Herunterladen Diese Seite drucken
Hilti PD 42 Bedienungsanleitung
Hilti PD 42 Bedienungsanleitung

Hilti PD 42 Bedienungsanleitung

Laserdistanzmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PD 42:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070025 / 000 / 01
PD 42
Bedienungsanleitung
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Használati utasítás
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы қ
de
bg
ro
hr
pl
ru
cs
sk
sl
hu
uk
kk
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PD 42

  • Seite 1 PD 42 Bedienungsanleitung Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Navodila za uporabo Használati utasítás IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылы қ Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070025 / 000 / 01...
  • Seite 2 +≠ +± +“ +Ç Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070025 / 000 / 01...
  • Seite 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070025 / 000 / 01...
  • Seite 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070025 / 000 / 01...
  • Seite 5 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG PD 42 Laserdistanzmessgerät 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
  • Seite 6 Symbole Abfälle der laser class II Benutzung Wiederver- according Bedienungs- wertung CFR 21, § 1040 (FDA) anleitung zuführen lesen >1/4s Laser Klasse Nicht in den Temperatur- 2 gemäss Strahl anzeige IEC/EN blicken 60825‑1:2007 Batterieanzeige Hardware- Ungünstige fehler Signalver- hältnisse KCC‑REM- HLT‑PD42 Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung...
  • Seite 7 Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. HINWEIS Beachten Sie die Einhaltung der Betriebs‑ und Lagertemperaturen. 2.2 Anzeige Die Anzeige stellt Messwerte, Einstellungen und Gerätestatus dar. Im Messmodus werden die aktuellen Messwerte im untersten Anzeigefeld (Ergebniszeile) dargestellt.
  • Seite 8 Anzahl Segmente Ladezustand in % = 100 % voll =75 % voll =50 % voll =25 % voll leer 2.10 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören Laser‑Distanzmessgerät PD 42 Handschlaufe Zieltafel PDA 51 Batterien Batterieschlüssel Bedienungsanleitung Herstellerzertifikat 2.11 Lasersichtbrille PUA 60 Dies ist keine Laserschutzbrille und schützt das Auge nicht vor Laserstrahlung.
  • Seite 9 Die Messverlängerung ist aus Aluminium gefertigt und mit einem nicht leitfähigen Kunststoffgriff ausgestattet. Die an der Messverlängerung befindliche Schraube wird in die Gewindebuchse am hinteren Geräteanschlag vom PD 42 eingeschraubt. Sobald die Messverlängerung eingeschraubt ist, wechselt der hintere Geräteanschlag auf die Spitze der Messverlängerung, die den hinteren Anschlag um 1270 mm (50 inch) verlängert.
  • Seite 10 Richten Sie das Gerät nicht gegen die Sonne oder kann Laserstrahlung entstehen, die die Klasse 2 andere starke Lichtquellen. übersteigt. Lassen Sie das Gerät nur durch die Hilti-Servicestellen reparieren. d) Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme die korrekte Funktionsweise des Gerätes.
  • Seite 11 Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinsehen in sen Kontrollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls die Laserstrahlung durch den Lidschlussreflex geschützt. kann Hilti nicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. Dieser Lidschutzreflex kann jedoch durch Medikamente, Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) gestört wer- Alkohol oder Drogen beeinträchtigt werden. Trotzdem den.
  • Seite 12 Schrauben Sie die Batterieabdeckung auf der Rück- Um das Menü zu beenden, drücken Sie kurz die Ein/ seite ab. Aus‑Taste. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und Das Gerät ist ausgeschaltet und alle angezeigten setzen diese direkt ins Gerät ein. Einstellungen werden übernommen.
  • Seite 13 6.6 Optisches Visier 3 HINWEIS Für Distanzen ab 10 m ist das optische Visier sinnvoll einzusetzen. Das eingebaute optische Visier ist besonders hilfreich bei Aussenmessungen und immer dort wo der Lasermess- punkt schlecht oder nicht mehr sichtbar ist. Mit dem optischen Visier lassen sich Ziele selbst in grösseren Entfernungen deutlich anvisieren.
  • Seite 14 6.7.2 Messmodus 6.7.4 Messen mit Zielmarken 6 7 Distanzmessungen sind in zwei verschiedenen Mess- Zum Messen von Distanzen an Aussenkanten (zum Bei- modi möglich, d.h. Einzelmessung und Dauermessung. spiel Aussenwänden von Häusern, Umzäunungen usw.) Die Dauermessung wird zum Abtragen gegebener Distan- können Sie Hilfsmittel wie Bretter, Ziegelsteine oder an- zen bzw.
  • Seite 15 6.7.10.2 Reduzierte Messreichweite Messungen durch Glas oder bei Objekten innerhalb der Ziellinie können zu reduzierten Reichweiten führen. Messungen bei starker Lichtumgebung, zum Beispiel Messungen auf matt grüne, blaue, schwarze oder nasse Sonnenlicht oder bei extrem stark leuchtenden Schein- und glänzende Oberflächen können zu reduzierten Reich- werfern können zu reduzierten Reichweiten führen.
  • Seite 16 Drücken Sie die Taste für Subtraktion. Die erste Die einzelnen Schritte zur Flächenmessung werden mit Distanz wird in die mittlere und ein Minuszeichen der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt. Um in die unterste Zwischenergebniszeile geschrieben z.B. die Grundfläche eines Raumes zu bestimmen, wird (Laser schaltet ein).
  • Seite 17 Drücken Sie die FNC-Taste, um die Funktion Volu- sene Distanz vergrössert. Die Minimum Messung benutzt men zu aktivieren. Volumen können in einem Mess- den Dauermessmodus und datiert die Anzeige immer vorgang ermittelt werden. dann auf, wenn sich die gemessene Distanz verklei- HINWEIS Nach dem Start der Funktion “Volumen“...
  • Seite 18 Drücken Sie die Messtaste. Die Funktion “Malerfläche“ wird verwendet zur Bestim- Die zu Initialdistanz, d.h. übertragende Distanz wird mung von z.B. der Fläche von Wänden in einem Raum. gemessen und in der obersten Zwischenergebnis- Dazu wird die Summe aller Wandlängen bestimmt und zeile angezeigt.
  • Seite 19 Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn sorgfältig auf die 7.10.2 Doppelte Pythagoras Variante Ecken gemessen wird, alle Messpunkte in einer räumli- chen Ebene liegen und näher am Objekt gemessen wird als zu weit entfernt. 7.10.1 Einfache Pythagoras Variante 8.642 m 5.123 5.430 8.642 8.76...
  • Seite 20 7.10.3 Zusammengesetzte Pythagoras Variante 7.11 Aktuelle Messwerte speichern 5.489 7.823 m 12.349 4.762 24.634 3.894 27.317 4.044 Folgen sie der grafischen Anzeige die mit blinkenden Drei- In der Standard Anzeige werden bei mehreren Distanz- ecksseiten die zu messenden Distanzen vorgibt. Sind die messungen bis zu 3 vorherige Distanzen in den Zwi- notwendigen 3 Distanzen gemessen wird das Ergebnis schenergebniszeilen angezeigt, d.h.
  • Seite 21 ISO 900X zertifiziert sind: Sie können die im Rah- Temparaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- men der ISO 900X geforderte Messmittelüberwachung rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer. des PD 42 Laser-Distanzmessgeräts selbst vornehmen (siehe ISO 17123-4 Feldverfahren zur Genauigkeitsunter- 8.2 Lagern suchung geodätischer Instrumente: Teil 6, Elektroopti- Nass gewordene Geräte auspacken.
  • Seite 22 Überprüfung fest. Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- Wiederholen Sie diese Kontrollmessung in regel- räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die mässigen Abständen, sowie vor und nach wichtigen Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- Messaufgaben.
  • Seite 23 Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 24 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Deutschland Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 25 ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PD 42 Лазерен уред за измерване на разстояния 1 Числата насочват съответно към фигури. Ще наме- Преди работа с уреда прочетете настоя- рите фигурите към текста в сгънатата част на страни- щото Ръководство за експлоатация и съб- ците.
  • Seite 26 Символи Преди Отпадъците Лазерен клас II употреба да да се съгласно се прочете рециклират CFR 21, § 1040 (FDA) Ръковод- ството за експлоа- тация >1/4s Лазерен Да не се Индикация клас 2 гледа за темпера- съгласно директно в тура IEC/EN лъча...
  • Seite 27 Уредът и неговите приспособления могат да бъдат опасни, ако бъдат използвани неправомерно от неквалифи- циран персонал и без съблюдаване на изискванията за работа. Съобразявайте се с влиянието на околната среда. Не използвайте уреда на места, където има опасност от пожар и експлозия. Спазвайте...
  • Seite 28 Състояние на зареждане в % = 100 % пълна =75 % пълна =50 % пълна =25 % пълна празна 2.10 В обема на доставката на стандартното оборудване влизат Лазерен уред за измерване на разстояния PD 42 Каишка за ръка Отражателна плочка PDA 51...
  • Seite 29 Намиращият се на удължителя за измерване винт се завинтва в отвора с резба на задния ограничител на уреда на PD 42. След като удължителят за измерване е завинтен, задният ограничител на уреда се измества на върха на удължителя за измерване, който удължава задния ограничител с 1270 мм (50 инча).
  • Seite 30 4 Технически данни Запазени права за технически изменения! Технически данни Деклариране на стойност Електрозахранване 3V DC AA‑батерии Проверка на състоянието на батериите Индикация за батериите с 4 сегмента за 100%, 75%, 50%, 25% зареденост : Всички сегменти изгаснали: Батерията, респ. акумулаторът е празна/празен...
  • Seite 31 Меню / мерни единици Разстояние Площ Обем фута¹/₁₆ фут-инч-¹/₁₆ фут² фут³ фута¹/₃₂ фут-инч-¹/₃₂ фут² фут³ ярд ярдове в десетична ярд² ярд³ форма 5 Указания за безопасност Наред с техническите препоръки за безопасност в 5.3 Електромагнитна съвместимост отделните раздели на настоящото Ръководство за УКАЗАНИЕ...
  • Seite 32 да бъде повлиян след употреба на медикаменти, нар- 5.6 Класификация на лазерите котици или алкохол. Въпреки това не трябва да се Според изпълнението уредът отговаря на Лазерен гледа директно в източника на светлина, така както клас 2 по IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 и Клас II не...
  • Seite 33 индицира със символа за дългия измервателен връх. Натиснете бутона за измерване за включване на Удължителят за измерване PDA 71 може също така лазера и визирайте целта. да се завинти на долната страна - но тогава не се Натиснете измервателния бутон или страничния разпознава...
  • Seite 34 6.7.2 Режим на измерване Измерванията на разстояния може да се извършват в два режима на работа - еднократни и продължи- телни измервания. Режимът на постоянно измерване се избира при пренасяне на зададени разстояния, съ- ответно дължини, и в случай на трудно достъпни за измерване...
  • Seite 35 Разгънете упора на 180°. ползване на отражателна плочка PDA 50, PDA 51 и PDA 52 empfohlen. Отправната точка за измерване автоматично се пренастройва. Уредът разпознава удължената 6.7.8 Измерване на разстояния до мокри или отправна точка и автоматично коригира изме- блестящи площи реното...
  • Seite 36 7.2 Събиране на разстояния 7.3 Изваждане на разстояния 3.947 12.349 3.322 5.489 0.625 17.838 Единични разстояния може лесно да бъдат събирани, Отделни разстояния могат лесно да бъдат изваждани, например за определяне на ограничаващата страна за да може например да бъде изчислено разстоя- на...
  • Seite 37 За приключване на изваждането направете Натиснете бутона за измерване. просто измерване на разстояние без преди това Ширината на помещението се измерва и показва да натиснете Минус-бутона. на дисплея. Всички предишни резултати от измерванията и След това графиката насочва автоматично към изчисленията...
  • Seite 38 тогава, когато измереното разстояние се увеличава. Натиснете бутона за измерване. Измерването на минималната стойност използва ре- Ширината на помещението се измерва и показва жима на постоянно измерване и отчита на дисплея на дисплея. винаги тогава, когато измереното разстояние се на- След...
  • Seite 39 7.8.1 Пренасяне на измерени разстояния 7.9 Повърхност за боядисване Натиснете FNC-бутона, за да активирате функци- ята Оразмеряване. УКАЗАНИЕ След активирането на функцията 5.489 “Оразмеряване” лазерният лъч вече е включен. Насочете уреда към целта. 12.349 Натиснете бутона за измерване. Инициаторното разстояние, т.е. пренасящото разстояние...
  • Seite 40 С C-бутона можете по всяко време да спрете из- Натиснете FNC-бутона, за да активирате функци- мерванията, да изтриете последните измервания ята Прост Питагоров вариант. и да направите нови измервания. УКАЗАНИЕ След активирането на функцията УКАЗАНИЕ Други стъпки за връщане “Undo“ не “Прост...
  • Seite 41 След това графиката насочва автоматично към Графиката приканва за измерване на последното измерване на средното разстояние. разстояние. УКАЗАНИЕ В този случай следва особено да се УКАЗАНИЕ В този случай следва особено да се обърне внимание, че това разстояние се измерва обърне...
  • Seite 42 вите части. рани по ISO 900X: Вие сами можете да извършите При съхранение на вашето оборудване спаз- калибрирането на уреда PD 42 - лазерен уред за из- вайте граничните стойности на температурата, мерване на разстояния съгласно изискванията на ISO по-специално през зимата / лятото.
  • Seite 43 равни интервали, както и преди и след важни надеждността съгласно стандартите и нормативните измервания. изисквания. Сложете на уреда PD 42 съответен етикет за Хилти сервизът за калибриране е винаги на ваше раз- проверка и документирайте цялостния процес на положение; за препоръчване е обаче поне веднъж...
  • Seite 44 Неизправност Възможна причина Отстраняване Няма резултат по Питагор Резултатът не може да се изчисли Приближете се колкото е възможно (грешна геометрия) по-близо до измервания обект. Триъгълниците вероятно са много малки. Няма резултат при функции Липсващи измервания на разсто- Измерете липсващото разстояние яния...
  • Seite 45 ство: Deutschland Декларираме на собствена отговорност, че този про- дукт отговаря на следните директиви и стандарти: 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/ЕС, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Seite 46 MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL PD 42 Aparat de măsurare a distanţelor cu laser 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă. întregime, înainte de punerea în funcţiune.
  • Seite 47 Simboluri Citiţi Depuneţi laser class II manualul de deşeurile la according utilizare centrele de CFR 21, § 1040 (FDA) înainte de revalorificare folosire >1/4s Laser clasa 2 Nu priviţi în Indicatorul conform cu fascicul temperaturii IEC/EN 60825‑1:2007 Indicatorul Eroare Condiţii de bateriei hardware semnal...
  • Seite 48 Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi numai scule şi aparate auxiliare originale Hilti. Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului. INDICAŢIE Respectaţi temperaturile de lucru şi de depozitare. 2.2 Indicatorul Pe afişaj sunt reprezentate valori de măsurare, reglajele şi starea aparatului. În modul Măsurare, valorile de măsurare actuale sunt reprezentate în panoul indicator situat cel mai jos (rândul pentru rezultate).
  • Seite 49 = 100 % = 75 % = 50 % = 25 % 2.10 Setul de livrare al echipamentului standard cuprinde Aparat laser de măsurare a distanţelor PD 42 Cordon de mână Panou de vizare PDA 51 Baterii Cheia bateriei Manual de utilizare Certificat de producător...
  • Seite 50 Prelungitorul de măsurare este fabricat din aluminiu şi este dotat cu un mâner din plastic neconductor. Şurubul aflat pe prelungitorul de măsurare se înşurubează în mufa filetată de pe opritorul posterior al aparatului de la PD 42. Imediat ce prelungitorul de măsurare este înşurubat, opritorul posterior al aparatului comută pe vârful prelungitorului de măsurare, care prelungeşte opritorul posterior cu 1270 mm (50 inch).
  • Seite 51 Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare Încredinţaţi aparatul pentru reparaţii numai cen- capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta trelor de Service Hilti. cu stricteţe următoarele dispoziţii. d) Înainte de fiecare punere în funcţiune, controlaţi funcţionarea corectă a aparatului.
  • Seite 52 Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- reflexă a pleoapelor. Acest reflex de protejare prin închi- velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca derea pleoapelor poate fi însă influenţat negativ de către aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care medicamente, alcool sau droguri.
  • Seite 53 Deşurubaţi capacul bateriei de pe partea posteri- 6.5 Referinţele de măsură oară. INDICAŢIE Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct Aparatul poate măsura distanţe de la 5 opritoare, respec- în aparat. tiv referinţe diferite. Comutarea între marginea frontală şi INDICAŢIE Acordaţi atenţie polarităţii (vezi marcajul marginea posterioară...
  • Seite 54 optică se pot viza clar obiective-ţintă chiar şi la distanţe mari. Punctul laserului este vizibil în partea optică, în sta- rea conectată. Dacă punctul laserului dispare din partea optică, fie operaţia de măsurare s-a încheiat cu succes, fie fasciculul laser s-a deconectat de la sine din cauza depăşirii unei durate.
  • Seite 55 Pentru activarea regimului de măsurare permanentă, apăsaţi tasta de măsurare pentru aprox. 2 secunde. INDICAŢIE În acest caz este indiferent dacă aparatul 5.489 este deconectat sau dacă fasciculul de măsură este dezactivat, respectiv activat – aparatul se comută 12.349 întotdeauna pe regimul de măsurare permanentă. Cu regimul de măsurare permanentă, distanţele sunt 24.634 adăugate cu aprox.
  • Seite 56 oase etc. Lumina penetrează aceste materiale, ceea ce 6.7.6 Măsurarea pe suprafeţe rugoase 8 poate duce la erori de măsură. La măsurarea prin sticlă În cazul măsurării pe o suprafaţă rugoasă (de exemplu sau dacă există obiecte în interiorul liniilor de vizare, este tencuială...
  • Seite 57 Apăsaţi tasta de măsurare. Apăsaţi tasta de măsurare Prima distanţă va fi măsurată şi afişată (laserul se A doua distanţă va fi măsurată şi afişată pe rândul deconectează). inferior de rezultate intermediare. Apăsaţi tasta pentru adunare. Prima distanţă este Rezultatul scăderii apare în rândul pentru rezultate. scrisă...
  • Seite 58 Îndreptaţi aparatul spre un punct de vizare. Fiecare pas în măsurarea de suprafeţe este dublat de Apăsaţi tasta de măsurare. afişajul grafic corespunzător. Pentru a determina, de exemplu, suprafaţa unei incinte, se procedează în fe- Lăţimea incintei este măsurată şi afişată. lul următor: Apoi afişajul grafic solicită...
  • Seite 59 rată se micşorează. Combinaţia dintre distanţa Maximum Apăsaţi tasta de măsurare. şi cea Minimum permite a determina într-un mod foarte Regimul de măsurare permanentă este pornit. simplu, rapid şi fiabil diferenţele de distanţe. În acest fel, În rândul de rezultate intermediare situat cel mai jos se pot determina simplu şi sigur distanţele dintre ţevi sub sunt afişate diferenţa dintre distanţa actuală...
  • Seite 60 7.10.1 Varianta simplă Pitagora În acest scop, este determinată suma tuturor lungimilor pereţilor şi este înmulţită cu înălţimea incintei. Apăsaţi tasta FNC pentru a activa funcţia Suprafaţă de zugrăvit. INDICAŢIE După declanşarea funcţiei „Suprafaţă de zugrăvit“, fasciculul laser este deja conectat. 8.642 Măsuraţi prima lungime de perete.
  • Seite 61 7.10.2 Varianta dublă Pitagora 7.10.3 Varianta compusă Pitagora 8.642 m 7.823 m 5.123 4.762 5.430 3.894 8.76 4.044 Urmaţi indicaţiile afişajului grafic care prestabileşte dis- Urmaţi indicaţiile afişajului grafic care prestabileşte dis- tanţele de măsurat prin intermediul laturii triunghiului cu tanţele de măsurat prin intermediul laturii triunghiului cu aprindere intermitentă.
  • Seite 62 Respectaţi valorile limită de temperatură la depozi- Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum- tarea echipamentului dumneavoastră, în special în neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un sezoanele de iarnă/ vară. ambalaj echivalent. AVERTISMENT Transportaţi aparatul întotdeauna fără...
  • Seite 63 în cadrul ISO 900X pentru aparatul laser de măsurare 8.4.3 Centrul service de calibrare Hilti a distanţelor PD 42 (vezi ISO 17123-4 Metode de teren Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu pentru examinarea preciziei instrumentelor geodezice: normele şi cerinţele legale, vă...
  • Seite 64 Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 65 Hilti, imediat după constatarea deficienţei. Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla- raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
  • Seite 66 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Laserski daljinomjer PD 42 1 Brojevi se odnose na odgovarajuće slike. Slike za Prije stavljanja u pogon obvezatno pročitajte tumačenje teksta nalaze se na unutrašnjim, presavijenim uputu za uporabu. omotnim stranicama. Kod proučavanja upute uvijek ih držite otvorene.
  • Seite 67 Vodite računa o utjecajima u okruženju. Uređaj ne upotrebljavajte tamo gdje postoji opasnost od požara ili eksplozije. Slijedite podatke o radu, čišćenju i održavanju u uputi za uporabu. Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda, valja rabiti samo originalni Hilti pribor i dodatne uređaje.
  • Seite 68 > 50 mm; očistite optiku; mje- rite prema drugoj površini ili upotrijebite ciljnu ploču Opći nedostaci hardvera Isključite i ponovno uključite uređaj; ako se pogreška i dalje pojavljuje, obavijestite servis Hilti 2.8 Tipkovnica Tipka za mjerenje Aktivira laser. Pokreće mjerenje udaljenosti.
  • Seite 69 Stanje napunjenosti u % = 100 % puna =75 % puna =50 % puna =25 % puna prazna 2.10 Isporuka standardne opreme sadrži Laserski daljinomjer PD 42 Omča za nošenje Ciljna ploča PDA 51 Baterije Ključ za baterije Uputa za uporabu Certifikat proizvođača 2.11 Naočale za ciljanje lasera PUA 60...
  • Seite 70 Mjerni produžetak je napravljen od aluminija i opremljen neprovodivom plastičnom ručkom. Vijak, koji se nalazi u mjernom produžetku, uvrće se u navojni tuljak na stražnjem graničniku uređaja PD 42. Čim se mjerni produžetak uvrne, prelazi stražnji graničnik uređaja na vrh mjernog produžetka koji stražnji graničnik produljuje za 1270 mm (50 inča).
  • Seite 71 2. Po- d) Zbog sigurnosti provjerite vrijednosti koje ste pravak uređaja prepustite samo servisnim radio- prethodno podesili i prethodne postavke. nicama Hilti. e) Kod poravnavanja instrumenta s libelom gledajte d) Prije svakog stavljanja u pogon kontrolirajte pra- koso na instrument.
  • Seite 72 Ne pregrijavajte baterije i ne izlažite ih vatri. Ba- Iako uređaj ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, terije mogu eksplodirati ili se iz njih mogu oslobađati Hilti ne može isključiti mogućnost da uređaj bude ome- otrovne tvari. tan jakim zračenjem što može dovesti do neispravnog c) Ne punite baterije.
  • Seite 73 6.4 Postavke izbornika MENU Stražnji brid Šiljasti graničnik isključenom instrumentu držite uključno/isključnu tipku pritisnutu cca. 2 sekunde kako biste pokrenuli izbornik. Pritisnite tipku Plus kako biste uključili ili isključili Mjerni produžetak PDA 71 uvrnut straga. zvučni signal. Pritiskom na tipku Minust jedinice se sukcesivno 6.6 Optički vizir 3 uključuju.
  • Seite 74 6.7.1 Mjerenja udaljenosti korak po korak Kod drugih mjerenja udaljenosti se u redovima za među- rezultat prikazuju do 3 prethodne udaljenosti, t.j. ukupno NAPOMENA se prikazuju 4 zadnje mjerene udaljenosti. Instrument mjeri udaljenosti u najkraćem vremenu i pritom na zaslonu pruža najrazličitije informacije. Instrument uključite uključno/isključnom tipkom 5.489 12.349...
  • Seite 75 Za aktiviranje neprekidnog mjerenja držite tipku za 6.7.6 Mjerenje na hrapavim površinama 8 mjerenje pritisnutu oko 2 sekunde. Na hrapavim površinama (npr. gruba žbuka) mjeri se NAPOMENA Pritom je svejedno je li instrument is- prosječna vrijednost koja sredinu laserske zrake vrednuje ključen ili je mjerna zraka isključena odn.
  • Seite 76 7.2 Zbrajanje udaljenosti Pojedinačne se udaljenosti mogu jednostavno oduzimati kako bi se npr. odredio razmak između donjeg brida cijevi i stropa. U tu svrhu se udaljenost od poda do donjeg brida cijevi oduzima od udaljenosti do stropa. Ako se za oduzimanje upotrijebi i promjer cijevi, rezultat je međurazmak od gornjeg brida cijevi do stropa.
  • Seite 77 7.5 Mjerenje površina 7.6 Mjerenje obujma 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Potporu pojedinačnim koracima u mjerenju površina Potporu pojedinačnim koracima u mjerenju obujma pruža pruža odgovarajuća grafika na zaslonu. Za određivanje odgovarajuća grafika na zaslonu. Za određivanje npr. osnovice nekog prostora postupajte na sljedeći način: prostornog obujma postupajte na sljedeći način: Pritisnite tipku FNC kako biste aktivirali funkciju Po-...
  • Seite 78 10. Tipkom C možete svakodobno zaustaviti mjerenje, Tipkom C možete svakodobno zaustaviti, obrisati i sukcesivno obrisati zadnja mjerenja i obaviti novo iznova izmjeriti zadnja mjerenja. mjerenje. NAPOMENA Ako se više puta pritisne tipka C ili NAPOMENA Ako se više puta pritisne tipka C ili FNC, funkcija se prekida odn.
  • Seite 79 Unesite inicijalnu duljinu pritiskom na tipku plus. Ako su zbrojene sve duljine zidova, nakon zadnjeg NAPOMENA Jednokratnim pritiskom na tipku plus mjerenja udaljenosti ponovno pritisnite tipku za mje- zadnje mjesto se broji pojedinačno. Držanjem tipke renje kada se svota svih udaljenosti prikaže u retku plus pritisnute mjesta se broje brže.
  • Seite 80 Prijeđite preko točke s najkraćom udaljenošću i po- Slijedite grafički prikaz koji uz treperave stranice trokuta moću tipke za mjerenje zaustavite mjerenje udalje- naznačuje duljine za mjerenje. Ako su izmjerene potrebne nosti. 2 duljine, izračunava se rezultat i prikazuje u retku za Nakon što je izmjerena posljednja udaljenost, instru- rezultat mjerenja (dolje).
  • Seite 81 (na temperaturi najviše od 40 °C 900X možete samo provoditi zahtijevani nadzor Vašeg / 104 °F) i očistite ih. Opremu ponovno zapakirajte tek laserskog daljinomjera PD 42 (pogledajte ISO 17123- nakon što se u potpunosti osuši. 4 Terenski postupci ispitivanja preciznosti geodetskih Nakon duljeg skladištenja ili transporta Vaše opreme prije...
  • Seite 82 Ovo kontrolno mjerenje ponavljajte u redovitim raz- U okviru kalibracijskog servisa Hilti se potvrđuje da spe- macima kao i prije i poslije važnih mjerenja. cifikacije ispitanog uređaja na dan ispitivanja odgovaraju Obilježite PD 42 naljepnicom s podatcima o izvrše- tehničkim podatcima upute za uporabu.
  • Seite 83 Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
  • Seite 84 86916 Kaufering Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj pro- Deutschland izvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama: 2006/95/EZ, 2004/108/EZ, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 85 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz laserowy PD 42 1 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać do tekstu znajdują się na rozkładanej okładce. Podczas koniecznie tę instrukcję obsługi. studiowania instrukcji trzymać okładkę otwartą. Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze Podzespoły urządzenia, elementy obsługi i wskaź-...
  • Seite 86 Symbole Przed Przekazywa- Klasa lasera II użyciem nie odpadów zgodnie z przeczytać CFR 21, § 1040 (FDA) instrukcję ponownego obsługi wykorzysta- >1/4s Klasa Nie wolno Wskaźnik lasera 2 patrzeć w temperatury zgodnie z źródło IEC/EN promienia 60825‑1:2007 lasera Wskaźnik stanu Błąd Niekorzystne baterii...
  • Seite 87 Uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji. Przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Dokonywanie modyfikacji i zmian w urządzeniu jest niedozwolone. WSKAZÓWKA Należy przestrzegać...
  • Seite 88 = 100 % pojemności = 75 % pojemności = 50 % pojemności = 25 % pojemności wyczerpana 2.10 W skład wyposażenia standardowego wchodzą Dalmierz laserowy PD 42 Pasek ręczny Płytka celownicza PDA 51 Baterie Klucz pojemnika baterii Instrukcja obsługi Certyfikat producenta...
  • Seite 89 Znajdując się przy końcówce punktu referencyjnego śruba wkręcana jest w tuleję gwintowaną na tylnym punkcie odniesienia urządzenia PD 42. Gdy wkręcona jest końcówka punktu referencyjnego, tylny punkt odniesienia zmienia się na wierzchołek końcówki punktu referencyjnego, który wydłuża tylny punkt odniesienia o 1270 mm.
  • Seite 90 Dane techniczne Wartości Typowy zakres pomiaru bez płytki celowniczej: Ściana gipsowo-kartonowa, biała: 100 m Beton suchy: 70 m Cegła sucha: 50 m Typowa dokładność ±1,0 mm dla pomiarów pojedynczych oraz ciągłych Najmniejsza jednostka pomiaru 1 mm Długość promienia 10 m: Maks. 6 mm Średnica promienia lasera Długość...
  • Seite 91 Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące 5.1 Podstawowe informacje dotyczące wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości wy- bezpieczeństwa stąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promienio- a) Nie demontować żadnych instalacji zabezpiecza- waniem, co może z kolei doprowadzić...
  • Seite 92 światła. Nie wolno kierować promienia lasera na inne 5.7 Transport osoby. Urządzenie przesyłać zawsze bate- rii/akumulatorów. 6 Przygotowanie do pracy 6.4 Ustawienia menu MENU 6.1 Wkładanie baterii 2 OSTROŻNIE Nie wolno wkładać uszkodzonych baterii. OSTROŻNIE Zawsze wymieniać komplet baterii. ZAGROŻENIE Nie mieszać...
  • Seite 93 6.7 Pomiar odległości WSKAZÓWKA Przy składaniu ostrza pomiarowego, niezależnie od tego, jak bardzo było rozłożone i gdzie był ustawiony punkt od- niesienia, jest on zawsze przestawiany na tylną krawędź. Krawędź przednia Pomiary odległości winny opierać się na celach nierucho- mych, takich jak beton, kamień, drewno, plastik, papier itd.
  • Seite 94 6.7.2.3 Pomiar ciągły WSKAZÓWKA Zastosowanie pomiaru ciągłego jest możliwe wszędzie tam, gdzie jest możliwość zmierzenia pojedynczych odle- głości. Dotyczy to także takich funkcji jak "Powierzchnia". Aby uaktywnić tryb pomiaru ciągłego, należy wcis- nąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy przycisk pomiaru.
  • Seite 95 środek promienia lasera ma większą wagę niż brzeg tego styropianie, piance itp. Światło wnika bowiem w takie promienia. substancje, co może skutkować błędami pomiaru. W przypadku pomiarów przez szkło lub gdy na linii celu 6.7.7 Pomiary na powierzchniach zaokrąglonych znajdują się inne obiekty, również mogą wyniknąć błędy lub nachylonych pomiaru.
  • Seite 96 Nacisnąć przycisk pomiaru. Nacisnąć przycisk pomiaru. Pierwsza odległość jest mierzona i wyświetlana (la- Druga odległość zostanie zmierzona i wyświetlona ser wyłącza się). w dolnym wierszu pośrednim. Nacisnąć przycisk dodawania. Pierwsza odległość Rezultat odejmowania wyświetlony zostanie w wier- pojawi się w środkowym wierszu pośrednim, a pod szu wyników (duża czcionka).
  • Seite 97 7.5 Pomiar powierzchni 7.6 Pomiar objętości 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Poszczególne kroki pomiaru powierzchni sygnalizowane Poszczególne kroki pomiaru objętości sygnalizowane są są na wyświetlaczu odpowiednimi symbolami graficz- na wyświetlaczu odpowiednimi symbolami graficznymi. nymi. Aby np. wyznaczyć powierzchnię podłogi jakiegoś Aby wyznaczyć...
  • Seite 98 10. Przyciskiem C w każdej chwili można zatrzymać Przyciskiem C w każdej chwili można zatrzymać lub usunąć ostatnie pomiary i przeprowadzać je od lub usunąć ostatnie pomiary i przeprowadzać je od nowa. nowa. WSKAZÓWKA Kilkakrotne naciśnięcie przycisku C WSKAZÓWKA Kilkakrotne naciśnięcie przycisku C lub FNC powoduje przerwanie lub ponowne urucho- lub FNC powoduje przerwanie lub ponowne urucho- mienie funkcji.
  • Seite 99 Zadać odległość początkową przez naciśnięcie Po zsumowaniu długości wszystkich ścian, po przycisku Plus. ostatnim pomiarze, gdy suma wszystkich pomiarów WSKAZÓWKA Pojedyncze naciśnięcie przycisku wyświetlana jest w wierszu wyniku (na dole) nacisnąć ponownie przycisk pomiaru. Plus powoduje pojedyncze odliczanie w górę w ostatnim miejscu.
  • Seite 100 Nakierować urządzenie na cel, który zostanie wska- Należy postępować zgodnie z graficznym wskazaniem, zany przez symbol na wyświetlaczu graficznym. które migającymi bokami trójkąta wskazuje odległości Nacisnąć przycisk pomiaru. wyznaczone do pomiaru. Po zmierzeniu 2 koniecznych Następnie na ekranie pojawi się żądanie pomiaru wymiarów, obliczony wynik zostaje wyświetlony w wier- odległości średniej.
  • Seite 101 Na ekranie pojawia się żądanie ostatniego pomiaru. Urządzenie na bieżąco zapisuje wyniki pomiarów oraz WSKAZÓWKA Należy szczególnie zwrócić uwagę funkcji stosowanych w czasie pracy. W ten sposób za- na fakt, że odległość ta mierzona jest w trybie po- pisywane jest łącznie do 30 wskazań wraz z symbolami miaru ciągłego, aby jak najdokładniej wyznaczyć...
  • Seite 102 (tu: dalmierz lase- W przypadku odchyleń od danych producenta używane rowy PD 42), zgodnie z wymogami normy ISO 900X urządzenia pomiarowe są ustawiane na nowo. Po regu- (patrz ISO 17123-4, Polowa metoda badania dokładności lacji i kontroli na urządzenie przyklejana jest plakietka...
  • Seite 103 Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Seite 104 Hilti, oraz że za- wania urządzenia do jakiegokolwiek celu. Milczące przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat- chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że ności do określonego celu są...
  • Seite 105 ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Лазерный дальномер PD 42 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно про- ции. Иллюстрации к тексту расположены на разворо- чтите руководство по эксплуатации. тах. Используйте их при изучении руководства. Всегда храните данное руководство по экс- Компоненты...
  • Seite 106 Символы Перед Направьте Лазер класса II использова- отработан- согласно нием ные CFR 21, § 1040 (FDA) прочтите ру- материалы ководство на по эксплуа- переработку тации >1/4s Лазер Не смотрите Индикатор класса 2 по на луч темпера- IEC/EN лазера туры 60825‑1:2007 Индикатор...
  • Seite 107 Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Во избежание травм и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и допол- нительные устройства производства Hilti. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 108 > 50 мм от передней кромки; очистите оптику; используйте для измерения другую поверхность или мишень. Общая аппаратная ошибка Выключить и снова включить инструмент. Если ошибка повторяется, обратитесь в сервисный центр Hilti. 2.8 Клавиатура Кнопка для измерения Активирует лазерный луч. Активирует режим измерения расстояний.
  • Seite 109 Удлинитель изготовлен из алюминия и оснащен ручкой из непроводящей электрический ток пластмассы. Винт удлинителя вворачивается в резьбовую втулку на заднем упоре инструмента PD 42. После установки удлинителя задний упор переставляется на наконечник удлинителя, что увеличивает длину этого упора на 1270 мм.
  • Seite 110 3 Инструменты, аксессуары Наименование Назначение Мишень PDA 50 Мишень PDA 51 Мишень PDA 52 Удлинитель измерительного наконечника PDA 71 Наименование Назначение Наручная петля PDA 60 Чехол для инструмента PDA 65 Лазерные очки PUA 60 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Технические...
  • Seite 111 может возникнуть лазерное излучение, превыша- d) В целях собственной безопасности проверьте ющее класс 2. Ремонт инструмента должен про- предварительно установленные значения и на- изводиться только в сервисных центрах Hilti. стройки. d) Перед каждым использованием проверяйте e) При выравнивании инструмента с помощью...
  • Seite 112 Избегайте короткого замыкания элементов пи- случаях должны проводиться контрольные измере- тания. Они могут при этом перегреться и вызвать ния. Hilti также не исключает возможности появления ожоги. помех при эксплуатации инструмента из-за воздей- Не вскрывайте элементы питания и не подвер- ствия...
  • Seite 113 он автоматически распознается инструментом и вы- Нажмите клавишу "Вкл/Выкл" при включенном свечивается на дисплее в виде удлиненного символа состоянии: произойдет выключение инструмента. измерительного наконечника. Удлинитель PDA 71 мо- Нажмите клавишу для измерения в выключенном жет вворачиваться и с нижней стороны, однако, в состоянии: произойдет...
  • Seite 114 Нажмите клавишу для измерения для включения лазера и визирования цели. Нажмите клавишу для измерения или боковую клавишу для измерения и цельтесь, пока в визир- ном устройстве не погаснет лазерная точка. Измеренное расстояние отображается на дис- плее. 6.7 Измерение расстояний УКАЗАНИЕ ---------- При...
  • Seite 115 Для активизации режима непрерывного измере- ния нажмите и удерживайте в течение прим. 2 секунд клавишу для измерения. 5.489 УКАЗАНИЕ При этом не имеет значения, выклю- чен ли дальномер и выключен или включен изме- 12.349 рительный луч – инструмент всегда включается в режиме...
  • Seite 116 6.7.6 Измерения на шероховатых 6.7.9 Измерения на прозрачных поверхностях поверхностях 8 Расстояния не могут быть измерены на светопрони- При измерениях на шероховатых поверхностях цаемых материалах (например, жидкость, пенополи- (например, грубая штукатурка) результатом является стирол, пенопласт и т. п.). Свет проникает в эти ма- среднее...
  • Seite 117 Нажмите клавишу для измерения. Направьте дальномер на следующую целевую точку. Будет выполнено первое измерение расстояния, результат которого появится на дисплее (лазер Нажмите клавишу для измерения. отключается). Второе расстояние будет измерено и показано в Нажмите "+" для сложения. Значение первого нижней строке промежуточного результата. измерения...
  • Seite 118 7.5 Измерение площади 7.6 Измерение объема 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Отдельные этапы вычисления площади сопрово- Отдельные этапы вычисления объема сопровожда- ждаются соответствующими символами на дисплее. ются соответствующими символами на дисплее. На- Например, чтобы рассчитать площадь помещения, пример, чтобы...
  • Seite 119 10. С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из- Нажмите клавишу для измерения. мерение в любой момент, последовательно уда- После этого активизируется режим непрерыв- лить последние значения измерений и выполнить ного измерения. измерения снова. В полях "MIN" и "MAX" значение расстояния об- УКАЗАНИЕ...
  • Seite 120 Нажмите клавишу для измерения. 7.9 Функция "Малярная поверхность" Активизируется режим непрерывного измере- (Malerfläche) ния. В нижней строке промежуточного результата отображается разность между текущим измеренным расстоянием (см. в строке 5.489 результата) и исходным расстоянием. 12.349 Передвигайте инструмент вперед и назад до тех пор, пока...
  • Seite 121 С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из- Нажмите клавишу "FNC", чтобы активизировать мерение в любой момент, последовательно уда- функцию "Формула Пифагора – Простой" . лить последние значения измерений и выполнить УКАЗАНИЕ При активизации функции "Формула измерения снова. Пифагора – Простой" автоматически включается УКАЗАНИЕ...
  • Seite 122 Направьте дальномер на целевую точку, которая На дисплее будет запрошено последнее рассто- Вам предложена на дисплее. яние. Нажмите клавишу для измерения. УКАЗАНИЕ Здесь следует обратить особое вни- мание на то, что это расстояние измеряется в После этого на дисплее будет автоматически режиме...
  • Seite 123 ного оборудования для предприятий, сертифициро- ванных по ISO 900Х. Вы можете сами проводить 8.2 Хранение проверку лазерного дальномера PD 42, требуемую Если инструмент хранился во влажном месте, выньте по стандарту ISO 900X (см. ISO 17123-4 «Полевые его и выполните следующее: высушите и очистите ин- процедуры...
  • Seite 124 точности дальномера. Запротоколируйте это значение и определите Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты дату следующей проверки. в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- Проводите такие контрольные измерения через ности и выполнения других требований. регулярные промежутки времени, а также до и...
  • Seite 125 утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Seite 126 ные детали следует немедленно отправить для ре- местное законодательство. В частности, компа- монта или замены в ближайшее представительство ния Hilti не несет ответственности за прямой или Hilti. косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные...
  • Seite 127 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Laserový dálkoměr PD 42 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu Před uvedením do provozu si bezpodmínečně najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu přečtěte návod k obsluze. k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
  • Seite 128 účelem. Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo exploze. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Používejte pouze originální příslušenství a přídavná zařízení firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
  • Seite 129 Vyčistěte optiku; měřte proti jinému povrchu nebo použijte cílo- vou destičku. Všeobecná chyba hardwaru Vypněte a znovu zapněte přístroj, vyskytne-li se chyba znovu, obraťte se na servisní oddělení Hilti. 2.8 Klávesnice Tlačítko měření Aktivuje laser. Spustí měření vzdálenosti.
  • Seite 130 Stav nabití v % = 100% nabití = 75% nabití = 50% nabití = 25% nabití vybitá baterie 2.10 Ke standardnímu vybavení patří: Laserový dálkoměr PD 42 Poutko na zápěstí Cílová destička PDA 51 Baterie Bateriový klíč Návod k obsluze Certifikát výrobce 2.11 Laserové...
  • Seite 131 Prodlužovací nástavec je vyroben z hliníku a je vybaven nevodivou plastovou rukojetí. Šroub na prodlužovacím nástavci se zašroubuje do závitového pouzdra na zadním dorazu přístroje PD 42. Jakmile je prodlužovací nástavec zašroubovaný, přemístí se zadní doraz přístroje na hrot prodlužovacího nástavce, který tak prodlouží zadní doraz o 1270 mm (50").
  • Seite 132 2. Přístroj použitím aklimatizovat. dávejte opravovat pouze do servisních středisek d) Z bezpečnostních důvodů překontrolujte dříve na- Hilti. stavené hodnoty a dřívější nastavení přístroje. d) Před každým uvedením do provozu zkontrolujte e) Při vyrovnávání přístroje pomocí vodováhy se na správnou funkci přístroje.
  • Seite 133 Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevha- Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, zujte je do ohně. Baterie mohou explodovat nebo nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- může dojít k uvolnění toxických látek. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
  • Seite 134 Stiskněte ještě jednou tlačítko měření. V době kratší než 1 sekunda se zobrazí vzdálenost, např. 5,489 m. Provedli jste pomocí přístroje první měření vzdále- nosti. Zadní hrana 6.4 Menu Nastavení MENU Výklopný hrot Prodlužovací nástavec PDA 71 zašroubovaný na zadní straně.
  • Seite 135 Přístroj zapněte tlačítkem Zap/Vyp. 5.489 12.349 24.634 27.317 ---------- Samozřejmě můžete přístroj kdykoli zapnout také tlačít- kem měření. Zmáčknete-li při tomto zobrazení tlačítko C, Stiskněte tlačítko měření. Červený měřicí laserový pa- všechny zobrazené hodnoty na displeji se vymažou. prsek se zapne a je viditelný ve formě bodu na cílové ploše.
  • Seite 136 Proces měření se zastaví opětným stiskem tlačítka 6.7.7 Měření na zakulacených nebo šikmých měření. površích Přitom se v řádku výsledku zobrazí poslední platné Jsou-li tyto plochy zacíleny velmi zešikma, může se za měření. určitých okolností k přístroji vrátit příliš málo světelné energie nebo při kolmém zacílení...
  • Seite 137 7.2 Sčítání vzdáleností Jednotlivé vzdálenosti můžete snadno odečítat, např. k určení vzdálenosti od spodní hrany trubky ke stropu. K tomu se odečte vzdálenost od podlahy ke spodní hraně trubky od vzdálenosti až ke stropu. Odečte-li se od toho ještě průměr trubky, je výsledkem vzdálenost od horní hrany trubky ke stropu.
  • Seite 138 7.5 Měření ploch 7.6 Měření objemu 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Jednotlivé kroky měření plochy jsou vždy provázeny od- Jednotlivé kroky měření objemu jsou vždy provázeny povídajícími grafickými symboly. Chcete-li například určit odpovídajícími grafickými symboly na displeji. Chcete-li půdorysnou plochu určité...
  • Seite 139 10. Tlačítkem C můžete měření kdykoli zastavit, po- 7.8 Vyměřování/vytyčování slední měření po sobě vymazat a znovu měřit. UPOZORNĚNÍ Stisknete-li tlačítko C nebo FNC ví- cekrát, funkce se přeruší, příp. spustí znovu. UPOZORNĚNÍ Bude-li třetí vzdálenost měřena prů- 5.123 běžným měřením (tracking), bude výsledný objem průběžně...
  • Seite 140 Stiskněte tlačítko měření. Tlačítkem C můžete poslední měření kdykoli zasta- vit, vymazat a znovu měřit. Poté se zahájí průběžné měření. UPOZORNĚNÍ Další kroky „Zpět“ nejsou možné. V nejspodnějším řádku mezivýsledku se ukáže rozdíl mezi aktuální vzdáleností (viz řádek měření) a počá- Stisknete-li vícekrát tlačítko C nebo jednou tlačítko teční...
  • Seite 141 Nasměrujte přístroj na cílový bod, který je graficky Mimo bodu s nejkratší vzdáleností ostatní vyškrtněte znázorněn. a měření vzdálenosti ukončete tlačítkem měření. Stiskněte tlačítko měření. Po změření poslední vzdálenosti vypočítá přístroj ihned protilehlou „nepřímou vzdálenost“. Pak přístroj automaticky vyzve pomocí grafického symbolu ke změření...
  • Seite 142 čistým lihem 8.3 Přeprava nebo trochou vody. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné jiné kapaliny, Pro přepravu vybavení používejte přepravní karton Hilti aby nedošlo k poškození plastových částí. nebo obal s obdobnou jakostí. Při skladování přístroje dbejte na stanovené teplotní...
  • Seite 143 řicích přístrojů požadovanou v rámci ISO 900X můžete 8.4.2 Seřízení u laserového dálkoměru PD 42 provádět sami (viz ISO Pro optimální seřízení laserového dálkoměru nechte pří- 17123-4 Postupy při kontrole přesnosti geodetických pří- stroj seřídit v servisní dílně Hilti, kde vám přesné seřízení...
  • Seite 144 Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Seite 145 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- Deutschland bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Ma-...
  • Seite 146 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Laserový diaľkomer PD 42 1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie- nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu nečne prečítajte návod na používanie. ich majte vždy otvorené. Tento návod na používanie odkladajte vždy pri Časti prístroja, ovládacie a zobrazovacie prvky 1...
  • Seite 147 Symboly Pred Odpad Laser triedy II podľa použitím si odovzdajte CFR 21, § 1040 (FDA) prečítajte na recykláciu návod na používanie >1/4s Laser Nedívajte sa Indikácia triedy 2 do lúča teploty podľa normy IEC/EN 60825‑1:2007 Indikácia stavu Chyba Nepriaznivý batérií hardvéru signál (akumulátora)
  • Seite 148 Aby sa predišlo riziku poranenia, používajte iba originálne príslušenstvo a prídavné zariadenia Hilti. Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie sú dovolené. UPOZORNENIE Dodržiavajte prevádzkovú a skladovaciu teplotu. 2.2 Displej Displej zobrazuje hodnoty merania, nastavenia a stav prístroja. V režime merania sa v najnižšej časti zobrazovacieho poľa (riadku výsledkov) zobrazujú...
  • Seite 149 = 100 % nabitý = 75 % nabitý = 50 % nabitý = 25 % nabitý vybitý 2.10 Do rozsahu dodávky štandardnej výbavy patria Laserový diaľkomer PD 42 Pútko na zápästie Cieľová platnička PDA 51 Batérie Kľúč na batériu Návod na používanie Certifikát výrobcu...
  • Seite 150 Predlžovací nadstavec merania je vyrobený z hliníka a je vybavený rukoväťou z nevodivého plastu. Skrutka na predlžovacom nadstavci merania sa zaskrutkuje do otvoru so závitom na zadnom doraze prístroja PD 42. Po zaskrutkovaní predlžovacieho nadstavca merania sa zadný doraz prístroja prepne na špičku predlžovacieho nadstavca merania, čím sa zadný...
  • Seite 151 Pri nesprávnom naskrutkovaní prístroja sa môže vy- výsledok merania. tvárať laserové žiarenie prekračujúce triedu 2. Prí- Prístroj nesmerujte na slnko alebo iné intenzívne stroj nechajte opravovať iba v servisných stredis- zdroje svetla. kách Hilti.
  • Seite 152 žmurknutia. Tento tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť reflex žmurknutia však môžu negatívne ovplyvniť lieky, Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. alkohol alebo drogy. Napriek tomu, podobne ako pri sl- navigačných zariadení lietadiel). Prístroj zodpovedá triede nečnom svetle, by sa človek nemal pozerať...
  • Seite 153 Stlačenie vypínača vo vypnutom stave: prístroj sa zapne. Laser je vypnutý. Stlačenie vypínača v zapnutom stave: prístroj sa vypne. Stlačenie meracieho tlačidla vo vypnutom stave: prístroj a laser sa zapnú. Predná hrana 6.3 Prvé merania vzdialenosti Tlačidlo merania raz stlačte. Pri vypnutom prístroji sa prístroj a merací...
  • Seite 154 6.7 Meranie vzdialeností UPOZORNENIE Pri vyklopení dorazového hrotu, bez ohľadu na to, ako ďaleko bol predtým vyklopený a kde sa prikladal, je vždy referenčným bodom merania zadná hrana. Vzdialenosti možno merať na všetky nepohyblivé ciele, t. j. betón, kameň, drevo, plasty, papier atď., používanie hranolov alebo iných silne zrkadliacich cieľov je neprí- pustné, pretože môžu spôsobiť...
  • Seite 155 Meracie tlačidlo na zapnutie lasera stlačte a zacieľte 6.7.5 Meranie pri svetlom prostredí na cieľ. Na väčšie vzdialenosti a pri veľmi svetlom prostredí od- Meracie tlačidlo ešte raz stlačte. porúčame používať cieľovú platničku PDA 50,PDA 51 Odmeraná vzdialenosť sa za necelú sekundu zobrazí a PDA 52.
  • Seite 156 7 Obsluha Stlačte meracie tlačidlo. Prístroj odmeria druhú vzdialenosť a jej hodnotu zobrazí v dolnom riadku medzivýsledkov. Výsledok sčítania sa zobrazí v riadku výsledkov. Aktuálny súčet vzdialeností je vždy v riadku výsled- UPOZORNENIE kov. Sčítavanie alebo odčítavanie vzdialeností sa vykonáva Takto postupujte, kým sa nesčítajú...
  • Seite 157 Na ukončenie odčítavania jednoducho zmerajte Stlačte meracie tlačidlo. vzdialenosť bez predošlého použitia tlačidla mínus. Odmeria sa druhá vzdialenosť, plocha sa ihneď vy- Všetky predchádzajúce výsledky meraní a výpočtov počíta a zobrazí v riadku výsledkov. sa zobrazia v riadkoch medzivýsledkov. Obe vzdialenosti, použité na výpočet plochy, sa Na vymazanie zobrazenia stlačte tlačidlo C.
  • Seite 158 Stlačte meracie tlačidlo. Na prerušenie merania stlačte meracie tlačidlo. Po odmeraní výšky miestnosti prístroj okamžite vy- Na displeji sa zobrazia hodnoty maximálnej vzdiale- počíta objem, ktorý zobrazí v riadku výsledkov. nosti, minimálnej vzdialenosti a rozdiel medzi max. a min. vzdialenosťou. Všetky tri vzdialenosti, použité...
  • Seite 159 Odmerajte 3. vzdialenosť a v prípade potreby ďalšie 7.8.2 Prenášanie definovaných vzdialeností vzdialenosti. Na aktiváciu funkcie „Vymeriavanie“ stlačte tlačidlo Ak sú všetky dĺžky stien sčítané, po poslednom FNC. meraní a po zobrazení súčtu všetkých vzdialeností UPOZORNENIE Po spustení funkcie „Vymeriava- v riadku výsledkov merania (dolu), opäť...
  • Seite 160 Grafický symbol na displeji potom automaticky vy- Postupujte podľa grafického zobrazenia, ktoré pomocou žaduje odmeranie strednej vzdialenosti. blikajúcich strán trojuholníka určuje merané vzdialenosti. UPOZORNENIE Tu je veľmi dôležité, aby sa táto Po odmeraní potrebných 2 vzdialeností sa vypočíta výsle- vzdialenosť odmerala v režime nepretržitého mera- dok, ktorý...
  • Seite 161 Grafický symbol vyžaduje odmeranie poslednej Prístroj počas merania priebežne ukladá hodnoty mera- vzdialenosti. nia a výsledky funkcií. Týmto spôsobom sa uloží spolu až UPOZORNENIE Tu je veľmi dôležité, aby sa táto 30 zobrazení vrátane grafických symbolov. Jedno zobra- vzdialenosť odmerala v režime nepretržitého mera- zenie sa vždy uloží...
  • Seite 162 Toto kontrolné meranie opakujte v pravidelných in- výbavy, najmä v zime/v lete. tervaloch, ako aj pred a po dôležitých meraniach. Váš PD 42 označte etiketou o kontrole meracieho 8.2 Skladovanie prístroja a celý priebeh, postup a výsledky kontroly Zvlhnuté prístroje vybaľte. Prístroj, nádobu na prenášanie zdokumentujte.
  • Seite 163 Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Seite 164 čistí v súlade nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel. s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi- jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny tia na konkrétny účel sú...
  • Seite 165 IZVIRNA NAVODILA Laserski merilnik razdalj PD 42 1 Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranjih Pred začetkom uporabe obvezno preberite straneh zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju navodila za uporabo. navodil odprte. Navodila za uporabo naj bodo vedno shra- Sestavni deli orodja, elementi za upravljanje in prika- njena pri napravi.
  • Seite 166 Simbol Pred Odpadni laser class II začetkom material according dela oddajte v CFR 21, § 1040 (FDA) preberite recikliranje navodila za uporabo >1/4s 2. laserski Ne glejte v Prikaz razred v žarek temperature skladu z IEC/EN 60825‑1:2007 Prikaz baterije Napaka Neugodne strojne razmere pri...
  • Seite 167 Da preprečite nevarnost poškodb, uporabljajte le originalni Hiltijev pribor in dodatno opremo. Naprave na noben način ne smete spreminjati ali posegati vanjo. NASVET Upoštevajte dovoljeno temperaturno območje za uporabo in skladiščenje. 2.2 Prikazovalnik Prikazovalnik prikazuje rezultate merjenja, nastavitve in stanje naprave. V načinu merjenja se v spodnjem polju (vrstici za rezultate) prikazujejo trenutne izmerjene vrednosti.
  • Seite 168 = 100 % polna = 75 % polna = 50 % polna = 25 % polna prazna 2.10 V obseg dobave standardne opreme spada Laserski merilnik razdalj PD 42 Zanka Tarča PDA 51 Baterije Ključ za baterijo Navodila za uporabo Certifikat proizvajalca 2.11 Očala za opazovanje laserskega žarka PUA 60...
  • Seite 169 Merilni podaljšek je izdelan iz aluminija in ima električno neprevoden plastični ročaj. Vijak na merilnem podaljšku se privije v navojno pušo na zadnjem prislonu naprave PD 42. Takoj ko je merilni podaljšek privit, je referenca na zadnjem prislonu naprave zamenjana z referenco na konici merilnega podaljška, ki podaljša zadnji prislon za 1270 mm (50 inčev).
  • Seite 170 Tehnični podatki Vrednosti Laser vidni 635 nm, manjša izhodna moč 1 mW: Razred la- serja 2: IEC/EN 60825-1:2007; laser class II CFR 21 §1040 (FDA) Optični vizir Vgrajen s strani, z lasersko referenco Samodejni izklop Laser: 1 min Orodje: 10 min maks.
  • Seite 171 Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve veljavnih direk- 5.6 Klasifikacija laserja tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj Glede na prodajno različico ustreza naprava laserskemu v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- razredu 2 po IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 in ra- vede do izpada funkcije naprave.
  • Seite 172 Namerite vidno lasersko točko na belo površino, ki je oddaljena ca. 3-10 m. Ponovno pritisnite tipko za merjenje. V manj kot eni sekundi se pokaže razdalja, na primer 5,489 m. Opravili ste prvo merjenje razdalje z napravo. Zadnji rob 6.4 Meni Nastavitve MENU Kazalec Merilni podaljšek PDA 71 je privit na zadnji strani.
  • Seite 173 Vklopite napravo s tipko za vklop/izklop. 5.489 12.349 24.634 27.317 ---------- Seveda lahko napravo kadarkoli vključite s tipko za mer- jenje. Če pri tem prikazu pritisnete tipko C, se s prikazo- Enkrat pritisnite tipko za merjenje. Vklopi se rdeč laserski valnika izbrišejo vse prikazane vrednosti.
  • Seite 174 Postopek merjenja se zaustavi s ponovnim pritiskom 6.7.7 Merjenje na okroglih ali nagnjenih površinah na tipko za merjenje. Če na take površine namerimo pod zelo poševnim ko- V vrstici za rezultat je prikazana zadnja veljavna tom, lahko v določenih pogojih naprava sprejme premalo meritev.
  • Seite 175 To razdaljo določimo tako, da razdaljo od spodnjega 7.2 Seštevanje razdalj roba cevi do tal odštejemo od višine prostora. Če nato odštejemo še premer cevi, dobimo kot rezultat razdaljo med zgornjim robom cevi in stropom. Pritisnite tipko za merjenje (laserski žarek se vklopi). Usmerite napravo proti ciljni točki.
  • Seite 176 7.5 Merjenje površin 7.6 Merjenje prostornin 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Posamezni koraki postopka merjenja površine so podprti Posamezni koraki postopka merjenja prostornin so pod- z ustreznimi grafičnimi prikazi na prikazovalniku. Primer: prti z ustreznimi grafičnimi prikazi na prikazovalniku. Pri- za merjenje osnovne ploskve nekega prostora postopajte mer: za merjenje prostornine nekega prostora postopajte kot sledi:...
  • Seite 177 10. S tipko C lahko v vsakem trenutku ustavite meritve, S tipko C lahko v vsakem trenutku ustavite meritve, eno za drugo pobrišete zadnje meritve in ponovite pobrišete izmerke in ponovite merjenje. merjenje. NASVET Z večkratnim pritiskom na tipko C ali FNC NASVET Z večkratnim pritiskom na tipko C ali FNC prekinete oz.
  • Seite 178 Vnesite začetno razdaljo s pritiskom na tipko plus. Zdaj izmerite višino stene (= višina prostora). NASVET Ob enkratnem pritisku na tipko plus se Skupna površina sten v prostoru se pokaže v vrstici poveča zadnja številka. Držite tipko plus za hitrejše z rezultatom meritve (spodaj).
  • Seite 179 Nato vas bo grafični prikaz avtomatsko pozval k 7.10.3 Sestavljeni Pitagorov izrek merjenju najkrajše razdalje. Poravnajte laserski žarek in pritisnite tipko za merje- nje. NASVET Pri tem je treba še posebej upoštevati, da se ta razdalja meri v načinu neprekinjene meritve z 7.823 m namenom čimbolj zanesljivega določanja najkrajše (pravokotne) razdalje.
  • Seite 180 čistim alkoholom ali z 900X lahko zahtevano preverjanje laserskega merilnika vodo. razdalj PD 42 opravite sami (glejte standard ISO 17123-4, NASVET Za čiščenje ne uporabljajte drugih tekočin, Postopki preverjanja natančnosti geodetskih instrumen- ki lahko poškodujejo plastične dele.
  • Seite 181 Optimalno nastavitev laserskega merilnika razdalje naj ustreza tehničnim podatkom v navodilih za uporabo. opravi servis Hilti, ki vam bo točno nastavitev tudi potrdil V primeru odstopanj od podatkov proizvajalca je treba s certifikatom o umerjanju.
  • Seite 182 Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Seite 183 86916 Kaufering S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza Deutschland naslednjim direktivam in standardom: 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 184 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PD 42 lézeres távolságmérő készülék 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa használati utasítást. kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást tanulmányozza.
  • Seite 185 A készülék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előírásoknak megfelelően használják őket. Vegye figyelembe a környezeti viszonyokat. Ne használja olyan helyen a készüléket, ahol fennáll a tűz- vagy a robbanásveszély. Kövesse a használatra, ápolásra vonatkozó tanácsainkat. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében csak Hilti szerszámokat és kiegészítőket használjon.
  • Seite 186 Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, ha a hiba továbbra is fennáll, ér- Általános hardverhiba tesítse a Hilti Szervizt. 2.8 Billentyűzet Mérés gomb Aktiválja a lézert. Elindítja a távolságmérést.
  • Seite 187 Töltési állapot %-ban = 100 % töltött =75 % töltött =50 % töltött =25 % töltött lemerült 2.10 Az alapváltozat szállítási terjedelemébe a következők tartoznak: PD 42 lézeres távolságmérő Csuklószíj PDA 51 iránybeállító céllemez Elem Akkumulátorkulcs Használati utasítás Gyártói tanúsítvány 2.11 Lézerszemüveg PUA 60...
  • Seite 188 A mérőhosszabbító alumíniumból készült és nem vezetőképes műanyagmarkolattal van felszerelve. A mérőhosszab- bítón található csavart csavarja be a PD 42 hátsó készülékütközőjén lévő menetes hüvelybe. Amint becsavarta a mérőhosszabbítót, a hátsó nagyobb készülékütköző átvált a mérőhosszabbító csúcsára, ez 1270 mm-rel (50 hüvelyk) hosszabbítja meg a hátsó...
  • Seite 189 A készülék szakszerűtlen felcsavarozása esetén a gyon fontos, hogy a következő utasításokat is ponto- 2. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- san betartsa. het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. d) Minden üzembe vétel előtt ellenőrizze a készülék helyes működését. 5.1 Alapvető biztonsági szempontok e) Tilos használni a készüléket terhes nők közelé-...
  • Seite 190 Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek folyásolhatja gyógyszerek szedése, alkohol vagy drog szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel- fogyasztása. Mindazonáltal gondosan ügyelni kell arra, jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására hogy ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
  • Seite 191 Csavarozza le a készülék hátoldalán lévő akkumu- 6.5 Mérési referenciák látortartó fedelet. INFORMÁCIÓ Vegye ki az akkumulátort a csomagolásból, és he- A készülék 5 különböző ütköző, ill. referencia távolsá- lyezze be közvetlenül a készülékbe. gát tudja mérni. Az elülső él és a hátulsó él közötti INFORMÁCIÓ...
  • Seite 192 tóak. Bekapcsolt állapotban a lézerpont látható az op- tikában. Ha az optika lézerpontja lekapcsol, akkor vagy sikeresen befejezte a mérést vagy a lézersugár – időtúl- lépés miatt – automatikusan lekapcsolt. Az optikai cél beigazítása párhuzamosan fut a lézer mérősugárral. A lézer bekapcsolásához és a cél beirányzásához nyomja meg a mérőgombot.
  • Seite 193 A mérőgomb újbóli lenyomásával leállítható a mérési folyamat. Az eredménysorban az utolsó érvényes mérés jele- 5.489 nik meg. 12.349 6.7.3 Mérés sarkokból 4 5 Helyiségátló mérésére vagy hozzáférhetetlen sarkokból 24.634 végzett méréshez támasztócsúcsot kell használni. Hajtsa ki 180°­kal a támasztócsúcsot. A mérési referencia automatikusan átállítódik.
  • Seite 194 6.7.10 Mérési tartomány 6.7.10.2 Csökkentett mérési tartomány Erős napfénnyel megvilágított környezetben, például 6.7.10.1 Megemelt mérési tartomány napfényben vagy rendkívül erősen világító fényszórók Sötétben, alkonyatkor és leárnyékolt célfelülethez viszo- mellett végzett mérések csökkenthetik mérési nyított mérések, ill. leárnyékolt készülékkel végzett méré- tartományt.
  • Seite 195 távolságát a mennyezet távolságából. Ha hozzáveszi a 7.5 Felületek mérése lefolyóhoz menő csőátmérőt, akkor az eredményt a felső szegély mennyezethez menő cső köztes távolsága adja. Nyomja meg a mérőgombot (a lézersugár bekap- csol). 5.489 5.489 Irányítsa a készüléket a célpontra. Nyomja meg a mérőgombot.
  • Seite 196 A C­gombbal bármikor megszakíthatja a mérést, Nyomja meg a mérőgombot. törölheti egymás után az utolsó méréseket és ismét A helyiség magasságának megmérése után a ké- mérést végezhet. szülék azonnal kiszámítja a helyiség térfogatát és INFORMÁCIÓ kijelzi az értéket az eredménysorban. többször megnyomja C-gombot...
  • Seite 197 A Min / Max funkció aktiválásához nyomja meg az Mozgassa előre és hátra a készüléket, míg a különb- FNC-gombot. ségkijelzőn az igényeinek megfelelő „nulla“ érték INFORMÁCIÓ A "Min / Max“ funkció indítása után nem jelenik meg. A C­gombbal bármikor megszakíthatja, törölheti az a lézersugár azonnal bekapcsol.
  • Seite 198 A Festőfelület funkció aktiválásához nyomja meg az 7.10.1 Egyszeres Pitagorász változat FNC-gombot. INFORMÁCIÓ A “Festőfelület“ funkció indítása után a lézersugár be van kapcsolva. Mérje meg az első falhosszat. A távolság a legfelső közbenső eredménysorban 8.642 jelenik meg. Nyomja meg a plusz gombot és mérje meg a követ- 5.123 kező...
  • Seite 199 7.10.2 Kétszeres Pitagorász változat 7.10.3 Összetett Pitagorász változat 8.642 m 7.823 m 5.123 4.762 5.430 3.894 8.76 4.044 Kövesse a grafikus kijelzőt, ami a háromszög villogó Kövesse a grafikus kijelzőt, ami a háromszög villogó oldalaival a mérendő távolságot mutatja. Ha megmérte oldalaival a mérendő...
  • Seite 200 és szárítsa meg (legfeljebb 40 °C / 104 °F hőmérsékleten) 8.4.1 Kalibrálás a készüléket, a szállítótáskát és a tartozékokat. Csak A mérőeszköz ellenőrzése ISO 900X tanúsítvánnyal ren- akkor csomagolja be ismét a felszerelést, ha már teljesen delkező felhasználók számára: elvégezheti a PD 42 lé- megszáradt.
  • Seite 201 Jelölje meg a PD 42 készüléket egy mérőeszköz- adatoknak. ellenőrző matricával, és dokumentálja a teljes ellen- A gyártó által megadottaktól való eltérés esetén a hasz- őrzési folyamatot, valamint az eredményeket.
  • Seite 202 Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Seite 203 Javítás vagy csere céljából a készüléket vagy az érintett Ezen garancia magában foglal minden garanciális kötele- alkatrészt a hiányosság megállapítása után haladéktala- zettséget a Hilti részéről, és helyébe lép minden korábbi nul el kell juttatni az illetékes Hilti szervezethez. vagy egyidejű nyilatkozatnak, írásba foglalt vagy szóbeli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak.
  • Seite 204 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Лазерний дальномір PD 42 1 Цифрами позначено ілюстрації. Ілюстрації до тексту Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- розміщені на розворотах обкладинки. Розгорніть їх читайте інструкцію з експлуатації. при ознайомленні з цією інструкцією. Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- Елементи...
  • Seite 205 Символи Перед Відпрацьо- Лазер класу II згідно застосуван- вані CFR 21, § 1040 (FDA) ням матеріали прочитайте відправ- інструкцію з ляйте на експлуатації переробку >1/4s Лазер класу Не дивіться Індикатор 2 згідно з на промінь темпера- IEC/EN 60825‑1:2007 лазера тури Індикатор...
  • Seite 206 >50 мм від передньої кромки інстру- мента; очистість оптичні елементи; на- ведіться на іншу вимірювальну повер- хню або використовуйте мішень Загальна апаратна несправність Вимкніть інструмент, а потім знову його увімкніть; якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до сервісної служби Hilti...
  • Seite 207 2.8 Клавіатура Клавіша вимірювання Активізує лазерний промінь. Запускає вимірювання відстані. Запускає вимірювання в безперервному режимі (при довготрива- лому настискуванні понад 2 с). Припиняє вимірювання в безперервному режимі. Клавіша "+" Активізує додавання відстаней, площ та об'ємів. Відстані додаються в стандартному режимі індикації та у функції "Ма- лярна...
  • Seite 208 Подовжувач вимірювального наконечника виготовлений з алюмінію і має ручку з пластмаси, яка не проводить електричний струм. Гвинт подовжувача загвинчують у різьбову втулку на задньому упорі інструмента PD 42. Після встановлення подовжувача задній упор переставляють на його наконечник, за рахунок чого довжина...
  • Seite 209 4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! Технічні дані Зазначена величина Батареї типу АА на 3 В постійного струму Енергозабезпечення Контроль стану заряду елементів живлення Індикація сегментів повністю відсутня: Батарея чи акумулятор розрядилися (Чотирисегментний індика- тор стану заряду батарей на 100%, 75%, 50%, 25% рівня...
  • Seite 210 Швидка зміна умов вимірювання, наприклад повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім при перетинанні траєкторії лазерного променя того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи людьми, може призвести до похибок. інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання лі- Не спрямовуйте інструмент на сонце або на...
  • Seite 211 Не порушуйте цілісності елементів живлення та прилади, потребує дбайливого догляду й не піддавайте їх значним механічним наванта- акуратного поводження. женням. d) Незважаючи на те, що інструмент має захист від проникнення в нього вологи, протріть його насухо, перш ніж вкладати до транспортного 5.6 Клас...
  • Seite 212 6.4 Меню налаштувань MENU Задня кромка Опорна ніжка Якщо інструмент вимкнений, для виклику меню утримуйте клавішу "Увімкн./Вимкн." натиснутою протягом приблизно 2 секунд. Для увімкнення або вимкнення звукового сигналу Подовжувач PDA 71 вимірювального наконечника за- натисніть клавішу "+". гвинчено на тильному боці. Для...
  • Seite 213 6.7.1 Вимірювання відстаней крок за кроком ВКАЗІВКА Інструмент вимірює відстані протягом мінімального часу і при цьому видає всю необхідну інформацию на дисплей. Увімкніть інструмент, натиснувши для цього клавішу "Увімкн./Вимкн." 5.489 При наступних вимірюваннях в рядках для проміжних результатів буде відображено до 3 виміряних раніше відстаней, тобто...
  • Seite 214 Встановіть дальномір з відкинутою опорною ніж- 6.7.2.1 Поодиноке вимірювання (клавіша кою на бажану позицію і наведіть його на цільову вимірювання) точку. Увімкніть генерування лазерного вимірюваль- Натисніть клавішу вимірювання. ного променя, натиснувши для цього клавішу На дисплеї з'явиться виміряне значення. вимірювання. Ще...
  • Seite 215 6.7.10 Дальність вимірювань 6.7.10.2 Зменшена дальність вимірювання При вимірюваннях в умовах інтенсивного освітлення, 6.7.10.1 Збільшена дальність вимірювання наприклад, на сонці або при світлі потужних прожек- Збільшення дальності дії можливе здебільшого при торів, можливе зменшення дальності дії. виконанні вимірювань у темряві, в присмерку та в Вимірювання...
  • Seite 216 7.3 Віднімання відстаней 7.4 Таймер 3.947 3.322 0.625 4.347 З допомогою інструмента можна зручно віднімати ок- Функція таймера на інструменті працює аналогічно ремі відстані одна від одної, наприклад, щоб визна- функції таймера на відеокамері. Клавішами "+" та "–" чити відстань від нижньої кромки труби до стелі. Для виконують...
  • Seite 217 Для того, щоб активізувати функцію обчислення Для того, щоб активізувати функцію вимірювання площі, натисніть клавішу "FNC". об'єму, натисніть клавішу "FNC". Об'єм може ВКАЗІВКА Після того, як функцію "Площа" бути обчислений у процесі одного вимірювання. буде активізовано, увімкнеться генерування ВКАЗІВКА Після того, як...
  • Seite 218 7.7 Вимірювання за принципом "мін./макс." 7.8 Обмірювання/маркування 5.123 8.642 m 5.123 + 3.519 3.519 1.604 4.347 До вимірювання за принципом "макс." вдаються, го- З допомогою інструмента можна вирахувати й про- ловним чином, для визначення діагоналей, а за прин- маркувати попередньо виміряні або задані розміри, ципом...
  • Seite 219 При натиснутій клавіші "+" уведіть вихідну від- Натисніть клавішу "+" і виміряйте наступну від- стань. стань. ВКАЗІВКА Якщо окремо натиснути клавішу "+", Сума обох виміряних відстаней буде відобра- відбувається збільшення останнього розряду. жена в рядку для результатів вимірювання. При утримуванні клавіші "+" у натиснутому Повторно...
  • Seite 220 щення всіх точок вимірювання на одній просторовій 7.10.2 Подвійне обчислення за формулою площині та виконання самих вимірювань якомого бли- Піфагора жче до об'єкта. 7.10.1 Просте обчислення за формулою Піфагора 8.642 m 5.123 8.642 5.430 5.123 8.76 6.962 Слідкуйте за графічною індикацією, яка миготінням сторін...
  • Seite 221 7.10.3 Комбіноване обчислення за формулою 7.11 Збереження результатів вимірювань Піфагора 5.489 12.349 7.823 m 24.634 4.762 3.894 27.317 4.044 При наступних вимірюваннях в рядках для проміжних Слідкуйте за графічною індикацією, яка миготінням результатів буде відображено до 3 виміряних раніше сторін трикутника відображає відстані, що їх потрібно відстаней, тобто...
  • Seite 222 обладнання для користувальників, сертифікованих на гранично припустимих температурних значень, відповідність ISO 900X: перевірку лазерного дально- особливо взимку та влітку. міра PD 42 на відповідність стандарту ISO 900X можна виконати й самостійно (див. DIN 17123-4 "Польова ме- 8.2 Зберігання тодика визначення точності геодезичних інструментів": Вийміть...
  • Seite 223 Такі контрольні вимірювання виконуйте через ре- та чинного законодавства. гулярні проміжки часу, а також до та після про- Служба компанії Hilti з калібрування повсякчас до ва- ведення вимірювань для важливих проектів. ших послуг; в будь-якому разі, виконувати калібру- Наклейте на корпус PD 42 маркувальну позначку...
  • Seite 224 Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Seite 225 сті виробу для виконання визначених робіт, що ма- ються на увазі за умовчанням, не розглядаються. Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- Для ремонту або заміни інструмент або його дефектні мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- деталі...
  • Seite 226 ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ Лазерлік алыс өлшері PD 42 1 Иллюстрациялар сандармен белгіленген. Мәтінге Пайдалануды бастау алдында міндетті иллюстрациялар мұқабаның ішкі жақтарында түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты орналастырылған. Аспаппен танысқан кезде, оларды оқыңыз. көрнекілік үшін ашыңыз. Әрқашан осы пайдалану бойынша Аспап құрамдастары, басқару бөлшектері және...
  • Seite 227 Таңбалар Пайдаланар Пайдаланылған II класты лазері алдында материалдарды CFR 21, § 1040 пайдалану өңдеуге (FDA) сәйкес бойынша жіберу нұсқаулықты оқу қажет >1/4s EN 60825- Лазер Температура 1:2007 сай сәулесіне көрсеткіші 2-лазер қарамаңыз сыныбы Батарея Аппараттық Сигналдың индикаторы жабдық нашар ақаулығы шағылысуы...
  • Seite 228 Осы пайдалану бойынша нұсқаулықта берілген аспапты пайдалану, күту және оған техникалық қызмет көрсету бойынша нұсқауларды орындаңыз. Жарақаттарды және аспаптың зақымдалуын болдырмау үшін тек Hilti жасаған түпнұсқа саймандарды және қосымша құрылғыларды қолданыңыз. Аспап конструкциясына өзгертулер енгізуге және оны модификациялауға тыйым салынады.
  • Seite 229 2.8 Пернетақта Өлшеу пернесі Лазерлік сәулені белсендіреді. Қашықтықтарды өлшеу режимін белсендіреді. Үздіксіз өлшеу режимін белсендіреді (пернені шамамен 2 с бойы ұстап тұру). Үздіксіз өлшеу режимін тоқтатады. «+» пернесі Қашықтықтарды, ауданды және көлемді қосу режимін белсендіреді. Өлшенген қашықтықтардың мәндерін көрсету стандартты индикация режимінде, ал...
  • Seite 230 2.13 Өлшеуіш ұштықтың PDA 71 ұзартқышы Ұзартқыш алюминийден жасалған және электр тогын өткізбейтін пластмассадан тұратын тұтқамен жабдықталғна. Ұзартқыш винті PD 42 аспабының артқы тірегіндегі ирек оймалы төлкеге бұралады. Ұзартқышты орнатқаннан кейін артқы тірек ұзартқы ұштығына орнатылады. Бұл осы тіректің ұзындығын 1270 мм-ме арттырады.
  • Seite 231 4 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! Техникалық сипаттамалар Мәліметтерді көрсету Электр қуаты Қуат элементтері: 3 вольт DC AA Қуат элементтерінің заряд деңгейінің индикаторы Сегменттер индикациясы толығымен жоқ: қуат элементтері немесе аккумулятор разрядталған (4-сегменттік индикатор 100 %, 75 %, 50 %, 25 % зарядты...
  • Seite 232 жасайтын жерде пайдаланбауы керек. c) Аспапты біліктіліксіз ашқанда 2 класынан асатын Аспап сәйкес директивалардың қатаң талаптарына лазерлік сәулелену пайда болуы мүмкін. Аспапты сай болғанымен, Hilti компаниясы оны пайдалану жөндеуді тек Hilti сервистік орталықтарында кезінде күшті өрістердің әсерінің салдарынан қате орындау керек.
  • Seite 233 e) Қуат элементтерінің қысқа тұйықталуын бол- қолдануды қажет етпейді. Қабақтардың рефлекс дырмаңыз. Бұл кезде олар шамадан тыс қызуы бойынша жабылуы көздерді кездейсоқ қысқа уақытқа және күйіктерді тудыруы мүмкін. лазерлік сәуле көзіне қарағанда қорғауға мүмкіндік Қуат элементтерін ашпаңыз және оларға береді. Бұл...
  • Seite 234 Мәзірден шығу үшін «Қос/Өшір» пернесін біраз 6.6 Оптикалық визир 3 басыңыз. НҰСҚАУ Құрал өшеді және дисплейде көрсетілетін барлық 10 м және одан көбірек қашықтықтарды өлшеу үшін күйге келтірулер жадқа енгізіледі. оптикалық визирді қолдану ұсынылады. 6.5 Өлшеулер кезіндегі санау нүктелері Ішіне салынған оптикалық визир құрылғысы әсіресе сыртқы...
  • Seite 235 басса, дисплейде көрсетілетін барлық мәндер Өлшеу пернесін бiр рет басыңыз. Лазерлік өлшеу жойылады. сәулесі қосылады және нысанның бетінде қызыл нүкте көрінеді. Дисплейде бұл жыпықтайтын лазерлік сәуле 6.7.2 Өлшеу режимі таңбасымен көрсетіледі. Қашықтықтарды өлшеу екі түрлі режимдерде мүмкін: жеке өлшеу және үздіксіз өлшеу. Үздіксіз өлшеу берілген...
  • Seite 236 Тіреу аяғын 180°-қа ашыңыз. Екі жағдайда PDA 50, PDA 51 немесе PDA 52 нысаналарын пайдалану ұсынылады. Өлшеудің санау нүктесі автоматты түрде орнатылады. Алыс өлшер өлшеудің санау 6.7.8 Дымқыл немесе жарықты шағылыстыратын нүктесінің алыстауын таниды және өлшенген беттерде өлшеу қашықтықты осы мәнге автоматты түрде түзетеді. Тіреу...
  • Seite 237 7.2 Қашықтықтарды қосу 7.3 Қашықтықты алу 3.947 12.349 3.322 5.489 0.625 17.838 Алыс өлшердің көмегімен жеке қашықтықтарды Алыс өлшердің көмегімен қашықтықтарды өлшеуді қосуды орындау ыңғайлы, мысалы, терезе және есік орындау қолайлы, мысалы, құбырдың төменгі ойықтарының еңістерін немесе бірнеше бөліктердің жиегінен төбеге дейін қашықтықты анықтау үшін. Бұл жалпы...
  • Seite 238 Алуды аяқтау үшін алдында «-» пернесін баспай Өлшеу пернесін басыңыз. жай қашықтықты өлшеңіз. Бөлме енi өлшенеді және көрсетіледі. Барлық алдыңғы өлшеу нәтижелері және Осыдан кейiн дисплейде бөлме ұзындығын өлшеу есептеулер аралық нәтиже жолдарында болады. автоматты түрде ұсынылады. Индикацияны жою үшін «С» пернесін басыңыз Бөлме...
  • Seite 239 Өлшеу пернесін басыңыз. өлшеу үздіксіз өлшеу режимінде орын алады және дисплейдегі нәтиже тек өлшенетін қашықтық Бөлменің енi өлшенеді және көрсетіледі. азайғанда орын алады. Максималды және минималды Осыдан кейiн дисплейдебөлме ұзындығын өлшеу қашықтықтардың тіркесімін қолдану қашықтықтардың автоматты түрде ұсынылады. айырмасын дәл анықтаудың ең оңай және тез Алыс...
  • Seite 240 Алыс өлшерді мақсатты нүктеге бағыттаңыз. 7.9 «Боялатын бет» (Malerfläche) функциясы Өлшеу пернесін басыңыз. Берілетін қашықтықты өлшеу орындалады, содан кейін ол аралық нәтиженің жоғарғы жолында көрсетіледі. 5.489 Өлшеу пернесін басыңыз. 12.349 Үздіксіз өлшеу режимі белсендіріледі. Аралық нәтиженің төменгі жолында ағымдағы өлшенген қашықтық (нәтиже жолын қараңыз) пен...
  • Seite 241 «С» пернесінің көмегімен кез келген сәтте «Пифагор формуласы – Оңай» функциясын өлшеуді тоқтатуға, өлшеулердің соңғы мәндерін белсендіру үшін «FNC» пернесін басыңыз. кезекпен жоюға және өлшеулерді қайтадан НҰСҚАУ «Пифагор формуласы – Оңай» орындауға болады. функциясын белсендіргенде лазерлік сәуле НҰСҚАУ Басқа «болдырмау» қадамдарын...
  • Seite 242 Алыс өлшерді дисплейде ұсынылған мақсатты Дисплейде соңғы қашықтық сұралады. нүктеге бағыттаңыз. НҰСҚАУ Мұнда бұл қашықтық ең қысқа Өлшеу пернесін басыңыз. қашықтықты (перпендикуляр) анықтау үшін үздіксіз өлшеу режимінде өлшенетініне назар Бұдан кейін дисплейде орташа қашықтықты аудару керек. өлшеу автоматты түрде ұсынылады. Соңғы...
  • Seite 243 сақтаңыз, әсіресе қыста/жазда. куәліктендірілген кәсіпорындарға арналған өлшеу жабдығын тексеру іс рәсімдері сипатталған ISO 900X 8.2 Сақтау стандарты бойынша талап етілетін PD 42 лазерлік алыс Аспап ылғалды жерде сақталған болса, оны алып, өлшерін тексеруді өзіңіз өткізе аласыз («Геодезиялық мына әрекеттерді орындаңыз. Аспапты, тасымалды...
  • Seite 244 8.4.3 Hilti калибрлеу қызметі болуы керек. Бұл мәнді жазып алыңыз және келесі тексеру Аспаптардың сенімділігін қамтамасыз ету және басқа күнін анықтаңыз. талаптарды орындау үшін оларды тұрақты түрде Hilti Мұндай бақылау өлшеулерін тұрақты уақыт калибрлеу қызметінде тексеру ұсынылады. аралықтарынан кейін, сондай-ақ, маңызды...
  • Seite 245 қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған ортаның ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты...
  • Seite 246 Аспаптың түрі: PD 42 Zulassung Elektrowerkzeuge Шығарылған жылы: 2006 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Deutschland нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялайды: 2006/95/EС, 2004/108/ЕС, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini...
  • Seite 247 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3399 | 0313 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 244200 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070025 / 000 / 01...