Inhaltszusammenfassung für Sime MURELLE HYBRID SPLIT THP
Seite 1
Cod. MURELLE HYBRID SPLIT THP INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Es ist Besuchen Sie unsere Website: verpflichtend, die Gebrauchsanleitung www.sime.it zu lesen. Fonderie SIME S.p.A. 6335569A - 09/2025 - R0 ÜBERSETZUNG DER IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASSTEN ORIGINALANLEITUNG...
ßen. fältig für künftiges Nachschlagen – Um eine optimale Effizienz des Gerä- aufbewahrt werden und die Maschine tes von Sime zu gewährleisten, wird die immer begleiten – auch dann, wenn sie Durchführung einer Kont- JÄHRLICHE einem anderen Eigentümer oder Nut- rolle/Wartung empfohlen.
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE UND -REGELN HINWEISE HINWEISE – Die Installation und Wartung des Geräts – Fonderie SIME S.p.A. behält sich das müssen durch einen Fachbetrieb oder Recht vor, die Produkte jederzeit und durch Fachpersonal entsprechend den ohne Vorankündigung zu Verbesse- in dieser Anleitung enthaltenen An- rungszwecken zu ändern, ohne deren...
Seite 5
VERBOTE VERBOT VERBOT – Änderungen an den Sicherheits- oder – das Gerät an folgenden Orten zu ins- Einstellvorrichtungen ohne Genehmi- tallieren: gung und Anweisungen des Geräte- - an Orten, an denen Mineralölnebel, herstellers vorzunehmen. Ölnebel oder Dämpfe auftreten; Die Kunststoffteile könnten davon beschä- –...
LISTE DER IM HANDBUCH VERWENDETEN ABKÜRZUNGEN Nachfolgend finden Sie eine Liste der Abkürzungen, die in den Diagrammen im Handbuch verwendet werden können. ABKÜRZUNG BESCHREIBUNG ABKÜRZUNG BESCHREIBUNG ABKÜRZUNG BESCHREIBUNG Optional Erweiterungsplatine Zeitschaltuhr 0/10V Eingangskontakt Entstörfilter Orange 0/10V Kombi-Boiler (Sofortiges OpenTherm- Brauchwarmwasser FAST WW + technisches Wasser) Kommunikationsprotokoll...
Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Hybridwärmeer- Diese Anleitung ist wie folgt gegliedert. zeugers Sime MURELLE HYBRID SPLIT THP der neuesten Genera- tion entschieden haben. Er gewährleistet höchste Sicherheit bei geringen Betriebskosten und erfüllt dank seiner technischen Eigenschaften und Leistungsmerkmale Ihre an die Heizung und ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH...
MIT MURELLE HYBRID SPLIT THP BETREIBEN Bedienfeld Lun 01.01.2018 10:30 Menu Modo Ibrido Abb. 1 geht es zurück auf die Mit „ESC": Alarm-Symbol Wärmeanfrage Sanitärkreis akti- Hauptbildschirmseite viert bei sich in Störab- SPERRSIGNAL: Modbus-Anschluss schaltung befindlicher interner Ein- heit leuchtet die Taste rot Wasserumwälzpumpe...
1.2.2 Einschalten Inbetriebnahme Nach Durchführung der Vorprüfungen für die Inbetriebnahme 1.2.1 Vorprüfungen des Systems wie folgt vorgehen: – den Hauptschalter der Anlage auf „ON“ (an) stellen – Nach einigen Sekunden erscheint auf dem Display der ACHTUNG "Hauptbildschirm" – Sollte es erforderlich sein, sich Zugriff zum unteren Bereich des Apparats zu verschaffen, stellen Sie si- Mo 01.01.2025 10:30...
click click – Drücken Sie den Encoder , um die gewählte "Zeile“ zu – Auf den Encoder drücken , um den Auswahlbildschirm bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen der „Betriebsmodi“ (Mode) zu öffnen. Den Encoder lange drehen, bis der gewünschte Modus gewählt ist, z. B.: Brauchwarmwasser „WARM”...
Nachfolgend werden die Merkmale jeder verfügbaren Betriebs- Die Art der Störung kann vorübergehend (flüchtig) oder blockie- weise beschrieben: sein. rend Betriebsweise Beschreibung Zum Wiederherstellen der normalen Betriebsbedingungen: Anforderung BWW (Brauchwarmwasser) – Im ersten Fall reicht es aus, die Ursache der Störung zu be- NICHT aktiv seitigen Abruf BWW (Brauchwarmwasser) AKTIV...
AUSSCHALTEN Wenn Sie ein Ereignis für die Funktionen einstellen möchten, die dies vorsehen, wie folgt vorgehen: – Drehen Sie den Encoder , um den gewünschten Tag zu Vorübergehendes Abschalten wählen, an dem Sie ein Ereignis programmieren möchten Wenn der Betrieb des Hybridwärmeerzeugers vorübergehend unterbrochen werden soll: Vorein.
ENTSORGUNG Abschalten für längere Zeiträume Bei Nichtbenutzung des Hybridwärmeerzeugers über einen längeren Zeitraum sind folgende Vorkehrungen zu treffen: Entsorgung des Gerätes (Europäische – Die interne Einheit, wie im Abschnitt Vorübergehendes Ab- Richtlinie 2012/19/EU) schalten angegeben, ausschalten Das Gerät sowie Elektro- und Elektronikgerä- –...
Seite 17
GERÄTEBESCHREIBUNG INHALT Betriebsgrenzwerte der Wärmepumpe... . . 33 GERÄTEBESCHREIBUNG Anfangs-Wasserkreislauf ......34 Eigenschaften .
Einheit mit Kondensationsfunktion und integ- Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen riertem Hydronikmodul für die Steuerung des Kühlkreislaufs. Die interne Einheit MURELLE HYBRID SPLIT THP ist mit den fol- Die externe Einheit bietet: genden Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: – 4 Modell mit 004-006-008-010 kW;...
Kennzeichnung Die interne Einheit der MURELLE HYBRID SPLIT THP ist erkenn- bar an: Verpackungsetikett: befindet sich außen auf der Packung und enthält die Artikelnummer, die Seriennummer und den Strichcode. befindet sich außen an der Ver- Energieeffizienz-Aufkleber: packung und gibt dem Nutzer das Niveau der Energieein- sparung und der geringeren Umweltverschmutzung an, das der Apparat erreicht.
Betriebsgrenzwerte der Wärmepumpe Um den Bereich der Durchflusstemperatur des Wassers (T1) bei verschiedenen Außentemperaturen (T4) zu überprüfen, ist Bezug auf die folgenden Grafiken zu nehmen: Heizmodus Mod. BWW 5 12 25 45 50 55 60 65 5 12 25 45 50 55 60 65 Abb.
Vorhandensein externe Sonde (SE) aus- Timer PROGRAMMIERANSCHLUSS: schließlich mit dem „Set Program- mierung“ von Sime und nur seitens Anlagendruck Funktion Eco entsprechend befugtem Personal zu verwenden. Schließen Sie keine an- Prozentsatz der Wärmepumpen- deren elektronischen Geräte (Kame- modulation Legionellenschutz ras, Telefone, MP3-Player usw.) an.
H (mm) Erhalt des Produktes Gewicht (kg) 47,5 Die Geräte MURELLE HYBRID SPLIT THP werden in einem einzi- gem Packstück geschützt mit einem Karton geliefert. Handhabung Nach dem Entfernen der Verpackung wird das Gerät manuell gehandhabt und zum Kippen und Heben an den in der Abbil- dung gezeigten „stabilen“...
Gerätes von Wärmequellen wie offenen Flammen oder hei- ßen Oberflächen sowie von elektrischen Kompo- Bei der Installation von MURELLE HYBRID SPLIT THP -Innengerä- nenten oder brennbaren Materialien befinden. ten in neuen Anlagen oder als Ersatz für bestehende Anlagen –...
Gesetze und Vorschriften berücksichtigt und einge- halten werden. Montage der internen Einheit Die Hybridwärmeerzeuger MURELLE HYBRID SPLIT THP verlas- sen das Werk mit einer im Lieferumfang enthaltenen Papier- schablone für die Montage an einer soliden Wand. Für die Installation: –...
HINWEIS 6.10.2 Rohrgröße und Anschlussart – Wir weisen darauf hin, dass die mit dem Gerät ge- lieferten Y-Filter UNBEDINGT am Rücklauf (R) der Heizungsanlage und am Rücklauf (RB) des Brauch- warmwasserboilers installiert werden müssen. – Es wird empfohlen, einen Entschlammungsschutz, nicht im Lieferumfang enthalten, vor dem Y-Filter zu installieren, um Verunreinigungen im System zu sammeln und zu trennen.
HINWEIS 6.10.5 Wärmeisolierung der Leitungen – Die Stickstoffflasche (6) während des Druckaufbaus Um Wärmeverluste an den Verbindungsleitungen zur externen senkrecht halten, um zu verhindern, dass flüssiger Einheit während des Betriebs des Geräts zu vermeiden, sind Stickstoff in das System gelangt. folgende wirksame Isolierungsmaßnahmen für die Gas- und die Flüssigkeitsleitung zu treffen: –...
– die Kondenswasserauslässe des Gerätes und des Rauchab- beim Verlassen des Werks spezifisch für das Gas G20 ausgelegt zugs zu sammeln Die Modelle für G20 können mit dem von Sime auf Anfrage er- – eine Neutralisierungsvorrichtung vorsehen hältlichen „speziellen Düsensatz” (optional) für den Betrieb mit –...
Seite 48
Zulässige Arten von Abflüssen und Kanälen C42X C32X C32X C42X C92X C52X C12X B22P C12X C82X B52P Abb. 43 Koaxialrohre Separate Rohre Auslass Beschreibung Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Ø 60 Ø 50 Ansaugung von verbrennungsfördernder Luft in den Raum und Rauchabzug nach draußen. B23P Öffnung mit verbrennungsfördernder Luft (6 cm x kW)
6.14.1 Koaxialleitungen (Ø 60/100mm Ø Mindest-/Höchstlängen 80/125mm) Leitungslänge Ø 60/100 Leitungslänge Ø 80/125 Koaxialzubehör H senkrecht H senkrecht Modell waagerecht waagerecht Code Beschreibung Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Satz Koaxialleiter 8096250 8096253 MURELLE HYBRID...
Seite 50
Anwendung des Luft-Rauch-Teilers mit getrennten Leitungen Druckverlust Zubehör Ø 60 mm Ø 60 mm Druckverlust (mm H Beschreibung Code MURELLE HYBRID SPLIT 30 THP Ansaugung Auslass Ø60 Teiler Luft/ Rauchgase (ohne 8093060 Entnahmestelle) 90°-Bogen AG/IG (6 8089921 St.) Ø60 90°-Bogen AG/IG (mit 8089924 Entnahmestelle) 45°-Bogen AG/IG (6...
6.14.4 Getrennte Leitungen (Ø 80 mm) mit Leitungsset C(10)3 Die interne Einheit MURELLE HYBRID SPLIT THP ist für den Ge- Die interne Einheit MURELLE HYBRID SPLIT THP ist für die Ver- brauch mit Kaminen mit einem Abzug mit Ø 50 mm vorgesehen.
– die beiden Schrauben (1) lösen, das vordere Paneel nach vorn werden. ziehen (2) und anheben, um es von oben her auszuhängen Bei Austausch muss das entsprechende Ersatzteil bei Sime be- stellt werden. Es sind daher nur die Anschlüsse der optionalen Komponenten erforderlich, die in der Tabelle angegeben und separat erhält-...
HT COM CL MEQ1 MEQ2 Abb. 53 6.15.4 Verbinden der Fernsteuerung Um die Fernsteuerung SIME SMART HYBRID mit der internen Einheit zu verbinden, folgenden elektrischen Anschluss her- stellen: Abb. 52 – Das Bedienfeld (4) wieder in seine ursprüngliche Stellung bringen und mit den zuvor entfernten Verriegelungslaschen fixieren.
Erforderliche Einstellung des Raumthermostats. Nach korrekter Eingabe des Passworts können Sie das Menü Auf dem "Hauptbildschirm" : (Installer) aufrufen und mit der Einstellung der „Installateur” gewünschten Parameter fortfahren: Mo 01.01.2025 10:30 – Den Encoder drehen, um die Funktion „6 Raumther- (Room thermostat) zu wählen mostat“...
Seite 55
Das Programm sieht eine niedrigere Wassertemperatureinstel- lung vor, was Energieeinsparungen mit sich bringt. – den Encoder drehen, um das Menü „TEMP“ (Temp) auszuwählen Der Zusammenhang zwischen der Außenlufttemperatur (T4) und der Wasseraustrittstemperatur (T1S/T2S) wird in den fol- Vorein. T. genden Abbildungen dargestellt. Vorein.
Seite 56
Klimakurven im Heizmodus und im Heizmodus Eco Vom Benutzer einstellbare personalisierte Kurve Je nach gewähltem Endgerät sind die einstellbaren Klimakur- Es steht eine benutzerdefinierte Klimakurve 9 zur Verfügung, ven begrenzt. Bezug auf nachstehende Tabelle nehmen: die vom Benutzer entsprechend seinen Nutzungsgewohnheiten eingestellt werden kann.
Photovoltaikbetrieb 6.16 Funktion Photovoltaik Der Sollwert des Warmwasserspeichers wird auf 70 °C einge- Die interne Einheit verfügt über zwei digitale Eingänge für die stellt, um die von den Photovoltaikmodulen verfügbare elek- Steuerung eines Eingangs von einer Photovoltaikanlage und trische Energie zu speichern. Um diesen Bedarf bei 70 °C zu vom Stromnetz.
6.17 Widerstandseigenschaften des Temperatursensors – Seite der Hydronikgruppe Widerstandseigenschaften: Außentemperatursensor, Temperatursensor für Ein-/Austritt Kühlmittel Plattenwärmetauscher, Tempe- ratursensor für Ein-/Austritt Kühlmittel Lamelleneinheit, Temperatursensor im Ansaugbereich Elektrischer Elektrischer Elektrischer Temperatur Temperatur Temperatur Widerstand Widerstand Widerstand (°C) (°C) (°C) (kΩ) (kΩ) (kΩ) 144.266 11.496 1.69 135.601...
Seite 59
Widerstandseigenschaften des Temperatursensors der Druckleitung des Kompressors Elektrischer Elektrischer Elektrischer Temperatur Temperatur Temperatur Widerstand Widerstand Widerstand (°C) (°C) (°C) (kΩ) (kΩ) (kΩ) 542.7 42.33 6.430 511.9 40.57 6.228 483.0 38.89 6.033 455.9 37.30 5.844 430.5 35.78 5.663 406.7 34.32 5.488 384.3 32.94 5.320...
Seite 60
Widerstandseigenschaften: Temperaturfühler für Wassereintritt/-austritt Plattenwärmetauscher, Temperaturfühler für Vorlauf inter- ne Einheit, Temperatursensor für Warmwasser Elektrischer Elektrischer Elektrischer Temperatur Temperatur Temperatur Widerstand Widerstand Widerstand (°C) (°C) (°C) (kΩ) (kΩ) (kΩ) 867.29 56.209 7.4536 815.80 53.742 7.2073 767.68 51.396 6.9704 722.68 49.165 6.7423 680.54 47.043...
6.18 Anzeige der eingestellten Hydraulikkonfi- 6.19 Befüllen und Entleeren guration Bevor mit den nachstehend beschriebenen Arbeiten begonnen Auf dem "Hauptbildschirm": wird, prüfen, dass der Hauptschalter der Anlage auf „ON“ (an) steht, damit auf dem Display der Druck der Anlage beim Befül- –...
6.19.2 Vorgänge zum ENTLEEREN Heizkreislauf: – die Absperr- und Entlüftungsventile im oberen Bereich öffnen Brauchwasserkreislauf: – den Deckel des automatischen Entlüftungsventils (3) lösen – den Absperrhahn des Brauchwasserkreislaufs schließen (bei – den Absperrhahn des Heizkreislaufs öffnen (wenn vorgese- der Installation vorgesehen) hen) –...
ändern, um die optimalen Betriebslogiken des Gerätes – sich der Rotor der Pumpe frei dreht nicht zu beeinträchtigen. Bei besonderen Anforderungen – der Siphon gefüllt ist wenden Sie sich an den technischen Kundendienst Sime . – das Rauchabzugsrohr korrekt montiert ist. 7.3.1 Einstellungen über MODUS-Funktion Seite Kältekreislauf...
7.3.1.1 Brauchwarmwasser HINWEIS Bei Aktivierung der „3-Sterne-Warmwasserfunktion“ sollte der „Warmwasser-Sollwert" nicht über 45° C – Den Encoder drehen und die Funktion „Brauchwarm- eingestellt werden, um zu hohe Temperaturen zu Be- (DHW) wählen wasser“ ginn der Wasserentnahme zu vermeiden. click – Auf den Encoder drücken , um die Funktion „Brauch- 7.3.1.3 Zonenheizung warmwasser“...
7.3.2 Fehlermeldung Die Art der Störung kann vorübergehend (flüchtig) oder blockie- sein. rend Im Fall von Störungen öffnet sich anstelle des „Hauptbild- schirms“ (Fault in progress) der Bildschirm „Störung“. Für Zum Wiederherstellen der normalen Betriebsbedingungen: die am häufigsten auftretenden Fehlercodes erscheinen auch –...
7.3.4 Einstellungen über MENÜ-Funktion – Den Encoder drehen und den Punkt „Angabe/Wert“ im 7.3.4.4 Menü ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN zulässigen Feld (z.B.: von ITA zu EN) verändern Auf dem "Hauptbildschirm" : ALLG. EINSTEL. Mo 01.01.2025 10:30 Spra. Dat. u. Z. [...] Anzeige [...] Werksenstell.
7.3.4.5 Menü INFORMATIONEN – Nach Abschluss der Änderungen mit dem Encoder Das Menü INFORMATIONEN dient nur der Anzeige und es kön- den Punkt „Bestätigen“ (Confirm) wählen und den Encoder nen KEINE Änderungen an den Daten vorgenommen werden. Auf dem "Hauptbildschirm" : click drücken, um zum anfänglichen Untermenü...
– drücken Sie den Encoder zum Bestätigen des gewähl- rätes nicht zu beeinträchtigen. Bei besonderen Anfor- ten Menüs und rufen Sie die Untermenüs auf derungen wenden Sie sich an den technischen Kun- dendienst Sime . Hydr. Konfig. Auf dem "Hauptbildschirm" : Systemtyp Split Mo 01.01.2025...
Seite 69
HINWEIS Untermenü „Kesselparameter” (Boiler parameters) – den Encoder drehen , um ein anderes Untermenü zu Ermöglicht den Zugriff auf die Kesselparameter und wählen, z. B.: „Kaminfeger“ (Chimney sweep) bezieht sich auf die Parametertabelle „Parameterlis- te“. Weitere Informationen zur Anzeige und Änderung TECHN.
7.3.5 Auswahl über MENÜ-Funktion Lun 01.01.2025 Mo 01.01.2025 10:30 10:30 IMPOSTAZ. GENERALI ALLG. EINSTEL. Lingua Spra. Menu Menu Modo Mode Hybrid Ibrido Data e ora Dat. u. Z. [...] [...] Visualizzazione Anzeige [...] [...] Impostaz. di fabbrica Werksenstell. [...] [...] Menu Menu IMPOSTAZ.
Seite 71
Menu Menu Bestaetigungsabfrage Richiesta di conferma IMPOSTAZ. GENERALI ALLG. EINSTEL. [...] [...] INFORMAZIONI INFORMATION [...] [...] TECNICO TECHN. [...] [...] Confermare l’operazione Vorgang bestaetigen Conferma Bestaet. TECNICO TECHN. Informazioni Infos Temp. mandata Temp. Vorlauf 25°C 25°C Informazioni Infos [...] [...] Temp.
7.3.6 Einstellungen über Funktion HYBRID click – auf den Encoder drücken, um die markierte „Zeile” zu 7.3.6.7 Menü VOREINGESTELLTE TEMPERATUR bestätigen und die Liste der Wochentage aufzurufen Auf dem "Hauptbildschirm" : Vorein. Kuehlt. Mo 01.01.2025 10:30 Mon. [...] Dienst. [...] Mittw.
Seite 73
– den Encoder drehen, um ein anderes Untermenü zu – Den Encoder drehen, um ein anderes Untermenü zu wählen, z. B.: „Klimakurven“ (Temp) wählen, z. B.: „Modus Eco“ (Eco mode) Vorein. T. Vorein. T. Vorein. Kuehlt. [...] Vorein. Kuehlt. [...] Vorein.
7.3.7.8 Menü EINSTELLUNGEN BWW click – Drücken Sie den Encoder , um die gewählte "Zeile“ zu Auf dem "Hauptbildschirm" : bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen Mo 01.01.2025 10:30 Desinfektion Freiges. Programm. Tag Beginn 00:00 Menu Mode Hybrid Abb. 129 Abb.
7.3.7.9 Menü OPTIONEN click – Drücken Sie den Encoder , um die gewählte "Zeile“ zu Auf dem "Hauptbildschirm" : bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen Mo 01.01.2025 10:30 Leise-Modus Freiges. Level Timer 1 [...] Timer 2 [...] Menu Mode Hybrid Abb.
Seite 76
click – Drücken Sie den Encoder , um die gewählte "Zeile“ zu bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen Urlaub Freiges. Mod. BWW Desinfektion Heizmodus Ab Datum 01/01/23 Bis Datum 01/01/23 Abb. 141 – Den Encoder drehen und den „Wert" im dafür zulässi- gen Feld ändern (z.
– wobei sich „Parametr-Index“ (Parameter Index:)auf die Para- Parameteranzeige und -einstellung metertabelle im Abschnitt „Parameterliste“ bezieht 7.4.1 Funktion Heizen und BWW – Drehen Sie den Encoder , um die Liste der Parameter Zum Aufrufen des Parametermenüs gehen Sie ausgehend vom durchzublättern und ihren Wert zu prüfen wie folgt vor: “Hauptbildschirm”...
7.4.2 Funktion Hybrid HINWEIS Untermenü „Betriebsparameter“ (Operation Parameter) Um den Anzeigebereich des Parametermenüs aufzurufen, im Hier können alle Betriebsparameter des Systems an- „ Hauptbildschirm ”: gezeigt werden. Die Vorgehensweise für deren Anzei- ge entspricht der soeben beschriebenen. Mo 01.01.2025 10:30 Um den Anzeigebereich des Parametermenüs aufzurufen, im „...
Seite 82
Nach korrekter Eingabe des Passworts können Sie das Menü (Installer) aufrufen und mit der Einstellung der „Installateur” – Den Encoder drehen und den „Wert" im dafür zulässi- gewünschten Parameter fortfahren: gen Feld ändern (z. B.: JA – NEIN) – den Encoder drehen, um das gewünschte Unterme- click –...
Parameterliste 7.5.1 Funktion Heizen und BWW Der Parameter PAR 01 wird werksseitig entsprechend der folgenden Tabelle „A“ eingestellt und bewirkt die automatische Einstellung der Parameter PAR 05 und PAR 09. VERBOT andere Einstellungen, als die in der „Tabelle A“ angegebenen vorzunehmen, da dies zu schwerwiegenden Fehlfunktionen des Sys- tems führen kann.
Seite 84
Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 0 = nicht verwendet 1 = Solarpumpe 2 = direkte Zone 1 3 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NO 4 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NC 5 = Alarmausgang NO 6 = Alarmausgang NC 7 = direkte Zone 2 8 = Mischventil (Stellung A) 9 = Mischventil (Stellung B) Funktion von Relais 1...
Seite 85
Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 0 = nicht verwendet 1 = Solarpumpe 2 = direkte Zone 1 3 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NO 4 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NC 5 = Alarmausgang NO 6 = Alarmausgang NC 7 = direkte Zone 2 8 = Mischventil (Stellung A) 9 = Mischventil (Stellung B) Funktion von Relais 5...
7.5.2 Funktion Hybrid HINWEIS Beim Aufrufen der Parameter werden die Funktionen Heizen, Kühlen und Warmwasser auf OFF gesetzt. Sie müssen manu- ell aktiviert werden, sobald alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen wurden. PAR Nr. Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 1.1 BWW-Mod. Schaltet den Warmwassermodus frei oder sperrt ihn JA/NEIN 1.2 Desinfektion Schaltet die Legionellenschutzfunktion frei oder sperrt sie...
Seite 87
PAR Nr. Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 3.6 Dtsh Reserviert 3.7 T_Heizintervall Intervall zwischen Stopp und Start des Kompressors im Heizmodus 5 .. 60 Min. 3.8 T1SetH1 Sollwert 1 der Klimakurve Nr. 9 Heizmodus 25 .. 65 °C 3.9 T1SetH2 Sollwert 2 der Klimakurve Nr.
Codes von Störungen/Defekten Beschreibung Störung Rücklauffühler (Störung Fühler des Boilers für Im Fall von Störungen öffnet sich anstelle des „Hauptbild- die Versionen "T") (FAULT IN PROGRESS) der Bildschirm „Störung“. Für schirms“ PT1000 Sonde defekt die am häufigsten auftretenden Fehlercodes erscheinen auch eine kurze Beschreibung sowie Hinweise für den Benutzer zur Störung, Hilfssonde 2 Schwere und Häufigkeit, mit der sich die Störungen wiederholt.
7.6.2 Störungen der Wärmepumpe Fehlercode Seriennummer Inhalt Bemerkungen Hochtemperaturschutz des Wandlermoduls Wasserflussausfall (E8 erscheint 3 Mal) - Gilt nur für Phasenfolgefehler 3-Phasen- Modelle Kommunikationsfehler zwischen der Hauptsteuerplatine des Hydraulikmoduls und der Benutzeroberfläche Fehler des Endauslass-Wassertemperatursensors - Sensor T1 Fehler am Temperatursensor des Warmwasserspeichers - Sensor T5 Fehler am Kältemittelausgangstemperatursensor des luftseitigen Wärmetauschers - Sensor T3...
– Gashahn schließen Kontrollen und Einstellungen – die Schraube des Anschlusses „Druck an der Seite der Gas- versorgung“ (5) lockern und einen neuen Druckmesser daran 7.7.1 Schornsteinfeger-Funktion und Gasventil-Kali- anschließen brierung Die Schornsteinfeger-Funktion unterstützt das qualifizierte Wartungspersonal bei der Prüfung des Versorgungsdrucks, bei der Erfassung der Verbrennungsparameter und beim Messen des von der geltenden Gesetzgebung geforderten Verbren- nungswirkungsgrades.
Seite 91
(En. Chimney Sweeper) auswählen, den Encoder aktivieren“ click drücken , um den bearbeitbaren Bereich zu öffnen (G31) MURELLE HYBRID SPLIT THP Qmin – Den Encoder drehen , um den Wert in „Hi“ einzustellen, 9,8 - 10,2 click den Encoder drücken , um den Heizkessel in Höchst-...
Wechsel des verwendbaren Gases Die Modelle MURELLE HYBRID SPLIT THP können durch Einbau des „Düsensets für G31 Code 5185139” für MURELLE HYBRID , der separat bestellt werden muss, von G20 auf SPLIT 30 THP G31 umgerüstet werden. MURELLE HYBRID SPLIT THP...
Seite 93
WARTUNGSANLEITUNG INHALT WARTUNG Vorschriften ........94 Äußere Reinigung .
WARTUNG Vorschriften Äußere Reinigung Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes 8.2.1 Reinigung der Verkleidung sollte der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHR- Wartung beauftragen. Für die Reinigung der Verkleidung einen Lappen verwenden, LICHEN der mit Wasser und Seife oder, bei hartnäckigen Flecken, Was- ser und Alkohol angefeuchtet wurde.
– sie seitliche Befestigungsschraube (5) und die Schrauben (6) – die vier Muttern (19) zur Befestigung der Klappe der Brenn- lösen, um die Instrumententafel der Wärmepumpe (7) zu ent- kammer (20) lösen fernen – die Gruppe Gebläse-Schlauch-Klappe (21) nach vorn und he- –...
8.3.4 Abschließende Arbeiten ACHTUNG Vorhandensein von brennbarem Gas. Explosions-/Ver- Nach Abschluss der Reinigung der Brennkammer und des brennungsgefahr. Brenners: – eventuelle Kohlerückstände entfernen – Achten Sie darauf, dass keine verschiedenen Kälte- – prüfen, dass die Dichtung und die Isolierung der Klappe (12) mitteltypen in der Rückgewinnungsanlage und ins- der Brennkammer unversehrt sind Bei Bedarf ersetzen besondere in den Flaschen vermischt werden.
Außerordentliche Wartung Störung Lösung - Die Rotation des Rotors Bei Austausch der elektronischen Steuerplatine MÜSSEN die Pa- der Pumpe prüfen rameter wie in der Tabelle angegeben eingestellt werden und in Keine Wasserzirkulation in - Die elektrischen der gezeigten Reihenfolge. der Anlage Anschlüsse prüfen - Die Pumpe ersetzen PAR 01...
Seite 98
Störung Lösung Störung Lösung - Einstellung der - Konfiguration der Störung, Kollektorfühler Störung, Konfiguration Anlagenlösung prüfen Anlage und der Ein-/ der Kaskade Mischzone (siehe Abschnitt „ Ausgangskontakte prüfen Anlagenlösungen“) - Konfiguration der Kommunikationsstörung - Anschluss des Fühlers Anlage und der Ein-/ Kaskaden-Platine Störung, Sonnenkollektor- prüfen...
ANLAGENLÖSUNGEN Prinzipielle hydraulische Schemen und elektrische Anschlüsse HINWEIS: siehe Legende am Anfang dieses Handbuchs im entsprechenden Absatz „LISTE DER IM HANDBUCH VERWENDETEN AB- KÜRZUNGEN“. Anlage nur für Heizung mit 1 direkten Zone, die über einen Raumthermostat gesteuert wird. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 100
Anlage nur für Heizung mit 1 direkten Zone, die über eine Fernsteuerung gesteuert wird. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 101
Anlage nur für Heizung, Mehrfachzone, von Raumthermostaten gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 102
Anlage nur für Heizung, Mehrfachzone, über Fernsteuerung und Funkfühler gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal 8 Zonen gesteuert werden. –...
Seite 103
Anlage nur für Heizung mit 1 Direktzone und 1 Mischzone, über Raumthermostate gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 104
Anlage nur für Heizung mit 1 direkten und 1 gemischten Zone, über eine Fernsteuerung und Funkfühler gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal xx Zonen gesteuert werden. –...
Seite 105
Anlage nur für Heizung mit xx direkten und gemischten Zonen, über Raumthermostate gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal xx Zonen gesteuert werden. –...
Seite 106
Anlage nur für Heizung mit 8 direkten und gemischten Zonen, über Fernsteuerung und Funkfühler gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal 8 Zonen gesteuert werden. –...
Seite 107
Heizungs-/Kühlungsanlage mit separaten Zonen, über Raumthermostate gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 108
Heizungs-/Kühlungsanlage mit separaten Zonen, über Raumthermostate gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 109
Heizungs-/Kühlungsanlage mit xx getrennten Zonen, über Raumthermostate gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal xx Zonen gesteuert werden. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 110
Heizungs-/Kühlungsanlage mit maximal 8 separaten Zonen, über eine Fernsteuerung und Funkfühler gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal 8 Zonen gesteuert werden. –...
Seite 111
Anlage mit Direktzone (Heizung/Kühlung) und Mischzone (nur Heizung), über Raumthermostate gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 112
Anlage mit Direktzone (Heizung/Kühlung) und Mischzone (nur Heizung), über eine Fernsteuerung und einen Funkfühler gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 113
Heizungs-/Kühlungsanlage mit xx separaten Zonen, über Raumthermostate gesteuert. Direkte Zonen (Heizung/Kühlung) und Mi- schzonen (nur Heizung). HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal xx Zonen gesteuert werden. –...
Seite 114
Heizungs-/Kühlungsanlage mit maximal 8 separaten Zonen, über eine Fernsteuerung und Funkfühler gesteuert. Direkte Zonen (Heizung/Kühlung) und Mischzonen (nur Heizung). HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. –...
Seite 115
Heizungs-/Kühlungsanlage mit 1 Zone, über ein Raumthermostat gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 116
Heizungs-/Kühlungsanlage mit 1 Zone, über eine Fernsteuerung gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist.
Seite 117
Heizungs-/Kühlungsanlage mit Mehrfachzone, über Raumthermostate gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal xx Zonen gesteuert werden. – Überprüfen Sie, ob der Wärmespeicher (VT) für den Wassergehalt der Anlage und die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. –...
Seite 118
Heizungs-/Kühlungsanlage mit Mehrfachzone, über eine Fernsteuerung und Funkfühler gesteuert. HINWEIS – Überprüfen, ob der Wasserinhalt der Anlage auch bei maximaler Partialisierung der Anlage für die Spezifikationen der Wärmepumpe geeignet ist. – Mit diesem Anlagentyp können maximal 8 Zonen gesteuert werden. –...
Seite 119
Warmwasserbereitungsanlage HINWEIS – Achten Sie darauf, einen Boiler zu wählen, dessen Wärmetauscherfläche der Heizschlangen mindestens 0,5 m² bei Boi- lern aus Edelstahl und mindestens 0,7 m² bei Boilern aus emailliertem Stahl pro kW Leistung der Wärmepumpe beträgt. Anlagenschema (Art.-Nr. 3510147) 2 [P-Q] CN13 XT2 [P-Q]...
Seite 122
PRODUKTDATEN MURELLE HYBRID SPLIT THP MURELLE HYBRID SPLIT 30 THP Erklärtes Lastprofil Brauchwasser Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Energieeffizienzklasse Brauchwasser Wärmeleistung (kW) Jährlicher Energieverbrauch für Heizung (GJ) Jährlicher Brennstoffverbrauch für Brauchwasser (GJ) Saisonale Energieeffizienz Heizung (%) Energieeffizienz Brauchwasser (%) Schallleistung dB(A) Die zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen während der Montage, Installation oder Wartung des Gerätes sind in der Bedienungsanleitung des Kessels enthalten.
Seite 123
22,318 Kontakt Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: Rücklauftemperatur 60°C am Eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: Rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
Seite 124
PRODUKTDATENBLATT DER VERBUNDANLAGEN MURELLE HYBRID SPLIT 30-4 THP Angaben die für Geräteeinheiten zur Raumheizung/kombinierte Heizgeräte, mit Heizkessel mit Vorrangschaltung, Geräte für die Temperaturregelung und Solaranlagen bereitzustellen sind. MURELLE HYBRID SPLIT 30-4 THP 8118030 A+++ Energieeffizienzklasse der Heizung der Einheit Energieeffizienzklasse des Brauchwassers der Einheit Saisonale Energieeffizienz der Heizung der Einheit (%) Gesamtenergieeffizienz des Brauchwassers der Einheit unter durchschnittlichen Klimabedingungen (%) Saisonale Energieeffizienz der Heizfunktion des Heizkessels [„I“] (%)
Seite 125
PRODUKTDATENBLATT DER VERBUNDANLAGEN MURELLE HYBRID SPLIT 30-6 THP Angaben die für Geräteeinheiten zur Raumheizung/kombinierte Heizgeräte, mit Heizkessel mit Vorrangschaltung, Geräte für die Temperaturregelung und Solaranlagen bereitzustellen sind. MURELLE HYBRID SPLIT 30-6 THP 8118032 A+++ Energieeffizienzklasse der Heizung der Einheit Energieeffizienzklasse des Brauchwassers der Einheit Saisonale Energieeffizienz der Heizung der Einheit (%) Gesamtenergieeffizienz des Brauchwassers der Einheit unter durchschnittlichen Klimabedingungen (%) Saisonale Energieeffizienz der Heizfunktion des Heizkessels [„I“] (%)
Seite 126
PRODUKTDATENBLATT DER VERBUNDANLAGEN MURELLE HYBRID SPLIT 30-8 THP Angaben die für Geräteeinheiten zur Raumheizung/kombinierte Heizgeräte, mit Heizkessel mit Vorrangschaltung, Geräte für die Temperaturregelung und Solaranlagen bereitzustellen sind. MURELLE HYBRID SPLIT 30-8 THP 8118034 A+++ Energieeffizienzklasse der Heizung der Einheit Energieeffizienzklasse des Brauchwassers der Einheit Saisonale Energieeffizienz der Heizung der Einheit (%) Gesamtenergieeffizienz des Brauchwassers der Einheit unter durchschnittlichen Klimabedingungen (%) Saisonale Energieeffizienz der Heizfunktion des Heizkessels [„I“] (%)
PRODUKTDATENBLATT DER VERBUNDANLAGEN MURELLE HYBRID SPLIT 30-10 THP Angaben die für Geräteeinheiten zur Raumheizung/kombinierte Heizgeräte, mit Heizkessel mit Vorrangschaltung, Geräte für die Temperaturregelung und Solaranlagen bereitzustellen sind. MURELLE HYBRID SPLIT 30-10 THP 8118036 A+++ Energieeffizienzklasse der Heizung der Einheit Energieeffizienzklasse des Brauchwassers der Einheit Saisonale Energieeffizienz der Heizung der Einheit (%) Gesamtenergieeffizienz des Brauchwassers der Einheit unter durchschnittlichen Klimabedingungen (%) Saisonale Energieeffizienz der Heizfunktion des Heizkessels [„I“] (%)