Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 I8 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside PWS 125 I8 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PWS 125 I8 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 107
ANGLE GRINDER PWS 125 I8
ANGLE GRINDER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
SAROKCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
KOTNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
IAN 435305_2304
ÚHLOVÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
UHLOVÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 I8

  • Seite 1 ANGLE GRINDER PWS 125 I8 ANGLE GRINDER ÚHLOVÁ BRUSKA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání SAROKCSISZOLÓ UHLOVÁ BRÚSKA Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm...
  • Seite 24: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 107 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... Seite 107 Einleitung ............Seite 108 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 108: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht Risikograd, die, wenn sie nicht...
  • Seite 109: Einleitung

    VORSICHT! Keine beweglichen Stets mit beiden Händen bedienen. Teile berühren. Die Schutzhaube darf nicht zum Trennen verwendet werden. ˜ Lieferumfang WINKELSCHLEIFER WARNUNG! ˜ Einleitung Das Produkt und die Verpackungs- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres materialien sind kein Kinderspielzeug! neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kinder dürfen nicht mit Kunststoff...
  • Seite 110: Geräuschemissionswerte

    Abbildung E: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Raste Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841: ˜ Technische Daten Vibration Hauptgriff a 6,533 m/s² Winkelschleifer PWS 125 I8 h, AG Vibration Nenneingangs- Zusatzgriff a 6,581 m/s² spannung: 230 V∼, 50 Hz Unsicherheit K: 1,5 m/s²...
  • Seite 111: Sicherheitshinweise

    HINWEIS Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungs- gesamtwert und der angegebene ˜ Allgemeine Geräuschemissionswert sind nach einem Sicherheitshinweise für genormten Prüfverfahren gemessen Elektrowerkzeuge worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. WARNUNG! Der angegebene Schwingungs- Lesen Sie alle Sicherheits- gesamtwert und der angegebene hinweise, Anweisungen, Geräuschemissionswert können auch...
  • Seite 112 Elektrische Sicherheit 6) Wenn der Betrieb des 1) Der Anschlussstecker des Elektro- Elektrowerkzeuges in feuchter werkzeuges muss in die Steckdose Umgebung nicht vermeidbar passen. Der Stecker darf in keiner ist, verwenden Sie einen Weise verändert werden. Ver- Fehlerstromschutzschalter. Der wenden Sie keine Adapterstecker Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters gemeinsam mit schutzgeerdeten vermindert das Risiko eines elektrischen...
  • Seite 113: Benutzen Sie Kein Elektrowerkzeug, Dessen Schalter

    5) Vermeiden Sie eine abnormale 3) Ziehen Sie den Stecker Körperhaltung. Sorgen Sie aus der Steckdose und/ für einen sicheren Stand oder entfernen Sie einen und halten Sie jederzeit das abnehmbaren Akku, bevor Sie Gleichgewicht. Dadurch können Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln das Elektrowerkzeug in unerwarteten oder das Elektrowerkzeug...
  • Seite 114: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    ˜ Sicherheitshinweise für 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Winkelschleifer entsprechend diesen Anweisungen. Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Berücksichtigen Sie dabei die Schleifen und Trennschleifen Arbeitsbedingungen und die 1) Dieses Elektrowerkzeug ist zu auszuführende Tätigkeit. Der verwenden als Schleifer und Gebrauch von Elektrowerkzeugen für Trennschleifmaschine.
  • Seite 115 6) Außendurchmesser und 9) Tragen Sie persönliche Dicke des Einsatzwerkzeugs Schutzausrüstung. Verwenden müssen den Maßangaben Sie je nach Anwendung Ihres Elektrowerkzeugs Vollgesichtsschutz, Augenschutz entsprechen. Falsch bemessene oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend Staubmaske, Gehörschutz, abgeschirmt oder kontrolliert werden. 7) Die Maße zur Befestigung des Schutzhandschuhe oder Einsatzwerkzeugs müssen zu den...
  • Seite 116: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen - Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    13) Legen Sie das Elektrowerkzeug verfangen und dadurch die Schleifscheibe niemals ab, bevor das ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Einsatzwerkzeug völlig zum Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Stillstand gekommen ist. Das sich Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
  • Seite 117 5) Verwenden Sie kein Ketten- 5) Verwenden Sie immer sägenblatt zum Holzschneiden, unbeschädigte Spannflansche keine segmentierte Diamant- in der richtigen Größe und Form trennscheibe mit einem Segment- für die von Ihnen gewählte abstand über 10 mm und kein Schleifscheibe. Geeignete Flansche gezähntes Sägeblatt.
  • Seite 118: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    3) Falls die Trennscheibe verklemmt Zusätzliche Sicherheitshinweise für oder Sie die Arbeit unterbrechen, Winkelschleifer schalten Sie das Gerät aus und 1) Schließen Sie das Produkt nur an eine halten Sie es ruhig, bis die Scheibe Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zum Stillstand gekommen ist. (FI-Schalter) mit einem Versuchen Sie nie, die noch Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als...
  • Seite 119: Vibrations- Und Geräuschminderung

    10) Das Werkstück wird beim Schleifen heiß. Warten Sie das Produkt entsprechend   Nicht an der bearbeiteten Stelle anfassen, den Anweisungen und sorgen Sie lassen Sie es abkühlen. Es besteht für ausreichende Schmierung (wenn Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie kein anwendbar). Kühlmittel oder ähnliches. Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass  ...
  • Seite 120: Arbeitshinweise

    Personen- und Sachschäden hervorgerufen Montieren Sie zum Schruppschleifen die   durch defekte Schneidwerkzeuge oder Schutzhaube , siehe „Schutzhaube plötzlichen Einschlag eines verdeckten montieren/einstellen/demontieren“. Objekts während des Gebrauchs. Üben Sie nur mäßigen Druck auf das Verletzungsgefahr und Sachschäden Werkstück aus. Bewegen Sie das Produkt  ...
  • Seite 121: Montage

    ˜ Montage Schleifscheibe demontieren 1. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste VORSICHT! Verletzungsrisiko! (Abb. A). Achten Sie darauf, zum Arbeiten 2. Drehen Sie die Aufnahmespindel genügend Platz zu haben und andere bis die Spindel-Arretierung die Personen nicht zu gefährden. Aufnahmespindel fixiert. Halten Sie die Vor Inbetriebnahme müssen alle Spindel-Arretiertaste weiter gedrückt.
  • Seite 122: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/Demontieren (Abb. E)

    Schutzhaube demontieren 4. Setzen Sie die gewünschte Scheibe auf den Aufnahmeflansch (Abb. B). 10. Demontieren Sie die Schutzhaube Die Beschriftung der Scheibe zeigt indem Sie die Schraube mit Hilfe grundsätzlich zum Produkt. eines Gegenstands (z. B. kleiner Schraubendreher) entfernen (siehe HINWEIS Abb.
  • Seite 123 VORSICHT! Verletzungsrisiko! HINWEIS Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- Vergewissern Sie sich, dass die Maße fohlene Schleifscheiben und Zubehör- des Werkzeugs zum Produkt passen. teile. Der Gebrauch anderer Einsatzwerk- Benutzen Sie nur einwandfreie Scheiben zeuge und anderen Zubehörs kann ein (Klangprobe: sie haben beim Anschlagen Verletzungsrisiko für Sie bedeuten.
  • Seite 124: Ein- Und Ausschalten

    ˜ Ein- und Ausschalten Drehgeschwindigkeit einstellen Stellen Sie den Drehzahlregler auf eine WARNUNG! Position zwischen 1 und 6. Achten Sie darauf, dass die Spannung Probelauf des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Produkt übereinstimmt. Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Werkzeugwechsel einen 1.
  • Seite 125: Mögliche Ursache

    Problem Mögliche Ursache Lösung Ziehen Sie die Spannmutter Die Spannmutter ist locker. an (siehe „Scheibe montieren/ Das Schleifwerkzeug wechseln“). bewegt sich nicht, Werkstück, Werkstückreste oder obwohl der Motor läuft. Reste der Schleifwerkzeuge Entfernen Sie die Blockaden. blockieren den Antrieb. Verringern Sie den Druck auf das Der Motor wird Das Produkt wird durch das Schleifwerkzeug.
  • Seite 126: Lagerung

    Beachten Sie die Kennzeichnung 3. Heben Sie die Andruckfeder der Verpackungsmaterialien bei der Nut für die Andruckfeder der Abfalltrennung, diese sind Kohlebürste gekennzeichnet mit Abkürzungen 4. Ziehen Sie den Kontaktstecker (a) und Nummern (b) mit folgender Kontaktschuh Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: 5.
  • Seite 127: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Service Deutschland Herstellungsfehler aufweisen, werden wir Tel.: 0800 5435 111 es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie E-Mail: owim@lidl.de reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit Service Österreich verlängert sich durch einen stattgegebenen Tel.:...
  • Seite 128: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                         ...
  • Seite 129 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10788 Version: 11/2023 IAN 435305_2304...

Diese Anleitung auch für:

435305 2304

Inhaltsverzeichnis