Hætten er under edertryk fragen. Kåpan står under ädertryck Panoul se a ă sub presiunea resortului Pokrov je vzmeten Aktuaattorin kansi on jousipaineen alainen Tá an cochall faoi lingeán-bhrú It-tapp huwa ppressat b’molla Motorkap staat onder veerdruk www.gemu-group.com 5 / 84 GEMÜ 620...
Auskleidung EN-GJS-500-7 (GGG 50), PP-Aus- kleidung 3.2 Beschreibung Das 2/2-Wege-Membranventil GEMÜ 620 verfügt über einen wartungsarmen Membranantrieb aus Metall oder Kunststoff und wird pneumatisch betätigt. Das Ventil besitzt ein Zwi- schenstück aus Metall. Es stehen die Steuerfunktionen „Fe- derkraft geschlossen (NC)“, „Federkraft geöffnet (NO)“ und „beidseitig angesteuert (DA)“...
Das Produkt ist für den Einbau in Rohrleitungen und zur Steue- rung eines Betriebsmediums konzipiert. Das Produkt ist bestimmungsgemäß nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet. ● Das Produkt gemäß den technischen Daten einsetzen. www.gemu-group.com 7 / 84 GEMÜ 620...
Ventilkörpern mit dem Auskleidewerkstoff Baulänge FTF EN 558 Reihe 7, ISO 5752, basic series 7, PFA kombiniert werden. Baulänge nur bei Gehäuseform D 7 Steuerfunktion Code In Ruhestellung geschlossen (NC) In Ruhestellung geöffnet (NO) beidseitig angesteuert (DA) GEMÜ 620 8 / 84 www.gemu-group.com...
Seite 9
Flansch EN 1092, PN 16, Form B, Baulänge FTF EN 558 Reihe 1, ISO 5752, basic series 1, Baulänge nur bei Gehäuseform D 5 Werkstoff Ventilkörper EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) 6 Membranwerkstoff EPDM 7 Steuerfunktion In Ruhestellung geschlossen (NC) www.gemu-group.com 9 / 84 GEMÜ 620...
Seite 10
5 Bestelldaten Bestelloption Code Beschreibung 8 Antriebsausführung Antriebsgröße 3/3 9 Anbauart Ohne GEMÜ 620 10 / 84 www.gemu-group.com...
15 - 25 G 1/4 32 - 40 G 1/4 50 - 65 G 1/4 G 1/4 G 1/4 100 - 125 G 1/4 G 1/4 G 1/4 Maße in mm MG = Membrangröße www.gemu-group.com 21 / 84 GEMÜ 620...
Seite 22
100 - 125 3/F -3/D G 1/4 3AF - 3AD G 1/4 4AF - 4AD G 1/4 4CF-4CD G 1/4 4AF - 4AD G 1/4 4AF - 4AD G 1/4 Maße in mm MG = Membrangröße GEMÜ 620 22 / 84 www.gemu-group.com...
Seite 25
Code 53: Flansch EN 1092, PN 16, Form A, Baulänge FTF EN 558 Reihe 7, ISO 5752, basic series 7, Baulänge nur bei Gehäuseform D 2) Werkstoff Ventilkörper Code 8: EN-GJL-250 (GG 25) Code 17: EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), PFA-Auskleidung 3) Durchmesser weicht von Norm ab www.gemu-group.com 25 / 84 GEMÜ 620...
Druck) sowie die jeweiligen Umgebungs- WARNUNG bedingungen geeignet sein. Unter Druck stehende Armaturen! ▶ Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod Anlage bzw. Anlagenteil drucklos ● schalten. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig ● entleeren. www.gemu-group.com 31 / 84 GEMÜ 620...
4. Körper des Produkts an Rohrleitung schrauben, geeigne- Dichtmittel! tes Gewindedichtmittel verwenden. ▶ Das Dichtmittel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Nur geeignetes Dichtmittel verwenden. 5. Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder anbrin- ● gen bzw. in Funktion setzen. GEMÜ 620 32 / 84 www.gemu-group.com...
Verfahrens. 1. Das Produkt auf Dichtheit und Funktion prüfen (Produkt schließen und wieder öffnen). 2. Bei neuen Anlagen und nach Reparaturen Leitungssystem spülen (das Produkt muss vollständig geöffnet sein). ð Schädliche Fremdstoffe wurden entfernt. GEMÜ 620 34 / 84 www.gemu-group.com...
K620… (ab DN65) he "Montage / Demontage von Ersatzteilen"). Membrane 600…M… (DN 15-50) 5. Auf gleichmäßige Verpressung der Membrane achten (ca. 620…M… (ab DN 65) 10 bis 15 %). Schraube ð Gleichmäßige Verpressung ist an gleichmäßiger Au- ßenwölbung erkennbar. Scheibe 620…S30…...
Ventils / Mediumsaustritt. Ist dies der Fall dann Membra- Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: ne demontieren, komplettes Ventil und Membrane über- prüfen und erneut nach obiger Anleitung montieren. Das Druckstück ist bei Membrangröße 25-50 (DN 15-50) lose. GEMÜ 620 38 / 84 www.gemu-group.com...
3. Kontrollieren ob das Druckstück in den Führungen liegt. tieren. 4. Neuen Membranschild von Hand umklappen; bei großen Nennweiten saubere, gepolsterte Unterlage verwenden. 4. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. 5. Schrauben 18 mit Muttern 20 über Kreuz festziehen. www.gemu-group.com 39 / 84 GEMÜ 620...
1. Das Produkt reinigen. 10. Federpaket, bestehend aus Druckfedern IF, MF und AF, 2. Rücksendeerklärung bei GEMÜ anfordern. aus Antriebsunterteil 16 entfernen. 3. Rücksendeerklärung vollständig ausfüllen. 4. Das Produkt mit ausgefüllter Rücksendeerklärung an GEMÜ schicken. www.gemu-group.com 41 / 84 GEMÜ 620...
Produkte den Vorschriften der genannten mentioned products complies with the regulations of the men- Richtlinien entspricht. tioned Directives. Produkt: GEMÜ 620 Product: GEMÜ 620 Produktname: Pneumatisch betätigtes Membranventil Product name:...
Produkte den Vorschriften der genannten mentioned products complies with the regulations of the men- Richtlinien entspricht. tioned Directives. Produkt: GEMÜ 620 Product: GEMÜ 620 Produktname: Pneumatisch betätigtes Membranventil Product name:...
Seite 44
Fitting/removing spare parts ......15 Removal from piping ..........16 Disposal .............. 16.1 Disassembly for disposal for control func- tion 1 .............. 17 Returns ..............18 EU Declaration of Incorporation ......19 EU Declaration of Conformity ....... GEMÜ 620 44 / 84 www.gemu-group.com...
▶ Non-observance can cause death or severe injury. Danger of explosion! CAUTION The equipment is subject to pressure! Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause moderate to light injury. Corrosive chemicals! Actuator is under spring tension! www.gemu-group.com 45 / 84 GEMÜ 620...
Hætten er under edertryk Kåpan står under ädertryck Panoul se a ă sub presiunea resortului Pokrov je vzmeten Aktuaattorin kansi on jousipaineen alainen Tá an cochall faoi lingeán-bhrú It-tapp huwa ppressat b’molla Motorkap staat onder veerdruk GEMÜ 620 46 / 84 www.gemu-group.com...
EN-GJS-500-7 (GGG 50), PP lined 3.2 Description The GEMÜ 620 2/2-way diaphragm valve has a low mainten- ance membrane actuator made of metal or plastic and is pneumatically operated. The valve has a metal distance piece. Normally Closed (NC), Normally Open (NO) and Double Acting (DA) control functions are available.
The product is designed for installation in piping systems and for controlling a working medium. The product is not intended for use in potentially explosive areas. ● Use the product in accordance with the technical data. GEMÜ 620 48 / 84 www.gemu-group.com...
FTF EN 558 series 7, ISO 5752, Double acting (DA) basic series 7, length only for body configuration D 8 Actuator version Code DN 15 - 25, diaphragm size 25 Plastic actuator material Actuator size 0KN www.gemu-group.com 49 / 84 GEMÜ 620...
FTF EN 558 series 1, ISO 5752, basic series 1, length only for body configuration D 5 Valve body material EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) 6 Diaphragm material EPDM 7 Control function Normally closed (NC) GEMÜ 620 50 / 84 www.gemu-group.com...
Seite 51
5 Order data Ordering option Code Description 8 Actuator version Actuator size 3/3 9 Mounting type Without www.gemu-group.com 51 / 84 GEMÜ 620...
Act (TA Luft / VDI 2440 according to section 3.3.1.3)* The product complies with the requirements according to VDI 2440 (November 2000), VDI 3479, DIN EN ISO 158481, certificate no. 18 11 090235 002* * see availability www.gemu-group.com 59 / 84 GEMÜ 620...
15 - 25 G 1/4 32 - 40 G 1/4 50 - 65 G 1/4 G 1/4 G 1/4 100 - 125 G 1/4 G 1/4 G 1/4 Dimensions in mm MG = diaphragm size GEMÜ 620 62 / 84 www.gemu-group.com...
Seite 63
G 1/4 3AF - 3AD G 1/4 4AF - 4AD G 1/4 4CF – 4CD G 1/4 4AF - 4AD G 1/4 4AF - 4AD G 1/4 Dimensions in mm MG = diaphragm size www.gemu-group.com 63 / 84 GEMÜ 620...
Seite 64
(code N0) bracket and handwheel (code NH) ØE Mounting type Mounting type code N0 code NH 65 - 150 65 - 150 181.0 305.0 132.0 316.0 Dimensions in mm MG = diaphragm size GEMÜ 620 64 / 84 www.gemu-group.com...
Seite 66
Code 53: Flange EN 1092, PN 16, form A, face-to-face dimension FTF EN 558 series 7, ISO 5752, basic series 7, length only for body config- uration D 2) Valve body material Code 8: EN-GJL-250 (GG 25) Code 17: EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), PFA lined 3) Diameter deviates from standard GEMÜ 620 66 / 84 www.gemu-group.com...
Seite 69
Code 56: Flange ANSI Class 125/150 RF, face-to-face dimension FTF EN 558 series 7, ISO 5752, basic series 7, length only for body config- uration D 2) Valve body material Code 17: EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), PFA lined Code 81: EN-GJS-500-7 (GGG 50), PFA lined Code 91: EN-GJS-500-7 (GGG 50), PP lined www.gemu-group.com 69 / 84 GEMÜ 620...
Seite 70
Code 51: Flange BS 10 table E, face-to-face dimension FTF EN 558 series 7, ISO 5752, basic series 7, length only for body configuration D 2) Valve body material Code 17: EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), PFA lined Code 81: EN-GJS-500-7 (GGG 50), PFA lined Code 91: EN-GJS-500-7 (GGG 50), PP lined GEMÜ 620 70 / 84 www.gemu-group.com...
Seite 71
38.5 165.0 NPT 2 17.7 Dimensions in mm MG = diaphragm size n = number of flats 1) Connection type Code 31: NPT female thread 2) Valve body material Code 90: EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) www.gemu-group.com 71 / 84 GEMÜ 620...
4. Screw the body of the product onto the piping using ap- Only use appropriate sealing material. ● propriate thread sealant. 5. Re-attach or reactivate all safety and protective devices. www.gemu-group.com 73 / 84 GEMÜ 620...
(connector 2: Open/connector 4: Close). Connector 2 Control function 1 Connector 4 Connector 2 Control functions 2 + 3 The product has 2 control medium connectors. GEMÜ 620 74 / 84 www.gemu-group.com...
(the product must be fully open). ð Harmful foreign matter has been removed. ð The product is ready for use. 3. Commission the product. 4. Commission the actuators in accordance with the en- closed instructions. www.gemu-group.com 75 / 84 GEMÜ 620...
Tighten threaded connections / unions Sealing material faulty Replace sealing material Valve body leaking Valve body leaking or corroded Check valve body for damage, replace valve body if necessary * see chapter "Spare parts" GEMÜ 620 76 / 84 www.gemu-group.com...
15%). Diaphragm 600…M… (DN 15–50) ð Even compression is detected by an even outer bulge. 620…M… (from DN 65) 6. Please note: For a code 5M diaphragm (convex dia- phragm), the PTFE diaphragm face and the EPDM backing Bolt diaphragm must be positioned level with and parallel to Washer the valve body.
In this case, remove the dia- Diaphragm size 150 (DN 150): phragm, check the complete valve and diaphragms and Compressor and actuator flange seen from below: reassemble again proceeding as described above. GEMÜ 620 78 / 84 www.gemu-group.com...
4. Invert the new diaphragm face manually; for larger diamet- 4. Move the actuator A to the closed position. ers, use a clean, padded mat. 5. Fully tighten the bolts 18 with nuts 20 diagonally. www.gemu-group.com 79 / 84 GEMÜ 620...
1. Disconnect the actuator from the control medium. 2. Remove the loose compressor 3. 3. Remove protective cap SA2. 4. Remove optical position indicator SA1. 5. Remove protective caps 29. 6. Clamp the actuator in a press. GEMÜ 620 80 / 84 www.gemu-group.com...
10. Remove the spring set comprising the compression springs IF, MF and AF from the actuator base 16. 3. Complete the return delivery note. 4. Send the product with a completed return delivery note to GEMÜ. www.gemu-group.com 81 / 84 GEMÜ 620...
Produkte den Vorschriften der genannten mentioned products complies with the regulations of the men- Richtlinien entspricht. tioned Directives. Produkt: GEMÜ 620 Product: GEMÜ 620 Produktname: Pneumatisch betätigtes Membranventil Product name:...
Produkte den Vorschriften der genannten mentioned products complies with the regulations of the men- Richtlinien entspricht. tioned Directives. Produkt: GEMÜ 620 Product: GEMÜ 620 Produktname: Pneumatisch betätigtes Membranventil Product name:...