Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAR 4 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PAR 4 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PAR 4 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

4 v akku-ratsche
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAR 4 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4 V AKKU-RATSCHE/4 V CORDLESS RATCHET/
4 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL PAR 4 A1
4 V AKKU-RATSCHE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
4 V CORDLESS
RATCHET
User manual
Translation of the original
instructions
4 V CLÉ À CLIQUET
SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice
originale
4 V ACCU-RATEL
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de
oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 504704_2504
4 V GRZECHOTKA
AKUMULATOROWA
Instrukcja obs ugi
T umaczenie instrukcji
oryginalnej
V AK
NOV
UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
P eklad p vodn ho n vodu k
pou v n
V AK
A
OV
AHOV K
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu
na pou itie
4 V TRINQUETE
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
4 V BATTERIDREVEN
SKRALDE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
4 V AVVITATORE
RICARICABILE A
CRICCO
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni
originali
4 V AKKUS RACSNI
Használati útmutató
Eredeti haszn lati utas t s
ford t sa
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAR 4 A1

  • Seite 1 4 V AKKU-RATSCHE/4 V CORDLESS RATCHET/ 4 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL PAR 4 A1 4 V AKKU-RATSCHE 4 V GRZECHOTKA 4 V BATTERIDREVEN AKUMULATOROWA SKRALDE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Instrukcja obs ugi Betjeningsvejledning T umaczenie instrukcji Oversættelse af den originale...
  • Seite 2 DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE/NI/CY/MT User manual Page FR/BE/CH Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obs ugi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 6 Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole ....... . Seite Einleitung ....... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7 Betrieb ....... . . Seite Informationen zum Akku....Seite Sicherheitsverriegelung .
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z.
  • Seite 9 Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Lithium-Ionen-Akku Leerlaufdrehzahl Schützen Sie den Akku vor Hitze und direkter Son- neneinstrahlung. max. 50 °C Schützen Sie den Akku vor Feuer. Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit. Umdrehungen pro Minute –1 Verriegeln Entriegeln Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für...
  • Seite 10 4 V AKKU-RATSCHE ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 11 Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge (Stecknüsse) ent-   sprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! Beach- ten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Tech- nische Daten“). Die LED-Arbeitsleuchte dieses Produkts ist dazu be-   stimmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts  ...
  • Seite 12 ˜ Teilebeschreibung (Abb. A) Vorwärts-/Rückwärts-Schalter Griff USB-Anschluss (Typ-C) Auslöseschalter Sicherheitsverriegelung LED-Arbeitsleuchte Stecknuss-Halter (Abb. C) USB-Kabel Ladegerät * USB-Anschluss (Typ A) ˜ Technische Daten Modell: HG13567 Nennspannung: Akku (integriert): Li-lonen Zellenanzahl: Kapazität: 2 Ah Leerlaufdrehzahl n 220 min –1 Drehmoment: Max. 13,5 N m Vierkantantrieb: 6,35 mm ( ⁄...
  • Seite 13 Verwenden Sie ausschließlich folgendes Ladegerät, um das kabellose Werkzeug zu laden * : Information Wert Name oder OWIM GmbH & Co. KG Handelsmarke HRA 721742 des Herstellers, Stiftsbergstraße 1, Handelsregisternummer 74167 Neckarsulm, und Anschrift: DEUTSCHLAND Modellkennung: HG06825 (VDE-Netzstecker) HG06825-BS (BS-Netzstecker) Information Wert Einheit Eingangsspannung:...
  • Seite 14 Empfohlene Umgebungstemperatur Während des Ladens: +4 °C bis +40 °C Während des Betriebs: 0 °C bis +40 °C Während der Lagerung: 0 °C bis +50 °C Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel L 69,5 dB Schallleistungspegel L...
  • Seite 15 WARNUNG! Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug ab- geschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 16 Sicherheitshinweise ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- werkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 17 zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug ver- lieren. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
  • Seite 18 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- ten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die An- wendung einer für den Außenbereich geeigneten Ver- längerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 19 Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug ein- geschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 20 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk- zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 21 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg- fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An- weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin- gungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 22 d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku.
  • Seite 23 Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
  • Seite 24 e) Tragen Sie beim Zusammenbau von Teilen, bei der Bedienung des Geräts oder bei Wartungsarbeiten stets einen Augenschutz mit Seitenschutz, der die Anforderungen der Norm ANSI Z87.1 erfüllt. Wenn Sie diese Regel befolgen, verringern Sie das Risiko schwerer Verletzungen. f) Schützen Sie Ihre Lunge. Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske, wenn die Arbeit staubig ist.
  • Seite 25 k) Batterien können bei Vorhandensein einer Zündquelle, z. B. einer Zündflamme, explodieren. Um das Risiko schwerer Verletzungen zu verringern, sollten Sie ein kabel- loses Gerät niemals in der Nähe von offenem Feuer ver- wenden. Ein explodierter Akku kann Trümmer und Chemi- kalien freisetzen.
  • Seite 26 Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut   gewartet ist. Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für dieses   Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind. Halten Sie das Produkt sicher an den Handgriffen/Griffflä-   chen fest. Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen  ...
  • Seite 27 ˜ Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Gerät kann von Kindern ab   8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 28 Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. ˜ Restrisiken Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen.
  • Seite 29 HINWEIS Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird! ˜...
  • Seite 30 Ladevorgang beginnen (Abb. B, C) 1. Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss (Typ A)  des Ladegeräts 2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels dem USB-Typ-C-Anschluss 3. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Ladevorgang beenden 1. Trennen Sie das USB-Kabel vom Produkt.
  • Seite 31 ˜ Stecknüsse wechseln HINWEIS Wählen Sie stets passende Stecknussgrößen für Muttern und Schrauben. Die Verwendung einer ungeeigneten Stecknussgröße kann die Mutter oder Schraube beschädigen und dazu führen, dass das Anzugsdrehmoment ungenau oder inkonsistent ist. 1. Verriegeln Sie den Auslöseschalter  2. Entnehmen Sie die Stecknuss aus dem Stecknuss- Halter ...
  • Seite 32 Einschalten Drücken Sie den Auslöseschalter und halten Sie ihn in Position. Die LED-Arbeitsleuchte schaltet sich ein. Ausschalten Lassen Sie den Auslöseschalter los. ˜ Produkt verwenden VORSICHT! Verbrennungrisiko! Der Kopf des Produkts kann bei längerer Nutzung oder unter Belastung heiß werden. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie den Kopf des Produkts berühren.
  • Seite 33 1. Setzen Sie eine geeignete Stecknuss ein (siehe „Stecknüsse wechseln“). 2. Stellen Sie die benötigte Drehrichtung ein (siehe „Vorwärts-/Rückwärts-Schalter anpassen“). 3. Entriegeln Sie den Auslöseschalter  (siehe „Sicherheitsverriegelung“). 4. Halten Sie das Produkt vor das Werkstück, wobei sich die Stecknuss über der Mutter oder Schraube befindet. 5.
  • Seite 34 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Die Steckdose hat Schließen Sie das lädt nicht. keinen Strom. Ladegerät  eine Steckdose mit Stromversorgung an. Verwenden Sie ein Das Ladegerät  anderes Ladegerät  ist defekt oder beschädigt. Verwenden Sie ein Das USB‑Kabel  anderes USB‑Kabel  ist defekt oder beschädigt.
  • Seite 35 ˜ Reinigung und Wartung HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. Die Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.  ...
  • Seite 36 Entfernen Sie Schmutz und Staub von den Lüftungsöffnun- gen mit einem Tuch und einer weichen Bürste. ˜ Wartung Vor und nach jedem Gebrauch: Prüfen Sie das Produkt und die Stecknüsse auf Verschleiß und Beschädigungen. Erneuern Sie bei Bedarf das Zubehör (siehe „Stecknüsse wechseln“).
  • Seite 37 HINWEIS Die Verpackung und Kennzeichnung unterliegt beim Transport durch Drittanbieter (z. B. Fluglinie, Kurier, Spediteur) besonderen Anforderungen. Beim Transport durch Drittanbieter muss ein Experte für Gefahrengut konsultiert werden. ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und...
  • Seite 38 tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 39 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Seite 40 getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
  • Seite 41 den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
  • Seite 42 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 43 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 08008855300 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 504704_2504 Service Österreich Tel.: 0800447750 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 504704_2504 Service Belgien Tel.: 080012614 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 504704_2504 Service Schweiz Tel.: 0800563601 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 504704_2504 42 DE/AT/BE/CH...
  • Seite 44 ˜ EU-konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 45 List of pictograms used ....Page Introduction ......Page Intended use .
  • Seite 46 Troubleshooting ......Page Cleaning and maintenance ... . . Page Maintenance .
  • Seite 47 List of pictograms used Read the user manual. WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of electric shock) CAUTION! – Designating a hazard with low risk, which could result in minor or moderate injury if not avoided (e.g.
  • Seite 48 Use the product in dry indoor spaces only. Lithium-Ion battery No-load speed Protect the rechargeable battery from heat and continuous intense sunlight. max. 50 °C Protect the rechargeable battery from fire. Protect the rechargeable battery from water and moisture. Revolutions per minute –1 Lock Unlock...
  • Seite 49 4 V CORDLESS RATCHET ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 50 The LED work light on this product is intended to illumi-   nate the immediate work area. Any other use or modification of the product are consid-   ered improper use and can result in hazards such as death, life-threatening injuries and damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by  ...
  • Seite 51 (Fig. C) USB cable Charger * USB port (Type A) ˜ Technical data Model: HG13567 Rated voltage: Rechargeable battery (built-in): Lithium-lon Number of cells: Capacity: 2.0 Ah No-load speed n 220 min –1 Torque: Max. 13.5 N m Square drive: 6.35 mm ( ⁄...
  • Seite 52 Information Value Unit Input voltage: 100–240 Input AC frequency: 50/60 Output voltage: Ouput current: Output power: Average active efficiency: 78.2 No-load power consumption: < 0.1 Input current: Protection class: (double insulation) Connection type: USB (Type C) Charging time: Recommended ambient temperature While charging: +4 °C to +40 °C During operation:...
  • Seite 53 Vibration emission value Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841: Vibration emission value a 2.825 m/s Uncertainty K: 1.5 m/s WARNING! The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the manner in which the tool is used, es- pecially what kind of workpiece is processed.
  • Seite 54 Safety instructions ˜ General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Fail- ure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Seite 55 earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfac- es, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Seite 56 non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‑position before connecting to power source and/or batter pack, picking up or carr ing the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
  • Seite 57 Power tool use and care o not force the power tool. se the correct power tool for our application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Seite 58 formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
  • Seite 59 o not expose a batter pack or tool to fire or exces- sive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion. g) Follow all charging instruction and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruction.
  • Seite 60 ˜ Additional safety instructions for cordless ratchets a) Hold the appliance using the insulated handles if you carry out any work during which the screw could contact hidden power cables. Contact with a live wire may electrify exposed metal parts of the tool and could give the operator an electric shock.
  • Seite 61 condition. Be aware of possible hazards when not using our batter tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. o not place batter tools or their batteries near fire or heat.
  • Seite 62 ˜ Vibration and noise reduction To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low-vibration and low-noise operating modes as well as wear personal protective equipment. Take the following points into account to minimise the vibra- tion and noise exposure risks: Only use the product as intended by its design and these  ...
  • Seite 63 ˜ Battery charger safety warnings This appliance can be used by   children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 64 Never hold the appliance under running water. Pay attention to the instructions provided for cleaning, maintenance and repair. The appliance is suitable for indoor use only. ˜ Residual risks Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and damage remain.
  • Seite 65 ˜ Use ˜ Battery information The built-in battery is supplied partially charged. Li-Ion   batteries can be charged at any time without adversely affecting their service life. Interruption of the charging pro- cess will not damage the battery. This product has a built-in rechargeable battery which can-  ...
  • Seite 66 ˜ Safety lock-out NOTE The safety lock‑out  reduces the possibility of accidental starting. When the product is not in use: Lock the switch trigger  Locking the switch trigger  : Slide the safety lock‑out  to the  position. Unlocking the switch trigger  : Slide the safety lock- out ...
  • Seite 67 ˜ Adjusting the forward/reverse dial Rotate the forward/reverse dial to set the rotation direc- tion of the socket: Rotate the forward/reverse dial Rotation direction Clockwise Anticlockwise Anticlockwise Clockwise ˜ Switching on/off NOTE The LED work light goes out 10 seconds after the switch trigger is released.
  • Seite 68 NOTICE! Risk of product damage! Do not use the product: as a drill – to install lug nuts on wheels – NOTE After fastening: Check the torque with a torque wrench. 1. Install a suitable socket (see “Changing sockets”). 2. Set the required rotation direction (see “Adjusting the forward/reverse dial”).
  • Seite 69 Problem Possible cause Solution Product The socket-outlet has Connect the charger  is not no power. to a socket-outlet with charging. power supply. Use a different Charger  is broken charger  or damaged. Use a different USB cable  USB cable  broken or damaged. Product or built-in Return the product to battery is damaged.
  • Seite 70 ˜ Cleaning and maintenance NOTE Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they might be harmful to its surfaces. Never allow fluids to get into the product. The vents must always be clear.  ...
  • Seite 71 If required, exchange the accessories for new ones (see “Changing sockets”). Observe the technical requirements of the accessories (see “Technical data”). ˜ Storage Lock the switch trigger  (see “Safety lock-out”). This prevents unintentional switching on. Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight.
  • Seite 72 ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fi breboard/ 80–98: composite materials.
  • Seite 73 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled.
  • Seite 74 Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Seite 75 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 504704_2504 takes you to the operating...
  • Seite 76 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000518970 Contact form on parkside-diy.com IAN  Service Ireland Tel.: 1800851251 Contact form on parkside-diy.com IAN  Service Northern Ireland Tel.: 08081013435 Contact form on parkside-diy.com IAN  Service Cyprus Tel.: 80094242 Contact form on parkside-diy.com IAN ...
  • Seite 77 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 78 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ........Page Introduction .
  • Seite 79 Fonctionnement ......Page 100 Informations sur la batterie ....Page 100 Verrouillage de sécurité...
  • Seite 80 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi. ISSEMEN   – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entra ner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique) EN E  – Indique un danger avec un faible risque, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure l g re mod r e (par ex.
  • Seite 81 Classe de protection II (isolation double) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. Batterie lithium‑ion Régime à vide Protégez la batterie de la chaleur et du rayonne‑ ment solaire direct. max. 50 °C Protégez la batterie du feu. Protégez la batterie de l’eau et de l’humidité. Tours par minute –1 Verrouiller...
  • Seite 82 Consignes de sécurité Instructions de manipulation 4 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 83 Veuillez toujours utiliser des outils insérables corres‑   pondant l usage pr vu (douilles) ! Lors de l achat et de l’utilisation d’outils insérables, respectez les exigences techniques du produit (voir  Donn es techniques  ). L clairage LED du plan de travail  de ce produit est  ...
  • Seite 84 ˜ Description des pièces (Fig. A) Interrupteur avant/arrière Poignée Port USB (type C) Bouton de déclenchement Verrouillage de sécurité Éclairage à LED du plan de travail Porte‑douille (Fig. C) Câble USB Chargeur * Port USB (type A) ˜ Données techniques Mod le : HG13567 Tension nominale : Batterie (int gr e) :...
  • Seite 85 Utilisez uniquement le chargeur suivant pour recharger l outil sans fil *  Information Valeur Raison sociale ou OWIM GmbH Co. KG marque déposée, numéro HRA 721742 d’enregistrement au Stiftsbergstraße 1, registre du commerce et 74167 Neckarsulm, adresse du fabricant : ALLEMAGNE R f rence du mod le : HG06825 (fiche secteur VDE) HG06825‑BS (fiche secteur BS) Information...
  • Seite 86 Température ambiante recommandée Durant la charge : de +4 °C +40 °C Durant le fonctionnement : de 0 °C +40 °C Durant le stockage : de 0 °C +50 °C Valeurs des émissions sonores Les valeurs mesurées ont été déterminées en conformité avec EN 62841.
  • Seite 87 ISSEMEN   Essayez de minimiser au maximum l’impact des vibra‑ tions et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l’utilisation de l’outil et la limitation du temps de travail.
  • Seite 88 Consignes de sécurité ˜ Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ISSEMEN   Consultez toutes les consignes de sécurité, instruc- tions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ci‑dessous peut conduire une lectrocution, un incen‑ die et/ou causer des blessures graves.
  • Seite 89 c) Lors de l’utilisation de l’outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. Sécurité électrique a) La fiche de raccordement de l outil lectrique doit tre compatible avec la prise de courant.
  • Seite 90 à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge convenant pour l’extérieur réduit le risque d’électrocution. f) Si le fonctionnement de l’outil électrique dans un en- vironnement humide est inévitable, utilisez un disjonc- teur diff rentiel. L emploi d un disjoncteur diff rentiel diminue le risque d’électrocution.
  • Seite 91 ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assu- rez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
  • Seite 92 b) N’utilisez aucun outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allu‑ mer ou éteindre est dangereux et doit être réparé. c) Avant d effectuer tout r glage, de changer d outils insérables ou de ranger l’outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez la batte- rie amovible.
  • Seite 93 effectuer. L utilisation d outils lectriques pour des appli‑ cations diff rentes que celles pr vues peut conduire situations dangereuses. h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne per‑ mettent pas de manipuler et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité...
  • Seite 94 e) N utilisez pas de batterie endommag e ou modifi e. Les batteries endommag es ou modifi es peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incen‑ die, une explosion ou entraîner un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des tempé- ratures élevées.
  • Seite 95 d’origine. Ceci assure que la sécurité de l’outil électrique soit maintenue. b) N effectuez aucune maintenance sur des batteries endommagées. Toute maintenance de batteries doit être effectu e seulement par le fabricant ou par des services apr s‑vente agr ˜ Consignes de sécurité supplémentaires pour les cl s cliquet sans fil a) Tenez l’appareil par les surfaces isolées des poignées...
  • Seite 96 manipulez l appareil ou effectuez des travaux de maintenance. En respectant cette règle, vous réduisez le risque de blessures graves. f) Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail est poussiéreux. En suivant cette règle, vous réduisez le risque de blessures graves.
  • Seite 97 sans fil proximit d une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des débris et libérer des produits chimiques. En cas de contact, rincez immédiatement à l’eau. Dans des conditions d’utilisation ou de température extr mes, la batterie peut couler. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement à...
  • Seite 98 Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce   produit et assurez‑vous qu ils soient en parfait tat. Tenez le produit aux poign es/surfaces de pr hension afin   d’assurer la sécurité. Entretenez le produit conformément aux instructions et   pr voyez une bonne lubrification (si applicable).
  • Seite 99 limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien réalisables par l utilisateur ne doivent pas tre effectu s par des enfants sans surveillance.
  • Seite 100 instructions de nettoyage, d’entretien et de réparation. Cet appareil convient uniquement à une utilisation à l’intérieur de locaux. ˜ Risques résiduels Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n’est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit : Atteintes à...
  • Seite 101 ˜ Fonctionnement ˜ Informations sur la batterie La batterie intégrée est, à la livraison, partiellement   charg e. Les batteries Li‑ion peuvent tre recharg es tout moment sans affecter leur dur e de vie. L arr t de la charge n’endommagera pas la batterie. Ce produit a une batterie intégrée qui ne peut pas être  ...
  • Seite 102 Terminer l’opération de charge 1. D branchez le c ble USB  du produit. 2. D branchez le chargeur  de la prise de courant. ˜ Verrouillage de sécurité REMARQUE Le verrouillage de sécurité réduit la possibilité d’un démarrage involontaire. Lorsque le produit n est pas utilis  : Verrouillez le bouton de déclenchement Verrouiller le bouton de déclenchement  ...
  • Seite 103 ˜ Ajustez l’interrupteur avant/arrière Tournez l’interrupteur avant/arrière pour d finir le sens de rotation de la douille : Tournez l’interrupteur avant/arrière Sens de rotation Dans le sens inverse des Dans le sens des aiguilles d’une montre aiguilles d’une montre Dans le sens des Dans le sens inverse des aiguilles d’une aiguilles d’une montre...
  • Seite 104 ˜ Utilisation du produit EN E  isque de br lure  La tête du produit peut devenir chaude en cas d’utilisation prolongée ou de charge. Laissez le produit refroidir complètement avant d’en toucher la tête. EN ION  isque de d t rioration du produit  N utilisez pas le produit : Comme perceuse –...
  • Seite 105 ˜ Dépannage ISSEMEN   Si le produit est tombé dans l’eau ou a été exposé accidentellement à la pluie, il ne peut plus être utilisé. Placez le produit dans un sac en plastique scellé et envoyez‑le au centre de service pour qu il soit r par ou mis au rebut.
  • Seite 106 Problème Cause possible Solution Du liquide La batterie est Apportez le produit au s’échappe endommagée. centre de service pour le du produit. faire réparer. ˜ Nettoyage et entretien REMARQUE N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.
  • Seite 107 Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles. En particulier, enlevez la saleté et la poussière des fentes d a ration avec un chiffon et une brosse douce. ˜ Entretien Avant et apr s chaque utilisation : V rifiez que le produit et les douilles ne sont ni usés ni endommagés.
  • Seite 108 REMARQUE L’emballage et l’étiquetage sont soumis à des exigences particulières lorsque le transport est réalisé par des tiers (par ex. compagnie a rienne, coursier, transporteur). Pour le transport par des prestataires tiers, un expert en matières dangereuses doit être consulté. ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 109 Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer la protection de l environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures m nag res, mais liminez‑le de mani re appropriée.
  • Seite 110 ˜ Garantie Article L21 ‑ 6 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 111 Article L21 ‑ du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S il est propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et, le cas ch ant : s il correspond la description donn e par le vendeur et poss der les qualit s que celui‑ci a pr sent es l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;...
  • Seite 112 Article er alin a du ode civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été...
  • Seite 113 La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Seite 114 Le site parkside‑diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside‑diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche. La numéro de r f rence de l article (IAN) 504704_2504 vous permet...
  • Seite 115 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN  Service après-vente Belgique Tél.: 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN  Service après-vente Suisse Tél.: 0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN  114 FR/BE/CH...
  • Seite 116 ˜ Déclaration UE de conformité                                       ...
  • Seite 117 Lijst van gebruikte pictogrammen/ symbolen ......Pagina 118 Inleiding ....... Pagina 120 Beoogd gebruik .
  • Seite 118 Gebruik ....... . Pagina 138 Informatie over de accu ....Pagina 138 Veiligheidsvergrendeling .
  • Seite 119 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. gevaar voor elektrische schokken) VOORZICHTIG! – Duidt op een gevaar met een laag risico dat licht tot matig letsel tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv.
  • Seite 120 Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Lithium-ion accu Onbelast toerental Bescherm de accu tegen hitte en direct zonlicht. max. 50 °C Bescherm de accu tegen vuur. Bescherm de accu tegen water en vocht. Toerental per minuut –1 Vergrendelen Ontgrendelen Het CE‑teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU‑richtlijnen.
  • Seite 121 4 V ACCU-RATEL ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 122 De LED-werklamp van dit product is ervoor bestemd   om de werkplek te verlichten. Andere manieren van gebruik of veranderingen van het   product worden beschouwd als onjuist en kunnen risico’s zoals levensgevaar, verwondingen en beschadigingen met zich meebrengen. De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid af voor schade  ...
  • Seite 123 LED-werklamp Dopsleutelhouder (Afb. C) USB‑kabel Oplader * USB‑aansluiting (type A) ˜ Technische gegevens Model: HG13567 Nominale spanning: Accu (ingebouwd): Li-ion Aantal cellen: Capaciteit: 2 Ah Toerental onbelast n 220 min –1 Draaimoment: Max. 13,5 N m Vierkantsaandrijving: 6,35 mm ( ⁄ ") Gebruik uitsluitend de volgende oplader, om het snoerloze gereedschap op te laden ...
  • Seite 124 Informatie Waarde Typeaanduiding: HG06825 (VDE‑netstekker) HG06825‑BS (BS‑netstekker) Informatie Waarde Eenheid Voedingsspanning: 100–240 Voedingsfrequentie: 50/60 Uitgangsspanning: Uitgangsstroom: Uitgangsvermogen: Gemiddelde actieve effici ntie: 78,2 Energieverbruik in niet-belaste < 0,1 toestand: Ingangsstroomsterkte: Beschermingsklasse: (dubbele isolatie) Aansluitingstype: USB (type C) Oplaadtijd: Aanbevolen omgevingstemperatuur Tijdens het opladen: +4 °C tot +40 °C Tijdens het gebruik: 0 °C tot +40 °C Tijdens opslag:...
  • Seite 125 Geluidsemissiewaarden De gemeten waarden zijn in overeenstemming met EN 62841 vastgesteld. Het met A gewaardeerde geluidsdrukniveau van het elektrische apparaat bedraagt meestal: Geluidsdrukniveau L 69,5 dB Geluidsvermogensniveau L 77,5 dB Onzekerheid K 3 dB Trillingsemissiewaarden Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen), vastgesteld conform EN 62841: Trillingsemissiewaarde a 2,825 m/s Onzekerheid K: 1,5 m/s WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens het feitelij-...
  • Seite 126 WAARSCHUWING! Probeer om de trillings- en geluidsbelasting zo klein mogelijk te houden. U kunt bijvoorbeeld om de trillings- belasting te verminderen handschoenen dragen tijdens het gebruik van het apparaat en een grens stellen aan de tijd dat u het apparaat gebruikt. Daarbij dient u rekening te houden met alle aspecten van de gebruikscyclus (bijvoorbeeld de tijd waarin het elektrische apparaat is uitgeschakeld en de tijd waarin het apparaat wel is inge-...
  • Seite 127 Veiligheidsaanwijzingen ˜ Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elek- trische apparaten WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsaanwijzingen, tips, afbeeldingen en technische gegevens die met dit elektrische ap- paraat zijn meegeleverd. Het zich niet opvolgen van de veiligheidstips en onderstaande aanwijzingen kan elektri- sche schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
  • Seite 128 apparaten veroorzaken vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt als het elektrische apparaat wordt gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het elektrische apparaat verliezen. Elektrische veiligheid a) De netstekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact passen.
  • Seite 129 e) Als u met een elektrische apparaat buiten werkt, ge- bruik dan alleen verlengsnoeren die ook geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. Gebruik van een voor werk buitenshuis geschikt verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische apparaat in een vochtige omgeving niet kan worden vermeden, gebruik dan een aardlekschakelaar.
  • Seite 130 d) Verwijder inzetgereedschap of schroefsleutels voordat u het elektrische apparaat inschakelt. Een werktuig of sleutel die zich in een draaiend onderdeel van een elek- trisch apparaat bevindt, kan verwondingen veroorzaken. e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat u altijd uw evenwicht bewaart. Op die manier kunt u het elektrische apparaat in onver- wachte situaties beter onder controle houden.
  • Seite 131 b) Gebruik een elektrisch apparaat nooit als de schake- laar ervan defect is. Een elektrisch apparaat dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. c) Trek de netstekker uit het stopcontact en/of verwijder de uitneembare accu, voordat u het apparaat instelt, inzetgereedschap wisselt of het elektrische apparaat opbergt.
  • Seite 132 heden en de werkzaamheden die moeten worden verricht. Gebruik van elektrische apparaten voor andere dan de be- stemde doeleinden kan gevaarlijke situaties veroorzaken. h) Zorg ervoor dat de handgrepen en greepvlakken droog, schoon en olie-en vetvrij blijven. Gladde handgrepen en greepvlakken maken veilige bediening en controle van het elektrische apparaat in onvoorziene omstandigheden onmogelijk.
  • Seite 133 onvoorspelbaar gedragen en kunnen gevaar voor brand, explosies of letsel veroorzaken. f) Stel accu’s niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Vuur of temperaturen van meer dan 130 °C kunnen een explosie veroorzaken. g) Volg alle aanwijzingen voor het opladen op en laad de accu of het op een accu werkend apparaat nooit op buiten het in de gebruiksaanwijzing aangegeven temperatuurbereik.
  • Seite 134 b) Verricht geen onderhoud aan beschadigde accu’s. Alle onderhoud van accu’s mag alleen door de fabrikant of zijn daartoe gemachtigde klantendienst verricht worden. ˜ Aanvullende veiligheidsaanwijzingen voor accu-ratels a) Houd het apparaat alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werk verricht waarbij de schroef verborgen elektrische leidingen kan raken.
  • Seite 135 f) Bescherm uw longen. Draag een gezichts- of stof- masker wanneer het werk sto g is. Door deze regel te volgen, verkleint u het risico op ernstig letsel. g) Bescherm uw oren. Draag gehoorbescherming als u lang bezig bent. Door deze regel te volgen, verkleint u het risico op ernstig letsel.
  • Seite 136 water en zeep. Als vloeistof in de ogen terechtkomt, spoel dan de ogen direct gedurende 10 minuten met schoon water en neem dan direct contact op met een arts. Door deze regel te volgen, verkleint u het risico op ernstig letsel. m) Bewaar deze instructies.
  • Seite 137 ˜ Wat te doen in noodgevallen Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het gebruik van dit product. Prent de veiligheidsaanwijzin- gen in uw geheugen in en neem ze onvoorwaardelijk in acht. Dit helpt om risico’s en gevaar te vermijden. Zorg ervoor dat u bij het gebruiken van dit product altijd  ...
  • Seite 138 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Laad niet-oplaadbare batterijen nooit   opnieuw op. Het niet opvolgen van deze tip leidt tot gevaar. Bescherm elektrische onderdelen tegen  ...
  • Seite 139 ring van dit product kunnen zich onder andere de volgende gevaren voordoen: Schade aan de gezondheid door trillingsemissies in die ge-   vallen waarin het product langdurig wordt gebruikt, onjuist wordt gehanteerd en onvoldoende wordt onderhouden. Lichamelijk letsel en materi le schade als gevolg van  ...
  • Seite 140 In dit product is een accu ingebouwd die niet door de   gebruiker vervangen kan worden. Om gevaren te vermijden mag de accu alleen verwijderd of vervangen worden door de fabrikant, zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwa- lificeerd persoon. Bij het verwijderen van dit product moet erop gewezen worden dat er in het product een accu zit.
  • Seite 141 De vrijmakingsschakelaar vergrendelen: Schuif de veiligheidsvergrendeling naar stand  . De vrijmakingsschakelaar ontgrendelen: Schuif de veiligheidsvergrendeling naar stand  ˜ Dopsleutels vervangen Kies altijd de juiste maat dopsleutels voor moeren en schroeven. Het gebruik van een verkeerde maat dopsleutel kan de moer of bout beschadigen en ertoe leiden dat het koppel onnauwkeurig of inconsistent is.
  • Seite 142 ˜ In-/uitschakelen De LED-werklamp gaat ca. 10 seconden na het loslaten van de vrijmakingsschakelaar uit. Inschakelen Druk op de vrijmakingsschakelaar en houd deze in positie. De LED-werklamp gaat aan. Uitschakelen Laat de vrijmakingsschakelaar los. ˜ Het product gebruiken VOORZICHTIG! Risico op brandwonden! De kop van het product kan heet worden tijdens langdurig gebruik of onder belasting.
  • Seite 143 Na montage: Controleer het koppel met een momentsleutel. 1. Plaats een geschikte dopsleutel (zie Dopsleutels vervangen ). 2. Stel de gewenste draairichting in (zie Schakelaar vooruit/ achteruit aanpassen ). 3. Ontgrendel de vrijmakingsschakelaar (zie  Veiligheidsvergrendeling ). 4. Houd het product voor het werkstuk met de dopsleutel boven de moer of schroef.
  • Seite 144 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product Er staat geen stroom Sluit de oplader  laadt niet op het stopcontact. op een stopcontact met stroomvoorziening. Gebruik een andere De oplader  oplader is defect of beschadigd. De USB‑kabel Gebruik een andere is defect of USB‑kabel beschadigd.
  • Seite 145 ˜ Schoonmaken en onderhoud Gebruik geen chemische, alkalische, schurende of andere agressieve schoonmaak- en desinfectiemiddelen om het product schoon te maken omdat deze de oppervlakken kunnen beschadigen. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product binnendringen. De ventilatieopeningen moeten altijd vrij zijn.  ...
  • Seite 146 ˜ Onderhoud r en na ieder gebruik: Controleer het product en de dopsleutels op slijtage en beschadigingen. Vervang de accessoires indien nodig (zie Dopsleutels vervangen ). Neem daarbij de technische vereisten in acht (zie Techni- sche gegevens ). ˜ Opbergen Vergrendel de vrijmakingsschakelaar (zie ...
  • Seite 147 Voor de verpakking en markering gelden bij transport door derden (bijv. luchtvaartmaatschappij, koeriers, expediteurs) bijzondere voorwaarden. Bij transport door derden moet een expert voor gevaarlijke goederen geconsulteerd worden. ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoff en die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Seite 148 Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 149 van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
  • Seite 150 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Volg de volgende aanwijzingen op voor een snelle behandeling van uw probleem: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnum- mer (IAN 504704_2504) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het product, een gravure op het product, het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (linksonder) of de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 151 Op parkside‑diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside‑diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen. Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 504704_2504 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel.
  • Seite 152 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                        ...
  • Seite 153 W kaz u t ch piktogram w/s mboli . Strona 154 Wst p ....... . . Strona 156 U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 154 suwanie usterek ..... Strona 178 z szczenie i konserwac a ... . Strona 180 Konserwacja .
  • Seite 155 W kaz u t ch piktogram w/s mboli Przeczyta instrukcj obs ugi. ZE ENIE – Wskazuje niebezpiecze stwo o rednim stopniu ryzyka, kt re, je li si go nie uniknie, mo e spowodowa mier lub powa ne obra enia (np. ryzyko pora enia pr dem) O NIE – Wskazuje niebezpiecze stwo o niskim stopniu ryzyka, kt re, je li si go nie uniknie, mo e spowodowa niewielkie lub umiarkowane...
  • Seite 156 Produkt stosowa tylko w pomieszczeniach suchych. Akumulator litowo‑jonowy Pr dko obrotowa bez obci enia Chroni akumulator przed gor cem i bezpo rednim dzia aniem promieni s onecznych. maks. 50 °C Chroni akumulator przed ogniem. Chroni akumulator przed wod i wilgoci . Obroty na minut –1 Zablokowano...
  • Seite 157 V G ZE HO KA AK M LA O OWA ˜ Wst p Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pa stwo na zakup produktu wysokiej jako ci. Instrukcja obs ugi jest cz ci tego produktu. Zawiera ona wa ne wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa, u ytkowania i utylizacji.
  • Seite 158 Narz dzia wk adane (nasadki) u ywa zawsze zgodnie z   przeznaczeniem! Przy zakupie i u yciu narz dzi wk ada‑ nych przestrzega wymaga technicznych produktu (patrz akapit „Dane techniczne ). O wietlenie LED miejsca pracy tego produktu zosta o   zaprojektowane do bezpo redniego o wietlania obszaru roboczego.
  • Seite 159 ˜ Opis cz (Rys. A) Prze cznik kierunku obrot w Uchwyt Z cze USB (typu C) Prze cznik spustowy Blokada bezpiecze stwa O wietlenie LED miejsca pracy Uchwyt nasadek (Rys. C) Kabel USB adowarka * Z cze USB (typu A) ane techniczne ˜ Model: HG13567 Napi cie znamionowe: 4 V Akumulator (zintegrowany):...
  • Seite 160 o adowania narz dzia akumulatorowego nale u wa cznie nast pu ce adowarki *: Informac a Warto Nazwa lub znak towarowy OWIM GmbH Co. KG producenta, numer rejestru HRA 721742 handlowego i adres: Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMC Identyfikator modelu: HG06825 (wtyczka VDE) HG06825‑BS (wtyczka BS) Informac a Warto ednostka...
  • Seite 161 Zalecana temperatura otoczenia Podczas adowania: +4 °C do +40 °C Podczas pracy: 0 °C do +40 °C Podczas przechowywania: 0 °C do +50 °C Warto ci emis i ha asu Zmierzone warto ci zosta y okre lone zgodnie z norm EN 62841. Wa ony poziom A ha asu elektronarz dzia wynosi zazwyczaj: Poziom ci nienia akustycznego L 69,5 dB...
  • Seite 162 ZE ENIE Stara si minimalizowa wp yw wibracji i ha asu. Przy‑ k adowe rodki zmniejszaj ce nara anie si na drgania obejmuj noszenie r kawic podczas u ywania narz dzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku nale y pod uwag wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przyk ad czas, w kt rym elektronarz dzie jest wy czone i te, w kt rych jest w czone, ale dzia a bez obci enia).
  • Seite 163 Zachowa wsz stkie instrukc e bezpiecze stwa oraz instrukc e u tkowania do prz sz ego wgl du. U yty w instrukcji bezpiecze stwa termin „elektronarz dzie odnosi si do elektronarz dzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilaj cym) i elektronarz dzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilaj cego).
  • Seite 164 c) Elektronarz dzia nale chroni przed deszczem i wil- goci . Wnikanie wody do elektronarz dzia zwi ksza ryzyko pora enia pr dem. d) Nie u wa kabla zasila cego do przenoszenia elek- tronarz dzia, zawieszania lub od czania od gniazdka ciennego.
  • Seite 165 b) Nosi sprz t ochron osobiste i zawsze okular ochronne. Noszenie osobistego sprz tu ochronnego, takiego jak maska przeciwpy owa, antypo lizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona s uchu, w zale no‑ ci od rodzaju i zastosowania elektronarz dzi, zmniejsza ryzyko obra e .
  • Seite 166 h) Nie dopuszcza , ab wiedza zdob ta podczas cz ste- go u wania elektronarz dzia b prz cz n utrat czu no ci i ignorowania zasad bezpiecze stwa dot - cz c ch elektronarz dzi. Nieostro ne dzia anie mo e w u amku sekundy doprowadzi do powa nych obra e .
  • Seite 167 poprawne funkc onowanie elektronarz dzia. Przed u ciem elektronarz dzia nale naprawi uszkodzone ci. Wiele wypadk w spowodowanych jest przez le konserwowane elektronarz dzia. f) Narz dzia tn ce musz b ostre i cz ste. Starannie konserwowane narz dzia tn ce o ostrych kraw dziach tn cych s mniej podatne na zakleszczenie i atwiejsze w prowadzeniu.
  • Seite 168 c) Nieu wan akumulator nale trz ma z dala od spi- nacz , monet, klucz , gwo dzi, rub lub inn ch ma ch metalow ch przedmiot w, kt re mog b spowodowa zwarcie st k w. Zwarcie mi dzy stykami akumulatora mo e spowodowa oparzenia lub po ar.
  • Seite 169 O NIE NIEBEZPIE ZE S WO W B Nigd nie adowa baterii ednorazow ch. Chroni akumulator przed ciep em, np. r wnie od maks. 50 °C bezpo redniego wiat a s onecznego, ognia, wody i wilgoci. Stwarza to niebezpiecze stwo wybuchu. Serwis a) Elektronarz dzie powinno b naprawiane t lko przez...
  • Seite 170 b) Podczas prac nale nosi ochronniki s uchu. Nara e‑ nie na ha as mo e spowodowa utrat s uchu. wa uchw t w pomocnicz ch, e li s do czone do narz dzia. Utrata kontroli mo e prowadzi do obra e . d) Nale zapozna si z elektronarz dziem.
  • Seite 171 Nie umieszcza narz dzi bezprzewodow ch ani ich akumulator w w pobli u ognia lub r de ciep a. Zmniejszy to ryzyko wybuchu i ewentualnych obra e . Nie zgniata , nie upuszcza ani nie uszkadza akumu- latora. Nie u wa akumulator w ani adowarek, kt re zosta upuszczone lub silnie uderzone.
  • Seite 172 edukc a wibrac i i ha asu ˜ Ograniczy czas u ytkowania, korzysta z tryb w niskiego po‑ ziomu wibracji i niskiego poziomu ha asu oraz nosi osobiste wyposa enie ochronne, aby zmniejszy wibracje i ha as. Poni sze rodki pomagaj zmniejszy ryzyko zwi zane z drga‑ niami i ha asem: U ywa produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i  ...
  • Seite 173 niem powinien by sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby. ˜ Instrukc e bezpiecze stwa dla ado- warek Niniejsze urz dzenie mo e by u ywane   przez dzieci od 8 roku ycia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolno ciami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi, lub przez osoby z brakiem do wiadczenia i wiedzy, ale tylko wtedy,...
  • Seite 174 Cz ci elektryczne chroni przed   wilgoci . Nigdy nie zanurza w wodzie lub innych p ynach, aby unikn pora enia pr dem. Nie trzyma urz dzenia pod bie c wod . Post powa zgodnie z instrukcjami dotycz cymi czyszczenia, konserwacji i naprawy.
  • Seite 175 RADA Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okoliczno ciach pole to mo e mie wp yw na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszy niebezpiecze stwo powa nych lub miertelnych obra e , przed u yciem produktu zaleca si , aby osoby z implantami medycznymi skonsultowa y si z lekarzem i producentem implantu medycznego! tkowanie...
  • Seite 176 ozpocz nanie adowania (Rys. B, C) 1. Do z cza USB (typu A)  adowarki  pod czy kabel USB  2. Drugi koniec kabla USB  pod czy do z cza USB typu C  adowark   pod czy do gniazdka sieciowego. Ko czenie adowania 1. Kabel USB  od czy od produktu.
  • Seite 177 ˜ W miana nasadek RADA Zawsze wybiera odpowiedni rozmiar nasadki do nakr tek i rub. U ycie nieodpowiedniego rozmiaru nasadki mo e uszkodzi nakr tk lub rub i skutkowa niedok adnym lub nier wnomiernym momentem dokr cania. 1. Zablokowa prze cznik spustowy 2.
  • Seite 178 ˜ W czanie/w czanie RADA O wietlenie LED miejsca pracy ga nie po oko o 10 sekundach od zwolnienia prze cznika spustowego W czanie Nacisn prze cznik spustowy i przytrzyma w tej pozycji. O wietlenie LED miejsca pracy  w czy si . czanie Zwolni prze cznik spustowy wanie produktu ˜...
  • Seite 179 RADA Po dokr ceniu: Sprawdzi moment obrotowy kluczem dynamometrycznym. 1. W o y odpowiedni nasadk (patrz akapit „Wymiana nasadek ). 2. Ustawi dany kierunek obrot w (patrz akapit „Regulacje prze cznikiem kierunku obrot w ). 3. Odblokowa prze cznik spustowy (patrz akapit „Blokada bezpiecze stwa ).
  • Seite 180 Problem Mo liwa prz cz na ozwi zanie Produkt nie Gniazdko nie ma adowark   aduje si . zasilania. pod czy do gniazdka elektrycznego. U y innej adowarki adowarka  jest wadliwa lub uszkodzona. U y innego kabla Kabel USB USB  jest wadliwy lub uszkodzony.
  • Seite 181 z szczenie i konserwac a ˜ RADA Do czyszczenia produktu nie nale y u ywa chemicznych, alkalicznych, ciernych ani agresywnych rodk w czyszcz cych lub dezynfekuj cych, poniewa mog one uszkodzi powierzchnie. Nie pozwala , aby p yny dosta y si do wn trza produktu. Otwory wentylacyjne musz by zawsze wolne.
  • Seite 182 ˜ Konserwac a Przed i po ka dym u yciu: Sprawdza produkt i nasadki pod k tem zu ycia i uszkodze . W razie potrzeby zmieni akcesoria (patrz akapit „Wymiana nasadek ). Nale y zwraca uwag na wymagania techniczne (patrz akapit „Dane techniczne ).
  • Seite 183 RADA Podczas transportu przez osoby trzecie (np. linie lotnicze, kurier, przewo nik) opakowanie i etykietowanie podlega specjalnym wymogom. W przypadku transportu przez osoby trzecie nale y skonsultowa si z ekspertem do spraw towar w niebezpiecznych. t lizac a ˜ Opakowanie wykonane jest z materia w przyjaznych dla rodowiska, kt re mo na przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowc w wt rnych.
  • Seite 184 Wyrzu je osobno, zgodnie z ilustracj przedstawiaj c informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj odpad w. Logo Triman jest wa ne tylko dla Francji. Informacji na temat mo liwo ci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urz d gminy lub miasta. Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urz dzenia po zako czeniu eksploatacji do odpad w...
  • Seite 185 Uszkodzone lub zu yte baterie/akumulatory musz by poddane recyklingowi. Odda baterie/akumulatory i/lub produkt w dost pnych punktach zbi rki. Niew a ciwa ut lizac a baterii/akumulator w stwarza zagro enie dla rodowiska naturalnego Baterii/akumulator w nie nale y wyrzuca razem z odpadami domowymi.
  • Seite 186 Je eli w ci gu 3 lat od daty zakupu produkt wyka e wady materia owe lub produkcyjne, to – wed ug naszego uznania – bezp atnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przed u eniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to r wnie wymienionych i naprawionych cz ci. Niniejsza gwarancja traci wa no , je li produkt zosta uszkodzony, by niew a ciwie u ytkowany lub konserwowany.
  • Seite 187 Te i wiele innych instrukcji mo na przegl da i pobra na stronie parkside‑diy.com. Ten kod R przeniesie Ci bezpo rednio na stron parkside‑diy.com. Wybierz sw j kraj i u yj maski wyszukiwania, aby wyszuka instrukcje obs ugi. Wprowad numer artyku u (IAN) 504704_2504, aby uzyska dost p do instrukcji obs ugi artyku u.
  • Seite 188 ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004912069 Formularz kontaktowy na stronie parkside-diy.com IAN ...
  • Seite 189 eklarac a zgodno ci E ˜ DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. 504704_2504)             Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi         których deklarowana jest zgodność: Nr / Części ...
  • Seite 190 Seznam pou it ch piktogram / s mbol ....... Strana 191 Úvod .
  • Seite 191 Provoz ....... . . Strana 209 Informace o akumul toru ....Strana 209 Bezpe nostn z mek .
  • Seite 192 Seznam pou it ch piktogram /s mbol P e t te si n vod na obsluhu. VAROVÁNÍ! – Ozna uje nebezpe se st edn m stupn m rizika, kter m e m t, pokud se mu nezabr n , za n sledek t k zran n nebo smrt (nap .
  • Seite 193 Pou vejte v robek jen v such ch vnit n ch prostor ch. Lithium‑iontov akumul tor Volnob n ot Chra te akumul tor p ed horkem a p m m slune ‑ n m z en m. max. 50 °C Chra te akumul tor p ed ohn m. Chra te akumul tor p ed vodou a vlhkem.
  • Seite 194 V AK AHOV K ˜ Úvod Blahop ejeme V m ke koupi nov ho v robku. Rozhodli jste se pro kvalitn produkt. N vod k obsluze je sou st tohoto v robku. Obsahuje d le it pokyny pro bezpe nost, pou it a likvidaci.
  • Seite 195 Jin upot eben nebo pravy v robku se pova uj za u v n   v rozporu se stanoven m elem a mohou v st k rizik m, jako je nebezpe smrti, zran n nebo po kozen . V robce nenese dnou odpov dnost za kody zp soben  ...
  • Seite 196 (Obr. C) USB kabel Nab je ka * USB p pojka (typu A) ˜ echnick da e Model: HG13567 Jmenovit nap t : Akumul tor (integrovan ): Li‑Iony Po et l nk : Kapacita: 2 Ah Volnob n ot ky n 220 min –1 To iv moment: Max.
  • Seite 197 Informace Hodnota ednotka Vstupn nap t : 100–240 Vstupn frekvence: 50/60 V stupn nap t : V stupn proud: V stupn v kon: Pr m rn innost v aktivn m 78,2 re imu: Spot eba energie ve stavu bez < 0,1 z t e: Vstupn proud: Ochrann t da:...
  • Seite 198 Emisn hodnot vibrac Celkov hodnoty vibrac (vektorov sou et t sm r ), stanoven v souladu s EN 62841: Emisn hodnota vibrac  a 2,825 m/s Nejistota K: 1,5 m/s VAROVÁNÍ! Vibrace a hluk p i skute n m pou it elektrick ch n ‑ stroj se od uveden ch hodnot odchyluj v z vislosti na zp sobu, jak m je elektrick n stroj pou v n, zejm na typ zpracov van ho obrobku.
  • Seite 199 Bezpe nostn pok n ˜ V eobecn bezpe nostn pok n pro elek- trick n stro e VAROVÁNÍ! P e t te si v echn bezpe nostn pok n , pok n , ilustrace a technick da e, kter mi e tento elekt- rick n stro opat en.
  • Seite 200 c) P i pr ci s elektrick mi n stro i udr u te d ti a osob v bezpe n vzd lenosti. P i rozpt len m ete ztratit kontro‑ lu nad elektrick m n strojem. Elektrick bezpe nost a) S ov z str ka elektrick ho n stro e se mus hodit do z suvk .
  • Seite 201 proudov ho chr ni e sni uje riziko razu elektrick m proudem. Bezpe nost osob a) Bu te pozorn , sledu te, co d l te a pou ve te zdrav rozum p i pr ci s elektrick m n stro em. Nepou vejte elektrick n stroj, jste‑li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo l k .
  • Seite 202 f) Noste vhodn od v. Nenoste voln od v nebo perk . dr u te sv vlas a oble en mimo dosah poh bu c ch st . Voln od v, perky nebo dlouh vlasy mohou b t zachyceny pohybuj c mi se stmi.
  • Seite 203 kud ne sou s n m obezn meni nebo ne etli instrukce. Elektrick n stroje jsou nebezpe n , kdy jsou pou v ny nezku en mi osobami. e) Opatru te elektrick n stro e a n stro ov n stavec s .
  • Seite 204 b) V elektrick ch n stro ch pou ve te pouze akumul tor pro n ur en . Pou it jin ch akumul tor m e zp sobit poran n a v st k nebezpe po ru. c) Nepou van akumul tor uchov ve te v bezpe n vzd - lenosti od kancel sk ch sponek, minc , kl , h eb k , roub...
  • Seite 205 NEBEZPE Nikd nedob e te nedob iteln baterie. Chra te akumul tor p ed horkem, nap . i p ed max. 50 °C opakovan m slune n m z en m, ohn m, vodou a vlhkost . Existuje nebezpe exploze. Servis a) Nechte sv elektrick n stro opravovat en od kvalifi- kovan ho odborn ho person lu s pou it m origin ln ch...
  • Seite 206 c) Pou i te pomocnou ruko e (pomocn ruko eti), pokud sou sou st dod vk n stro e. Ztr ta kontroly m e v st k zran n m osob. d) Pozne te sv n stro . P e t te si n vod na obsluhu pe liv .
  • Seite 207 Baterii nedr te, neneche te padnout ani nepo kozu te. Nepou ve te baterie nebo nab e k , kter spadl nebo utrp l t ok. Po kozen baterie je ohro ena v bu‑ chem. Vybitou nebo po kozenou baterii okam it a spr v‑ n zlikvidujte.
  • Seite 208 N sleduj c opat en umo n sn it vibracemi a hlukem p sobe‑ n rizika: Pou vejte v robek pouze podle jeho elu a jak je pops ‑   no v t chto instrukc ch. Ujist te se, e je v robek bezvadn a je dob e udr ov n.  ...
  • Seite 209 smyslov mi i ment ln mi schopnostmi nebo s nedostatkem zku enost a znalost , pokud jsou pod dohledem nebo byly pou eny ohledn bezpe n ho pou v n p stroje a ch pou z toho vypl vaj c nebezpe . D ti si nesm s p strojem hr t.
  • Seite 210 ˜ Zb tkov rizika I kdy pou ijete tento v robek obsluhujete podle p edpisu, z st v potenci ln riziko pro zran n a po kozen . N sleduj c nebezpe mohou krom jin ch nastat v souvislosti s konstruk‑ c a proveden m tohoto v robku: Zdravotn po kozen vypl vaj c z emise vibrac , je‑li v ro‑...
  • Seite 211 Tento v robek m vestav n akumul tor, kter nem e b t   vym n n u ivatelem. Aby se zabr nilo rizik m, m e od‑ stran n nebo n hradu akumul toru prov st pouze v robce nebo jeho slu ba z kazn k m nebo podobn kvalifikovan osoba.
  • Seite 212 Zablokovat sp na vyp n n   : Posu te bezpe nostn z padku  do polohy  . Odblokujte sp na vyp n n   : Posu te bezpe nostn z padku  do polohy  ˜ V m na n str n ch kl POZO N N V dy vyberte vhodn velikosti n str n ch kl matice a ...
  • Seite 213 ˜ Zapnout/v pnout POZO N N Pracovn sv tilna s LED  zhasne p ibli n 10 sekund po uvoln n sp na e vyp n n   Zapnout Stiskn te sp na vyp n n   a podr te ho stla en . Pracovn sv tilna s LED ...
  • Seite 214 1. Vlo te vhodnou z suvku (viz „V m na n str n ch kl 2. Nastavte po adovan sm r ot en (viz „Nastaven sp na e pro j zdu vp ed/vzad ). 3. Odblokujte sp na vyp n n   (viz „Bezpe nostn z mek ).
  • Seite 215 Probl m Mo n p e en V robek V robek je p eh t . Nechte v robek cca nefunguje. 10 minut chladnout. Akumul tor je vybit . Nabijte akumul tor. V robek je Dopravte v robek k po kozen oprav do servisn ho st ediska.
  • Seite 216 Odstra te USB kabel  – Vyjm te n str n kl . – Vyt hn te nab je ku  ze z suvky. – V robek ist te suchou ut rkou. Pro t ce p stupn m sta pou ijte m kk kart Odstra te ne istoty a prach z ventila n ch otvor ut rkou a m kk m kart dr ba...
  • Seite 217 POZO N N Tento v robek obsahuje dob jec lithium‑iontov akumul tor, a proto podl h pr vn m p edpis m o nebezpe n ch l tk ch. V robek s integrovan m akumul torem m e b t p epravov n bez zvl tn ch po adavk na silnici a na mo i.
  • Seite 218 V robek v . p slu enstv a obalov materi ly jsou recyklovateln a podl haj roz en odpov dnosti v robce. Likvidujte je odd len podle ilustrovan ch Info‑tri (informace o t d n ), abyste mohli l pe nakl dat s odpady. Logo Triman plat jen pro Francii.
  • Seite 219 ˜ Z ruka V robek byl vyroben podle p sn ch sm rnic kvality a p ed dod n m pe liv otestov n. V p pad materi ln ch nebo v robn ch vad m te z konn pr va v i prodejci v robku.
  • Seite 220 ˜ Postup v p pad uplat ov n z ruk V z jmu rychl ho zpracov n Va eho po adavku se i te n sleduj c mi pokyny: Pro v echny po adavky si uschovejte pokladn stvrzenku jako doklad o n kupu a slo polo ky (IAN 504704_2504). slo polo ky najdete na typov m t tku, je vyryto na v robku, je uvedeno na tituln str nce Va eho n vodu (vlevo dole) nebo je na n lepce na zadn nebo spodn stran v robku.
  • Seite 221 Na str nk ch parkside‑diy.com najdete tuto a celou adu dal ch p ru ek k nahl dnut a ke sta en . Pomoc tohoto R k du se dostanete p mo na str nky parkside‑diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte n vod k obsluze pomoc formul e k vyhled v n .
  • Seite 222 ˜ E prohl en o shod EU RO L EN O ( . 504704_2504)   ARK IDE 4 Aku r no utaho k   s o mode u:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 201 / 0/EU m rnice 2011/65/EU se...
  • Seite 223 Zoznam pou it ch piktogramov/ s mbolov ......Strana 224 ........Strana 226 Pou itie v s lade s ur en m .
  • Seite 224 Prev dzka ......Strana 243 Inform cie k akumul toru ....Strana 243 Bezpe nostn poistka .
  • Seite 225 Zoznam pou it ch piktogramov/s mbolov Pre tajte si n vod na obsluhu. VÝSTRAHA! – Ozna uje nebezpe enstvo so stredn m stup om rizika, ktor bude ma za n sledok smr alebo v ne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr. nebezpe enstvo z sahu elektrick m pr dom) POZOR! – Ozna uje nebezpe enstvo s ni stup om rizika, ktor bude ma za n sledok ahk...
  • Seite 226 Produkt pou vajte len v such ch interi roch. L tium‑i nov akumul tor ky napr zdno te akumul tor pre teplom a priamym slne ‑ n m l max. 50 °C te akumul tor pred oh om. te akumul tor pre vodou a vlhkom. ky za min tu –1 Zablokovanie...
  • Seite 227 V AK AHOV K ˜ Blaho el me V m ku k pe V ho nov ho v robku. Rozhodli ste sa pre ve mi kvalitn v robok. N vod na obsluhu je as ou tohto v robku. Obsahuje d le it upozornenia t kaj ce sa bezpe nosti, pou vania a likvid cie.
  • Seite 228 In pou itia alebo pravy produktu sa pova uj za nevhod‑   n a m u sp sobi rizik ako ohrozenie ivota, zranenia a po kodenia. V robca nepreber ru enie za kody vzniknut v d sledku   pou vania v rozpore s ur en m. Produkt nie je ur en na priemyseln pou itie alebo po‑...
  • Seite 229 (Obr. C) USB k bel Nab ja ka * USB pr pojka (typ A) ˜ echnick da e Model: HG13567 Menovit napätie: 4 V Akumul tor (integrovan ): L tium‑i nov Po et l nkov: Kapacita: 2 Ah ky na vo nobehu n 220 min –1 To iv moment:...
  • Seite 230 Inform cia Hodnota ednotka Vstupn napätie: 100–240 Frekvencia vstupn ho striedav ho pr du: 50/60 V stupn napätie: V stupn pr d: V stupn v kon: Priemern innos v akt vnom 78,2 re ime: Spotreba energie v stave bez z a e: < 0,1 Vstupn napätie: Trieda ochrany:...
  • Seite 231 Emisie vibr ci Celkov hodnota vibr ci (suma vektora troch smerov), nameran pod a EN 62841: Hodnota emisi vibr ci  a 2,825 m/s Neistota K: 1,5 m/s VÝSTRAHA! Vibr cie a emisie hluku sa m u po as skuto n ho pou vania elektrick ho n radia odli ova od zadan ch hodn t, to z vis od typu a sp sobu, ak m sa elektric‑...
  • Seite 232 Bezpe nostn upozornenia ˜ V eobecn bezpe nostn upozornenia pre elektrick n radie VÝSTRAHA! Pre ta te si v etk bezpe nostn upozornenia, pok n , zn zornenia a technick da e, ktor patria k tomuto elektrick mu n radiu. Nedbalos pri dodr iava‑ n n sledn ch pokynov m e sp sobi z sah elektrick m pr dom, po iar a/alebo z va n poranenia.
  • Seite 233 c) Po as pou vania elektrick ho n radia zabr te pr stu- pu de om a in m osob m do eho bl zkosti. Pri rozpt len m ete strati kontrolu nad elektrick m n rad m. Elektrick bezpe nos a) Z str ka elektrick ho n radia mus b vhodn pre dan z suvku.
  • Seite 234 f) Ak sa ned zabr ni prev dzke elektrick ho n radia vo vlhkom prostred , pou ite pr dov chr ni . Pou itie pr ‑ dov ho chr ni a zni uje riziko z sahu elektrick m pr dom. Bezpe nos os b a) Pri pr ci s elektrick m n rad m bu te pozorn a d va te pozor na to, o rob te a postupu te logick .
  • Seite 235 tomu budete m c elektrick n radie lep ie kontrolova pri neo ak van ch situ ci ch. f) Noste vhodn odev. Nenoste irok odev ani perk . Vlas a odev sa nesm dosta do bl zkosti poh bliv ch ast .
  • Seite 236 Toto opatrenie zabra uje ne myseln mu spusteniu elek‑ trick ho n radia. d) Nepou it elektrick n radie uschova te mimo dosahu det . Nedovo te, ab elektrick n radie pou vali osob , ktor nie s obozn men s eho obsluhou alebo si ne tali tieto pok n .
  • Seite 237 Pou vanie a starostlivos o n radie s akumul torom a) Akumul tor nab a te iba v nab a k ch, ktor odpo- a v robca. V pr pade pou itia nab ja ky pre ur it druh akumul tora vznik nebezpe enstvo po iaru, ak sa pou va s in m akumul torom.
  • Seite 238 mimo teplotn ho rozsahu, ktor e uveden v n vode na obsluhu. Nespr vne nab janie alebo nab janie mimo povolen ho teplotn ho rozsahu m u po kodi akumul tor a zv i nebezpe enstvo po iaru. POZOR! RIZIKO VÝBUCHU! Nikd nenab a te nenab ate n bat rie.
  • Seite 239 zariadenia vystaven napätiu a sp sobi raz elektrick m pr dom. b) Po as prev dzk noste ochranu sluchu. Za a enie hlu‑ kom m e vies k strate sluchu. c) Pou va te pomocn rukovä /pomocn rukoväti, ak s as ou balenia n radia.
  • Seite 240 N radie s akumul torom ani eho bat rie neumiest u te do bl zkosti oh a alebo tepla. Zn ite t m riziko v buchu a mo n ch poranen . Akumul tor nepu te, nepo kodzu te a nenecha te ho spadn .
  • Seite 241 Nasleduj ce opatrenia pom haj zni ova rizik spojen s vibr ciami a hlukom: Produkt pou vajte iba v s lade s jeho pou it m pod a ur e‑   nia a pod a popisu v tomto n vode. Uistite sa, e produkt nie je po koden a e je spr vne  ...
  • Seite 242 ˜ Bezpe nostn upozornenia pre nab - Tento pr stroj m u pou va deti   od 8 rokov a star ie, ako aj osoby so zn en mi fyzick mi, zmyslov mi alebo du evn mi schopnos ami, alebo nedostatkom sk senost a vedomost , ak s pod dozorom alebo boli pou en oh adom bezpe n ho pou vania pr stroja a z toho vypl vaj cich...
  • Seite 243 Pr stroj nepon rajte pod te cu vodu. Ria te sa pokynmi pre istenie, dr bu a opravy. Pr stroj je vhodn iba na pou itie v inte‑ ri ri. ˜ Zv kov rizik Aj ke pou vate tento produkt spr vne, existuje potenci l‑ ne riziko zranenia os b a po kodenia majetku.
  • Seite 244 ˜ Prev dzka ˜ Inform cie k akumul toru Integrovan akumul tor je pri dodan iasto ne nabit .   L tium‑i nov akumul tory sa daj kedyko vek nab ja bez toho, aby sa ovplyvnila ich ivotnos . Preru enie nab jania nepo kodzuje akumul tor.
  • Seite 245 ˜ Bezpe nostn poistka UPOZORNENIE Bezpe nostn poistka zni uje mo nos ne myseln ho spustenia. Ak sa produkt nepou va: Zablokujte sp ac sp na   Zablokovanie sp acieho sp na a  : Bezpe nostn poistku posu te do polohy  . Odblokovanie sp acieho sp na a ...
  • Seite 246 ˜ Nastavenie prep na a dopredu/dozadu an m prep na a dopredu/dozadu  nastavte smer ania n str n ho k Oto enie prep na a dopredu/dozadu Smer ot ania Proti smeru V smere hodinov ch ru i iek hodinov ch ru i iek V smere hodinov ch Proti smeru hodinov ch ru i iek ru i iek...
  • Seite 247 POZO iziko pop lenia Pred t m, ako sa hlavice produktu dotknete, nechajte produkt plne vychladn . iziko po kodenia produktu Produkt nepou vajte: Ako v ta ku – Na pripev ovanie kolesov ch mat c na koles – UPOZORNENIE Po upevnen : Momentov m k om skontrolujte kr tiaci moment.
  • Seite 248 ˜ Odstra ovanie por ch VÝSTRAHA! Ak produkt padol do vody alebo bol ne myselne vystaven da u, u sa viac nem e pou va . Produkt dajte do uzatv rate n ho plastov ho s ku a po lite ho do servisn ho centra, kde ho opravia alebo zlikviduj .
  • Seite 249 istenie a dr ba ˜ UPOZORNENIE Na istenie produktu nepou vajte chemick , alkalick , abraz vne alebo in agres vne istiace alebo dezinfek n prostriedky, preto e m u po kodi povrchov plochy. Do vn tra produktu sa nesm dosta iadne tekutiny.
  • Seite 250 V pr pade potreby vyme te pr slu enstvo (pozri „V mena n str n ch k ov ). Dodr iavajte technick po iadavky (pozri „Technick da‑ je ). ˜ Skladovanie Zablokujte sp ac sp na   (pozri „Bezpe nostn poist‑ ka ).
  • Seite 251 ˜ Likvid cia Obal pozost va z ekologick ch materi lov, ktor m ete odovzda na miestnych recykla n ch zbern ch miestach. V majte si pros m ozna enie obalov ch materi lov pre triedenie odpadu, s ozna en skratkami (a) a slami (b) s nasleduj cim v znamom: 1–7: Plasty/ 20–22: Papier a kart n/ 80–98: Spojen l tky.
  • Seite 252 zbern ch miestach a ich otv rac ch hodin ch z skate na Va ej pr slu nej spr ve. Defektn alebo pou it bat rie/akumul torov bat rie sa musia recyklova . Bat rie/akumul torov bat rie a/alebo v robok odovzdajte prostredn ctvom dostupn ch zbern ch stred sk.
  • Seite 253 Ak ko vek po kodenie alebo nedostatky pr tomn u v ase n kupu je potrebn nahl si ihne po vybalen v robku. Ak sa v priebehu 3 rokov od d tumu zak penia preuk e, e v robok vykazuje chyby materi lu alebo spracovania, pod a vlastn ho uv enia V m ho bezplatne oprav me alebo vymen me.
  • Seite 254 (pokladni n l stok) a uve te, v om spo va nedostatok a kedy sa vyskytol. Na str nke parkside‑diy.com si m ete stiahnu t to a mnoh al ie pr ru ky. T mto R k dom sa dostanete priamo na parkside‑diy.com.
  • Seite 255 ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0800003409 Kontaktn formul r je zapnut parkside-diy.com IAN  254 SK...
  • Seite 256 ˜ E v hl senie o zhode ENIE O Z ODE ( . 504704_2504)   ARK IDE 4 Aku ra o u aho k    s o mode u:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: ...
  • Seite 257 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ......Página 258 Introducción ......Página 260 Uso previsto .
  • Seite 258 Funcionamiento ..... . . Página 278 Información sobre la batería ....Página 278 Bloqueo de seguridad .
  • Seite 259 Lista de símbolos y pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones. ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga el ctrica) ¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesi n leve o moderada (p. ej.,...
  • Seite 260 Utilice el producto solo en espacios interiores secos. Batería de iones de litio Velocidad al ralentí Proteja la bater a contra el calor y la luz solar directa. m x. 50 °C Proteja la bater a contra el fuego. Proteja la bater a contra el agua y la humedad. Revoluciones por minuto –1 Bloquear...
  • Seite 261 4 V TRINQUETE RECARGABLE ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 262 La luz de trabajo LED de este producto ha sido determi-   nada para iluminar de forma directa el rea de trabajo. Cualquier modificaci n o uso distinto del producto se con-   sidera como no conforme a lo previsto y puede suponer un riesgo como peligro de muerte, lesiones y da os.
  • Seite 263 (Fig. C) Cable USB Cargador * Conexi n USB (tipo A) ˜ Datos técnicos Modelo: HG13567 Tensión nominal: Bater a (integrada): Iones de litio Número de celdas: Capacidad: 2 Ah Velocidad al ralent  n 220 min –1 Momento de torsión: M x. 13,5 N m Accionamiento cuadrado: 6,35 mm ( ⁄...
  • Seite 264 Información Valor Unidad Tensión de entrada: 100–240 Frecuencia de la CA de entrada: 50/60 Tensión de salida: Intensidad de salida: Potencia de salida: Eficiencia media en activo: 78,2 Consumo eléctrico en vacío: < 0,1 Corriente de entrada: Clase de protección: (aislamiento doble) Tipo de conexión: USB (tipo C) Tiempo de carga:...
  • Seite 265 Valores de emisión de vibraciones Los valores totales de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN 62841: Valor de emisi n de vibraci n a 2,825 m/s Inseguridad K: 1,5 m/s ¡ADVERTENCIA! Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica de los valores indicados en función del modo, en que se utiliza la herramienta eléctrica, en especial, el tipo de pieza de...
  • Seite 266 NOTA Asimismo, los valores de emisión de vibración y los valores de emisión de ruido indicados pueden ser utilizados para una evaluación provisional de la carga. Indicaciones de seguridad ˜ Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad, instruc- ciones, ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta esta herramienta eléctrica.
  • Seite 267 Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las reas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Seite 268 el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, cantos afilados o partes m viles. Los cables de conexi n enredados o da ados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica al aire libre, utilice solo cables de extensión apropiados para el exterior.
  • Seite 269 c) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de recogerla, transportarla o conectarla al suministro de corriente y/o la batería. El transporte de la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar el dispositivo encendi- do al suministro de corriente puede provocar accidentes.
  • Seite 270 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para su traba o la herramienta el ctrica designada a tal fin. Trabaje mejor y de forma m s segura en la gama de poten- cia indicada con la herramienta eléctrica adecuada. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interrup- tor esté...
  • Seite 271 f) Mantenga afiladas limpias las herramientas de corte. Las herramientas de corte que están bien cuidadas y con los cantos cortantes afilados se atascan menos y son m s cómodas de usar. g) Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herra- mientas de inserción etc. conforme a las instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
  • Seite 272 d) Un uso incorrecto puede provocar que se salga el líqui- do de la batería. Evite todo contacto con él. En caso de contacto accidental, enjuagarse con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia mé- dica suplementaria.
  • Seite 273 Asistencia e e que un especialista cualificado repare su herra- mienta eléctrica y solo con piezas de repuesto origina- les. De este modo, permanece inalterada la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de mantenimiento en baterías dañadas. El mantenimiento completo de las baterías solo debe llevarlo a cabo el fabricante o representante autori- zado.
  • Seite 274 respeta esta norma, reducirá el riesgo de descargas eléc- tricas, incendios o lesiones graves. e) Lleve siempre protección para los ojos con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z .1 cuando monte piezas, maneje la herramienta o lleve a cabo tareas de mantenimiento.
  • Seite 275 k) Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como una llama. Nunca utilice un dispositivo inal mbrico cerca de fuego abierto a fin de re- ducir el riesgo de lesiones graves. Una batería que explota puede liberar fragmentos y productos químicos. En caso de contacto, enjuague inmediatamente con agua.
  • Seite 276 Utilice las herramientas de inserción adecuadas para este   producto y asegúrese de que estén en perfectas condicio- nes. Sujete bien el producto de los mangos/superficies de   agarre. Realice el mantenimiento en el producto conforme a las   instrucciones y aseg rese de que est lubricado lo sufi- ciente (si procede).
  • Seite 277 con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del dispositivo y estos conozcan los posibles peligros. Los ni os no deben jugar con el dispositivo.
  • Seite 278 las instrucciones de limpieza, mantenimiento y reparación. Este dispositivo solo es apropiado para un uso en interiores. ˜ Riesgos residuales Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por da os personales y materiales. Pueden aparecer los siguientes peligros en relaci n con el dise o y modelo de este producto: Da os para la salud debido a emisiones de vibraciones, si  ...
  • Seite 279 ˜ Funcionamiento ˜ Información sobre la batería La batería integrada está parcialmente cargada en la entre-   ga. Las baterías de iones de litio pueden cargarse en cual- quier momento sin que afecte a su vida útil. La interrupción del proceso de carga no da a la bater a. Este producto tiene una batería integrada, que no puede  ...
  • Seite 280 ˜ Bloqueo de seguridad NOTA El bloqueo de seguridad reduce la posibilidad de un arranque involuntario. Si el producto no se utiliza: Bloquee el interruptor de desconexi n  Bloquear el interruptor de desconexi n  : Deslice el bloqueo de seguridad a la posición .
  • Seite 281 ˜ Adaptación del interruptor de avance/ retroceso Gire el interruptor de avance/retroceso  para determinar el sentido de giro de la llave de vaso: Giro del interruptor de avance/retroceso Sentido de giro En sentido En sentido horario antihorario En sentido En sentido antihorario horario ˜...
  • Seite 282 ¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras! Deje que el producto se enfr e por completo antes de tocar el cabezal del producto. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto! No utilice el producto: Como taladro – Para fijar tuercas a las ruedas –...
  • Seite 283 ˜ Subsanación de fallos ¡ADVERTENCIA! El producto no puede volver a utilizarse si se ha caído al agua o ha estado expuesto a la lluvia. Introduzca el producto en una bolsa de plástico sellada y envíelo al centro de servicio para su reparación o eliminación. Problema Causa posible Solución...
  • Seite 284 Problema Causa posible Solución Sale La batería está Lleve el producto a un líquido del da ada. centro de servicio para producto. que lo reparen. ˜ Limpieza y mantenimiento NOTA No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las superficies podr an resultar da adas.
  • Seite 285 Limpie el producto con un pa o seco. Utilice un cepillo suave para los lugares de difícil acceso. Elimine la suciedad y el polvo de las aberturas de ventila- ci n con un pa o y un cepillo suave. ˜ Mantenimiento Antes y después de cada uso: Revise el producto y las llaves de baso para detectar signos de desgaste o da os.
  • Seite 286 NOTA El embalaje y marcado est sujeto en el transporte por parte de terceros (p. ej. l nea a rea, servicio de mensajer a, transportista) a requisitos espec fi cos. En el transporte por parte de terceros debe consultarse a un experto sobre mercancías peligrosas.
  • Seite 287 de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida til, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
  • Seite 288 ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Seite 289 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes: Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de art culo (IAN 504704_2504) como justificante de compra. Encontrará el número de articulo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.
  • Seite 290 En parkside‑diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside‑diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 504704_2504 accede al manual de instrucciones de su...
  • Seite 291 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 292 Liste over anvendte piktogrammer/ symboler ....... . Side 293 Indledning .
  • Seite 293 På niveau ....... . Side 312 Informationer om batterier ....Side 312 Sikkerhedslås .
  • Seite 294 Liste over anvendte piktogrammer/symboler Læs betjeningsvejledningen. ADVARSEL! – Betegner en fare med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås (fx risiko for elektrisk stød) FORSIGTIG! – Betegner en fare med lav risikograd, som kan medføre lette til moderate kvæstelser, hvis den ikke undgås (fx forbrændingsfare) OBS! – Advarer om mulige tingskader (fx kortslutningsfare)
  • Seite 295 Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler. Lithium-ion-batteri Tomgangsomdrejningstal Beskyt batteriet mod varme og direkte sol. maks. 50 °C Beskyt batteriet mod ild. Beskyt batteriet mod vand og fugt. Omdrejninger pr. minut –1 Låsning Oplåsning CE‑m rket bekr fter overensstemmelse med de for produktet g ldende EU‑direktiver.
  • Seite 296 4 V BATTERIDREVEN SKRALDE ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. G r dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 297 Andre anvendelser eller ændringer af produktet anses for   at være ikke-tilsigtet og kan medføre risici i form af livsfare, kvæstelser eller beskadigelser. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod   bestemmelserne, giver producenten ingen garanti. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug eller  ...
  • Seite 298 (Fig. C) USB-kabel Batterioplader * USB-tilslutning (type A) ˜ Tekniske data Model: HG13567 Nominel spænding: 4 V Batteri (integreret): Li-ion Antal celler: Kapacitet: 2 Ah Tomgangshastighed n 220 min –1 Drejningsmoment: Maks. 13,5 N m Firkant: 6,35 mm ( ⁄ ") Anvend kun denne batterioplader for at oplade det kabel- l se v rkt  ...
  • Seite 299 Information Værdi Enhed Indgangsspænding: 100–240 Inputvekselstrømsfrekvens: 50/60 Udgangsspænding: Udgangsstrømstyrke: Udgangseffekt: Gennemsnitlig effektivitet i aktiv 78,2 tilstand: Effektforbrug i nullast‑tilstand: < 0,1 Indgangsstrøm: Beskyttelsesklasse: (dobbeltisolering) Tilslutningstype: USB (type C) Opladningstid: Anbefalet omgivelsestemperatur Under opladning: +4 °C til +40 °C Under brug: 0 °C til +40 °C Under opbevaring: 0 °C til +50 °C Støjemission...
  • Seite 300 Vibrationsemissionsværdier Totale vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger), fastlagt i henhold til EN 62841: Vibrationsniveauv rdi a 2,825 m/s Usikkerhed K: 1,5 m/s ADVARSEL! Vibrations- og støjemissionsværdier kan afvige fra de angivne værdier i forhold til den faktiske anvendelse af elektroværktøjet og afhængigt at den måde elektro- værktøjet anvendes på...
  • Seite 301 BEMÆRK De anførte totale vibrationsværdier og de anførte støjemissionsværdier kan også anvendes til en foreløbig vurdering af belastningen. Sikkerhedsanvisninger ˜ Generelle sikkerhedsinstruktioner for elek- troværktøj ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, illustra- tioner og tekniske data, der medfølger til dette elek- troværktøj.
  • Seite 302 gasser eller støv. Elektrov rkt jer udsender gnister, der kan antænde støv eller dampe. c) Hold børn og andre personer på afstand ved brug af elektroværktøjet. Ved forstyrrelser kan kontrollen over elektroværktøjet gå tabt. Elektrisk sikkerhed a) Elektroværktøjets tilslutningsstik skal passe til stik- kontakten.
  • Seite 303 regnet til udendørs brug mindsker risikoen for et elektrisk stød. f) Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge elektroværk- tøjet i fugtige miljøer, skal der anvendes et fejlstrøms- relæ. Anvendelse af et fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for et elektrisk stød. Sikkerhed for personer a) Vær opmærksom på, hvad og hvordan du gør, og brug den sunde fornuft ved arbejde med et elektroværktøj.
  • Seite 304 e) Undgå unormale kropsholdninger. Sørg for at stå sik- kert, og hold altid balancen. Sådan kan elektroværktøjet nemmere kontrolleres i uventede situationer. f) Anvend egnet beklædning. Undgå at anvende tøj med vidde og smykker. Hår og klæder skal holdes væk fra bevægelige dele.
  • Seite 305 når elektroværktøjet lægges væk. Disse forholdsregler forhindrer utilsigtet start af elektroværktøjet. d) Opbevar elektroværktøjer, der ikke benyttes, uden for børns rækkevidde. Personer, der ikke er fortrolige med elektroværktøjet eller ikke har læst disse anvisninger, må ikke anvende værktøjet. Elektrov rkt j, der anvendes af uerfarne personer, er farligt.
  • Seite 306 Anvendelse og håndtering af batteridrevne værktøjer a) Oplad kun batterier med batteriopladere, der anbefales af fabrikanten. Hvis en batterioplader, der er beregnet til en bestemt type batterier, anvendes med et andet batteri, er der fare for brand. b) Anvend kun det dertil beregnede batteri i elektroværk- tøjet.
  • Seite 307 opladning eller opladning uden for det tilladte temperatur- område kan ødelægge batteriet og øge risikoen for brand. FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades. maks. 50 °C Beskyt batteriet mod varme, fx også mod vedvaren- de solpåvirkning, ild, vand og fugt. Der er eksplosionsfare.
  • Seite 308 b) Bær høreværn under arbejdet. Støjpåvirkning kan medfø- re høreskader. c) Brug støttegreb, hvis det følger med produktet. Hvis kontrollen mistes kan det medføre kvæstelser. d) Lær elektroværktøjet at kende. Læs betjeningsvejled- ningen grundigt igennem. Orienter dig om anvendel- sesmulighederne og begrænsningerne samt de speci- fikke farer, der er forbundet med dette elektrov rkt .
  • Seite 309 der dette, reducerer du risikoen for eksplosion og mulig personskade. Klem, tab og beskadig ikke batteriet. Brug ikke bat- terier eller batteriopladere, som har været tabt eller udsat for hårde slag eller stød. Et beskadiget batteri kan eksplodere. Hvis det batteri er blevet tabt eller beskadiget, skal du omg ende bortskaffe det forsvarligt.
  • Seite 310 Følgende foranstaltninger bidrager til reduktion af vibrations- og støjbestemte risici: Anvend kun produktet i henhold til den forskriftsmæssige   anvendelse og som beskrevet i denne vejledning. Kontrollér at produktet er fejlfrit og godt vedligeholdt.   Anvend de rigtige indsatsværktøjer til dette produkt og  ...
  • Seite 311 ˜ Sikkerhedsanvisninger for batteriopla- dere Dette apparat kan bruges af børn fra   8  r og opefter, samt af personer med begrænsede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller blevet vejledt i sikker brug af apparatet og har forståelse for de derudaf resulterende farer.
  • Seite 312 Apparatet må aldrig holdes under rindende vand. Følg henvisningerne om rengøring, vedligeholdelse og reparation. Apparatet er kun egnet til indendørs brug. ˜ Restrisici Selv om dette produkt anvendes forskriftsmæssigt, vil der altid være en potentiel risiko for person- og tingskader. Følgende faresituationer kan fx forekomme i sammenhæng med kon- struktionen og opbygningen af dette produkt: Sundhedsskader som følge af vibrationer, hvis produktet...
  • Seite 313 ˜ På niveau ˜ Informationer om batterier Det indbyggede batteri er delvis opladet ved levering.   Li-ion-batterier kan altid oplades, uden at det går ud over levetiden. Batteriet tager ikke skade, hvis opladningen afbrydes. Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, som  ...
  • Seite 314 ˜ Sikkerhedslås BEMÆRK Sikkerhedslåsen reducerer risikoen for utilsigtet start. Hvis produktet ikke anvendes: L s afbryderen  Lås afbryderen : Skub sikkerhedslåsen til positionen  L s afbryderen  op: Skub sikkerhedslåsen positionen  ˜ Udskiftning af toppe BEMÆRK Vælg altid passende topstørrelser til møtrikker og skruer. Hvis du bruger en uegnet topstørrelse, kan det beskadi- ge møtrikken eller skruen og medføre, at tilspændings- momentet bliver unøjagtigt eller inkonsekvent.
  • Seite 315 ˜ Til-/frakobling BEMÆRK LED‑arbejdslyset slukker efter ca. 10 sekunder, n r afbryderen  slippes. Tilkobling Tryk på afbryderen , og hold den inde. LED‑arbejdslyset  tænder. Frakobling Slip udløserknappen ˜ Brug af produktet FORSIGTIG! Risiko for forbrænding! Hovedet på produktet kan blive varmt efter længere tids brug eller under belastning.
  • Seite 316 1. Monter en egnet top (se ”Udskiftning af toppe”). 2. Indstil den ønskede retning (se ”Indstilling af retningsomskifter”). 3. Lås afbryderen op (se ”Sikkerhedslås”). 4. Hold produktet foran emnet, s toppen befinder sig over møtrikken eller skruen. 5. Tænd/sluk produktet (se ”Til-/frakobling”). 6.
  • Seite 317 Problem Mulig årsag Løsning Produktet Produktet er Lad produktet afkøle i fungerer overophedet. ca. 10 minutter. ikke. Batteriet er afladet. Lad batteriet op. Produktet er Tag produktet til beskadiget reparation hos servicecentret. Væske Batteriet er Tag produktet til trænger ud beskadiget. reparation hos af produktet.
  • Seite 318 Afmonter toppen. – Tr k batteriopladeren  ud af stikkontakten. – Rengør produktet med en tør klud. Anvend en blød børste på svært tilgængelige steder. Især skal der fjernes snavs og støv fra ventilationsåbnin- gerne med en klud og en blød børste. ˜...
  • Seite 319 BEMÆRK Emballagen og m rkningen har oplysninger om s rlige krav til transport af tredjepart (fx fl yselskab, kurér, speditør). Ved transport af tredjemand skal der konsulteres en ekspert i transport af farligt gods. ˜ Bortskaff else Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaff e over de lokale genbrugssteder.
  • Seite 320 De f r oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, n r det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
  • Seite 321 Garantien på dette produkt gælder i 3  r regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet. Alle skader eller mangler, der allerede forefindes p tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
  • Seite 322 (kassebonen) og en beskrivelse af, hvilken defekt der er opstået og hvornår den er opstået. På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet.
  • Seite 323 ˜ Service Service Danmark Tel.: 80254583 Kontaktformular på parkside-diy.com IAN  322 DK...
  • Seite 324 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 325 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....... Pagina 326 Introduzione ......Pagina 328 Uso previsto .
  • Seite 326 Funzionamento ......Pagina 345 Informazioni sulla batteria....Pagina 345 Blocco di sicurezza.
  • Seite 327 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere le istruzioni per l’uso. AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche) CAUTELA! – Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravit (ad es.
  • Seite 328 Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto. Batteria agli ioni di litio Giri a vuoto Proteggere la batteria da calore e luce del sole diretta. max. 50 °C Proteggere la batteria dal fuoco. Proteggere la batteria da acqua e umidità. Giri al minuto –1 Bloccaggio Sbloccaggio...
  • Seite 329 4 V AVVITATORE RICARICABILE A CRICCO ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 330 La luce da lavoro a LED  di questo prodotto ha lo scopo   di illuminare l’area di lavoro diretta. Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e   possono comportare rischi come morte, lesioni e danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni  ...
  • Seite 331 (Fig. C) Cavo USB Caricabatterie * Porta USB (tipo A) ˜ Dati tecnici Modello: HG13567 Tensione nominale: Batteria ricaricabile (integrata): Ioni di litio Numero di celle: Capacità: 2 Ah Giri a vuoto n 220 min –1 Coppia: Max. 13,5 N m Trasmissione quadrata: 6,35 mm ( ⁄...
  • Seite 332 Informazioni Valore Unità Tensione di ingresso: 100–240 Frequenza di ingresso CA: 50/60 Tensione di uscita: Corrente di uscita: Potenza di uscita: Rendimento medio in modo 78,2 attivo: Potenza assorbita nella < 0,1 condizione a vuoto: Corrente d’ingresso: Classe di protezione: (doppio isolamento) Tipo di connessione: USB (tipo C) Tempo di ricarica:...
  • Seite 333 Valori di emissione di vibrazioni Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 62841: Valore di emissione di vibrazioni a 2,825 m/s Incertezza K: 1,5 m/s AVVERTENZA! Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l’uso effettivo dell elettroutensile possono differire dai valori di- chiarati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.
  • Seite 334 Istruzioni di sicurezza ˜ Istruzioni generali di sicurezza per gli elet- troutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettrou- tensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Seite 335 c) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell’elettroutensile. Sicurezza elettrica a) La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modifi- cata in alcun modo.
  • Seite 336 ziale. L uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale a) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facen- do e usare il buon senso quando si lavora con un elet- troutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l influenza di droghe, alcol o medicinali.
  • Seite 337 è possibile controllare meglio l’elettroutensile in situazioni impreviste. f) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento. g) Se è...
  • Seite 338 d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l’uso. Gli elettroutensili sono peri- colosi se utilizzati da persone inesperte. e) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento.
  • Seite 339 particolare tipo di batteria crea un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie. b) Utilizzare solo le batterie in dotazione con gli elettrou- tensili. L’uso di altre batterie può causare lesioni e rischio di incendio. enere la batteria inutilizzata lontano da graffette, mo- nete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti.
  • Seite 340 CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. max. 50 °C Proteggere la batteria dal calore, ad es. luce solare continua, fuoco, acqua e umidità. C’è rischio di esplosione. Assistenza a) Far riparare l’elettroutensile solo da personale quali- ficato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell’e- lettroutensile.
  • Seite 341 b) Indossare cu e di protezione durante il funzionamen- to. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’u- dito. c) Utilizzare la/le impugnatura/e ausiliaria/e, se inclusa/e nella fornitura dell’utensile. La perdita di controllo può provocare lesioni personali. d) Conoscere il proprio elettroutensile. Leggere attenta- mente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 342 Non avvicinare gli utensili a batteria o le loro batterie al fuoco o a fonti di calore. In questo modo si riduce il rischio di esplosioni e possibili lesioni. Non schiacciare, far cadere o danneggiare la batteria. Non utilizzare batterie o caricabatterie che sono caduti o hanno subito un forte urto.
  • Seite 343 Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore: Utilizzare il prodotto solo in conformità con l’uso previsto e   come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto.  ...
  • Seite 344 ˜ Istruzioni di sicurezza per i caricabat- terie L’apparecchio può essere usato da   bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacit fisiche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all’utilizzo dello stesso.
  • Seite 345 dispositivo in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche. Non tenere mai l’apparecchio sotto acqua corrente. Osservare le istruzioni per la pulizia, la manutenzione e la riparazione. L’apparecchio è adatto esclusivamente all’uso in interni. ˜ Rischi residui Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali.
  • Seite 346 INDICAZIONE Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell’impianto medico prima di utilizzare il prodotto! ˜...
  • Seite 347 Avviare la carica (Fig. B, C) 1. Collegare il cavo USB alla porta USB (tipo A) caricabatterie 2. Collegare l altra estremit del cavo USB alla porta USB tipo C 3. Collegare il caricabatterie a una presa elettrica. Terminare il processo di carica 1. Scollegare il cavo USB dal prodotto.
  • Seite 348 ˜ Sostituzione delle bussole INDICAZIONE Scegliere sempre bussole di dimensioni adeguate per dadi e viti. L’uso di una bussola di dimensioni inadeguate può danneggiare il dado o la vite e rendere imprecisa o incostante la coppia di serraggio. 1. Bloccare l interruttore di sgancio  2.
  • Seite 349 Spegnimento Rilasciare l interruttore di sgancio  ˜ Utilizzo del prodotto CAUTELA! Rischio di ustioni! La testa del prodotto può surriscaldarsi in caso di uso prolungato o sotto carico. Lasciar raffreddare completamente il prodotto prima di toccare la testa del prodotto. ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto! Non utilizzare il prodotto: Come trapano...
  • Seite 350 5. Accendere/spegnere il prodotto (vedi “Accensione/ spegnimento ). 6. Al termine del processo: Bloccare l’interruttore di sgancio  (vedi Blocco di sicurezza ). ˜ Risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Se il prodotto è caduto in acqua o è stato esposto accidentalmente alla pioggia, non può più essere utilizzato.
  • Seite 351 Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto Il prodotto è Lasciare raffreddare surriscaldato. il prodotto per circa funziona. 10 minuti. La batteria è scarica. Caricare la batteria. Il prodotto è Portare il prodotto al danneggiato centro di assistenza per la riparazione. Dal prodotto La batteria è...
  • Seite 352 Prima della pulizia o della manutenzione: Bloccare l interruttore di sgancio  (vedi “Blocco di – sicurezza ). In questo modo si evita un accensione invo- lontaria. Rimuovere il cavo USB – Rimuovere la bussola. – Scollegare il caricabatterie dalla presa. – Pulire il prodotto con un panno asciutto.
  • Seite 353 INDICAZIONE Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio ed è quindi soggetto alle norme sui materiali pericolosi. Il prodotto con batteria ricaricabile integrata può essere trasportato su strada e via mare senza particolari requisiti. L’imballaggio e l’etichettatura sono soggetti a particolari requisiti se trasportati da terzi (ad es.
  • Seite 354 Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’...
  • Seite 355 ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Seite 356 (esempio capacit della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole ). La garanzia non si estende altres a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonch danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
  • Seite 357 Su parkside‑diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside‑diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 504704_2504 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
  • Seite 358 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                      ...
  • Seite 359 A felhasznált piktogramok/ szimbólumok listája ....Oldal 360 Bevezet ....... Oldal 362 Rendeltet sszer haszn lat .
  • Seite 360 Használat ....... Oldal 380 Inform ci k az akkumul torhoz ... . . Oldal 380 Biztons gi z r .
  • Seite 361 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Olvassa el a haszn lati tmutat t. FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kock zati szint vesz lyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az hal lesethez vagy s lyos s rül shez vezethet (pl. ramüt s kock zata) VIGYÁZAT! – Alacsony kock zati szint vesz lyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az könnyebb vagy m rs kelt s rül shez vezethet (pl.
  • Seite 362 A term ket csak sz raz helyis gekben, belt ren haszn lja. L tium‑ion akkumul tor resj rati fordulatsz m vja az akkumul tort a h t l, valamint a közvetlen napf nyt l. max. 50 °C vja az akkumul tort a t zt l. vja az akkumul tort a v zt l s a nedvess gt l.
  • Seite 363 4 V AKKUS RACSNI ˜ Bevezet Gratul lunk j term k nek v s rl sa alkalm b l. Ezzel a dönt s vel v llalatunk rt kes term ke mellett döntött. A haszn lati utas t s ezen term k r sze. A biztons gra, a hasz‑ n lat ra s a megsemmis t sre vonatkoz fontos tudnival kat tartalmazza.
  • Seite 364 A term k m s haszn lati m djai, m dos t sai nem ren‑   deltet sszer nek min sülnek s letvesz ly, s rül sek s k rok kock zat val j rnak. A gy rt nem v llal felel ss get a nem rendeltet sszer  ...
  • Seite 365 (C  bra) USB‑k bel Tölt k szül k * USB‑aljzat (A t pus) ˜ M szaki adatok Modell: HG13567 N vleges feszülts g: Akku (be p tett): Li‑ion Cell k sz ma: Kapacit s: 2 Ah resj rati sebess g n 220 min –1 Nyomaték:...
  • Seite 366 Információk Érték Eg s g Bemen feszülts g: 100–240 Bemen v lt ram frekvenci ja: 50/60 Kimen feszülts g: Kimen ramer ss g: Kimen teljes tm ny: Akt v üzemm dban m rt tlagos 78,2 hat sfok: resj r si üzemm dban m rt < 0,1 energiafogyaszt s: Bemen...
  • Seite 367 Rezgési értékek A rezg si össz rt k (h romir ny vektorösszeg) meg llap t sa az EN 62841 szerint tört nt: Rezg skibocs t si rt k a 2,825 m/s Bizonytalans g K: 1,5 m/s FIGYELMEZTETÉS! A rezg s‑ s zajkibocs t si rt k az elektromos szer‑ sz m t nyleges haszn lata közben elt rhet a megadott rt kt l, az elektromos szersz m haszn lati t pus t l s m dj t l, különösk ppen a megmunk land munkada‑...
  • Seite 368 MEGJEGYZÉS A megadott rezg skibocs t si össz rt k s a megadott zajkibocs t si rt k alkalmazhat a terhel s el zetes felbecsl s re is. Biztonsági utasítások ˜ Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden, ehhez az elektromos szerszám- hoz mell kelt biztons gi utas t st, fig elmeztet st, br t s m szaki adatot.
  • Seite 369 b) Az elektromos szerszámot ne használja robbanásve- sz l es körn ezetben, ahol g l kon fol ad kok, g - zok vag porok tal lhat ak. Az elektromos szersz mok szikr kat keltenek, mely a port vagy a g zokat meggy jt‑ hatj k.
  • Seite 370 vag mozg alkatr szekt l. A s rült vagy összetekeredett elektromos vezet kek növelik az ramüt s kock zat t. e) Ha az elektromos szerszámot kültéren használja, csak ol an hosszabb t t haszn l on, mel kült ri haszn latra alkalmas.
  • Seite 371 ha az elektromos szersz m bekapcsolt llapotban van s az elektromos h l zatra csatlakozik, az balesetekhez vezethet. d) Az elektromos szersz m bekapcsol sa el tt a be ll t szersz mokat, csavarkulcsokat t vol tsa el. Ha egy szersz m vagy egy kulcs az elektromos szersz m egy forg r sz be kerül, az s rül seket okozhat.
  • Seite 372 haszn l a. A megfelel elektromos szersz m jobban s biztons gosabban dolgozhat, ha azt a megfelel teljes t‑ m ny‑tartom nyon belül haszn lja. b) Ne haszn l on meghib sodott kapcsol val rendelkez elektromos szersz mot. Ha egy elektromos szersz mot nem lehet be‑...
  • Seite 373 f) Gondoskod on a v g szersz mok less g r l s tisz- tas g r l. A gondosan polt, les peng kkel rendelkez v g szersz mok kev sb hajlamosak a beragad sra, s könnyebben ir ny that ak. g) Az elektromos szerszámot, annak alkatrészeit, szer- sz mbet teit stb.
  • Seite 374 c) A használaton kívüli akkumulátorokat tartsa iratkap- csokt l, p nz rm kt l, kulcsokt l, szögekt l, csava- rokt l vag m s ol an kism ret f m t rg akt l t vol, mel ek összeköttet st hozhatnak l tre a csatol pontok között.
  • Seite 375 VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön fel nem ratölthet elemeket. max. 50 °C Az akkumul tort vja a h t l, pl. a tart s napf nyt l, t zt l, v zt l s nedvess gt l is. Robban svesz ly ll fenn. Szerviz a) Az elektromos szerszám javítási munkálatait bízza képzett szakemberre, és csak eredeti pótalkatrészeket...
  • Seite 376 b) A haszn lat sor n haszn l on fülv d t. A zajterhel s hall sk rosod shoz vezethet. c) Használja a segédfogó(ka)t, ha van a szerszámhoz mell kelve. Az uralom elveszt se szem lyi s rül sekhez vezethet. d) Ismerked en meg az elektromos szersz mmal.
  • Seite 377 Az akkus szerszámokat és azok akkumulátorait ne teg e t z vag h forr sok közel be. Ezzel csökken a robban s s a lehets ges s rül sek kock zata. Az akkumul tort ne n om a össze, ne e tse le vag te- g en benne k rt.
  • Seite 378 Az al bbi int zked sek seg tenek a rezg sek s a zaj okozta rtalmak csökkent s ben: A term ket kiz r lag rendeltet sszer en, az ebben az   tmutat ban le rtak szerint haszn lja. gyeljen a term k kifog stalan llapot ra s gondoskodjon  ...
  • Seite 379 ˜ Biztons gi utas t sok tölt k szül - kekhez A k szül ket akkor haszn lhatj k 8  ves   s afeletti gyermekek, csökkent testi, rz kszervi vagy szellemi k pess g , valamint megfelel tapasztalattal s tud ssal nem rendelkez szem lyek, ha sz mukra felügyeletet biztos tanak vagy ha utas t sokat kapnak a k szül k biztons gos haszn lat val kapcsolatban...
  • Seite 380 Óvja az elektromos részeket a   nedvess gt l. Az ramüt s elkerül se rdek ben ezeket ne mer tse v zbe vagy m s folyad kokba. A k szül ket soha ne tartsa foly v z al . Kövesse a tiszt t sra, karbantart sra s jav t sra vonatkoz utas t sokat.
  • Seite 381 MEGJEGYZÉS A term k m köd s közben elektrom gneses teret kelt! Ez a t r bizonyos körülm nyek között hat ssal lehet akt v vagy passz v orvosi implant tumok m köd s re! A s lyos vagy hal los s rül sek vesz ly nek csökkent se rdek ben az orvosi implant tumokkal rendelkez szem lyek rdekl djenek orvosukn l vagy az orvosi implant tum gy rt j n l, miel tt a term ket haszn ln k!
  • Seite 382 A töltés elindítása (B, C  bra) 1. Csatlakoztassa az USB‑k belt a tölt k szül k USB‑ aljzat ba (A‑t pus) 2. Az USB‑k bel m sik v g t csatlakoztassa a C‑t pus USB‑aljzatba 3. Csatlakoztassa a tölt k szül ket egy konnektorhoz.
  • Seite 383 ˜ Dugókulcsok cseréje MEGJEGYZÉS Mindig az csavarany khoz s a csavarokhoz megfelel m ret dug kulcsokat haszn ljon. Nem megfelel m ret dug kulcs haszn lata eset n a csavaranya vagy a csavar megs rülhet, melynek eredm nyek nt a megh z si forgat nyomat k pontatlan s elt r lehet.
  • Seite 384 ˜ Be- és kikapcsolás MEGJEGYZÉS A LED munkal mpa a kiold gomb  felengedése ut n 10 m sodperccel kialszik. Bekapcsolás Nyomja meg a kiold gombot  s tartsa meg ebben az ll sban. A LED munkal mpa  kigyullad. Kikapcsolás Engedje fel a kiold gombot  ˜...
  • Seite 385 MEGJEGYZÉS Rögz t s ut n: Ellen rizze a nyomat kot egy nyomat kkulcs seg ts g vel. 1. Helyezze be a megfelel nyomat kkulcsot (l sd a „Dug kulcsok cser je c. r szt). ll tsa be a szüks ges forg sir nyt (l sd „Az el re‑h tra kapcsol be ll t sa c r szt).
  • Seite 386 Probl ma Lehetséges ok Megoldás A termék A konnektorban Csatlakoztassa a nem tölt. nincs ram. tölt k szül ket egy ramell t ssal rendelkez konnektorhoz. Haszn ljon egy m sik A tölt k szül k  tölt k szül ket hib s vagy s rült. Haszn ljon egy m sik A USB‑k bel ...
  • Seite 387 ˜ Tisztítás és karbantartás MEGJEGYZÉS A term k tiszt t s hoz ne haszn ljon vegyi anyagokat, l gokat, s rol szereket vagy egy b durva tiszt t ‑ vagy fert tlen t anyagokat, mert azok k rt tehetnek a term k felületeiben.
  • Seite 388 ˜ Karbantartás Minden haszn lat el tt: Ellen rizze a term ket s a du‑ g kulcsokat, hogy azok nincsenek‑e elkopva, vagy nem s rültek‑e meg. Ha szüks ges, cser lje ki az adott alkatr szeket (l sd a „Dug kulcsok cser je c. r szt). Vegye figyelembe a m szaki követelm nyeket is (l sd a „M szaki adatok c. r szt).
  • Seite 389 MEGJEGYZÉS A csomagol sra s a jelöl sre küls szolg ltat ltal tört n sz ll t s eset n (pl. l git rsas g, fut r, sz ll tm nyoz ) különleges felt telek vonatkoznak. Küls szolg ltat ltal tört n sz ll t s eset n forduljon egy vesz lyesanyag‑szak rt höz.
  • Seite 390 inform ci k (szort roz si inform ci k) alapj n külön rtalmatlan tsa ket. A Triman‑log csak Franciaorsz gra vonatkozik. A kiszolg lt term k megsemmis t si lehet s geir l lak helye illet kes önkorm nyzat n l t j koz dhat. A környezete rdek ben, ne dobja a kiszolg lt terméket a h ztart si szem tbe, hanem adja le szakszer...
  • Seite 391 törv nyes jogok illetik meg. Az n törv nyes jogait az ltalunk al bb meghat rozott garancia semmilyen m don nem korl tozza. Erre a termékre 3  v garanci t adunk a v s rl s d tum t l sz m tva.
  • Seite 392 ˜ Garanci lis üg ek lebon ol t sa Megkeres se gyors feldolgoz s hoz k rjük, kövesse az al bbi utas t sokat: Megkeres s eset n k rjük, mindig k sz tse el a p nzt rblokkot s a term ksz mot (IAN 504704_2504) a v s rl s igazol s ra.
  • Seite 393 A parkside‑diy.com oldalon ezt s sz mos tov bbi k zikönyvet tud megtekinteni s letölteni. Ezzel a R‑k ddal közvetlenül a parkside‑diy.com oldalra jut. V lassza ki az orsz got, s a keres felületen keresse meg a haszn lati tmutat kat. A term ksz m (IAN) 504704_2504 be r s val juthat el az n...
  • Seite 394 ˜ E ‑megfelel s gi n ilatkozat EG ELEL GI N ILA KOZA (504704_2504. sz.)                                z alkalmazott harmoniz lt szab nyokra hi atkoz s agy az azokra az egy b m szaki le r sokra aló...
  • Seite 395 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13567 Version: 11/2025 IAN 504704_2504...

Diese Anleitung auch für:

504704 2504Hg13567