Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE KS 400 BW KS 450 B , KS 501 B GEWÄHRLEISTUNG GUARANTEE...
Seite 6
SÄGEANWEISUNGEN VÁGÁSI UTASÍTÁSOK INSTRUCTIONS FOR CUTTING NAPOTKI ZA ŽAGANJE CONSIGNES DE SCIAGE UPUTE ZA REZANJE ISTRUZIONI PER TAGLIO ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJETESTEROM POKYNY PRE REZANIE...
Seite 7
RÜCKSCHLAG VISSZACSAPÓDÁS BACK KICK POVRATNI SUNEK REBOND POVRATNI UDAR CONTRACOLPO ОБРАТЕН УДАР TERUGSLAG RECUL ZPĚTNÝ NÁRAZ POVRATNI UDAR SPÄTNÝ NÁRAZ K I C K B A C K S T O P...
Seite 13
KETTENSPANNUNG LÁNC FESZÜLTSÉGÉT CHAIN TENSION VERIGA NAPETOSTI TENSION DE LA CHAÎNE LANAC NAPETOSTI TENSIONE DELLA CATENA ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА KETTINGSPANNING LANŢULUI DE TENSIUNE NAPNUTÍ ŘETĚZU ZATEGNUTOST LANCA NAPNUTIE REŤAZE 2-3 mm T I P Kettenspannung einer neuen Kette nach Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach ca.
Seite 15
TANKEN TANKOLÁS FUEL TANK FILLING DOLIVANJE GORIVA RAVITAILLEMENT DOPUNJAVANJE GORIVA RABBOCCO ЗАРЕЖДАНЕ TANKEN ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL TANKOVÁNÍ DOPUNJAVANJE GORIVA TANKOVANIE KS 450 B KS 400 BW KS 501 B...
Seite 16
BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION DELOVANJE BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА SERVICE RUČNÍ GEBRUIK FUNCŢIONARE OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T min. 3,00 m KS 450 B KS 400 BW KS 501 B KALTSTART HIDEG STARTOLÁS WARMSTART MELEG STARTOLÁS...
Seite 17
BETRIEB / KALTSTART ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION / COLD START DELOVANJE / HLADNI ZAGON BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À FROID RAD / B HLADNI START ESERCIZIO / START A FREDDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ SERVICE RUČNÍ...
Seite 18
BETRIEB / KALTSTART ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS OPERATION / COLD START DELOVANJE / HLADNI ZAGON FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À FROID RAD / B HLADNI START ESERCIZIO / START A FREDDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ GEBRUIK / KOUDE START FUNCŢIONARE / START LA RECE PROVOZ / STUDENÝ...
Seite 19
BETRIEB / WARMSTART ÜZEMELTETÉS / MELEG STARTOLÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION / WARM START DELOVANJE / TOPLI ZAGON BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À CHAUD RAD / TOPLI START ESERCIZIO / START A CALDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ SERVICE RUČNÍ...
Seite 20
BETRIEB / WARMSTART ÜZEMELTETÉS / MELEG STARTOLÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION / WARM START DELOVANJE / TOPLI ZAGON BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À CHAUD RAD / TOPLI START ESERCIZIO / START A CALDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ SERVICE RUČNÍ...
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technische Daten Motorkettensäge KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Artikel-Nr....................... 94111 ......94787 .......94788 Hubraum ....................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max. Leistung, 2-Takt-Motor ..........1,2 kW (1,6 PS) .... 1,8 kW (2,4 PS) ....2,2 kW (3 PS) Leerlaufdrehzahl .............
Seite 26
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Benutzen Sie das Gerät erst Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen nachdem Sie die Bedienungsan- betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet leitung aufmerksam gelesen und haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als verstanden haben.
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B dung mindert die Verletzungsgefahr durch umher- fl iegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren Schutzhandschuhe tragen! der Sägekette. • Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, Während der Arbeit entstehende Stäube (z.B. Holz- griffi ger Sohle und Stahlkappe tragen! staub), Dunst oder Rauch können die Gesundheit gefährden.
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepfl egtes Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bediener- Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. richtung zurückstoßen.
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Service Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
Seite 30
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Störungssuche Störung Ursache Der Motor startet nicht 1. Betriebsschalter auf „AUS“ 1. Betriebsschalter auf „EIN“ stellen 2. Tank leer 2. Volltanken 3. Motor abgesoff en 3. Gas wegnehmen, mehrere Male star- ten, wenn nötig, Zündkerze ausbauen, 4.
Seite 104
KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő...
Seite 105
KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj.
Seite 106
KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj.
Seite 107
KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj.
Seite 108
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...