Seite 1
20000004210 RW 47 digital ® Kurzanleitung Ursprungssprache User guide Kezelési útmutató Navodila za uporabo Guide de l'utilisateur Pуководство пользователя Návod na obsluhu Guía del usuario Kasutusjuhend Gebruikershandleiding Lietotāja rokasgrāmata Istruzioni d'uso Vartotojo instrukcija Manual ръководство на потребителя Brugervejledning Manual de utilizare Bruksanvisning Oδηγίες...
Seite 3
Anschluss-Sicherheitsendschalter Anschluss-Netz connection-limit switch connection-power supply Fig. 1 Fig. 3 [Nm] Grenzkurve Getriebestufe I Limit curve gear level I [Nm] n [rpm] Drehzahl der Abtriebswelle Torque at output shaft Grenzkurve Getriebestufe II Limit curve gear stage II [Nm] Arbeitsbereich Getriebestufe I workspace Gear Level I Arbeitsbereich...
Seite 4
Fig. 4 Fig. 5 Rotating direction! Fig. 8...
Diese Kurzanleitung informiert Sie über die wichtigsten Bedienvorgänge und Funktionen! Die komplette Betriebsanleitung in Ihrer Sprache finden Sie auf un- serer Website (www.ika.com) zum download! Ursprungssprache Inhaltsverzeichnis Seite EG-Konformitätserklärung Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inbetriebnahme Verdrahtungsplan 105, 106 EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG und 2004/108/EG entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1, -2-051;...
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, • Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet. Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften. • Das hohe Drehmoment des RW 47 digital erfor- • Durch die nahezu unbegrenzt mögliche Kom- dert eine spezielle Sorgfalt bei der Wahl des Statives bination von Produkt, eingesetztem Werkzeug, und der Verdrehsicherung für den Rührbehälter.
Seite 9
• Unwuchten der Abtriebswelle, des Futters und Betreiben Sie das Gerät nie- GEFAHR insbesondere der Rührwerkzeuge können zu mals mit frei rotierendem unkontrolliertem Resonanzverhalten des Ge- Rührwerkzeug. Achten Sie darauf, dass Körperteile, Haa- rätes und des gesamten Aufbaues führen. Da- bei können Glasapparaturen und Rührgefäße re, Schmuck oder Kleidungs- beschädigt oder zerschlagen werden.
- Wenn Veränderungen an Gerät oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden. Inbetriebnahme Das Rührwerk RW 47 digital muß zum bestim- Wird das Rührgerät so betrieben, dass der AUS Schalter (B, siehe Fig. 1) am Gerät nicht erreich- mungsgemäßen Gebrauch mit vier Schrauben an bar ist, muß...
This user guide includes only the main operations and functions! You can find and download the complete operating instructions in your language on our website (www.ika.com)! Source language: German Contents Page EC-Declaration of conformity Explication of warning symbols Safety instructions...
• The instrument is not suitable for manual operation. tion regulations. • The high torque developed by the RW 47 digital • Because the options for combining products, requires particular care in the choice of stand, cross...
Seite 13
Never operate the instru- • Imbalance of the output shaft, the chuck and DANGER ment with the stirrer tools in particular the stirring tools can lead to un- rotating freely. Ensure that controlled resonant vibrational behavior of the parts of the body, hair, jew- instrument and the whole assembly.
- If the instrument or the printed circuit board are modified by third parties. Commissioning The overhead stirrer RW 47 digital must be se- If the stirring unit is operated in such a way that the cured to a stable stand (e.g. R 474 or R 472) with instrument’s OFF switch (B, see Fig.
Cette notice vous informe sur les principales procédures et fonctions! Le mode d’emploi intégral dans votre langue se trouve sur notre site Web (www.ika.com) prêt à télécharger! Langue d‘origine: allemand Sommaire Page Déclaration de conformité CE Explication des symboles Consignes de sécurité...
• Respectez les consignes de sécurité, les directives, • Le couple élevé de l’RW 47 digital nécessite que ainsi que les mesures de prévention des accidents. le statif et l’élément anti-rotation pour le récipient • En raison de l’infinité d’association du produit, d’agitation soient choisis avec le plus grand soin.
Seite 17
• Lors du réglage de la vitesse de rotation, obser- • Veillez à ce que le statif ne commence pas à se vez bien s’il n’y a pas de balourds sur l’outil dérégler. d’agitation et s’il n’y a pas de projection éven- •...
Pour une utilisation conforme, l’outil d’agitation Si l’agitateur est utilisé de manière que l’interrup- RW 47 digital doit être fixé avec quatre vis sur teur ARRET (B, voir Fig. 1) ne puisse être atteint un statif stable (p. ex. R 474 ou R 472 ) et câblé...
Настоящая краткая инструкция содержит информацию о важ- нейших процессах управления и функциях! Полное руководство по эксплуатации можно скачать на веб-сайте нашей компании (www.ika.com)! Исходный язык: немецкий Содержание Страница Сертификат соответствия CE Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению...
ности, связанной с эксплуатацией устройства, • Закрепляйте сосуд для перемешивания над- необходимы дополнительные меры предосто- лежащим образом. Обеспечивайте хорошую рожности и приспособленные для оператора устойчивость. (например, средства защиты от осколков). Не- зависимо от этого IKA рекомендует операто- Обратите внимание на ® ОПАСНО...
Seite 21
• При замене инструмента и монтаже допусти- Снизьте скорость в случае: ОПАСНО - проба выплескивается из мых принадлежностей главный выключатель емкости из-за высокой устройства должен находиться в положении скорости п е р е м е ш и - ВЫКЛ. либо устройство должно быть отклю- вания...
Seite 22
• Вскрытие устройства должно производить- Перед началом эксплуата- ОПАСНО ции подключение устройства ся только уполномоченным специалистом, к электропитанию должно даже для ремонта. Перед вскрытием необхо- производиться квалифици- димо обесточить устройство. После отклю- рованным специалистом. чения устройства от сети электропитания на В...
- в случае модификации устройства или печат- ной платы, выполненной третьей стороной. Ввод в эксплуатацию Для использования по назначению мешалку Выполнив эти условия, RW 47 digital необходимо закрепить четырь- можно подсоединить мя винтами на неподвижном штативе (напри- вилку к сети питания и...
Estas instrucciones breves le informan sobre las funciones y opera- ciones de manejo más importantes. Las instrucciones de uso completas en su idioma se pueden descargar desde nuestro sitio web (www.ika.com). Idioma original: alemán Índice Página Declaración de conformidad CE Declaración del marcado...
• Observe las advertencias de seguridad, las directi- jo de una campana extractora adecuada. Si tiene vas y las normas de seguridad industrial y preven- alguna pregunta, póngase en contacto con IKA ción de accidentes. ® • El aparato no está diseñado para un funciona- •...
Seite 26
• Antes de poner en marcha el aparato, ajuste la ve- • No cubra nunca las rejillas de ventilación ni las locidad mínima, pues el aparato siempre comienza alteas de refrigeración del motor o de la unidad funcionando a la última velocidad ajustada. Au- de accionamiento.
Puesta en servicio Para poder realizar un uso debido, el útil agita- Si se cumplen estas condi- dor RW 47 digital debe sujetarse en un soporte ciones, el aparato está listo estable con cuatro tornillos (por ejemplo, R 474 para usar una vez enchu- o R 472) y cablearse según el esquema de ca-...
Deze beknopte handleiding geeft informatie over de voornaamste bedieningsprocedures en functies! U kunt de volledige gebruikshandleiding in uw taal op onze website (www.ika.com) downloaden! Oorspronkelijke taal: Duits Inhoud Pagina EG Verklaring van Overeenstemming Verklaring van de tekens Veiligheidsaanwijzingen Bedoeld gebruik...
• Het apparaat is niet geschikt voor handbediening. • Neem de veiligheidsaanwijzingen, richtlijnen, arbo- • Het hoge draaimoment van de RW 47 digital en ongevallenpreventievoorschriften in acht. vereist bijzondere zorgvuldigheid bij de keuze • Door de nagenoeg onbeperkt mogelijke com-...
Seite 30
• Richt uw aandacht bij het instellen van het toe- • Onbalans van de aandrijfas, de klembus en in rental op onbalans van het roerwerktuig en mo- het bijzonder de roerwerktuigen kunnen leiden gelijk opspatten van het medium dat geroerd tot ongecontroleerd resonantiegedrag van het moet worden.
Inbedrijfstelling Voor het juiste gebruik moet het roertoestel Als aan deze voorwaarden RW 47 digital met vier schroeven aan een is voldaan, is het apparaat stabiel statief (bijv. R 474 of R 472 ) worden bedrijfsklaar nadat de stek-...
Queste brevi istruzioni per l'uso forniscono informazioni sulle principali procedure operative e funzioni! Per scaricare le istruzioni per l’uso complete nella lingua deside- rata, consultare il nostro sito Internet (www.ika.com)! Lingua d‘origine: tedesco Indice Pagina Dichiarazione di conformità CE...
• Accertarsi che l’apparecchio sia utilizzato soltan- manuale. to da personale appositamente formato. • La coppia elevata di RW 47 digital richiede • Osservare le avvertenze per la sicurezza, le diret- un’attenzione particolare nella scelta dello stati- tive, le norme antinfortunistiche e la normativa vo e del dispositivo antirotazione per il recipien- sulla sicurezza del lavoro.
Seite 34
Non azionare l’apparecchio se Le apparecchiature di vetro e i recipienti di me- PERICOLO il miscelatore ruota liberamen- scola possono essere danneggiati o distrutti. L’u- te.Accertarsi che le parti del tente può riportare lesioni a seguito di quanto corpo, i capelli o gli indumenti sopra e della rotazione del miscelatore.
- se terzi apporta modifiche all’apparecchio o al circuito stampato. Messa in funzione Per un uso conforme l’agitatore RW 47 digital Una volta soddisfatte tali deve essere fissato ad uno stativo stabile (ad es. condizioni, dopo aver in- R 474 o R 472 ) per mezzo di quattro viti e col- serito la spina, l’apparec-...
Denna snabbstartsguide informerar om de viktigaste användningssätten och funktionerna! En fullständig bruksanvisning på ditt språk finns att hämta från vår webbplats (www.ika.com)! Originalspråk: tyska Innehåll Sida EG-försäkran om överensstämmelse Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Korrekt användning Idrifttagande Kopplingsschemat 105, 106 EG-försäkran om överensstämmelse Vi förklarar härmed under eget ansvar att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven 2006/42/EG och...
• Läs hela bruksanvisningen innan du börjar • Apparaten är inte lämpad för manuell drift. använda apparaten och observera säker- • Det höga vridmomentet hos RW 47 digital hetsbestämmelserna. kräver särskild noggrannhet vid val av stativ • Bruksanvisningen skall förvaras så att den är till- och vridsäkring av blandningskärlet.
Seite 38
Observera riskerna med: • Vid alltför långvarig överbelastning eller alltför FARA - lättantändliga medier hög omgivningstemperatur stängs apparaten av - glaskrossning på grund av och slutar fungera. mekanisk rotationsenergi. • Apparaten får endast öppnas av kompetent fack- personal. Detta gäller även vid reparation. Innan Reducera varvtalet om: den öppnas skall stickkontakten dras ut ur nätut- FARA...
- om ändringar på apparaten eller mönsterkortet görs av tredje part. Idrifttagande Omröraren RW 47 digital måste för korrekt an- När dessa villkor är upp- vändning fästas med fyra skruvar på ett stabilt fyllda är apparaten drift- stativ (t.ex. R 474 eller R 472) och anslutas till klar och kan anslutas till elnätet enligt kopplingsschemat.
Den korte vejledning oplyser dig om de vigtigste betjeningsprocesser og funktioner! Den komplette betjeningsvejledning på dit sprog finder du på webstedet (www.ika.com), hvor du også kan downloade den! Oprindelsessprog: tysk Indholdsfortegnelse Side EF-overensstemmelseserklæring Tegnforklaring Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt anvendelse Ibrugtagning Strømskemaet 105, 106 EF-overensstemmelseserklæring...
Sikkerhedshenvisninger • Det høje omdrejningsmoment af RW 47 digital • Læs hele driftsvejledningen før ibrugtagnin- kræver særlig omhyggelighed ved valg af stativet gen og overhold sikkerhedshenvisningerne. og vridningssikringen for omrøringsbeholderen. • Driftsvejledningen skal opbevares tilgængeligt for alle. • Stativet skal opstilles frit på en jævn, stabil, ren, •...
Seite 42
• Ved for lang overbelastningsdrift eller for høj omgi- Brug personligt sikkerheds- FARE velsestemperatur kobler apparatet fra permanent. udstyr svarende til fareklas- • Apparatet må kun åbnes af fagpersonale, også i til- sen af det medium, der skal fælde af en reparation. Netstikket skal trækkes ud, bearbejdes.
- der foretages ændringer på apparatet eller print- pladen ved tredje parter. Ibrugtagning Røreværktøjet RW 47 digital skal til den tiltænk- Hvis røreapparatet drives sådan, at FRA-kontakten te anvendelse fastgøres til et stabilt stativ (f.eks. (B, se Fig. 1) på apparatet ikke kan nås, skal man R 474 eller R 472 ) med fire skruer og tilsluttes i sørge for, at en ekstra, let tilgængelig NØDSTOP-...
Denne korte veiledningen gir deg informasjon om de viktigste funksjonene og kontrollene! Du kan laste ned hele bruksanvisningen på norsk fra vår hjemmeside (www.ika.com)! Kildespråk: tysk Innhold Side EU-konformitetserklæring Symbolforklaring Sikkerhetsinformasjon Korrekt bruk Ta apparatet i bruk Koblingsskjemaet 105, 106 EU-konformitetserklæring...
Seite 45
Sikkerhetsinformasjon • Det høye dreiemomentet til RW 47 digital kre- • Les hele bruksanvisningen før du tar appa- ratet i bruk. Følg sikkerhetsinformasjonen. ver et nøye utvalgt stativ samt dreiesikring for rørebeholderen. • Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig for alle. • Stativet skal stå på et jevnt, stabilt, rent, sklisik- •...
Seite 46
Vær oppmerksom på risikoen • Hvis apparatet er for lenge i bruk under overbe- FARE som følger: lastning eller omgivelsestemperaturen er for høy, - antennelige medier slås apparatet av permanent. - knust glass som følge av • Apparatet skal kun åpnes av fagkyndige, også i mekaniske rørebevegelser tilfelle reparasjon.
- hvis en tredjepart foretar endringer på apparatet eller kretskortet. Ta apparatet i bruk Røreverktøyet RW 47 digital skal festes til et Når disse betingelsene er stabilt stativ (f.eks. R 474 eller R 472 ) med fire oppfylt, er apparatet klart skruer i henhold til riktig bruk og ledninger festes til bruk etter at strømkon-...
Tämä pikaohje sisältää tietoja tärkeimmistä käyttötavoista ja toiminnoista. Täydellinen käyttöohje on ladattavissa verkkosivustossamme (www.ika.com). Alkukieli: saksa Sisällys Sivu EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Merkkien selitykset Turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö Käyttöönotto Johdinkaavion 105, 106 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tämä tuote on direktiiveissä 2006/42/EY ja 2004/108/EY esitettyjen säännösten mukainen ja vastaa seuraavia standardeja ja normatiivisia asiakirjoja: EN 61010-1, -2-051;...
Turvallisuusohjeet • RW 47 digital-laitteen suuren vääntömomentin • Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyt- vuoksi jalusta ja sekoitusastian kiertymisvarmistus töä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita. on valittava erityisen huolellisesti. • Säilytä käyttöohje paikassa, jossa se on helposti • Aseta jalusta tasaiselle, tukevalle, puhtaalle, pi- kaikkien saatavilla.
Seite 50
Vaaraa voivat aiheuttaa: • Liian pitkä käyttö ylikuormituksella tai liian kor- VAARA - syttyvät aineet kea ympäristön lämpötila saavat laitteen kytkey- - mekaanisen sekoitusenergi- tymään pois päältä. an aiheuttama lasin rikkou- • Laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja tuminen. myös korjausten yhteydessä. Pistoke on vedet- tävä...
- kolmas osapuoli on tehnyt muutoksia laitteeseen tai ohjauslevyyn. Käyttöönotto Sekoitin RW 47 digital on kiinnitettävä määrä- Mikäli laitetta käytetään siten, ettei laitteessa ole- ystenmukaiselle käytölle asetettujen vaatimusten va virrankatkaisin (B, katso Fig. 1) ole helposti mukaisesti neljällä...
Este Guia rápido informa você sobre os processos operacionais e funções mais importantes! O manual de instruções completo em seu idioma está disponível para download em nossa página (www.ika.com)! Idioma original: alemão Índice Página Declaração de conformidade CE Legenda Instruções de segurança...
é possível asse- • O binário elevado do RW 47 digital exige um cuidado especial na escolha do estabilizador e gurar a segurança do utilizador apenas através da proteção contra a rotação para o tanque re-...
Seite 54
• Ao ajustar as rotações tenha em atenção o de- • Evite embates e choques no prolongamento do sequilíbrio da ferramenta misturadora e possíveis eixo inferior ou mandril de fixação. Mesmo pe- respingos do meio em movimento. quenos, os danos indetetáveis causam desequi- líbrio e funcionamento irregular do eixo.
• Antes da colocação em funcionamento ter sem- • Se o aparelho é utilizado com um conector de pre em conta o sentido de rotação correto do 5 pinos em diferentes instalações, deve ser ve- motor (Teste de funcionamento sem ferramenta rificado o sentido de rotação sem a ferramenta misturadora: Sentido de rotação do motor con- misturadora antes de cada colocação em fun-...
Skrócona instrukcja zawiera informacje dotyczące najważniejszych procesów obsługi i funkcji! Pełna wersja instrukcji obsługi w danym języku znajduje się na naszej stronie internetowej (www.ika.com) i można ją stamtąd pobrać! Język wyjściowy: niemiecki Spis treści Strona Deklaracja zgodności WE Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
• Urządzenie odłącza się od sieci elektrycznej tylko i ogień albo za pomocą nadrzędnych urządzeń poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda lub wtyku z monitorujących. Należy również pamiętać, aby dostęp do wyłącznika urządzenia firmy IKA był urządzenia. ® • Gniazdo do podłączenia urządzenia do sieci musi łatwy, bezpośredni i bezpieczny.
Seite 58
• Podczas ustawiania prędkości obrotowej nale- • Nie przykrywać szczelin wentylacyjnych i żeber ży zwrócić uwagę na niewyważenie mieszadła chłodzących silnik oraz zespół napędowy. i możliwe rozpryskiwanie mieszanego medium. • Uważać, by statyw nie zaczął się przemieszczać. • Unikać uderzeń w dolny koniec wałka i w uchwyt Nigdy nie używać...
- jeżeli osoby trzecie dokonają zmian w obrębie urządzenia lub płytki drukowanej. Uruchomienie Aby mieszadło RW 47 digital użytkowane było Gdy warunki te są spełnio- zgodnie z przeznaczeniem, należy za pomocą ne, urządzenie po włoże- czterech śrub zamocować je do stabilnego staty- niu wtyczki do gniazdka wu (np.
Tento stručný návod vás informuje o nejdůležitějších postupech obsluhy a funkcích! Kompletní návod k obsluze ve vašem jazyce naleznete ke stažení na našich webových stránkách (www.ika.com)! Výchozí jazyk: němčina Obsah Stránka ES Prohlášení o shodě Výklad symbolůs Bezpečnostní pokyny a informace Použití...
• Zařízení není vhodné pro ruční provoz. • Respektujte, že se zařízením smí pracovat pouze vyškolený personál. • Vysoký kroutivý moment zařízení RW 47 digital vyžaduje zvláštní pečlivost při výběru stativu a za- • Respektujte bezpečnostní upozornění, směrnice, jištění proti otočení míchací nádoby.
Seite 62
Používejte své osobní • Nevyváženost hnacího hřídele, upínací hlavy NEBEZPEČÍ ochranné pracovní pomůcky a zejména míchacího nářadí může vyvolat ne- a vybavení podle třídy ne- kontrolované rezonanční chování zařízení a celé bezpečnosti zpracovávaného konstrukce. Přitom může dojít k silnému poško- média.
- Na zařízení nebo desce s plošnými spoji byly pro- vedeny změny jinými osobami než výrobcem. Uvedení do provozu Míchací zařízení RW 47 digital musí být k pou- Jestliže je míchací zařízení provozováno tak, že vy- žití v souladu s určením upevněn čtyřmi šrouby ke pínač...
A jelen rövid útmutató a legfontosabb kezelési eljárásokról és funkciókról nyújt információkat! A teljes használati utasítás az adott nyelven letölthető a weboldalunkról (www.ika.com). Forrásnyelv: német Tartalomjegyzék Oldal EK-megfelelőségi nyilatkozat Jelmagyarázat Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Üzembe helyezés Kapcsolási rajznak megfelelően 105, 106 EK-megfelelőségi nyilatkozat...
• A készülék nem használható kézi üzembne. • Ügyeljen arra, hogy csak képzett munkatársak • Az RW 47 digital nagy forgatónyomatéka dolgozzanak a készülékkel. miatt különös gonddal kell megválasztani az • Tartsa be a biztonsági tudnivalókat, irányelveket, állványt, valamint elfordulás ellen biztosítani a...
Seite 66
Soha ne járassa a készüléket • A hajtótengely, a tokmány és különösen a keve- VESZÉLY rőszerszámok kiegyensúlyozatlansága a készülék szabadon forgó keverőszer- és a teljes összeállítás irányíthatatlan rezonanci- számmal. Ügyeljen arra, hogy áját idézheti elő. Ennek hatására az üvegből ké- a forgó...
- Ha külső fél módosításokat eszközöl a készüléken vagy az áramköri lapon. Üzembe helyezés A RW 47 digital keverőművet a rendeltetésszerű Ha a keverőberendezést úgy üzemelteti, hogy az használathoz négy csavarral egy stabil állványra (pl. AUS gomb (B, lásd Fig. 1) a berendezésen nem R 474 vagy R 472) kell rögzíteni, majd a kapcsolási...
V teh kratkih navodilih so opisani najpomembnejši postopki uporabe in funkcije! Celotna navodila za uporabo v vašem jeziku so vam na voljo za prenos na naši spletni strani (www.ika.com)! Izvorni jezik: nemščina Vsebina Stran Izjava o skladnosti ES Razlaga simbolov...
Varnostna opozorila • Velik navor naprave RW 47 digital zahteva • Pred uporabo v celoti preberite priročnik za posebno skrbnost pri izbiri stojala in zavarova- uporabo in upoštevajte varnostna opozorila. nju mešalne posode pred vrtenjem. • Priročnik za uporabo shranite na mestu, ki bo vsem •...
Seite 70
Nosite osebno zaščitno opre- • Če je naprava med delovanje preobremenjena NEVAR- mo v skladu z razredom nevar- ali če je temperatura okolice previsoka, se na- NOST nosti sredstva, ki ga obdeluje- prava trajno izključi. te. Sicer obstaja nevarnost: • Napravo lahko, tudi v primeru popravila, odpre - brizganja tekočin le za to usposobljena oseba.
- napravo ali ploščo tiskanega vezja spreminja tretja oseba. Zagon Mešalnik RW 47 digital morate za namensko Ko so vsi pogoji izpolnjeni, uporabo pritrditi na stabilno stojalo (npr. R 474 ali vtaknite vtikač v vtičnico in R 472) s štirimi vijaki in ožičiti skladno z načrtom...
Tento stručný návod vás informuje o najdôležitejších postupoch pri obsluhe a funkciách! Úplný návod na obsluhu vo vašom jazyku nájdete na našej internetovej stránke (www.ika.com), z ktorej si ho môžete stiahnuť! Zdrojový jazyk: nemčina Obsah Strana Vyhlásenie o zhode s normami EÚ...
® • Zariadenie nie je vhodné pre manuálnu prevádzku. ní pracovníci. • Vysoký krútiaci moment RW 47 digital si vyža- • Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, smernice, predpisy na ochranu zdravia pri práci a na pred- duje mimoriadnu dôkladnosť pri výbere statívu a zaistenia miešacej nádoby proti pretáčaniu.
Seite 74
Zariadenie nikdy neuvádzajte • Vyhýbajte sa udieraniu alebo nárazom do spod- NEBEZPE- do chodu s voľne sa otáča- ného konca hriadeľa alebo do skľučovadla. Už aj ČENSTVO júcim miešacím nástrojom. malé, nespozorovateľné poškodenia spôsobujú Dbajte, aby rotujúce diely ne- nevyváženosť a chod hriadeľa s hádzaním. mohli zachytiť...
- V prípade vykonania zmien na zariadení alebo na doske plošných spojov inými osobami. Uvedenie do prevádzky Miešací mechanizmus RW 47 digital musí Ak sa miešačka prevádzkuje tak, že vypínač (B, byť pri zamýšľanom použití upevnený štyrmi pozri Fig. 1) na prístroji nie je prístupný, musí...
Käesolev lühikasutusjuhend annab teavet olulisimate toimingute ja funktsioonide kohta! Täieliku kasutusjuhendi Teile sobivas keeles saate alla laadida meie kodulehelt (www.ika.com)! Lähtekeel: saksa Sisukord Lehekülg EÜ vastavusdeklaratsioon Märkide selgitus Ohutusjuhised Sihtotstarbeline kasutus Kasutuselevõtt Ühendusskeemile 105, 106 EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutusel, et see toode vastab direktiivide 2006/42/EÜ ja 2004/108/EÜ määrustele ning on kooskõlas järgmiste standardite ja normdokumentidega: EN 61010-1, -2-051;...
Seite 77
• Kasutatav pistikupesa peab olema maandatud täiendavaid turvameetmeid (nt killukaitse). Sõltu- (maandusjuhi kontakt). mata sellest soovitab IKA kriitilisi või ohtlikke ma- ® • Tüübisildil näidatud pinge peab ühtima toitevõrgu terjale kasutavatel kasutajatel kindlustada katse- pingega.
Seite 78
Arvestage ohtudega, mis on • Liiga kaua kestva ülekoormusrežiimi või liiga kõr- tingitud: ge keskkonnatemperatuuri korral lülitub seade - süttivatest vedelikest püsivalt välja. - mehaanilisest segamisener- • Ka remondijuhtumi korral võib seadet lahti võt- giast põhjustatud klaasi pu- ta vaid spetsialist. Enne avamist tuleb toitepistik runemisest.
- seadet käitatakse mittesihipäraselt, erinevalt toot- ja näidatust - kolmandad isikud muudavad seadet või juhtplaati. Kasutuselevõtt Segisti RW 47 digital tuleb sihtotstarbeliseks ka- Kui need tingimused on täi- sutuseks kinnitada nelja poldi abil stabiilse statiivi detud, on seade pärast toi- (nt R 474 või R 472) külge ja ühendada vastavalt...
Šajā īsajā instrukcijā ir sniegta informācija par nozīmīgākajām darbplūsmām un funkcijām! Pilnu lietošanas instrukciju savā valodā varat lejupielādēt no mūsu vietnes (www.ika.com)! Oriģinālvaloda: vācu Satura rādītājs Lpp. EK atbilstības deklarācija Zīmju skaidrojums Drošības norādījumi Pareizas ekspluatācijas noteikumi Ekspluatācija Savienojumu shēmai 105, 106 EK atbilstības deklarācija...
Drošības norādījumi • Ierīce nav darbināma manuāli. • Pirms ekspluatācijas sākšanas pilnībā izla- • RW 47 digital lielais griezes moments prasa siet lietošanas instrukciju un ievērojiet dro- īpašu uzmanību, izvēloties statīvu un pagriešanā šības norādījumus. stiprinājumu mērīšanas traukam. • Uzglabājiet lietošanas instrukciju visiem pieeja- •...
Seite 82
Lietojiet personīgo aizsar- • Ja pārslodzes režīms ieilgst vai ir pārāk augsta BĪSTAMI apkārtējā temperatūra, ierīce izslēdzas pavisam. gaprīkojumu, kas atbilst ap- • Atvērt ierīci, arī lai veiktu remontu, drīkst tikai spe- strādājamās vielas bīstamī- ciālists. Pirms atvēršanas jāatvieno tīkla spraudnis. bas klasei.
- ja ierīces vai vadības plāksnes izmaiņas veic trešās personas. Ekspluatācija Maisīšanas mehānisms RW 47 digital ar četrām Ja visi šie noteikumi ir izpildīti, skrūvēm jāpiestiprina pie stabila statīva (piem., ierīce pēc pieslēgšanas elek- R 474 vai R 472) un jāsavieno atbilstoši elek- trotīklam ir gatava darbam.
Šioje trumpoje instrukcijoje aprašomi svarbiausi valdymo veiksmai ir funkcijos! Visą naudojimo instrukciją savo kalba galite atsisiųsti svetainėje (www.ika.com)! Originalo kalba: vokiečių Turinys Puslapis EB atitikties deklaracija Simbolių reikšmės Saugos nuorodos Tinkamas naudojimas Pirmasis įjungimas Instaliacijos schemą 105, 106 EB atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis produktas atitinka Direktyvų...
Saugos nuorodos •RW 47 digital prietaise nustačius aukštą sukimo • Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą, ati- momentą, reikia labai atidžiai pasirinkti maišymo džiai perskaitykite naudojimo instrukciją indo stovą ir indo padėtį įtvirtinančius fiksatorius. ir laikykitės saugos nuorodų. • Stovą statykite atviroje vietoje, ant lygaus, stabi- •...
Seite 86
Atsižvelgdami į maišomos • Jeigu prietaisas per ilgai eksploatuojamas esant PAVOJUS darbinės medžiagos pavo- perkrovai arba per aukštai aplinkos temperatū- jaus klasę, naudokite asmens rai, jis išsijungia. saugos priemones. Jų ne- • Net ir remonto atveju prietaisą atidaryti gali tik naudojant, pavojų...
- kai prietaise ar jo montažinėje plokštėje tretieji as- menys atlieka keitimus. Pirmasis įjungimas Maišytuvas RW 47 digital laikomas naudojamu Įvykdę šias sąlygas ir į elek- pagal paskirtį tada, kai jis keturiais sraigtais pritvir- tros tinklą įkišę prietaiso tintas prie stabilaus stovo (pvz., R 474 arba R 472)
Seite 88
Настоящото кратко ръководство ви информира за най- важните операции и функции! Можете да изтеглите пълното ръководство за експлоатация на вашия език от нашата интернет страница (www.ika.com)! Изходен език: немски Cъдържание Cтраница ЕО Декларация за съответствие Легенда на символите Инструкции за безопасност...
® • Уредът не е подходящ за ръчно управление. комбиниране на продукта, използвания инстру- • Високият въртящ момент на RW 47 digital из- мент, смесителния съд, опитната установка и исква особено внимание при избора на статив обработваната среда не е възможно да се гаран- тира...
Seite 90
• При настройката на оборотите обърнете вни- • Не покривайте вентилационните отвори и ох- лаждащите ребра на двигателя, съотв. зад- мание дали разбъркващият инструмент не е вижващия механизъм. дебалансиран и дали не съществува вероят- • Внимавайте стативът да не започне да се мести. ност...
За да бъде съобразено с изискванията използ- Ако с бъркачката се работи така, че няма дос- ването на бъркачката RW 47 digital, тя трябва тъп до превключвателя ИЗКЛ. (B, виж Fig. 1) да се закрепи с четири болта към стабилен ста- на...
Această scurtă prezentare vă oferă informaţii cu privire la cele mai importante caracteristici şi funcţii! Manualul de utilizare complet, în limba dumneavoastră, îl puteţi găsi şi descărca pe pagina noastră de internet (www.ika.com)! Limba originală: germană Conţinut Pagină Declaraţie de conformitate CE Explicarea semnelor Indicaţii de siguranţă...
• Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc acce- gim manual. sibil pentru întreg personalul. • Cuplul ridicat al RW 47 digital necesită o aten- • Asiguraţi-vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul. ţie specială la alegerea stativului şi a siguranţei la rotire pentru recipientul de mixare.
Seite 94
Purtaţi echipamentul de pro- • În cazul unei exploatări prea lungi în regim de PERICOL suprasarcină sau în cazul unei temperaturi ambi- tecţie corespunzător clasei de ante prea mari, aparatul se opreşte permanent. pericol a materialului proce- • Aparatul poate fi deschis, chiar şi în caz de re- sat.
- dacă au fost efectuate modificări la aparat sau cir- cuitele conductoare, de către terţi. Punerea în funcţiune Dispozitivul de amestecare RW 47 digital trebu- Dacă aceste condiţii sunt ie pentru o operare conform destinaţiei să fie co- îndeplinite, aparatul este nectat pe un stativ stabil cu patru şuruburi (de ex.
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης σάς ενημερώνουν σχετικά με τις πιο σημαντικές διαδικασίες χειρισμού και τις λειτουργίες! Οι πλήρεις οδηγίες χρήσης στη γλώσσα σας διατίθενται στον ιστότοπό μας (www.ika.com)! Γλώσσα πρωτοτύπου: γερμανική Περιεχόμενα Σελίδα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Επεξήγηση συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας...
• Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή και λει να λάβει κατάλληλα, πρόσθετα μέτρα ασφα- τα παρελκόμενα για ζημίες. Μην χρησιμοποιείτε λείας (π.χ. μέτρα προστασίας από θραύσματα). Ανεξάρτητα από αυτό, η εταιρεία IKA συνιστά, ελαττωματικά εξαρτήματα. ® • Η ασφαλής εργασία εξασφαλίζεται μόνο με τα...
Seite 98
• Τα στοιχεία τάσης της πινακίδας τύπου πρέπει να Μην αγγίζετε περιστρε- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ταυτίζονται με την τάση δικτύου. φόμενα εξαρτήματα! • Τηρείτε τον επιτρεπτό αριθμό στροφών του χρησιμοποιούμενου εργαλείου ανάδευσης. • Δεν μπορούν να αποκλεισθούν ηλεκτροστατικά Μην χρησιμοποιείτε μεγαλύτερους αριθμούς φαινόμενα...
Seite 99
Τα καλύμματα ή τα εξαρτή- Προτού τεθεί σε λειτουργία, ΠΡΟΕΙΔΟ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ματα που μπορούν να αφαι- η συσκευή πρέπει να συνδε- ΠΟΙΗΣΗ ρούνται από τη συσκευή χω- θεί με την παροχή τάσης από ρίς βοηθητικά μέσα, πρέπει ειδικευμένο προσωπικό, αλ- να...
Θέση σε λειτουργία Για την προβλεπόμενη χρήση του, ο αναδευτήρας Όταν πληρούνται αυτές οι RW 47 digital πρέπει να στερεωθεί με τέσσερις προϋποθέσεις, η συσκευή βίδες σε σταθερή βάση (π.χ. R 474 ή R 472 ) και είναι σε λειτουργική ετοι- να...
(H) - auto RESET TEST R E S E T LRD 06 IKA-Lieferzustand : Auto (A) LRD 06 IKA-delivery status : Auto (A) S T O P 97 NO 98 NO 95 NC 96 NC R E S E T...
Seite 106
(H) - auto RESET R E S E T TEST IKA-Lieferzustand : Auto (A) LRD 06 LRD 06 IKA-delivery status : Auto (A) S T O P 97 NO 98 NO 95 NC 96 NC R E S E T...