Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAP 20 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAP 20 B1 Originalbetriebsanleitung

Akku / ladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 109
Rechargeable Battery PAP 20 B1 /
Charger PLG 20 C1
Akku / Laturi
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Akumulator / Ładowarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulators / Lādētājs
Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums
Akku / Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 426031_2304
Batteri / Laddare
Översättning av bruksanvisning i original
Baterija / Kroviklis
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Aku / Laadimisseade
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B1

  • Seite 1 Rechargeable Battery PAP 20 B1 / Charger PLG 20 C1 Akku / Laturi Batteri / Laddare Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Akumulator / Ładowarka Baterija / Kroviklis Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Akumulators / Lādētājs Aku / Laadimisseade Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać...
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisällysluettelo Varaosat ja lisävarusteet..18 Alkuperäisen Johdanto........4 Määräystenmukainen käyttö.....4 vaatimustenmukaisuusvakuu Toimitussisältö/tarvikkeet....5 tuksen käännös....... 19 Yleiskatsaus........5 Johdanto Tekniset tiedot........5 Turvaohjeet....... 6 Onnittelumme uuden latauslaitteen ja Turvallisuusohjeiden merkitys.... 7 akun hankinnasta (jäljempänä laite tai Kuvat ja symbolit........ 7 sähkötyökalu). Käyttöohjeessa olevat symbolit..9 Olet valinnut laadukkaan laitteen.
  • Seite 5: Toimitussisältö/Tarvikkeet

    PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 6 Merkkivalo, vihreä 7 Merkkivalo, punainen Latausaika (min) PLG 20 C1 8 Latauskuilu PAP 20 A1 PAP 20 A2 Tekniset tiedot PAP 20 B1 Akku (Li-Ion) ....PAP 20 B1 PAP 20 A3 Mitoitusjännite U ......20 V ⎓ PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1...
  • Seite 6: Turvaohjeet

    ei ole riittävää kokemusta Latausaika (min) PLG 20 C1 tai tietoa laitteen käytös- Smart PAPS 208 A1 tä, saavat käyttää laitetta Latausaikaan vaikuttavat mm. ympäristön ja akun lämpötilan kaltaiset tekijät sekä vain valvonnan alaisena, liitetty verkkojännite, ja siksi se saattaa tai jos heitä on opastettu mahdollisesti poiketa ilmoitetuista arviois- laitteen turvalliseen käyt- Turvaohjeet...
  • Seite 7: Turvallisuusohjeiden Merkitys

    Turvallisuusoh- seuraa tapaturma. Siitä jeiden merkitys voi seurata esinevahinko.  VAARA! Tämän tur- Kuvat ja symbolit vallisuusohjeen noudat- Akussa olevat tamatta jättämisestä seu- symbolit raa tapaturma. Seurauk- sena on vaikea ruumiilli- Laite kuuluu nen vamma tai kuolema. X 20 V TEAM -sarjaan  VAROITUS! Tämän ja sitä...
  • Seite 8: Laturissa Olevat Symbolit

    Laturissa olevat Sähkölaitteet eivät symbolit kuulu kotitalousjät- teiden sekaan. Akut eivät kuulu ko- Laite kuuluu titalousjätteen se- X 20 V TEAM -sarjaan kaan. ja sitä voidaan käyttää Vie akut vanhoille X 20 V TEAM -sarjan akuille tarkoitettuun akuilla. X 20 V TEAM keräyspisteeseen, -sarjan akut saa la- josta ne toimitetaan data ainoastaan ympäristöystävälli- X 20 V TEAM -sarjan...
  • Seite 9: Käyttöohjeessa Olevat Symbolit

    erityisesti niille Laitevaroke tarkoitettujen ak- kujen kanssa. Toi- Suojausluokka II (kaksoiseristys) senlaisten akkujen käyttö saattaa aiheut- Ohjausledit taa vahinko- ja tulipalo- laturissa riskin. Käyttöohjeessa Kun akkua ei käy- olevat symbolit tetä, pidä se pois- Huomio! sa muista metal- liesineistä, kuten Yleiset turvalli- klemmareista, ko- suusvaroitukset...
  • Seite 10 taa purkautua Älä altista akkua nestettä; vältä tai työkalua tu- kosketusta. Jos lelle tai korkeille kosketat nestettä lämpötiloille. Altis- vahingossa, huuh- tuminen tulelle tai yli tele vedellä. Jos 130 °C:n lämpötiloil- neste joutuu sil- le saattaa aiheuttaa rä- mien kanssa kos- jähdyksen.
  • Seite 11 akkuja. Akkuja saa malla latauslait- teen pistoke pis- huoltaa ainoastaan torasiasta ennen valmistaja tai valtuutet- laitteen puhdista- tu huoltoliike. mista. Akkukäyttöisiä laitteita koskevia Älä altista akkua • erityisiä turvalli- pidempiä aikoja suusohjeita auringonpaisteel- Varmista, että le, äläkä aseta si- • laite on kytketty tä...
  • Seite 12: Akkulatauslaitteiden Turvallinen Käyttö

    höyryä. Tuuleta työti- nen voi johtaa louk- laa ja hakeudu lisäksi kaantumisiin sekä palo- lääkärin vastaanotolle. ja räjähdysvaaraan. Käytä vain uudel- Tarkista latauslai- • • leenladattavia ak- te, johto ja pisto- kuja. Laite saattaa ke ennen jokais- ta käyttöä ja anna vaurioitua.
  • Seite 13: Valmistelut

    tä. On olemassa säh- lämpeneminen aiheut- köiskun vaara. taa palovaaran. Pidä latauslaite Jos tämän laitteen virta- • • puhtaana ja suo- johto vahingoittuu, joh- jaa sitä märältä ja don saa vaarojen vält- sateelta. Älä mil- tämiseksi vaihtaa vain loinkaan käytä la- laitteen valmistaja, val- tauslaitetta ulko- mistajan asiakashuolto...
  • Seite 14: Akkuja Koskevia Ohjeita

    Akun irrottaminen laite on kokonaan valmisteltu käyttöä var- ten. 1. Paina akun vapautuspainetta (1) akussa (4) ja pidä sitä painettuna. Akkuja koskevia ohjeita 2. Vedä akku akkupidikkeestä. • Kytke laite pois päältä ja poista akku laitteesta ennen kaikkia töitä. Käyttö •...
  • Seite 15: Käytetyt Akut

    Puhdistus Menettely 1. Ota tarvittaessa akku (4) pois akku- Puhdista latauslaite ja akku kuivalla liinal- käyttöisestä laitteesta. la tai siveltimellä. Älä käytä vettä tai me- 2. Työnnä akku (4) latauslaitteen (5) la- tallisia esineitä. tauskuiluun (8). Huolto 3. Liitä latauslaite (5) pistorasiaan. Laite ei vaadi huoltoa. 4.
  • Seite 16: Hävittäminen/ Ympäristönsuojelu

    • Ruuvinkannan soveltuva halkaisija: Aina osaksi kansallista lainsäädäntöön 7-9 mm sovittamisesta riippuen voi käytössä olla seuraavat mahdollisuudet: Menettely • palautus myyntipisteeseen, 1. Kiinnitä tulppien avulla seinään kaksi ruuvia haluamaasi paikkaan. Etäisyys • toimittaminen viralliseen keräyspistee- ruuvien välillä: 76,2 mm seen, 2. Jätä ruuvinkannat ulos seinästä. Etäi- •...
  • Seite 17 Siinä tapauksessa, että tuotteessa havai- sa ja jotka katsotaan olevan kuluvia osia taan jokin vika tai puute, on asiakkaalla (esim. akkukapasiteetti) eikä myöskään lakisääteisiä oikeuksia myyjää kohtaan. helposti rikkoutuvien osien vahingoille. Seuraavassa kuvattu takuu ei rajoita näi- Takuu raukeaa, jos tuotetta käytetään va- tä...
  • Seite 18: Korjauspalvelu

    Varaosia ja lisävarusteita saat osoitteesta www.grizzlytools.shop. Jos tilauksen yhteydessä ilmenee ongelmia, ota meihin yhteyttä verkkokaupan kautta. Mi- käli sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä huoltopalveluun Service-Center, S. 18 Asema Nimitys Tilausnro. -nro. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157...
  • Seite 19: Alkuperäisen Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Käännös

    PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Alkuperäisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuu- tuksen käännös Tuote: Laturi / Akku 20 V Malli: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sarjanumero: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislain- säädännön vaatimusten mukainen: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Edellä...
  • Seite 20: Inledning

    Innehållsförteckning Reservdelar och tillbehör..35 Översättning av den Inledning......... 20 ursprungliga EG-försäkran Avsedd användning......20 om överensstämmelse.....36 Leveransens innehåll/tillbehör..21 Inledning Översikt..........21 Tekniska data........21 Grattis till köpet av din nya laddare med Säkerhetsanvisningar....22 laddbart batteri (hädanefter kallad ”pro- Säkerhetsanvisningarnas dukt” eller ”elverktyg”). betydelse..........23 Du har valt en produkt med hög kvalitet.
  • Seite 21: Leveransens Innehåll/Tillbehör

    Det rekommenderas att du endast använ- på den främre uppfäll- der den här laddaren för att ladda följan- bara sidan. de laddningsbara batterier:PAP 20 B1, 1 Upplåsning till uppladdningsbart PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, batteri Smart PAPS 208 A1 2 Knapp (Laddningsnivåvisare)
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    Den här produkten kan PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 användas av barn som Laddningstid (min.) PLG 20 C1 är äldre än 8 år och av PAP 20 A1 personer med begrän- PAP 20 A2 PAP 20 B1 sad fysisk, sensorisk el- PAP 20 A3...
  • Seite 23: Säkerhetsanvisningarnas Betydelse

    och laddaren i modellse- re eller medelsvåra per- rie X 20 V TEAM. En sonskador. detaljerad beskrivning OBSERVERA! Om den av laddningsprocessen här säkerhetsanvisning- och ytterligare informa- en inte följs inträffar en tion finns i denna separa- olycka. Följden kan bli ta bruksanvisning. sakskador.
  • Seite 24 Läs noga igenom Kasta inte batteriet manualen. Ta re- i eld. da på hur produk- Symboler på ten ställs in och an- laddaren vänds på rätt sätt. Elektriska appara- Produkten ingår i serie ter får inte kastas i X 20 V TEAM och kan hushållsavfallet.
  • Seite 25: Symboler I Manualen

    teripaket kan skapa Laddaren får en- brandrisk när den an- dast användas in- vänds med ett annat omhus. batteripaket. Säkring Elverktyg ska en- dast användas Skyddsklass II (dub- med specifikt av- bel isolering) sedda batteripa- Kontroll lys- ket. Användning av dioder på...
  • Seite 26 fierat. Skadade eller Kortslutning av bat- teripolerna kan orsa- modifierade batterier ka brännskador eller kan uppvisa oförutsäg- brand. bart beteende som kan leda till brand, explo- Om batteriet han- sion eller risk för ska- teras oförsiktigt kan vätska läc- ka från batteriet. Utsätt inte ett bat- Undvik då...
  • Seite 27 som ligger utanför det ras i en påslagen pro- specificerade interval- dukt. let kan skada batteri- Ladda batterierna • et och öka risken för endast inomhus, brand. eftersom laddaren endast är avsedd SERVICE för inomhusbruk. Utför aldrig ser- Risk för elchocker. vice på...
  • Seite 28: Säker Användning Av Batteriladdare

    • Använd endast daren, kabeln och • tillbehör som re- kontakten före kommenderas av varje användning PARKSIDE. Olämpli- och låt den repa- ga tillbehör kan orsaka reras av kvalifice- elchock eller eldsvåda. rad personal som endast använder originalreservde- lar. Använd inte...
  • Seite 29 re och försök inte Laddaren får in- • öppna laddaren te användas på el- själv. Detta säkerstäl- ler i närheten av brännbara under- ler att produktens sä- lag (t ex papper, kerhet bibehålls. textil). De kan börja Kontrollera att • brinna, eftersom ladda- nätspänningen ren blir varm när den...
  • Seite 30: Förberedelser

    är uppladdningsbara i tag. Sätt inte in batteriet i produkten för- rän den är helt redo för drift. den här laddaren. OBSERVERA! Risk för sakskador! Ett fel- aktigt batteri kan skada produkten och Förberedelser batteriet. Sätta in batteri  VARNING! Det finns risk för per- 1.
  • Seite 31: Ladda Batteriet

    Ladda batteriet ett säkert sätt. Stäng av produkten och ta ut batteriet (4). OBSERVERA! Risk för personskador på Reparations- och underhållsarbeten som grund av elchock. Ladda endast batteriet inte beskrivs i den här anvisningen får i torra utrymmen. Batteriets utsida måste endast utföras av vårt servicecenter.
  • Seite 32: Kassering/Miljöskydd

    Direktiv 2012/19/EU för hante- ledningar eller ta ett installationssche- ring av elektriskt och elektro- ma till hjälp. niskt avfall: • Kontakt med elektriska ledningar kan orsaka elchock och eldsvåda, kontakt Alla som använder elektriska och elektro- med en gasledning kan leda till ex- niska produkter är skyldiga enligt lag att plosion.
  • Seite 33: Service

    återvinning. Vi rekommenderar att sätta och brister som ev. fanns redan vid köpet en tejpbit över batteripolerna som skydd måste anmälas omedelbart efter uppack- mot kortslutning. Öppna inte batteriet. ning. Reparationer som utförs efter garan- titidens utgång debiteras. Service Garantiomfattning Garanti Produkten har tillverkats med omsorg en- ligt strikta kvalitetsdirektiv och den har...
  • Seite 34: Reparationsservice

    Observera: Skicka in din rengjorda • Om funktionsfel eller andra defek- ter uppstår: vänligen kontakta först produkt och information om felet till nedanstående serviceavdelning per den adress du får av vårt servicecen- telefon eller e-post. Du får då in- ter. formation om hur reklamationen går •...
  • Seite 35: Reservdelar Och Tillbehör

    Kontakta vår webbshop om du har problem med beställningen. Kontakta Service-Cen- ter, S. 34 för övriga frågor Pos. Beställnings- Benämning Uppladdningsbart batteri PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Laddare PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 36: Översättning Av Den Ursprungliga Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av den ursprungliga EG-försäkran om överensstämmelse Produkt: Laddare / Batteri 20 V Modell: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serienummer: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den relevanta harmoniserade uni- onslagstiftningen: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med Europaparlamentets och rådets di-...
  • Seite 37: Wprowadzenie

    Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów........53 Wprowadzenie......37 Serwis........53 Użytkowanie zgodne z Gwarancja........53 przeznaczeniem......38 Serwis naprawczy......54 Zakres dostawy/akcesoria..... 38 Service-Center......... 55 Zestawienie elementów Importer..........55 urządzenia........38 Części zamienne i Dane techniczne......38 akcesoria........ 55 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 39 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE..56 Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa..
  • Seite 38: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dane techniczne cyjnego. Użytkowanie urządzenia do ce- lów komercyjnych powoduje utratę gwa- Akumulator (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Napięcie obliczeniowe U ....20 V ⎓ rancji. Producent nie odpowiada za szko- dy spowodowane użyciem urządzenia w Ilość ogniw akumulatora ......5 sposób niezgodny z przeznaczeniem lub...
  • Seite 39: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Moc wyjściowa ......51,6 W Czas ładowania UWAGA! W ce- Zalecamy, aby używać tej ładowar- lu zabezpie- ki wyłącznie do ładowania nastę- pujących akumulatorów:PAP 20 B1, czenia przed PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 porażeniem Zalecamy ładowanie tego akumu- prądem elek-...
  • Seite 40: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    nej sprawności fizycz- gać uwag dotyczących nej, sensorycznej czy bezpieczeństwa i wska- umysłowej lub o niedo- zówek w zakresie łado- statecznym doświadcze- wania i prawidłowego niu i wiedzy tylko wów- użytkowania, podanych czas, jeśli osoby te znaj- w instrukcji obsługi aku- dują...
  • Seite 41: Piktogramy I Symbole

    ne obrażenia ciała lub może być szkoda mate- zgon. rialna.  OSTRZEŻENIE! W Piktogramy i przypadku nieprzestrze- symbole gania niniejszej wska- Symbole na zówki dotyczącej bez- akumulatorze pieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne ob- Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM i rażenia ciała lub zgon.
  • Seite 42 Należy uważnie Akumulatory nale- przeczytać instruk- ży oddać w punk- cję obsługi. Nale- cie zbiórki zuży- ży zapoznać się z tych baterii, skąd elementami obsłu- zostaną przekaza- gowymi i zasada- ne do ponownego mi prawidłowego przetworzenia w użytkowania urzą- sposób przyjazny dzenia.
  • Seite 43: Symbole Na Ładowarce

    Symbole na Urządzeń elek- ładowarce trycznych nie nale- ży wyrzucać razem z odpadami komu- Urządzenie jest częścią nalnymi. serii X 20 V TEAM i Ładowarka jest może być zasilane za przeznaczona tyl- pomocą akumulatorów ko do użytku w po- serii X 20 V TEAM. mieszczeniach. Akumulatory serii Zabezpieczenie X 20 V TEAM moż- urządzenia...
  • Seite 44: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne ostrze- pieczeństwo obrażeń i żenia dotyczące pożaru. bezpieczeństwa Gdy akumulator nie jest używany, OBSŁUGA I KONSER- należy trzymać WACJA NARZĘDZI go z dala od in- AKUMULATOROWY- nych metalowych przedmiotów, ta- Ładuj tylko przy kich jak spinacze, użyciu ładowarki monety, klucze, serii X 20 V TEAM.
  • Seite 45 kontaktu z nią. pożar, wybuch lub ry- W razie przypad- zyko obrażeń. kowego kontak- Nie narażaj aku- tu, spłukać wo- mulatora lub na- dą. W przypadku rzędzia na działa- kontaktu cieczy z nie ognia lub nad- oczami, należy do- miernej tempera- datkowo zwrócić...
  • Seite 46 wodować uszkodzenie akumulatora do włą- akumulatora i zwięk- czonego narzędzia szyć ryzyko pożaru. elektrycznego może prowadzić do wypad- SERWIS ków. Nigdy nie nale- Akumulatory na- ży serwisować • leży ładować je- uszkodzonych dynie w pomiesz- akumulatorów. czeniach, ponie- Serwisowanie akumu- waż...
  • Seite 47: Bezpieczna Eksploatacja Ładowarek Akumulatorów

    Używaj wyłącznie • Gdy akumulator akcesoriów zale- • jest rozgrzany, canych przez fir- przed ładowa- mę PARKSIDE. Nie- niem należy od- odpowiednie akceso- czekać do jego ria mogą spowodo- wystudzenia. wać porażenie prą- Nie otwierać aku- dem lub pożar.
  • Seite 48 Ładowarkę nale- warki i nie otwie- • ży wykorzysty- rać jej samodziel- wać jedynie do nie. Pozwoli to zacho- ładowania aku- wać bezpieczeństwo mulatorów serii urządzenia. X 20 V TEAM. Łado- Sprawdzić, czy • wanie innych akumu- napięcie sieciowe latorów może prowa- jest zgodne z na- dzić...
  • Seite 49: Przygotowanie

    Unikać uszkodzeń podobne kwalifikacje. • mechanicznych Należy się zwrócić do ładowarki. Mogą Centrum Serwisowego. one spowodować we- Gdy akumulator jest • wnętrzne zwarcia. już w pełni naładowa- Ładowarki nie ny, wyciągnąć wtyk • wolno używać na sieciowy i odłączyć łatwopalnym pod- akumulator od łado- łożu lub w jego warki.
  • Seite 50: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Sprawdzanie stanu nała- Akumulator wskakuje na swoje miej- dowania akumulatora sce, wydając charakterystyczny dźwięk. Kontrolki LED Znaczenie Wyciąganie akumulatora czerwony, pomarań- Akumulator jest na- 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwal- czowy, zielony ładowany niający (1) na akumulatorze (4). czerwony, pomarań- Akumulator jest czę- 2.
  • Seite 51: Zużyte Akumulatory

    Czyszczenie, konser- trycznego. Akumulator ładować tylko w suchych pomieszczeniach. Przed podłą- wacja i przechowy- czeniem akumulatora powierzchnia ze- wanie wnętrzna akumulatora musi być czysta i sucha.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń Wskazówki ciała w wyniku przypadkowego urucho- • Gdy akumulator jest rozgrzany, mienia urządzenia.
  • Seite 52: Mocowanie Ładowarki Na Ścianie (Opcja)

    Utylizacja /ochrona wać według osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki). środowiska Mocowanie ładowarki na Wyjmij akumulator z urządzenia i prze- ścianie (opcja) każ urządzenie, akumulator, akcesoria Ładowarkę (5) można zamocować także oraz opakowanie do punktu recyklingu na ścianie. opadów. Wskazówki Urządzeń...
  • Seite 53: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    starych urządzeń, które nie zawierający- te nie są ograniczone przez naszą przed- ch elementów elektrycznych. stawioną niżej gwarancję. Instrukcja utylizacji Warunki gwarancji akumulatorów Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny Nie wyrzucaj akumulatora do paragon. Będzie on potrzebny jako do- śmieci domowych, ognia (ryzy- wód zakupu.
  • Seite 54: Serwis Naprawczy

    mi normami jakościowymi i dokładnie wanie się z wymienionym niżej dzia- łem serwisowym telefonicznie lub sprawdzono przed wysyłką. mailowo. Uzyskają Państwo wów- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja czas szczegółowe informacje na te- nie rozciąga się na części produktu, które mat realizacji reklamacji.
  • Seite 55: Service-Center

    W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 55 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka akumulatora PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 56: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Ładowarka / Akumulator 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Numer serii: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 57: Įvadas

    Turinys Garantija..........70 Remonto paslaugos......72 Įvadas........57 Service-Center......... 72 Naudojimas pagal paskirtį..... 57 Importuotojas........72 Tiekiamas rinkinys ir priedai....58 Atsarginės dalys ir priedai..73 Apžvalga..........58 EB atitikties deklaracijos Techniniai duomenys....... 58 originalo vertimas....74 Saugos nurodymai....59 Saugos nurodymų Įvadas apibūdinimas........60 Sveikiname įsigijus naują...
  • Seite 58: Tiekiamas Rinkinys Ir Priedai

    žalą, Techniniai duomenys padarytą kitiems žmonėms arba jų turtui. Akumuliatorius (Li-Ion) PAP 20 B1 Prietaisas skirtas neprofesionaliems nau- Vardinė įtampa U ......20 V ⎓ dotojams. Jis neskirtas komerciniams nuo- latinio naudojimo tikslams.
  • Seite 59: Saugos Nurodymai

    Saugos nuro- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 dymai Įkrovimo trukmė PLG 20 C1 (min.) DĖMESIO! Kad PAP 20 A1 PAP 20 A2 apsisaugo- PAP 20 B1 tumėte nuo PAP 20 A3 PAP 20 B3 elektros smū- Smart PAPS 204 A1 gio, sužaloji- Smart PAPS 208 A1 mo ar gaisro Įkrovimo trukmei įtakos taip pat turi tokie...
  • Seite 60: Saugos Nurodymų Apibūdinimas

    Saugos nurodymų saugiai naudoti prietaisą apibūdinimas ir suprato prietaiso kelia- mus pavojus. Vaikams su  PAVOJUS! Nesilai- prietaisu žaisti draudžia- kant šio saugos nurody- ma. Neprižiūrimiems vai- mo, įvyks nelaimingas at- kams neleidžiama atlik- sitikimas. Naudotojas pa- ti valymo ir naudotojo at- tirs sunkių...
  • Seite 61: Ženklai Ir Simboliai

    sitikimas. Dėl to galima Atidžiai perskaity- patirti materialinės žalos. kite naudojimo inst- Ženklai ir simbo- rukciją. Susipažin- liai kite su prietaiso val- dymo elementais ir Simbolis ant tinkamu jo naudoji- baterijos Elektrinių prietaisų Įrankis yra neišmeskite su buiti- „X 20 V TEAM“ seri- nėmis atliekomis.
  • Seite 62 Nelaikykite akumu- Dėmesio! liatoriaus ilgesnį lai- Prieš įkraudami, ką intensyviuose perskaitykite nau- saulės spinduliuo- dojimo instrukci- se ir nedėkite jo ant ją. Susipažinkite su radiatorių (maks. prietaiso valdymo 50 °C). elementais ir tinka- Nemeskite akumu- mu jo naudojimu. liatoriaus į vandenį. Elektrinių...
  • Seite 63: Piktogramos Naudojimo Instrukcijoje

    Piktogramos lite susižeisti ir sukelti naudojimo instruk- gaisrą. cijoje Kai akumuliato- rius nenaudoja- Dėmesio! mas, laikykite jį Bendrieji saugos atokiau nuo ki- įspėjimai tų metalinių daik- tų, pvz., segtukų, AKUMULIATORINIO monetų, raktų, vi- ĮRANKIO NAUDO- nių, varžtų ar kitų JIMAS IR PRIEŽIŪRA smulkių...
  • Seite 64 niu. Skysčiui pate- Laikykitės visų kus į akis, kreip- įkrovimo instruk- kitės į gydytoją. Iš cijų ir neįkraukite akumuliatoriaus akumuliatoriaus išsilie- ar įrankio už inst- jęs skystis gali sudirgin- rukcijose nurody- ti arba nudeginti. to temperatūros Nenaudokite pa- diapazono ribų. žeisto ar pakeisto Netinkamas įkrovimas akumuliatoriaus...
  • Seite 65 traukite jo kištuką priežiūros paslaugų tei- iš elektros lizdo. kėjai. Specialūs saugos Nelaikykite aku- • nurodymai, skirti muliatoriaus ilges- akumuliatoriniams nį laiką intensy- prietaisams viuose saulės spin- Prieš įdėdami aku- duliuose ir nedė- • muliatorių įsitikin- kite jo ant radia- kite, kad prietai- torių.
  • Seite 66: Saugus Akumuliatorių Kroviklių Naudojimas

    Prietaisas gali su- tikrinkite krovik- lį, laidą ir kištu- gesti. ką, juos paveski- Naudokite tik • te taisyti kvalifi- PARKSIDE reko- kuotiems specialis- menduojamus tams ir tik naudo- priedus. Netinka- jant originalias at- mi priedai gali sukel- sargines dalis. Ne- ti elektros smūgį...
  • Seite 67: Paruošimas

    Kroviklis turi būti prietaiso maitinimo lai- • švarus ir apsaugo- das, jį turi pakeisti ga- tas nuo drėgmės mintojas, jo klientų ap- bei lietaus. Nieka- tarnavimo tarnyba ar- da nenaudokite ba panašios kvalifika- kroviklio lauke. cijos asmuo. Kreipkitės Dėl nešvarumų ar į vi- į...
  • Seite 68: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    Naudojimas Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra Kontrolinis indikatorius Šviesos diodai Reikšmė Kontrolinių indikatorių (6/7) ant kroviklio raudonas, oranžinis, Akumuliatorius įkrau- reikšmė: žalias raudonas, oranžinis Akumuliatorius iš da- žalias (6) raudo- Reikšmė lies įkrautas nas (7) raudonas Akumuliatorių reikia šviečia — • Akumu- įkrauti liatorius 1.
  • Seite 69: Išeikvoti Akumuliatoriai

    Techninė priežiūra 2. Akumuliatorių (4) įstumkite į kroviklio (5) įkrovimo lizdą (8). Prietaisui techninės priežiūros nereikia. 3. Kroviklį (5) įjunkite į elektros lizdą. Laikymas 4. Įkrovę akumuliatorių, atjunkite krovik- Prietaisą ir priedus visada laikykite: lį (5) nuo tinklo. • švarioje, 5. Ištraukite akumuliatorių (4) iš įkrovimo •...
  • Seite 70: Šalinimas Ir Aplinkos Apsauga

    2. Varžtų galvutės turi būti atsikišu- Tai netaikoma senų įrankių priedams ir sios nuo sienos. Atstumas iki sienos: pagalbinėms priemonėms be elektrinių ≈10 mm dalių. 3. Kroviklį sieninio laikiklio angomis už- Akumuliatorių šalinimo dėkite ant abiejų varžtų ir iki galo pa- instrukcijos traukite žemyn.
  • Seite 71 Garantijos sąlygos Garantija apima medžiagų arba gamy- bos defektus. Ši garantija netaikoma prie- Garantinis laikotarpis pradedamas skai- taiso dalims, kurios naudojamos įprastai čiuoti nuo pirkimo dienos. Prašome sau- nusidėvi, todėl jas galima laikyti dylančio- goti parduotuvės kasos čekį. Jis laikomas mis dalimis (pvz., Akumuliatoriaus talpa) pirkimo įrodymu.
  • Seite 72: Remonto Paslaugos

    Nurodymas: nuvalytą prietaisą, teiktų jums išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. nurodę trūkumą, atsiųskite klientų ap- tarnavimo tarnybos nurodytu adresu. • Jeigu prietaisas būtų pripažintas de- fektiniu, jums pasikalbėjus su mūsų kli- • Nepriimame prietaisų, už kuriuos rei- entų aptarnavimo tarnyba, pridėjus kia mokėti mokesčius, o taip pat di- pirkimo įrodymus (kasos čekį) ir pa- delių...
  • Seite 73: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    Jei turėtumėte kitų klausimų, kreipkitės į Service-Center, Žr. 72 Poz. Pavadinimas Užsakymo Nr. Akumuliatorius PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akumuliatoriaus kroviklis PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 74: Eb Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EB atitikties deklaracijos originalo vertimas Produktas: Kroviklis / Baterija 20 V Modelis: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serijos numeris: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Sąjungos tei- sės aktus: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Pirmiau aprašytasis deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parla- mento ir Tarybos direktyvą...
  • Seite 75: Sissejuhatus

    Sisukord Varuosad ja tarvikud....89 Algupärase EÜ Sissejuhatus......75 vastavusdeklaratsioon Sihipärane kasutamine....75 tõlge........90 Tarnekomplekt/tarvikud....76 Sissejuhatus Ülevaade..........76 Tehnilised andmed......76 Õnnitleme teid uue akuga laaduri os- Ohutusjuhised......77 tu puhul (edaspidi nimetatud seade või Ohutusjuhiste tähendus....77 elektritööriist). Pildimärgid ja sümbolid....78 Olete sellega otsustanud kvaliteetse Piktogrammid kasutusjuhendis..
  • Seite 76: Tarnekomplekt/Tarvikud

    5 Akulaadur Laadimisaeg (min) PLG 20 C1 6 Kontrollnäidik, roheline PAP 20 A1 7 Kontrollnäidik, punane PAP 20 A2 PAP 20 B1 8 Laadimiskanal PAP 20 A3 Tehnilised andmed PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 Aku (Li-Ion) ....PAP 20 B1 Nominaalpinge U ......20 V ⎓ Smart PAPS 208 A1 Aku elementide arv .........5...
  • Seite 77: Ohutusjuhised

    on juhendatud seadet Laadimisaega mõjutavad mh sellised te- gurid nagu keskkonna ja aku temperatuur ohutult kasutama ja nad ning võrgupinge ja laadimisaeg võib see- mõistavad kasutamisest tõttu antud juhul toodud väärtustest ­erine- tulenevaid ohte. Lapsed Ohutusjuhised ei tohi seadmega mängi- da.
  • Seite 78: Pildimärgid Ja Sümbolid

    Pildimärgid ja õnnetus. Tagajärjeks on sümbolid raske kehavigastus või surm. Akul olevad  HOIATUS! Selle sümbolid ohutusjuhise eiramisele võib järgneda õnnetus. Seade on seeria Tagajärjeks võib olla ras- X 20 V TEAM osa ke kehavigastus või surm. ja seda saab käitada  ETTEVAATUST! Sel- seeria X 20 V TEAM le ohutusjuhise eiramisele akudega.
  • Seite 79 Laaduril olevad Akud ei ole olme- sümbolid jäätmed. Andke akud vana- de patareide kogu- Seade on seeria mispunkti, kus need X 20 V TEAM osa suunatakse kesk- ja seda saab käitada konnasõbralikku seeria X 20 V TEAM korduvkasutusse. akudega. Seeria Ärge jätke akut pi- X 20 V TEAM akusid kemaks ajaks tuge- tohib laadida ainult see- va päikesekiirguse...
  • Seite 80: Piktogrammid Kasutusjuhendis

    Kasutage elekt- Seadme kaitse ritööriistu ainult spetsiaalselt sel- Kaitseklass II (to- peltisolatsioon) leks ettenähtud akupakkidega. Juhtimisleedid Muude akupakkide ka- laadimissead- sutamine võib põhjus- tada vigastus- ja tule- Piktogrammid ohtu. kasutusjuhendis Hoidke mittekasu- Tähelepanu! tatavad akupakid eemal kirjaklamb- Üldised hoiatusju- ritest, müntidest, hised võtmetest, nael- AKUTÖÖRIISTADE...
  • Seite 81 delik akust väl- või kõrgetel tem- ja voolata; välti- peratuuridel. Kok- ge kokkupuudet. kupuude tulega või Juhuslikul kokku- temperatuurid üle 130 puutumisel loputa- °C võivad põhjustada ge veega. Kui ve- plahvatuse. delik sattub silma, Järgige kõiki laa- pöörduge täien- dimise instrukt- davalt arsti poole.
  • Seite 82 ke. Akupakkide hool- pistik enne puhas- tamist pistikupe- dust peaksid tegema sast välja. ainult tootja või volita- tud klienditeeninduset- Ärge jätke akut pi- • tevõtted. kemaks ajaks tu- Akutoitel seadmete geva päikesekiir- spetsiaalsed guse kätte ja ärge ohutusjuhised pange seda kütte- Veenduge, et sea- kehade peale.
  • Seite 83: Akulaadurite Ohutu Käitamine

    Seade võiks saa- laske seda remon- tida ainult kvalifit- da kahjustada. seeritud spetsialis- Kasutage ainult • tidel ja ainult ori- PARKSIDE‘i poolt ginaalvaruosade- soovitatavaid tar- ga. Ärge kasuta- vikuid. Sobimatud ge defektset laadi- tarvikud võivad põhjus- misseadet ja ava- tada elektrilööki või tu-...
  • Seite 84: Ettevalmistus

    tungimise korral suure- Kui aku on täielikult • neb elektrilöögi risk. laetud, tõmmake võr- gupistik välja ja lahuta- Vältige laaduri • ge aku laaduri küljest. mehaanilisi kah- justusi. Need võivad Ärge laadige laaduris • tekitada sisemise lühi- korduvalt mittelaeta- vaid patareisid. Laadurit ei tohi •...
  • Seite 85: Aku Paigaldamine Ja Eemaldamine

    Aku paigaldamine ja roheline punane Tähen- eemaldamine vilgub vilgub Aku on de-  HOIATUS! Vigastusoht soovimatult fektne käivituva seadme tõttu. Paigaldage aku seadmesse alles siis, kui seade on täieli- Aku laadimine kult kasutamiseks ette valmistatud. MÄRKUS! Elektrilöögist tulenevate vigas- MÄRKUS! Kahjustusoht! Vale aku võib tuste oht.
  • Seite 86: Puhastamine, Hooldamine Ja Ladustamine

    Puhastamine, hoolda- seadmeid või kasutage abiks paigal- dusskeemi. mine ja ladustamine • Kokkupuutumine elektrijuhtmetega võib põhjustada elektrilööki ja tule-  HOIATUS! Vigastusoht soovimatult kahju, kokkupuutumine gaasitoruga käivituva seadme tõttu. Kaitske end hool- tekitada plahvatuse. dus- ja puhastustöödel. Lülitage seade välja ja eemaldage aku (4). •...
  • Seite 87: Teave Akude Jäätmekäitluse Kohta

    Service Kasutatud elektri- ja elektrooni- kaseadmete direktiiv 2012/19/ Garantii Väga austatud klient, Tarbijad on seadusega kohustatud suuna- saate sellele seadmele 3-aastase garantii ma elektri- ja elektroonikaseadmed nen- alates ostukuupäevast. de kasutusea lõpul keskkonnasõbralikku Sellel seadmel ilmnevate puuduste korral korduvkasutusse. Sellisel viisil tagatakse on teil müüja suhtes seadusega ettenäh- keskkonda ja ressursse säästev taaskasu- tud õigused.
  • Seite 88: Remonditeenus

    Garantii maht • Katkise seadme saate pärast meie klienditeenindusega suhtlemist saata Seade on toodetud rangeid kvaliteedi- tasuta teile teada antud teeninduse nõudeid järgides ja on enne väljasaat- aadressile, pannes kaasa ostudoku- mist hoolikalt üle kontrollitud. mendi (kassatšeki) ning andmed puu- Garantii kehtib materjali- ja tootmisviga- duste olemuse ja ilmnemise aja koh- de kohta.
  • Seite 89: Importija

    ühendust meie veebipoe kaudu. Täien- davate küsimuste korral pöörduge Service-Center, lk 88 Pos.- Nimetus Tellimuse nr. PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akulaadur PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 90: Algupärase Eü Vastavusdeklaratsioon Tõlge

    Algupärase EÜ vastavusdeklaratsioon tõlge Toode: Laadimisseade / Aku 20 V Mudel: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Seerianumber: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Eespool kirjeldatud deklareeritav ese on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8.
  • Seite 91: Satura Rādītājs Ievads

    Satura rādītājs Akumulatoru iznīcināšanas instrukcijas........105 Ievads........91 Service........105 Noteikumiem atbilstīgs Garantija........105 lietojums........... 91 Remonta serviss......106 Piegādes komplektācija/ Service-Center....... 107 piederumi......... 92 Importētājs........107 Pārskats..........92 Rezerves daļas un Tehniskie dati........92 piederumi......107 Drošības norādījumi....93 EK atbilstības deklarācijas Drošības norādījumu nozīme..94 oriģināla tulkojums....
  • Seite 92: Piegādes Komplektācija/ Piederumi

    Ierīce ir paredzēta Tehniskie dati izmantošanai mājamatniecības darbos. Akumulators (Li-Ion) ... PAP 20 B1 Tā nav piemērota ilgstošai, profesionālai Nominālais spriegums U ..... 20 V ⎓ ekspluatācijai. Lietojot ierīci komerciāliem nolūkiem, garantija tiek anulēta. Ražotājs Baterijas elementu skaits ......5...
  • Seite 93: Drošības Norādījumi

    Drošības norādī- Uzlādes ilgums Mēs iesakām izmantot šo lādē- jumi tāju tikai šādu uzlādējamu aku- mulatoru uzlādei:PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, UZMANĪBU! Smart PAPS 208 A1 Izmantojot Šo uzlādējamo akumulatoru ie- teicams uzlādēt tikai ar šādiem elektroinstru- lādētājiem:PLG 20 A3, PLG 20 A4,...
  • Seite 94: Drošības Norādījumu Nozīme

    Drošības norādī- dzītas vai instruētas par jumu nozīme ierīces drošu lietošanu un saprot ar to saistīto risku.  BĪSTAMI! Neievēro- Bērni nedrīkst rotaļāties jot šo drošības norādīju- ar ierīci. Bērni, kas atstāti mu, notiek nelaimes ga- bez uzraudzības, nedrīkst dījums. Sekas ir smagas ne tīrīt ierīci, ne veikt tās traumas vai nāves iestā- apkopi.
  • Seite 95: Piktogrammas Un Simboli

    gadījums. Tā rezultātā ie- Rūpīgi izlasiet lie- spējami materiāli zaudē- tošanas instrukciju. jumi. Iepazīstieties ar ie- Piktogrammas un rīces vadības ele- simboli mentiem un pareizu tās lietošanu. Simboli uz Elektroierīces ne- akumulatora drīkst izmest sadzī- ves atkritumos. Ierīce ir X 20 V TEAM Akumulatorus ne- sērijas sastāvdaļa, drīkst izmest sadzī-...
  • Seite 96 Nepakļaujiet aku- Pirms uzlādes izla- mulatoru ilglaicīgai siet lietošanas ins- spēcīgu saules sta- trukciju. Iepazīstie- ru iedarbībai un ne- ties ar ierīces vadī- novietojiet to uz sil- bas elementiem un delementiem (maks. pareizu tās lietoša- 50 °C). Nemetiet akumula- Elektroierīces ne- toru ūdenī.
  • Seite 97: Piktogrammas Lietošanas Instrukcijā

    Piktogrammas Citu akumulatoru kom- lietošanas instruk- plektu izmantošana var cijā radīt traumu un uguns- grēka risku. Uzmanību! Kad akumulato- Vispārēji brīdinā- ri netiek lietoti, jumi par drošību turiet tos tālāk no citiem metā- AKUMULATORA la priekšmetiem, INSTRUMENTU LIE- piemēram, papīra TOŠANA UN APKO- saspraudēm, mo- nētām, atslēgām,...
  • Seite 98 var izplūst šķid- Nepakļaujiet aku- rums; izvairieties mulatoru kom- no kontakta. Ja plektu vai instru- nejauši notikusi mentu ugunij vai saskare, noska- pārmērīgai tempe- lojiet ar ūdeni. Ja ratūrai. Uguns iedar- šķidrums nonāk bība vai temperatūra acīs, papildus vēr- virs 130 °C var izraisīt sties pēc medicīnis- sprādzienu.
  • Seite 99 APKOPE Elektriskās strā- vas trieciena risks. Nekad neveiciet bojātu akumula- Lai mazinātu elek- • toru apkopi. Aku- trošoka risku, at- vienojiet lādētāja mulatoru apkopi drīkst spraudni no kon- veikt tikai ražotājs vai taktligzdas, pirms pilnvaroti servisa pa- sākat tīrīšanu. kalpojumu sniedzēji. Īpaši drošības Nepakļaujiet aku- •...
  • Seite 100: Droša Ar Akumulatoru Darbināmu Ierīču Ekspluatācija

    Tā var Citu akumulatoru lā- sabojāt ierīci. dēšana var radīt sa- Izmantojiet tikai vainojumus un ugun- • PARKSIDE ieteik- sbīstamību, kā arī sprā- tos piederumus. dzienbīstamību. Nepiemēroti piederumi Pirms katras lieto- • var izraisīt elektrošoku šanas reizes pār- vai ugunsgrēku.
  • Seite 101 speciālistiem. Ne- elektriskās strāvas trie- izmantojiet bojā- ciena risku. tu uzlādes ierīci Nepieļaujiet me- • un neatveriet to hānisku bojājumu patvaļīgi. Tādējādi rašanos uzlādes tiek nodrošināta ierīces ierīcē. Tie var radīt drošuma saglabāša- iekšējus īsslēgumus. nās. Uzlādes ierīci ne- • Pievērsiet uzma- drīkst izmantot uz •...
  • Seite 102: Sagatavošanās

    kvalifikāciju. Vērsieties LED lampiņas Nozīme servisa centrā. sarkans, oranžs akumulators ir daļēji uzlādēts Kad akumulators ir pil- sarkans akumulators ir jāuz- • lādē nībā uzlādēts, atvieno- 1. Nospiediet taustiņu (2) blakus uzlā- jiet tīkla kontaktspraud- des līmeņa indikatoram (3) pie aku- mulatora (4).
  • Seite 103: Darbība

    Darbība 2. Iebīdiet akumulatoru (4) uzlādes ierī- ces (5) lādēšanas padziļinājumā (8). Kontrollampiņa 3. Savienojiet uzlādes (5) ierīci ar kon- taktligzdu. Uz uzlādes ierīces redzamo kontrolindika- toru (6/7) nozīme: 4. Kad uzlāde ir pabeigta, atvienojiet uzlādes ierīci (5) no tīkla. zaļš...
  • Seite 104: Tīrīšana

    Tīrīšana saskare ar gāzes vadu var izraisīt eks- ploziju. Uzlādes ierīces un akumulatora tīrīšanai • Saskare ar ūdensvadu var nodarīt izmantojiet sausu drānu vai otu. Neiz- materiālo kaitējumu un izraisīt strāvas mantojiet ūdeni vai metāla priekšmetus. triecienu. Apkope • Piemērots skrūves galviņas diametrs: Ierīcei apkope nav nepieciešama.
  • Seite 105: Akumulatoru Iznīcināšanas Instrukcijas

    tiek nodrošināta apkārtējo vidi un resur- Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sus saudzējoša pārstrāde. sākot no iegādes datuma. Atkarībā no direktīvas ieviešanas nacio- Konstatējot šajā ierīcē defektus, jums at- nālajos normatīvajos aktos varat izvēlē- tiecībā pret ierīces pārdevēju ir likumīgas ties kādu no šīm iespējām: tiesības.
  • Seite 106: Remonta Serviss

    dzoties, visi ar ierīci saistītie remonta dar- • Artikula numuru, lūdzu, skatiet tehnis- bi tiek veikti par samaksu. ko datu plāksnītē. • Konstatējot ierīcē ražošanas brāķi vai Garantijas pakalpojuma apjoms cita veida defektus, vispirms sazinie- Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrāka- ties ar tālāk norādīto servisa struktūr- jām kvalitātes prasībām un pirms piegā- vienību telefoniski vai rakstot e-...
  • Seite 107: Service-Center

    Ja jums rodas papildu jautājumi, vēr- sieties Service-Center, S. 107 Poz. Pasūtījuma Apzīmējums Akumulators PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akumulatora uzlādes ierīce PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 108: Ek Atbilstības Deklarācijas Oriģināla Tulkojums

    EK atbilstības deklarācijas oriģināla tulkojums Produkts: Laadimisseade / Akumulators 20 V Modelis: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sērijas numurs: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Savienības saskaņoša- nas tiesību aktam: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets ir saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/65/EU (2011.
  • Seite 109: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Service-Center....... 126 Importeur........127 Einleitung......109 Ersatzteile und Zubehör..127 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........109 Konformitätserklärung..128 Lieferumfang/Zubehör....110 Übersicht........110 Einleitung Technische Daten......110 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....111 neuen Ladegeräts mit Akku (nachfolgend Bedeutung der Sicherheitshinweise....... 112 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole.....
  • Seite 110: Lieferumfang/Zubehör

    Schäden an anderen Menschen Technische Daten oder deren Eigentum verantwortlich. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- Akku (Li-Ion) ....PAP 20 B1 Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ bereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
  • Seite 111: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshin- degeräten zu laden:PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, weise PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 ACHTUNG! Ladezeit (Min.) PLG 20 C1 Beim Ge- PAP 20 A1 PAP 20 A2 brauch von...
  • Seite 112: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    rie X 20 V TEAM. Eine fahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie detaillierte Beschreibung beaufsichtigt oder be- zum Ladevorgang und züglich des sicheren Ge- weitere Informationen fin- brauchs des Gerätes un- den Sie in dieser separa- terwiesen wurden und ten Bedienungsanleitung. die daraus resultierenden Bedeutung der Gefahren verstehen.
  • Seite 113: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und weis nicht befolgen, tritt Symbole ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte Bildzeichen auf dem oder mittelschwere Kör- Akku perverletzung. HINWEIS! Wenn Sie Das Gerät ist Teil der diesen Sicherheitshinweis Serie X 20 V TEAM nicht befolgen, tritt ein und kann mit Akkus Unfall ein.
  • Seite 114 Lesen Sie die Be- Setzen Sie den Ak- triebsanleitung ku nicht über län- sorgfältig. Machen gere Zeit starker Sie sich mit den Be- Sonneneinstrahlung dienteilen und dem aus und legen Sie richtigen Gebrauch ihn nicht auf Heiz- des Gerätes ver- körpern ab (max.
  • Seite 115: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Bildzeichen auf dem Elektrogeräte ge- Ladegerät hören nicht in den Hausmüll. Das Ladegerät ist Das Gerät ist Teil der nur zur Verwen- Serie X 20 V TEAM dung in Räumen und kann mit Akkus geeignet. der X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Gerätesicherung den. Akkus der Serie Schutzklasse II X 20 V TEAM dürfen (Doppelisolierung)
  • Seite 116 geräten der Serie ren kleinen Me- X 20 V TEAM auf. tallgegenständen, die eine Überbrü- Durch ein Ladegerät, ckung der Kon- das für eine bestimm- takte verursachen te Art von Akkus geeig- könnten. Ein Kurz- net ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit an- schluss zwischen den deren Akkus verwendet Akkukontakten kann...
  • Seite 117: Benutzen Sie Keinen Beschädigten Oder Veränderten

    ku oder das Akku- Akkuflüssigkeit kann zu werkzeug niemals Hautreizungen oder außerhalb des in Verbrennungen führen. der Betriebsanlei- Benutzen Sie kei- tung angegebe- nen beschädigten nen Temperatur- oder veränderten bereichs. Falsches Akku. Beschädigte Laden oder Laden au- oder veränderte Ak- ßerhalb des zugelas- kus können sich unvor- senen Temperaturbe-...
  • Seite 118: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Spezielle Ladegeräts aus Sicherheitshinweise der Steckdose her- für Akkugeräte aus, bevor Sie es Stellen Sie sicher, reinigen. • dass das Gerät Setzen Sie den Ak- • ausgeschaltet ist, ku nicht über län- bevor Sie den Ak- gere Zeit starker ku einsetzen. Das Sonneneinstrah- Einsetzen eines Akkus lung aus und le-...
  • Seite 119: Verwenden Sie Keine Nicht Wiederaufladbaren

    Akkus der Serie Verwenden Sie X 20 V TEAM. Das • ausschließlich Zu- Laden von anderen Ak- behör, welches kus kann zu Verletzun- von PARKSIDE gen und Brand- und empfohlen wurde. Explosionsgefahr füh- Ungeeignetes Zubehör ren. kann zu elektrischem Überprüfen Sie •...
  • Seite 120: Achten Sie Dar

    tem Fachpersonal se und Regen. Be- und nur mit Ori- nutzen Sie das La- ginal-Ersatzteilen degerät niemals reparieren. Be- im Freien. Durch Ver- nutzen Sie ein de- schmutzung und das fektes Ladegerät Eindringen von Was- nicht und öffnen ser erhöhet sich das Ri- Sie es nicht selbst.
  • Seite 121: Vorbereitung

    auftretenden Erwär- Vorbereitung mung.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- Wenn die Netzan- • zen Sie den Akku erst dann in das Gerät schlussleitung dieses ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Geräts beschädigt Hinweise zu Akkus wird, muss sie durch •...
  • Seite 122: Betrieb

    ein, wenn das Gerät vollständig für den grün (6) rot (7) Bedeu- Einsatz vorbereitet ist. tung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- blinkt blinkt Akku ist de- scher Akku kann Gerät und Akku beschä- fekt digen. Akku aufladen Akku einsetzen HINWEIS! Gefahr von Verletzungen 1.
  • Seite 123: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    (siehe Entsorgung/Umweltschutz, Gerät (separate Bedienungsanleitung für S. 124). Akku und Ladegerät beachten). Wandbefestigung Lade- Reinigung, Wartung gerät (optional) und Lagerung Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Hinweise Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- •...
  • Seite 124: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umwelt- Zusätzliche Entsorgungs- hinweise für Deutschland schutz Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und betrieben abzugeben. Zudem sind Ver- Verpackung einer umweltgerechten Wie- treiber von Elektro- und Elektronikgeräten derverwertung zu.
  • Seite 125: Service

    te Akkus müssen gemäß Richtlinie ben wird, worin der Mangel besteht und 2006/66/EG recycelt werden. Geben wann er aufgetreten ist. Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstel- Wenn der Defekt von unserer Garantie le ab, wo sie einer umweltgerechten Wie- gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte derverwertung zugeführt werden.
  • Seite 126: Reparatur-Service

    Das Produkt ist lediglich für den pri- folgt. Senden Sie das Produkt bitte vaten und nicht für den gewerblichen inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zu- Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchli- behörteile ein und sorgen Sie für eine cher und unsachgemäßer Behandlung, ausreichend sichere Transportverpa- Gewaltanwendung und bei Eingriffen, ckung.
  • Seite 127: Importeur

    Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 126. Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akku-Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 128: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät / Akku 20 V Modell: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 129  ...
  • Seite 130 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Teabe läbivaatamise kuupäev · Teksta pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 09/2023 Ident.-No.: 80002103092023-3 IAN 426031_2304...

Diese Anleitung auch für:

Plg 20 c1426031 2304

Inhaltsverzeichnis