil électrique adéquat permet de travail- yeux, consultez un médecin. Le liquide s‘écoulant ler mieux et plus en sécurité dans la gamme de de la batterie peut provoquer l‘irritation de la peau puissances indiquée. ou des brûlures. b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique avec inter- 6) Service rupteur endommagé.
  • Seite 27 FRANÇAIS bles d‘être accrochés par l‘appareil et éjectés, tels que Risque d‘explosion / Risque d‘incendie ! pierres, branches, fils, animaux, etc. Le carburant est hautement inflammable. Démarrez l‘appareil uniquement lorsqu‘il se trouve en Défense de fumer, feu ouvert interdit. position de travail normale. Ne stockez aucun carburant à...
  • Seite 28 Élimination telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi Les piles usagées et les déchets et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne d‘équipements électriques et électro- sont pas non plus inclus dans la garantie.
  • Seite 29 ITALIANO Dati Tecnici Trapano a batteria EB 18 Codice articolo 58658 numero di giri 110 min registrazione 20 mm Diametro della punta 100 mm Lunghezza della punta 800 mm Peso 6,5 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità L 84,3 dB (A)
  • Seite 30 ITALIANO dell’apparecchio. Mai permettere l‘uso Simboli dell‘apparecchio dalle persone senza le istruzioni adeguate. Avviso/attenzione! L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d’Uso.  Qualifica:  Oltre le istruzioni dettagliate del Per ridurre il rischio di una lesione, leg- professionista, per uso della macchina non gere il manuale operativo.
  • Seite 31 ITALIANO potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di incidenti. Conservare tutte le indicazioni e istruzio- stanchezza oppure quando ci si trovi sotto ni di sicurezza per il loro futuro uso. l’effetto di droghe, bevande alcol Un attimo di distrazione mentre si usa l’elettroutensile può...
  • Seite 32 ITALIANO utilizzati, vanno conservati fuori dalla portata In determinate circostanze, tale campo può interferire dei bambini. Non fare usare l’elettroutensile a con impianti medici attivi o passivi. persone che non siano abituate ad usarlo o che Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si con- non abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Seite 33 ITALIANO oggetto. Pericolo d’esplosione / Pericolo di incendio! Mai passare l‘apparecchio in funzione sopra le strade Il combustibile estremamente infiammabile. o viali in ghiaia. Divieto del fumare e della fiamma viva Durante il lavoro tenere l‘apparecchio saldamente con Non depositare alcun carburante nelle vicinanze entrambe le mani e con un certo distacco dal proprio della macchina.
  • Seite 34 Smaltimento Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o I rifiuti di pile e di apparecchiature elett- anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta riche ed elettroniche non devono essere nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 35 NEDERLANDS Technische Gegevens Accu grondboor EB 18 Artikelnummer 58658 toerental 110 min opname 20 mm Diameter van de boor 100 mm Lengte van de boor 800 mm Gewicht 6,5 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 84,3 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L 92,3 dB (A)
  • Seite 36 NEDERLANDS Beschrijving van het apparaat Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp 1+2 | Aan/uit-schakelaar te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag 3 | Vergrendeling zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. 4 | Draairichting Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van Het apparaat mag enkel door personen bediend en een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens...
  • Seite 37 NEDERLANDS stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel ver van warmte, olie, scherpe kanten en/ Tegen vocht beschermen. Stel de machi- of bewegende apparaatonderdelen. Bescha- ne niet bloot aan regen. digde of verdraaide kabels verhogen het risico van een elektrische schok.
  • Seite 38 NEDERLANDS 4) Gebruik en behandeling van het elektrische toevallig contact met veel water afspoelen. Als werktuig de vloeistof in de ogen komt direct medische hulp zoeken. Vrijkomend accuvloeistof kan huidir- a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor het ritatie of verbrandingen veroorzaken. werk het daarvoor bestemde elektrische werk- tuig.
  • Seite 39 NEDERLANDS Start de machine alleen als u zich in de normale Explosiegevaar! / Brandgevaar! werkpositie bevindt. Brandstof is licht ontvlambaar: Vermijd abnormale lichaamshoudingen. Zorg er altijd Roken en open vuur verboden. voor dat u veilig staat en het evenwicht niet verliest. Bewaar geen brandstof in de omgeving van de Draag tijdens het werken altijd een schoudergor- machine.
  • Seite 40 Verwijdering zijn eveneens van garanties uitgesloten. Belangrijke informatie voor klanten Afgedankte batterijen en afgedankte Houd er rekening mee dat een retourzending, elektrische en elektronische apparatuur binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel mogen niet samen met het huishoudelijk in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten afval worden weggegooid.
  • Seite 41 CESKY Technické údaje Akumulátorová zemní vrtačka EB 18 Číslo výrobku 58658 otáčky 110 min nahrávka 20 mm Průměr vrtáku 100 mm Délka vrtáku 800 mm Hmotnost 6,5 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 84,3 dB (A) Naměřená hladina akustického výkonu L 92,3 dB (A) Zaručená...
  • Seite 42 CESKY Kvalifikace:  Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje Noste ochranné brýle! nutná žádná speciální kvalifikace.  Minimální věk:  Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje Používejte chrániče sluchu! využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání...
  • Seite 43 CESKY vážným úrazům. Všechny bezpečnostní pokyny a sti na typu a použití elektrického přístroje, snižuje instrukce uschovejte pro budoucí použití. riziko úrazů. c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. V bezpečnostních pokynech použitý pojem „elektrický Ujistěte se, že je elektrický přístroj vypnut přístroj“...
  • Seite 44 CESKY 5) Používání a ošetřování akumulátorového nářadí dráty, živé tvory apod. a) Baterie nabíjejte pouze v nabíječkách Spouštějte stroj jen tehdy, když se nachází v normální doporučených výrobcem. Pro nabíječku, pracovní poloze která je vhodná jen pro určitý druh baterií, resp. Vyhněte se abnormálnímu držení...
  • Seite 45 Likvidace Nebezpečí exploze / Nebezpečí požáru! Palivo je vysoce hořlavé. Odpadní baterie a odpadní elektrická a Zákaz kouření a otevřeného ohně. elektronická zařízení se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Odpadní Neskladujte žáhnou pohonnou hmotu v blízkosti baterie a odpadní elektrická a elektronická stroje.
  • Seite 46 Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé...
  • Seite 47 SLOVENSKY Technické údaje Akumulátorové vŕtačky do zeme EB 18 Číslo výrobku 58658 otáčky 110 min nahrávka 20 mm Priemer vrtáka 100 mm Dĺžka vrtáka 800 mm Hmotnosť 6,5 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 84,3 dB (A) Nameraná hladina akustického výkonu L 92,3 dB (A) Garantovaná...
  • Seite 48 SLOVENSKY Miestne ustanovenia môžu stanoviť Používajte bezpečnostnú obuv s ochra- minimálny vek užívateľa. nou proti prerezaniu, drsnou podrážkou a Školenie:  Používanie prístroja vyžaduje iba zodpo- oceľovou špičkou! vedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné. Používajte ochranné rukavice! Zvyškové...
  • Seite 49 SLOVENSKY ohrozenom prostredí, v ktorom sa nachádzajú kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti prístroja, horľavé kvapaliny, plyny a prach.  Elektrické môže spôsobiť úraz. prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach či e) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Zauj- výpary. mite stabilný postoj a neustále udržujte rovno- c) Deti a ostatné...
  • Seite 50 SLOVENSKY nebezpečenstvu požiaru. Zlé osvetlenie/svetelné pomery predstavujú c) Nenechávajte nepoužívaný akumulátor v veľké bezpečnostné riziko. blízkosti kancelárskych svoriek, mincí, kľúčov, Pri práci s prístrojom vždy zaistite dostatočné klincov, skrutiek alebo iných malých kovových osvetlenie, resp. dobré svetelné pomery. predmetov, ktoré by mohli spôsobiť premoste- nie kontaktov.
  • Seite 51 Likvidácia Nebezpečenstvo explózie / Nebezpečenstvo požiaru! Odpadové batérie a odpadové elektrické Palivo je vysoko horľavé. a elektronické zariadenia sa nesmú Zákaz fajčenia a otvoreného ohňa. likvidovať spolu s domovým odpadom. Odpadové batérie a odpadové elektrické Neskladujte žiadnu pohonnú hmotu v blízkosti a elektronické...
  • Seite 52 Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne chránený len v originálnom obale, a tým je zaistené plynulé...
  • Seite 53 MAGYAR Műszaki Adatok Akkus földfúró EB 18 Cikkszám 58658 fordulatszám 110 perc felvétel 20 mm A fúró átmérője 100 mm A fúró hossza 800 mm Súly 6,5 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 84,3 dB (A) Mért akusztikus teljesítményszint L 92,3 dB (A) Garantált akusztikus teljesítményszint L...
  • Seite 54 MAGYAR felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatal- korúak foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felü- Hallásvédő eszköz használata ajánlott! gyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. A helyi előírások meghatározhatják a Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs kezelő személy minimális életkorát. elleni védelemmel, érdes talppal és acél Képzés: ...
  • Seite 55 MAGYAR készülék hordása során az ujját a kapcsolón tartja, megfelelő megvilágítását. A rendetlen, rosszul vagy a készüléket bekapcsolt állásban csatlakoztat- megvilágított munkahely balesetveszélyes. ja a hálózathoz, baleset veszélyének teszi ki magát. b) Soha ne használja az elektromos készüléket d) A készülék bekapcsolása előtt távolítsa el tűzveszélyes folyadékokat, gázokat és port belőle a beállítására szolgáló...
  • Seite 56 MAGYAR 5) Az akkus készülék használata és kezelése. olló használat során tanúsított pillanatnyi figyelmetle- nség súlyos személyi sérüléshez vezethet. a) Az akkukat kizárólag a gyártó által javasolt akkutöltőben töltse. A csak bizonyos típusú A szegélynyírót minden esetben a markolatánál akkuk töltésére alkalmas töltők esetében tűz ves- fogva, kikapcsolt (és nyugalmi állapotban lévő) zélye fenyeteg, ha más típusú...
  • Seite 57 Kiselejtezés: Robbanásveszély / Tűzveszély! Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. A hulladékelemeket és az elektromos és Tilos a dohányzás és nyilt láng használata elektronikus berendezések hulladékát nem szabad a háztartási hulladékkal A készülék közelében ne tároljon semmilyen üze- együtt ártalmatlanítani. A hulladékeleme- manyagot.
  • Seite 58 Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállá- si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez- zel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs ese- tek.
  • Seite 59 POLSKI Dane techniczne Wiertarka akumulatorowa do ziemi EB 18 Nr artykułu 58658 prędkość obrotowa 110 min nagranie 20 mm Średnica wiertła 100 mm Długość wiertła 800 mm Waga 6,5 kg Dane hałasu poziom ciśnienia akustycznego L 84,3 dB (A) Zmierzony poziom mocy akustycznej L 92,3 dB (A) Gwarantowana wydajność...
  • Seite 60 POLSKI przestrzegania instrukcji obsługi mogą Urządzenie może być obsługiwane i serwisowane wyłącznie przez osoby, które są z nim zaznajomione występować zagrożenia szczątkowe, które i zostały poinformowane ozagrożeniach. Nigdy nie są oczywiste nie pozwalaj dzieciom na pracę z urządzeniem. Nigdy nie należy pozwalać dorosłym na pracę z Objaśnienie symboli urządzeniem bez odpowiedniego instruktażu.
  • Seite 61 POLSKI Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. dotyczące elektronarzędzi 3) Bezpieczeństwo osób OSTRZEŻENIE a) Zachowaj ostrożność, zwracaj uwagę na to, co robisz, i pracuj rozsądnie z elektronarzędziem. Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące Nie używaj elektronarzędzia, jeśli jesteś bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzega- zmęczony lub pod wpływem narkotyków, nie instrukcji bezpieczeństwa i wskazówek może alkoholu lub leków.
  • Seite 62 POLSKI Wskazówki bezpieczeństwa typowe dla eniu elektronarzędzia. urządzenia d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym W elektronarzędziach należy używać wyłącznie dla dzieci. Nie należy pozwalać na używanie akumulatorów przeznaczonych do tego celu. Użycie urządzenia osobom, które nie są zaznajomione innych akumulatorów może spowodować...
  • Seite 63 POLSKI Nieodpowiednie warunki oświetleniowe/ Niebezpieczeństwo wybuchu / pożaru! oświetleniowe stanowią duże zagrożenie dla Paliwo jest wysoce łatwopalne. bezpieczeństwa. Palenie i otwarty ogień zabronione. Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze zapewnić Nie należy przechowywać paliwa w pobliżu odpowiednie oświetlenie lub dobre warunki maszyny.
  • Seite 64 Utylizacja rancji. Ważne informacje dla klientów Należy pamiętać, że zwrot w okresie gwarancji lub Zużytych baterii oraz zużytego sprzętu nawet poza nim powinien być zawsze dokonywany w elektrycznego i elektronicznego nie oryginalnym opakowaniu. Środek ten skutecznie za- wolno wyrzucać razem z odpadami pobiega niepotrzebnym szkodom w transporcie i jego domowymi.
  • Seite 65 ESPANOL Datos técnicos Taladro para tierra con batería EB 18 N.º de artículo 58658 velocidad de rotación 110 min admisión 20 mm Diámetro de la broca 100 mm Longitud de la broca 800 mm Peso 6,5 kg Datos de ruido Nivel de presión sonora L...
  • Seite 66 ESPANOL Antes de utilizar el dispositivo, el usuario debe leer y com- Explicación de los símbolos prender cuidadosamente el manual. Cualificación: Aparte de la instrucción detallada por una persona competente, no se requieren cualificaciones especiales: son necesarias Advertencia / Atención para el uso de la unidad.
  • Seite 67 ESPANOL seguridad. El incumplimiento de las instrucciones e puede provocar lesiones graves. indicaciones de seguridad puede provocar descargas b) Utilice equipo de protección personal y gafas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve to- de seguridad en todo momento. El uso de das las instrucciones e indicaciones de seguridad equipo de protección personal, como mascarillas para futuras consultas.
  • Seite 68 ESPANOL zas rotas o dañadas que puedan afectar al fun- incendio y explosión. cionamiento de la herramienta eléctrica. Repare - deformaciones, etc. Los taladros dañados deben ser las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. reemplazados inmediatamente. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento - El equipo de protección de la máquina no debe ser deficiente de las herramientas eléctricas.
  • Seite 69 ESPANOL regular y un buen mantenimiento puede ser de Antes de cada puesta en marcha, todas las ayuda satisfactoria. La falta de mantenimiento y conexiones de tornillos y enchufes y los dispositivos cuidado puede provocar accidentes y lesiones de seguridad deben ser revisados para comprobar su imprevistas.
  • Seite 70 aplicaciones comerciales, 24 meses para los consumidores y comienza en el momento de la compra. La garantía sólo cubre los defectos debidos a defectos de material o de fabricación. La prueba original de compra con la fecha de venta debe adjuntarse a la notificación del defecto en el sentido de la garantía.
  • Seite 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 58658_V1...

Diese Anleitung auch für:

58658