Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WINKELSCHLEIFER  PWS 125 I8
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
IAN 458742_2401
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 I8

  • Seite 1 WINKELSCHLEIFER  PWS 125 I8 WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D’ANGLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale SMERIGLIATRICE ANGOLARE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali IAN 458742_2401...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 54...
  • Seite 3 10 ] 11 ] 13 ] 9a ] 12 ] 13 ] ≥ 5 mm < 5 mm 19 ] 21 ] 15 ] 14 ] 18 ] 17 ] 20 ] 16 ] 22 ]...
  • Seite 4 23 ] 9a ] 24 ] 10 ] 13 ] 13 ] 16 ] 15 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses Symbol GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung bezeichnet eine Gefährdung mit mit einem niedrigen Risikograd, einem hohen Risikograd, die, die, wenn sie nicht vermieden...
  • Seite 8: Einleitung

    VORSICHT! Keine beweglichen Stets mit beiden Händen Teile berühren . bedienen . Die Schutzhaube darf nicht zum Trennen verwendet werden . WINKELSCHLEIFER Der Hersteller haftet nicht   für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch ˜ Einleitung oder falsche Bedienung verursacht Wir beglückwünschen Sie zum Kauf wurden .
  • Seite 9 Raste 24 ] Schalldruckpegel L 93,3 dB ˜ Technische Daten Unsicherheit K 3 dB Schallleistungspegel Winkelschleifer PWS 125 I8 101,3 dB Nenneingangs‑ Unsicherheit K 3 dB spannung: 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1200 W Leerlaufgeschwin‑ digkeit (n 3000‑12000 min –1...
  • Seite 10 Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte Die Schwingungs‑ und Geräusch‑ (Vektorsumme dreier Richtungen), emissionen können während ermittelt entsprechend EN 62841: der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Vibration Angabewerten abweichen, Hauptgriff a 6,533 m/s² abhängig von der Art und Weise, h, AG Vibration in der das Elektrowerkzeug Zusatzgriff a 6,581 m/s²...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise 1) Der Anschlussstecker des Elektro­ werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner ˜ Allgemeine Weise verändert werden. Ver- Sicherheitshinweise für wenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte WARNUNG! Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Lesen Sie alle Sicherheits- elektrischen Schlages .
  • Seite 12 6) Wenn der Betrieb des 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Elektrowerkzeuges in feuchter oder Schraubenschlüssel, Umgebung nicht vermeidbar bevor Sie das Elektrowerkzeug ist, verwenden Sie einen einschalten. Ein Werkzeug oder Fehlerstromschutzschalter. Der Schlüssel, der sich in einem Einsatz eines drehenden Teil des Elektrowerkzeugs Fehlerstromschutzschalters befindet, kann zu Verletzungen vermindert das Risiko eines...
  • Seite 13 Verwendung und Behandlung des Viele Unfälle haben ihre Elektrowerkzeugs Ursache in schlecht gewarteten 1) Überlasten Sie das Elektro- Elektrowerkzeugen . werkzeug nicht. Verwenden 6) Halten Sie Schneidwerkzeuge Sie für Ihre Arbeit das dafür scharf und sauber. Sorgfältig bestimmte Elektrowerkzeug. Mit gepflegte Schneidwerkzeuge mit dem passenden Elektrowerkzeug scharfen Schneidkanten verklemmen arbeiten Sie besser und sicherer im...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    4) Verwenden Sie kein Einsatz- WARNUNG! werkzeug, das vom Hersteller Die Berührung oder das Einatmen nicht speziell für dieses Elektro- dieser Stäube kann eine werkzeug vorgesehen und Gefährdung für die Bedienperson festgelegt wurde. Nur weil Sie das oder in der Nähe befindliche Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug Personen darstellen .
  • Seite 15 kontrolliert und eingesetzt Der Kontakt mit einer haben, halten Sie und in der spannungsführenden Leitung kann Nähe befindliche Personen auch metallene Geräteteile unter sich außerhalb der Ebene des Spannung setzen und zu einem rotierenden Einsatzwerkzeugs auf elektrischen Schlag führen . und lassen Sie das Gerät 1 Minute 12) Halten Sie das Netzkabel von sich lang mit Höchstdrehzahl laufen. ...
  • Seite 16 Weitere Sicherheitshinweise für alle 2) Bringen Sie Ihre Hand nie Anwendungen – Rückschlag und in die Nähe sich drehender entsprechende Sicherheitshinweise: Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag ist die plötzliche Reaktion Rückschlag über Ihre Hand infolge eines hakenden oder blockierten bewegen .
  • Seite 17 2) Gekröpfte Schleifscheiben müssen 6) Verwenden Sie keine abgenutzten so montiert werden, dass ihre Schleifscheiben von größeren Schleiffläche nicht über der Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben Ebene des Schutzhaubenrandes für größere Elektrowerkzeuge sind hervorsteht. Eine unsachgemäß nicht für die höheren Drehzahlen montierte Schleifscheibe, die über von kleineren Elektrowerkzeugen die Ebene des Schutzhaubenrandes ausgelegt und können brechen .
  • Seite 18 3) Falls die Trennscheibe verklemmt Verkanten oder Blockieren und damit oder Sie die Arbeit unterbrechen, die Möglichkeit eines Rückschlags schalten Sie das Gerät aus und oder Schleifkörperbruchs, was zu halten Sie es ruhig, bis die Scheibe schweren Verletzungen führen kann . zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 19: Verhalten Im Notfall

    8) Halten Sie nie die Finger zwischen Die folgenden Maßnahmen helfen, Scheibe und Funkenschutz oder vibrations‑ und geräuschbedingte in die Nähe der Schutzhauben . Es Risiken zu mindern: besteht Gefahr durch Quetschen . Verwenden Sie das 9) Die rotierenden Teile des Produktes  ...
  • Seite 20: Restrisiken

    ˜ Arbeitshinweise Schalten Sie das Produkt bei   Fehlfunktionen aus und trennen Sie es vom Netz . Lassen Sie das Produkt WARNUNG! von einer qualifizierten Fachkraft Achten Sie bei der Wahl des überprüfen und gegebenenfalls Werkzeugs darauf, dass dessen instand setzen, bevor Sie es wieder zulässige Dreh zahl mindestens in Betrieb nehmen .
  • Seite 21: Aufbewahrung Spannschlüssel

    ˜ Handgriff montieren (Abb. A) WARNUNG! Das Produkt darf mit Trennscheibe WARNUNG! nur mit montierter Schutzhaube Das Produkt darf nur mit betrieben werden . montiertem Handgriff  betrieben Die Schutzhaube  ist vormontiert . werden . Montieren Sie zum Trennschleifen Schrauben Sie den Handgriff am den Aufsatz der Schutz haube ...
  • Seite 22: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/Demontieren (Abb. E)

    ˜ Aufsatz auf Schutzhaube HINWEIS montieren/demontieren Ist auf Ihrer Scheibe die (Abb. E) Drehrichtung gekennzeichnet, achten Sie bei der Montage darauf, Aufsatz montieren dass Sie mit der Laufrichtung des Produkts übereinstimmt . 1 . Setzen Sie den Aufsatz der Diese ist am Produkt neben der Schutz haube ...
  • Seite 23: Bedienung

    3 . Lösen Sie die Spannmutter  VORSICHT! Verletzungsrisiko! 15 ] (Abb. B) mit dem Spannschlüssel  13 ] Stützen Sie Platten oder (Abb. A). Sie können die Werkstücke ab, um das Risiko Spindel‑Arretiertaste loslassen . eines Rückschlags durch eine 4 . Nehmen Sie die Spannmutter und eingeklemmte Trennscheibe zu den Aufnahmeflansch ...
  • Seite 24: Ein- Und Ausschalten

    ˜ Ein- und Ausschalten HINWEIS Hinweise zum Wechseln WARNUNG! Verwenden Sie keine getrennten Achten Sie darauf, dass die Reduzierbuchsen oder Adapter, Spannung des Netzanschlusses um Schleifscheiben mit großem mit dem Typenschild am Produkt Loch passend zu machen . übereinstimmt . Verwenden Sie keine Sägeblätter .
  • Seite 25: Dauerbetrieb

    ˜ Dauerbetrieb Dauerbetrieb ausschalten 3 . Drücken Sie den Ein­/Ausschalter  1 . Schalten Sie das Produkt ein . (Abb. A) kurz in Richtung Grifffläche am Produkt . Das Produkt schaltet Dauerbetrieb einschalten ab . 2 . Hängen Sie den Ein­/Ausschalter  (Abb. A) im angeschalteten Zustand ein, indem Sie ihn nach vorne in Richtung Produkt drücken .
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    ˜ Reinigung und Wartung ˜ Wartung (Abb. C) Kohlebürsten austauschen WARNUNG! WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz Schalten Sie das Produkt aus vor dem Auswechseln von und trennen Sie es vom Netz Zubehör, Reinigung und bei vor dem Auswechseln von Nichtgebrauch .
  • Seite 27: Lagerung

    ˜ Lagerung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestriche‑ Bewahren Sie das Produkt an einem nen Mülltonne bedeutet, dass trockenen und staubgeschützten dieses Gerät am Ende der Nut‑ Ort außerhalb der Reichweite von zungszeit nicht über den Haus‑ Kindern auf . haltsmüll entsorgt werden darf .
  • Seite 28: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien hergestellt und Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie vor der Auslieferung sorgfältig bitte den folgenden Hinweisen: geprüft. Im Falle von Material­ oder Bitte halten Sie für alle Anfragen den Herstellungsfehlern haben Sie Kassenbon und die Artikelnummer gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
  • Seite 29: Service

    Auf parkside‑diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR‑Code gelangen Sie direkt auf parkside‑diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 458742_2401...
  • Seite 30: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 78 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10788-CH Version: 07/2024 IAN 458742_2401...

Inhaltsverzeichnis