Seite 1
Manuale di istruzioni Instructions manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manual instrucciones T64E T65E T75E TT96E TT98E TT98E L TT98E XL Forno elettrico Electric oven Four electrique Elektrische Ofen Horno Electrico Numeri di matricola / Serial numbers : ...
Seite 2
I FORNI ELETTRICI / THE ELECTRIC OVENS PM 60.60-72.72-65.105-105.65-105.105 R14E P60L UM-P80L UM-P120L UM RIALTO HI-TECH BCD PD 60.60-72.72-65.105-105.65-105.105 T64E - T65E - T75E – TT96E F30L UM AMALFI HI-TECH ABC iD 60.60-72.72-65.105-105.65-105.105/M TT98E - TT98E L-XL F60-80L UM BAKY 5TE iD 60.60-72.72-65.105-105.65105.105/D...
Seite 3
We declare under sole responsability that the products to which this declaration relates is in conformity with the following standards <> following the provisions of the directives<>. نعلن تحت المسؤولية الوحيدة أن المنتجات التي هذا اإلعالن يتصل به وفقا للمعايير التالية <> وفقا ألحكام .><...
Seite 4
Direzione Commerciale. La sostituzione di qualsiasi componente del prodotto Moretti Forni non comporta l’estensione o il rinnovo delle condizioni di garanzia. Per qualsiasi componente sostituito in Garanzia è prevista esclusivamente una sola sostituzione (più richieste sono evidente indice di cattivo utilizzo/installazione ecc.)
Seite 5
ATTENZIONE! Quanto descritto riguarda la vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’installazione e prima dell’uso dell’apparecchiatura. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del Costruttore da personale qualificato. Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per il quale è stata espressamente concepita, e vale a dire a secondo dei modelli, per la cottura di pizza o similari ed altri prodotti alimentari principalmente lievitati.
Seite 6
ETICHETTATURE attenzione a non fare entrare in contatto con la ventola attraverso la Nei punti mostrati (fig.4a T75E, fig. 4b TT98E, fig. 4c T64E/T65E, fig. 4d TT96E , foratura utensili sottili, capelli, indumenti ecc. fig. 4e e 43 TT98E L , fig. 4f e 43 TT98E XL), l’apparecchiatura è dotata di - Togliere dai pannelli esterni dell’apparecchiatura la pellicola protettiva...
Seite 7
(fig. 40 part.C) eseguire dei fori diametro 3,5mm e bloccare tale staffa con viti autofilettanti (fig. 40 part.D). T64E- T65E - Fermare il nastro T64E/T65E al forno agganciando a destra e sinistra le due staffe fermanastro (fig 41 part.F). Ad allacciamento eseguito controllare che la tensione d’alimentazione, ad - Aggancio dell’eventuale optionals rulliera dal lato di carico o di scarico, dal lato...
Seite 8
(T75E- Logo della Ditta Costruttrice, compare una schermata come quella di fig.28. TT96E - TT98E - TT98E L-XL fig.28, T64E/T65E fig. 29b). Nei modelli NOTA: T64E/T65E la visualizzazione dei parametri di cottura è preceduta dalla In caso sia stato premuto il pulsante a fungo d’emergenza (fig.14...
Seite 9
Per controllare il tempo di passaggio su T64E - T65E - TT96E - TT98E - TT98E l’icona di un fulmine la cui intermittenza indica che c’è erogazione di potenza.
Seite 10
T75E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL il display si colora di verde e nell’icona La modifica di un programma può avvenire in due modalità: della modalità di lavoro del forno compare un salvadanaio. Su T64E/T65E il Modifica diretta display di stato visualizza il messaggio “ECO1”...
Seite 11
T64E/T65E Posizionare il cursore con i tasti “SELEZIONE” sul campo dell’orario relativo al Il T64E/T65E oltre ai 20 programmi prevede l’utilizzo di due programmi giorno della settimana che si desidera programmare. I giorni della settimana sono speciali: STEP e RETURN.
Seite 12
(°C) o in gradi Fahrenheit (°F). l’operazione di blocco. T75E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL T64E/T65E L’impostazione corrente è visualizzata nella schermata principale a destra della Per poter attivare o disattivare la funzione “ Lock” premere il tasto relativo temperatura con l’opportuno simbolo.
Seite 13
Premendo OK (fig. 29 pos. 15 T75E-TT96E-TT98E il cappuccio di protezione del termostato di sicurezza (fig.14 part.P) e praticare una -TT98E L-XL e fig. 29b pos. 16 T64E/T65E) si prende atto della segnalazione pressione sul pulsantino sottostante che riarmerà il termostato; riposizionare il sia visiva che acustica (se presente) ed il messaggio scompare.
Seite 14
Se privi di esperienza sui valori da impostare iniziare a cuocere con temperature spunta (√) ad indicare che la visualizzazione automatica è attiva, cioè che le di 310 °C (T64E-T65E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL 270°C), sia superiore che temperature in fase di regolazione sono vincolate.
Seite 15
Non utilizzare solventi, prodotti detergenti contenenti sostanze aggressive (clorate, acide, corrosive, abrasive, ecc…) o utensili che possano danneggiare le superfici; prima di riavviare prestare attenzione a non lasciare nell’ apparecchiatura quanto usato per la pulizia. PERIODI DI INATTIVITA’ Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per lunghi periodi: - Scollegarla dall’alimentazione elettrica.
Seite 16
(TT96E TT98E fig 16 part. M - TT98E L fig 4e part. M1 ed M2 - TT98E XL NOTA: solo per T64E T65E TT96E TT98E e TT98E L-XL: fig 4f part. M1,M2 ed M3). rimontando le soffianti prestare la massima attenzione che i tubicini portatermocoppie entrino bene all’interno della soffiante;...
Seite 17
Chiudere il pannello porta componenti elettrici seguendo la procedura al punto part L) e ruotare il pannello laterale. 5.3.3. T64E/T65E: Per accedere ai componenti elettrici svitare le 2 viti laterali di fissaggio SOSTITUZIONE DEL TERMOSTATO DI SICUREZZA e ruotare il pannello laterale per accedere al vano componenti elettrici.
Seite 18
T64E T65E TT96E: Rimuovere il pannello posteriore (fig. 38 part. T) - Scollegare i cavi elettrici - Solo per il TT96E rimuovere il carter interno (fig. 38 part. S), scollegare - Rimuovere i carter protezione coibentazione resistenze (fig.37 part.Q-R) elettricamente il ventilatore e rimuovere la staffa con il ventilatore svitando le 3 viti - Spostare la coibentazione cercando di non rovinarla.
Seite 19
- Comprimere il nastro dal lato opposto a quello con l’albero motore (fig.22). - Posizionare le soffianti rispettando la pallinatura dei componenti come - Solo per T64E T65E T75E: con la pinza fare scorrere lateralmente sulle maglie i riportato nella nuova etichetta (fig 16 part. M) seguendo le procedure al punto tubetti di giunzione (fig.23).
Seite 20
Tutte le impostazioni vengono riportate a T64E/T65E quelle di fabbrica. Nel T64E/T65E il ventilatore è disposto all’interno del quadro porta componenti e posizionato in modo da spingere aria verso il vano motore. Impostazione del Modello -Togliere il pannello posteriore svitando le viti di fissaggio.
Seite 21
ATTENZIONE! Eventuali Programmi presenti in memoria verranno eliminati. Eseguire la procedura “ESPORTA USB” descritta in 3.6.7 qualora sia necessario salvare i programmi. Una volta eseguita la procedura di DEFAULT sarà possibile reinserire i programmi salvati con la procedura “IMPORTA USB” descritta in 3.6.7 Per avviare la procedura premere il tasto MENU, selezionare ASSISTENZA e premere “OK”...
Seite 22
5.22.1 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI T64E/T65E ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando l’interruttore di rete il Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è quadro comandi non si accende allacciata l’apparecchiatura ci sia tensione. Cavo di collegamento o spina Sistemare il cavo di collegamento e la difettosi spina.
Seite 23
5.22.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI T75E ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando l’interruttore di rete il Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è quadro LCD non si accende allacciata l’apparecchiatura ci sia tensione. Cavo di collegamento o spina Sistemare il cavo di collegamento e la difettosi spina.
Seite 24
5.22.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TT96E - TT98E – TT98E L-XL ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando il pulsante di accensione Fungo di emergenza azionato Sganciare il pulsante a fungo di il display LCD non si accende emergenza Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è...
Seite 25
Allarme motori ventole di cottura Eccessivo carico sul motore ventola Verificare che l’albero motore giri di cottura liberamente ed eventualmente rimuovere la causa del carico anomalo Condensatore installato con valore Verificare valore corretto del in uF non corretto condensatore installato, eventualmente sostituirlo.
Seite 26
Assieme TT96E. Tav.E-F-G-H Schema elettrico T75E. Tav.I Schema elettrico TT98E. Tav.L-N Schema elettrico T64E/T65E. Tav.O Schema elettrico TT96E. Tav.P Schema elettrico TT98E L-XL INDICAZIONE PER L'ORDINAZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO Per le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere comunicate le seguenti...
Seite 28
To obtain technical assistance under warranty, a written request must be sent to the local dealer or Sales Department. The replacement of any Moretti Forni product component does not entail the extension or renewal of the warranty conditions. Only a single replacement is envisaged for any component replaced under Warranty (multiple requests are an obvious indication of incorrect use/installation, etc.).
Seite 29
WARNING! 1 - The following instructions are provided for your safety 2 - Please read them carefully before installing and using the oven. 3 - Keep this user manual in a safe place for future consultation by the operators. 4 - Installation must be carried out in accordance with the Manufacturer’s instructions by qualified and licensed staff. 5 - This appliance is intended only for the use for which it was expressly designed, i.e.
Seite 30
The oven is provided with warning labels at the points indicated (fig.4a T75E , fig.11: central perforated area) (T64E - T65E - TT96E - TT98E – fig. 4b TT98E, fig. 4c T64E/T65E, fig. 4d TT96E, fig. 4e TT98E L , fig. 4f TT98E L-XL: back area electric panel) and this must never be TT98E XL).
Seite 31
T64E/T65E placed on top of T75E or TT96E or TT98E: dangerous and liable to hook onto any loose clothing, limbs, rings, Assemble the crossbar on top at the bottom rear of the oven T64E/T65E (Fig. bracelets etc..Follow the procedure indicated in point 5.9.3 to change 40 part A) with 4 screws provided on the device (fig.
Seite 32
The buttons on the control panel are the following (its use will be baking chamber, which is directly dependent on the belt speed). explained below: It is possible to store up to 100 different baking programs (20 in T64E/T65E) -: decrease parameter which can be called up and/or modified at any time.
Seite 33
The conveyor, by default is activated only when it reaches the working To check the transit time on the T64E - T65E - TT96E - TT98E – TT98E temperature, as described in 3.2.11.
Seite 34
Edit from "Programs" menu In T64E/T65E The message "ECO1" will be shown on the display. If the oven is on "Programs" mode, run the direct editing operation by Eco Stand -by 2 : It is enabled if you hold the key STAND-BY fig.
Seite 35
Use the “SELECTION” keys to position the cursor on the time field for the The T64E/T65E provides 20 programs and two special programs: STEP day of the week to be programmed. The days of the week are set out on many and RETURN.
Seite 36
The oven sets/displays the temperatures in degrees Centigrade (° C) or degrees Fahrenheit (° F) by default. T64E/T65E In order to enable or disable the “Lock” function, press the relative button T75E - TT96E - TT98E – TT98E L-XL simultaneously with the "Arrow Up"...
Seite 37
H Switchboard over-temperature (TT96E - TT98E -TT98E L-XL only) T64E/T65E -This indicates that the temperature of the electric components The following types of ALARM may be displayed on the screen (fig. 29 part compartment has exceeded the threshold limit. Check the status of the rear D) if problems are detected.
Seite 38
Press OK (fig. 29 Pos. 15 T75E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL and 29 pos. 16 WARNING! T64E/T65E) to acknowledge the visual and acoustic signal (if any) and the In an emergency, disconnect the power supply message disappears. If necessary, finish baking and contact customer service.
Seite 39
WARNING! Every day, carefully clean off any fat or grease that may have dripped during baking as this is a potential fire hazard. Take the utmost care every day to remove any flour/ingredients that may be deposited/fall into the appliance, as flour is also extremely flammable. WARNING! Never clean the appliance with water jets or steam cleaners.
Seite 40
- Slide out the top blowers (TT98E only: slide out the central blowers first). WARNING! On T64E/T65E only: if the device is dropped - Lift the two adjustable side walls (fig.10 part I) using the knobs (fig.10 from the ground anchors, pay close attention to its stability especially part L).
Seite 41
2 screws (fig.16 part L). - Slide out the safety thermostat sensor. - Open the electrical panel from the side concerned, following the T64E/T65E: Close the side panel by turning and tighten the 2 side procedure described in point 5.3.1. fastening screws.
Seite 42
- Replace the damaged heating element. - Carry out the steps in reverse order to reassemble. T64E - T65E - TT96E - TT98E - TT98E L-XL: T64E/T65E has two - Close the side panel and tighten the 2 fastening screws (fig.16 part L) thermocouples (Top, Bottom), TT96E TT98E and TT98E L-XL have four thermocouples (Top, Bottom, Left, Right).
Seite 43
(fig.22). - Reverse the two power cables on the gear motor, this will reverse the - Using the pliers, T64E T65E T75E only: slide the connector pipes direction of movement of the gear motor itself. sideways on the links (fig. 23).
Seite 44
(T64E/T65E: Tab.C part 30 - TT96E: Tab.D part 46 - TT98E TT98E does not change the para meters on language, time, date, model set and L-XL: Tab.B part 51), remember to refit and restore the electrical belt type, nor modifies the current gas parameters nor deletes any stored connections.
Seite 45
As reported on the registration plate. Press OK to exit and save the settings. 5.18 "FACTORY DEFAULT PROCEDURE" (only for T75E - TT96E - TT98E – TT98E L-XL) If you detect any failure in the electronic operation, proceed with the RESET procedure described in 5.18.
Seite 46
T64E/T65E 5.22.1 TROUBLESHOOTING FAILURES CAUSES SOLUTIONS When the main breaker is set to on, Grid voltage missing Check that the socket where the the control panel will not switch on appliance is connected is powered. Bad cable connection or plug Place the connecting cable and plug.
Seite 47
T75E 5.22.2 TROUBLESHOOTING FAILURES CAUSES SOLUTIONS If the mains switch is pressed, the Grid voltage missing Check that the socket where the LCD display does not turn on appliance is connected is powered. Bad cable connection or plug Place the connecting cable and plug. Blown fuse Replace the fuse LCD display card damaged...
Seite 48
TT96E - TT98E – TT98E L-XL 5.22.3 TROUBLESHOOTING FAILURES CAUSES SOLUTIONS UTIONS If the start buttonis pressed, the Emergency push button Disconnect the emergency stop LCD display will not turn on enabled button Grid voltage missing Check that the socket where the appliance is connected is powered.
Seite 49
Cooking fans motors alarm Excessive load on the cooking Ensure that the transmission shaft fan motor turns loosely and remove the cause of the irregular load if necessary Condenser installed with wrong Check the correct value of the uF value installed condenser and replace it if necessary.
Seite 50
LIST OF SPARE PARTS Index of plates: Plate A T75E– General view. Plate B TT98E TT98E L-XL– General view. Plate C T64E/T65E – General view. Plate D TT96E - General view Plate E-F-G-H T75E –Wiring diagram. Plate I TT98E Wiring diagram.
Seite 52
établi. La constatation du vice et/ou défaut de construction du composant défectueux incombe à l’entreprise de construction (Moretti Forni). Ne sont pas couvertes par la garantie les éventuelles avaries causées par le transport effectué par des tiers, par une mauvaise installation et un mauvais entretien, par la négligence dans l’utilisation, par l’altération par des tiers. Sont également exclus de la garantie : verres, fusibles, prise de sécurité...
Seite 53
ATTENTION! Les indications reportées ci-après concernent votre sécurité. Lire attentivement le présent manuel avant l’installation et l’emploi de l’appareil. Conserver avec soin ce manuel pour toute consultation ultérieure de la part des différents opérateurs. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié, conformément aux instructions fournies par le Constructeur. Cet appareil doit être exclusivement destiné...
Seite 54
(fig.7 détail C) sur les roues. aux vis pour les étriers antérieures, il faut ouvrir la porte antérieure du four. - Avant de le superposer à un autre four T64E/T65E ou au support H 14 cm, les 4 ATTENTION ! pieds et les 4 vis (fig.8 dét.
Seite 55
(A=de série – B=sur demande), les extrémités T64E/T65E (fig. 40 dét. A) à l'aide des 4 vis qui se trouvent sur l'appareil (fig. 40 latérales en forme de crochet ne doivent jamais aller dans le sens de dét.
Seite 56
Les touches du tableau de commande dont l'utilisation est expliquée plus loin, sont dans la chambre de cuisson, directement lié à la vitesse du tapis). les suivantes: 100 programmes différents de cuisson (20 pour T64E/T65E) peuvent être 10) - : diminuer paramètre mémorisés et rappelés et/ou modifiés à tout moment.
Seite 57
EN MARCHE QU'À TOUT CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE, LE de la sortie du côté externe de la chambre de cuisson. RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE A BESOIN DE QUELQUES MINUTES Pour contrôler le temps de passage sur T64E/T65E - TT96E - TT98E – TT98E L- POUR S'ADAPTER PARFAITEMENT À...
Seite 58
», utiliser les deux touches supérieures « + » et « - » pour la température du ciel et 3.2.6.2 MODÈLE T64E/T65E (référence Fig. 29b) les deux touches inférieures « + » et « - » pour modifier la température du plan de Cette fonction est accessible uniquement si la fonction Lock n’a pas été...
Seite 59
à T75E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL l'afficheur indique également l'icône l’heure programmée pour l’extinction, le four se trouve déjà éteint. active de la fonction « tapis à l'arrêt ». Sur T64E/T65E l'afficheur d'état indique REMARQUE : le message « ECO2 »...
Seite 60
« Langue » et appuyer sur OK. Utiliser les touches flèches haut/bas pour faire défiler la liste jusqu'à la langue souhaitée et T64E/T65E confirmer avec la touche OK. Appuyer sur RETOUR pour revenir à la page-écran Pour pouvoir activer ou désactiver la fonction «...
Seite 61
Les éventuels programmes présents en mémoire seront éliminés ; il est donc nécessaire d'exécuter la procédure T64E/T65E « EXPORTER USB » décrite au paragraphe 3.2.6.1. s'il est nécessaire L'afficheur d’état (fig. 29 dét. D), en situations d'anomalies détectées, peut indiquer d'enregistrer les programmes avant de passer à...
Seite 62
En appuyant sur OK (fig. 29 pos. 15 T75E-TT96E-TT98E-TT98E l'afficheur devienne noir avant d'effectuer les opérations décrites ci-dessus. L-XL et fig. 29b pos. 16 T64E/T65E), on prend acte de la signalisation visuelle et sonore (si présente) et le message disparaît. Au besoin, terminer la cuisson et T75E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL contacter le service d'assistance.
Seite 63
(fig. 15, détail O) en faisant très attention ; quand l’appareil est en fonction, pour aucune raison il ne faut s’approcher des parties en mouvement, et toute opération doit être effectuée après avoir éteint l’appareil. Il est possible d’observer les phases de cuisson à travers la vitre qui se trouve sur la porte antérieure quand elle est prévue.
Seite 64
ATTENTION ! procédez dans l'ordre en commençant par celle de gauche. Pour le T64E/T65E uniquement : si - Sortir les soufflantes supérieures (TT98E seulement : sortir d'abord les l'appareil est libéré des chevilles de fixation au sol, la plus grande centrales) attention sera requise par rapport à...
Seite 65
éventuellement tourner l’arbre du tapis jusqu’à ce qu’il soit d’équerre, afin de permettre l’introduction du joint central (fig. 16, détail Z), T64E/T65E : Fermer le panneau latéral en le tournant et serrer les 2 vis soulever le tapis convoyeur du côté du moteur de quelques centimètres et de fixation latérales.
Seite 66
L). - Pour les résistances inférieures, enlever le tapis convoyeur en suivant la T64E T65E TT96E : Enlever le panneau postérieur (fig. 38 détail T) procédure indiquée au point 5.2.1. - Seulement pour le TT96E, enlever le carter interne (fig. 38 dét. S), débrancher électriquement le ventilateur et enlever l’étrier avec le...
Seite 67
- Enlever les portes inférieures ou supérieures (fig.36 détails H-I-L-M). 22). - Débrancher les câbles électriques. - Uniquement pour T64E T65E T75E : avec la pince, faire défiler - Démonter les carters de protection de l'isolation des résistances (fig.37 latéralement sur les maillons les tubes de jonction (fig.23).
Seite 68
En cas de remplacement du moteur - Enlever le panneau postérieur (fig. 38, détail T) pourvu de capteur thermique (T64E/T65E : Pl. C dét. 30 – TT96E : - Seulement pour le TT96E enlever le carter interne (fig.38 détail S), Pl.
Seite 69
REMARQUE : Pour afficher la configuration actuelle de Sur le T64E/T65E, le ventilateur se trouve à l'intérieur du tableau porte- composants et positionné de manière à pousser l'air vers le compartiment l'équipement, afficher la fiche INFOS présente sous le menu du moteur ASSISTANCE.
Seite 70
5.19 DÉPOSE/REMONTAGE BANDES SUPPLÉMENTAIRES CHARGEMENT- DÉCHARGEMENT Après avoir effectué les opérations indiquées au point 5.1, procédez comme suit : - Déposez les carters de protection (fig. 43, parties G et F), en dévissant les vis de fixation. - Notez la façon dont sont montés les composants puis retirez la vis qui maintient le tendeur de chaîne en place (fig.
Seite 71
5.22.1 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES T64E/T65E ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS Le tableau de commande ne s'allume pas Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle lorsqu'on actionne l'interrupteur l'appareil est branché et alimentée. Câble de raccordement ou fiche Rétablir le câble de raccordement et la défectueux...
Seite 72
5.22.2 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES T75E ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS L'écran à cristaux liquides ne Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle s'allume pas lorsqu'on actionne l'appareil est branché et alimentée. l'interrupteur Câble de raccordement ou fiche Rétablir le câble de raccordement et la défectueux fiche.
Seite 73
5.22.3 SOLUTION AUX PROBLÈMES TT96E-TT98E-TT98E L-XL ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS L'écran à cristaux liquides ne Bouton coup-de-poing d'urgence Déclencher le bouton coup-de-poing d'urgence s'allume pas lorsqu'on actionne le actionné bouton d'allumage Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle l'appareil est branché...
Seite 74
Alarme moteurs ventilateurs de Charge excessive sur le moteur de Vérifier que l'arbre moteur tourne cuisson ventilateur de cuisson librement et éventuellement éliminer la cause de la charge anormale Condensateur installé avec une Vérifier la valeur correcte du condensateur valeur incorrecte en uF installé...
Seite 75
Ensemble TT96E. Pl. E-F-G-H Schéma électrique T75E. Pl. I Schéma électrique TT98E. Pl. L-N Schéma électrique T64E/T65E. Pl.O Schéma électrique TT96E. Pl.P Schéma électrique TT98E L-XL. INDICATIONS POUR LA COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander les pièces de rechange, les indications suivantes doivent être communiquées : - Type d’appareil.
Seite 76
Material- oder Konstruktionsfehler. Die Feststellung des Defekts und/oder des Konstruktionsfehlers des schadhaften Bauteils obliegt dem Hersteller (Moretti Forni). Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch den Transport durch Dritte, durch unsachgemäße Installation und Wartung, durch Nachlässigkeit oder Unachtsamkeit bei der Benutzung sowie durch Eingriffe von Dritten verursacht wurden.
Seite 77
ACHTUNG! Die folgenden Beschreibungen dienen der Gewährleistung Ihrer Sicherheit. Lesen Sie diese bitte vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes genau durch. Dieses Handbuch ist stets griffbereit aufzubewahren, damit es vom Bedienungspersonal jederzeit zu Rate gezogen werden kann Die Installation ist durch Fachpersonal nach den Anweisungen des Herstellers auszuführen. Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich konzipiert wurde, d.h.
Seite 78
ETIKETTIERUNG zirkuliert, und dem Luftstrom abhängen, der in den Raum eintritt und An den gezeigten Punkten (Abb. 4a T75E, Abb. 4b TT98E, 4c T64E/T65E, Abb. diesen verlässt. 4d TT96E, Abb. 4e TT98E L, Abb. 4f TT98E XL), ist das Gerät mit die Sicherheit ACHTUNG! betreffenden Hinweisetiketten ausgestattet.
Seite 79
- Vor der Positionierung auf einen anderen Ofen T64E/T65E oder an der Auflage H Unterbrechung der Stromzufuhr der einzelnen Geräte ermöglicht und unter 14 cm sind die 4 Füße und die 4 Schrauben (Abb. 8 Teil F und G) abzumontieren.
Seite 80
Backzeit (Durchlaufzeit der Pizza in der Backkammer, direkt von der Förderbandgeschwindigkeit abhängig). 15) Ok, Wahl bestätigen (“Ok confirm”) 16) Abbruch, zurück ohne Bestätigung (“Return”) Es können bis zu 100 verschiedene Backprogramme (20 in T64E/T65E) 17) Einschaltung (“Start”) gespeichert werden, die jederzeit abrufbar und/oder änderbar sind. 18) Abschaltung (“Stop”) Unter den verschiedenen Funktionen sind vorgesehen: “Eco Stand-by”...
Seite 81
Backkammer gemessen werden. eingestellte Sollwert-Temperatur erreicht Zur Kontrolle der Durchlaufzeit auf T64E - T65E - TT96E - TT98E - TT98E L- Das Förderband wird aufgrund der voreingestellten Einstellung erst aktiviert, wenn XL muss die Zeit ab Eingang in die Innenseite der Backkammer bis zum Beginn die Betriebstemperatur erreicht wird, wie in 3.2.11 beschrieben.
Seite 82
Oberhitze und das untere Tastenpaar „+“ und „-“ für die Temperatur der 3.2.6.2 MODELL T64E/T65E (Bezug Abb. 29b) Unterhitze verwenden. Nehmen Sie die Änderung der Backzeit mit den Tasten Der Zugriff auf diese Funktion ist nur möglich, wenn die Funktion Lock nicht ZEIT Pfeil aufwärts/abwärts vor und bestätigen Sie die eingegebenen Parameter...
Seite 83
Beschriftung "ON" dargestellt, die Ausschaltzeiten von der Beschriftung "OFF". T64E/T65E Die Zeiten werden graphisch mittels Format HH:MM dargestellt. Die T64E/T65E sieht außer den 20 Programmen auch zwei Spezialprogramme vor: Symbolgebung //:// zeigt an, dass das Ein- bzw. Ausschalten deaktiviert wurde STEP und RETURN.
Seite 84
Entriegelung beschriebenem Verfahren ein (nur für T75E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL) Drücken Sie für die Einstellung der Sprache MENÜ, wählen Sie mit den Pfeil- T64E/T65E Tasten Auf/Ab die Option “Sprache” und drücken Sie OK. Benutzen Sie die Um die Funktion “Lock” zu aktivieren/deaktivieren, die entsprechende Taste Pfeil-Tasten Auf/Ab zum Durchlaufen der Liste bis zur gewünschten Sprache...
Seite 85
4) Alarm Motorraum (nur TT96E-TT98E-TT98E L-XL: Alarm erfolgt bei Bildschirmmaske zurück zu gelangen, ohne die Änderungen zu bestätigen. Funktionsmangel des hinteren Kühlventilators oder bei Ansprechen des T64E/T65E Motorüberhitzungsschutzes, wobei die Motoren ausgeschaltet werden) Um zu den Allgemeinen Einstellungen zu gelangen, gleichzeitig auf die Tasten 5) Alarm Thermoelement (erscheint, wenn das Thermoelement kaputt ist).
Seite 86
Meldung an. Durch Drücken von OK (Abb. 29. Teil 15 T75E-TT96E-TT98E- HINWEIS: TT98E L-XL und Abb. 29b Teil 16 T64E/T65E ) werden die optische und die Vermeiden Sie ruckartige Abschaltvorgänge. Falls der akustische Meldung (falls vorhanden) zur Kenntnis genommen, und die Meldung Ofen abgeschaltet werden muss, bevor er sich automatisch abschaltet, verschwindet Schließen Sie erforderlichenfalls den Backvorgang ab und wenden...
Seite 87
Oberflächen beschädigen können. Lassen Sie vor dem Neustart haben, dann beginnen Sie den Backvorgang mit einer Temperatur von 310 °C keine Reinigungsmittel im Gerät. (T64E-T65E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL 270°C), (sowohl Ober- wie auch LÄNGERER NICHTGEBRAUCH Unterhitze) und einer Backzeit von 4 Minuten. Je nach dem Ergebnis der ersten Sollte das Gerät für längere Zeit nicht benutzt werden:...
Seite 88
Vorhängeschlössern, sondern mit Stellschrauben ausgestattet. ACHTUNG! Öffnen Sie die Türen nacheinander, beginnend mit der linken Tür. Nur für T64E/T65E: Wenn das Gerät von den - Die oberen Gebläse (nur TT98E: erst die mittleren) herausziehen Bodenverankerungen gelöst...
Seite 89
- Die unteren Gebläse einsetzen. - Das Förderband von der Motorseite her einsetzten (Abb. 16) und in seinem Sitz T64E/T65E: Zum Schließen das seitliche Paneel drehen und die 2 seitlichen positionieren, wobei sicherzustellen ist, dass die Welle des Förderbandes und die Befestigungsschrauben sichern.
Seite 90
- An beiden Seiten die Stromkabel der Widerstände trennen. - An beiden Seiten die Isolierung entfernen, wobei sie möglichst nicht beschädigt T64E T65E TT96E: Entfernen Sie das hintere Paneel (Abb. 38 Teil T) werden soll. - Entfernen Sie nur beim TT96E das Innengehäuse (Abb. 38 Teil S), trennen Sie - Von der linken Seite mit einem Steckschlüssel die Mutter (Abb.
Seite 91
2 (Abb. 22) Befestigungsschrauben (Abb.16 Teil L) gelöst werden. - Nur für T64E T65E T75E: Mit der Zange die Verbindungsröhrchen seitlich - Die beiden Stromkabel am Getriebemotor umkehren, sodass die Drehrichtung entlang der Glieder gleiten lassen (Abb. 23) des Getriebemotors umgekehrt wird.
Seite 92
Auswechselung des Flügelrads wie folgt vorzugehen: Im Falle des Ersetzens des Motors mit Wärmesensor (T64E/T65E: Tafel C Teil 30 – TT96E: Tafel D Teil 46 - TT98E TT98E L- T64E T65E T75E TT96E XL: Tafel B Teil 51) ist zu beachten, diesen wieder zu montieren und die - Entfernen Sie das hintere Paneel (Abb.
Seite 93
Löcher stecken. Ergreifen Sie das Teleskopteil am Griff (Abb. 43 Teil M) und schieben Sie es in die entsprechende Öffnung. T64E/T65E - Bringen Sie IMMER die Sicherungsschraube wieder an (Abb. 43 Teil V). Bei ausgeschaltetem Gerät mit Hauptschalter (Abb.29b Teil E) in Position “0”, ACHTUNG! Der verschiebbare Teil der Schiene muss IMMER mit der gleichzeitig auf die Tasten “Pfeil rechts”...
Seite 94
5.20.1 BEHEBUNG VON PROBLEMEN T64E/T65E ANOMALIE URSACHEN BEHEBUNG Bei Betätigen des Netzschalters Keine Netzspannung. Kontrollieren, dass leuchtet das Bedienfeld nicht auf Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder Netzstecker Netzkabel und Netzstecker reparieren. defekt. Sicherung durchgebrannt.
Seite 95
5.20.2 BEHEBUNG VON PROBLEMEN T75E ANOMALIE URSACHEN BEHEBUNG Betätigung Keine Netzspannung. Kontrollieren, dass an der Netzsteckdose, an Netzschalters schaltet sich das die das Gerät angeschlossen ist, Spannung LCD-Display nicht ein. anliegt. Netzkabel oder Netzstecker defekt. Netzkabel und Netzstecker reparieren. Sicherung durchgebrannt. Die Sicherung auswechseln.
Seite 96
5.20.3 BEHEBUNG VON PROBLEMEN TT96E-TT98E-TT98E L-XL STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG Betätigung Pilz-Notaustaste gedrückt. Keine Die Pilz-Notaustaste zurückstellen. Einschalttaste leuchtet das LCD- Display nicht auf. Netzspannung Kontrollieren, ob an der Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder -stecker defekt. Netzkabel und -stecker auswechseln.
Seite 97
Alarm Motoren Gebläse Garung. Überlastung Motors Gebläse Sicherstellen, dass sich Motorwelle Garung ungehindert dreht und gegebenenfalls die Ursache der anomalen Belastung entfernen. Kondensator mit falschem uF-Wert korrekten Wert installierten installiert. Kondensators kontrollieren und gegebenenfalls auswechseln. Ein Motor des Gebläses Garen Kondensator defekt.
Seite 98
Gruppe T64E/T65E. Tafel D Gruppe TT96E. Tafel E-F-G-H Elektrischer Schaltplan T75E. Tafel I Elektrischer Schaltplan TT98E. Tafel L-N Elektrischer Schaltplan T64E/T65E. Tafel O Elektrischer Schaltplan TT96E. Tafel P Elektrischer Schaltplan TT98E L-XL. ERFORDERLICHE ANGABEN BEI DER BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgende Angaben erforderlich.
Seite 100
Departamento de Ventas. La sustitución de cualquier componente de los productos Moretti Forni no implica la ampliación o renovación de las condiciones de garantía. Solo se prevé una sustitución para cualquier componente sustituido en Garantía (múltiples solicitudes son un claro indicio de mal uso/instalación, etc.).
Seite 101
¡ATENCIÓN! Este manual concierne a su seguridad. Leerlo con atención antes de instalar y usar el aparato. Guardar el presente manual con esmero para que los diferentes operadores puedan consultarlo siempre. La instalación tiene que ser efectuada por personal cualificado según las instrucciones del Fabricante. Este aparato solo debe destinarse al uso para el que ha sido expresamente diseñado, es decir, según el modelo, para hornear pizza o similares y otros productos alimenticios principalmente leudados.
Seite 102
F). Los estribos se montan en el horno, cada uno mediante 2 tornillos ya presentes T64E/T65E en el aparato; 2 tornillos por cada estribo para T64E/T65E y 4 tornillos por cada - Después de colocar los equipos, bloquearlos presionando hacia abajo la palanca estribo para T75E TT96E TT98E y el módulo TT98E L-XL, para acceder a los...
Seite 103
Montar el travesaño por superposición en la parte inferior trasera del horno W). Está indicado con el símbolo BORNE PARA LA CONEXIÓN T64E/T65E (fig. 40 ref. A) mediante los 4 tornillos ya presentes en el aparato (fig. 40 EQUIPOTENCIAL. ref. B). Sobreponer tal y como se indica en la fig. 40; en los orificios presentes en el estribo por superposición (fig.
Seite 104
15) Ok, confirmar la selección (“Ok confirm”) transportadora). 16) Anular, volver atrás sin confirmar ("Return") Es posible memorizar hasta 100 programas de cocción diferentes (20 en T64E/T65E), 17) Puesta en marcha ("Start") que se pueden activar o modificar en cualquier momento.
Seite 105
La barra de los mensajes indica simultáneamente que ha Para controlar el tiempo para pasar a T64E/T65E - TT96E - TT98E – TT98E L- empezado la fase de calentamiento. Esta configuración queda presente hasta que el XL, hay que medir el tiempo transcurrido desde el momento de entrada en el lado horno alcanza la temperatura de set point configurada.
Seite 106
Eco Stand-by 1: se activa con la tecla STAND-BY (fig. 29-29b pos 19 ). En Presionar RETURN varias veces para volver a las pantallas anteriores sin guardar. T75E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL la pantalla está verde y el icono del modo de trabajo del horno aparece una hucha. En T64E/T65E la pantalla de • MODIFICAR estado visualiza el mensaje “ECO1”...
Seite 107
Los días de la semana están organizados en T64E/T65E dos páginas. Los horarios de encendido están representados gráficamente por la T64E/T65E prevé, además de los 20 programas, el uso de dos programas palabra "ON", los de apagado por "OFF". Los tiempos están representados especiales: STEP y RETURN.
Seite 108
OK. Presionar RETURN para volver a la pantalla anterior sin confirmar operación de desbloqueo. las modificaciones. T64E/T65E 3.2.16 CONFIGURACIÓN °C/°F Para poder activar o desactivar la función "Lock" presionar la tecla relativa y la tecla El horno prevé...
Seite 109
Apretando OK (fig. 29 pos. 15 T75E-TT96E- del aparato; para restablecer el funcionamiento del aparato se ha de desenroscar el TT98E-TT98E L-XL y fig. 29b pos. 16 T64E/T65E) se acepta la señalización capuchón de protección del termostato de seguridad (fig. 14, ref. P) y presionar el tanto visual como acústica (si esto prevista) y el mensaje desaparece.
Seite 110
Si no se conocen los valores que se han de configurar, empezar la cocción a unos (sólo para T75E-TT96E-TT98E-TT98L-XL) 310°C (T64E/T65E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL 270°C), tanto superior como Si se desea liberar de este vínculo las temperaturas, presionar MENÚ, seleccionar el inferior y con un tiempo de cocción de 4 minutos. Luego, en función del resultado menú...
Seite 111
PERIODOS DE INACTIVIDAD Si el aparato no se tiene que utilizar durante largos periodos: - Desenchufarlo de la alimentación eléctrica. - Cubrirlo para protegerlo del polvo. - Ventilar periódicamente el local. - Limpiarlo antes de utilizarlo de nuevo. ES/12...
Seite 112
(TT96E TT98E fig. 16, detalle M - TT98E L fig. 4e, detalle M1 y NOTA: sólo para T64E/T65E TT96E TT98E y TT98E L-XL: volver a M2 - TT98E XL fig. 4f, detalle M1, M2 y M3). montar antes los sopladores laterales prestando la máxima atención en que los tubitos porta-termopar entren bien dentro del soplador;...
Seite 113
Abrir la puerta anterior (fig.10 ref.S) y extraer la cinta transportadora de la cámara de cocción llevando a cabo las operaciones indicadas en el punto 5.2.1. T64E/T65E: Cerrar el panel lateral girándolo y enroscar los 2 tornillos de sujeción - Extraer el soplador inferior izquierdo para comprobar la colocación del actual laterales.
Seite 114
- Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso y restablecer T64E/T65E-TT96E: Retirar el panel trasero (fig. 38 parte T) el aislamiento dañado, prestando atención en que no llegue a los contactos - Sólo para el TT96E, retire el cárter interno (fig. 38 parte S), desconecte el ventilador eléctricos.
Seite 115
- Colocar los sopladores respetando el granallado de los componentes como (fig.22). indicado en la nueva etiqueta (fig 16 ref. M) siguiendo los procedimientos - Sólo para T64E/T65E-T75E: con la pinza deslizar lateralmente los tubos de unión descritos en los puntos 5.2.1 y 5.2.2. (fig. 23) sobre los eslabones.
Seite 116
Todas las T64E/T65E: configuraciones recuperan los valores de fábrica. En el T64E/T65E el ventilador se encuentra situado en el interior del panel que contiene los componentes y de manera que transmita aire hacia el alojamiento del Configuración del modelo motor.
Seite 117
Presionar OK para salir y memorizar las configuraciones. 5.18 PROCEDIMIENTO "POR DEFECTO DE FÁBRICA" (sólo para T75E-TT96E-TT98E-TT98E L-XL) Si se detectan anomalías en el funcionamiento de los componentes electrónicos, efectuar el procedimiento de RESET que se describe en el punto 5.18. Realizar el procedimiento “POR DEFECTO DE FÁBRICA”...
Seite 118
5.20.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T64E/T65E ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES Accionando el interruptor de red, el Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en panel de mandos no se enciende la toma de conexión del aparato. Cable de conexión o enchufe Arreglar el cable de conexión y el...
Seite 119
5.20.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T75E ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES Si se acciona el interruptor de Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en alimentación, el cuadro de LCD la toma de conexión del aparato. no se enciende. Cable de conexión o enchufe Arreglar el cable de conexión y el defectuosos enchufe.
Seite 120
5.20.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TT96E-TT98E-TT98E L-XL ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES Si se acciona el pulsador de Pulsador de emergencia accionado Soltar el pulsador de emergencia. puesta en marcha, el monitor LCD no se enciende. Controlar la presencia de tensión en la toma de Falta tensión de línea conexión del aparato.
Seite 121
Alarma en los motores del Carga excesiva en el motor del Controlar que el eje del motor gire libremente ventilador de cocción ventilador de cocción y, si es necesario, eliminar la causa de la carga anómala. Condensador instalado con valor uF Controlar el valor correcto del condensador incorrecto instalado;...
Seite 122
Grupo TT96E. Tabla E-F-G H Esquema eléctrico T75E. Tabla I Esquema eléctrico TT98E. Tabla L-N Esquema eléctrico T64E/T65E. Tabla.O Esquema eléctrico TT96E. Tabla.P Esquema eléctrico TT98E L-XL. INDICACIONES PARA PEDIR LOS RECAMBIOS Para pedir los repuestos hay que comunicar los siguientes datos: - Tipo de aparato - Número de matrícula...
Seite 125
X cm Y cm Z cm T64/E T65/E T75/E TT96/E TT98/E TT98/E L TT98/E XL 1080 CV/60 X cm Y cm Z cm T75/E TT96E TT98/E TT98E L(x 2) TT98E XL(x 3) SC/60 X cm Y cm Z cm T64/E T65/E CV/15 X cm...
Seite 127
T75/E Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento Pericolo ebollizione Pericolo tensione Danger boiling Danger voltage Danger ébullition Danger tension Gefahr kochendem Spannungsgefahr Peligro de ebullición Peligro tension Pericolo temperatura elevata Pericolo superficie scivolosa...
Seite 128
TT98/E Pericolo schiacciamento Senso di marcia Danger crushing Direction of travel Danger ècrasement Sens de marche Zwetschgefahr Laufrichtung Peligro de aplastaimento Sentido de marcha Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem Peligro tension Peligro de ebullición Pericolo temperatura elevata Pericolo superficie scivolosa...
Seite 129
T64/E - T65/E Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem Peligro tension Peligro de ebullición Pericolo temperatura elevata...
Seite 130
TT96/E Pericolo schiacciamento Senso di marcia Danger crushing Direction of travel Danger ècrasement Sens de marche Zwetschgefahr Laufrichtung Peligro de aplastaimento Sentido de marcha Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem Peligro tension Peligro de ebullición Pericolo temperatura elevata Pericolo superficie scivolosa...
Seite 131
TT98/E L Pericolo schiacciamento Senso di marcia Danger crushing Direction of travel Danger ècrasement Sens de marche Zwetschgefahr Laufrichtung Peligro de aplastaimento Sentido de marcha Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem Peligro tension Peligro de ebullición Pericolo temperatura elevata...
Seite 132
TT98/E XL Pericolo schiacciamento Senso di marcia Danger crushing Direction of travel Danger ècrasement Sens de marche Zwetschgefahr Laufrichtung Peligro de aplastaimento Sentido de marcha Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem Peligro tension Peligro de ebullición Pericolo temperatura elevata...
Seite 152
Organi in movimento Moving parts Organes en mouvement Bewegende organe Organos en movimiento Pericolo schiacciamento Danger crushing Danger ècrasement Zwetschgefahr Peligro de aplastaimento...
Seite 156
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Treccia battuta porta Door stop braid Joint tressé butée porte Dichtung Anschlag Tür Trenza tope puerta Treccia battuta portello vetro Glass door stop braid Joint tressé butée porte en verre Dichtung Anschlag Türscheibe Trenza tope puerta vidrio Guarnizione albero motore Drive shaft gasket Joint arbre moteur...
Seite 158
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Treccia battuta porta Door stop braid Joint tressé butée porte Dichtung Anschlag Tür Trenza tope puerta Treccia battuta portello vetro Glass door stop braid Joint tressé butée porte en verre Dichtung Anschlag Türscheibe Trenza tope puerta vidrio Albero Shaft Arbre...
Seite 159
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Relais Relay Relais Relais Relè Relè ad innesto Plug-in relay Relais enfichable Relais mit Steckanschluss Relé de embrague Relè stato solido Solid state relais Relais statique Solid-State-Relais Relé de estado sólido Relè stato solido monofase Single phase solid state relais Relais d’état solide monophasé...
Seite 162
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Treccia battuta porta Door stop braid Joint tressé butée porte Dichtung Anschlag Tür Trenza tope puerta Tubetto giunzione nastro Belt connector pipe Raccord de jonction ruban Bandverbindungsschlauch Tubo junta cinta Albero Shaft Arbre Welle Termocoppia Thermocouple Thermocouple...
Seite 164
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Treccia battuta porta Door stop braid Joint tressé butée porte Dichtung Anschlag Tür Trenza tope puerta Treccia battuta portello vetro Glass door stop braid Joint tressé butée porte en verre Dichtung Anschlag Türscheibe Trenza tope puerta vidrio Albero Shaft Arbre...
Seite 165
400V 220V 230V 230V AT A3 230V C1 CR C2 DR D2 DS 5 6 7 G IA LLO VE RDE YE LLOW G RE EN 74800070 Revisione 07 MOD. T75E SCR V400 3N V230 3 50Hz...
Seite 166
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación RC1-3 Resistenze gruppo superiore Ceiling heating element Résistance groupe supérieur Widerstände obere Gruppe Resistencia superior RP1-6 Resistenze gruppo inferiore Floor heating element Résistance groupe inférieur Widerstände untere Gruppe Resistencia inferior Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Klemmenbrett Regleta de conexiones Soppressore...
Seite 167
400V 220V AT A3 C1 CR C2 DR D2 DS 5 6 7 74800330 Revisione 03 MOD. T75/E SCR V400 3N 60Hz...
Seite 168
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación RC1-3 Resistenze gruppo superiore Ceiling heating element Résistance groupe supérieur Widerstände obere Gruppe Resistencia superior RP1-6 Resistenze gruppo inferiore Floor heating element Résistance groupe inférieur Widerstände untere Gruppe Resistencia inferior Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Klemmenbrett Regleta de conexiones Soppressore...
Seite 169
230V 2 2 0 V 1 2 V 1 2V 1 2 V AT A3 C1 CR C2 DR D2 DS 5 6 7 74800350 Revisione 03 MOD. T75/E SCR V230 3 60Hz...
Seite 170
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación RC1-3 Resistenze gruppo superiore Ceiling heating element Résistance groupe supérieur Widerstände obere Gruppe Resistencia superior RP1-6 Resistenze gruppo inferiore Floor heating element Résistance groupe inférieur Widerstände untere Gruppe Resistencia inferior Soppressore Suppressor Suppresseur Entstörer Supresor Soppressore Suppressor...
Seite 171
230V 2 2 0V 1 2 V 1 2 V 1 2 V A T A3 C1 CR C2 DR D2 DS 5 6 7 G IA L L O V E R D E Y E L L O W G R E E N 74800360 Revisione 01 MOD.
Seite 172
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación RC1-3 Resistenze gruppo superiore Ceiling heating element Résistance groupe supérieur Widerstände obere Gruppe Resistencia superior RP1-6 Resistenze gruppo inferiore Floor heating element Résistance groupe inférieur Widerstände untere Gruppe Resistencia inferior Soppressore Suppressor Suppresseur Entstörer Supresor Soppressore Suppressor...
Seite 173
400V 17- 39 2 3 0 V 230V 1 2 V 1 2 V 141 142 144 145 147 148 230V 141 142 144 145 147 148 (39) E S E 2 2 4 V a c E S E 2 V E R D E M A R R O NE G2 GS...
Seite 174
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación CA1-2 Condensatore motore ventole Condenser fan motor Moteur de ventilateur de condenseur Kondensator Ventilator motor Motor de ventilador del condensador Condensatore ventola raffreddamento Condenser cooling fan Ventilateur de condenseur Kondensator-Lüfter Ventilador de refrigeración del condensador C1-7 Soppressore Suppressor...
Seite 176
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Condensatore motore ventole Condenser fan motor Moteur de ventilateur de condenseur Kondensator Ventilator motor Motor de ventilador del condensador C1-2 Soppressore Suppressor Suppresseur Entstörer Supresor Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible Filtro EMI Filter EMI Filtre EMI Filter EMI Filtro EMI...
Seite 178
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Condensatore motore ventole Condenser fan motor Moteur de ventilateur de condenseur Kondensator Ventilator motor Motor de ventilador del condensador C1-2 Soppressore Suppressor Suppresseur Entstörer Supresor Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible Filtro EMI Filter EMI Filtre EMI Filter EMI Filtro EMI...
Seite 180
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Condensatore motore ventole Condenser fan motor Moteur de ventilateur de condenseur Kondensator Ventilator motor Motor de ventilador del condensador C1-2 Soppressore Suppressor Suppresseur Entstörer Supresor Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible Filtro EMI Filter EMI Filtre EMI Filter EMI Filtro EMI...
Seite 181
400V BLAC K G REY BR OW N 17 0 17 1 2 3 0 V 230V BLAC K 17 4 G REY 17 2 BR OW N 1 2V 1 2 V 17 0 230V R8 R9 R8 R9 12 0 12 1 1 2 3...
Seite 182
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación CA1-2 Condensatore motore ventole Condenser fan motor Moteur de ventilateur de condenseur Kondensator Ventilator motor Motor de ventilador del condensador Condensatore ventola raffreddamento Condenser cooling fan Ventilateur de condenseur Kondensator-Lüfter Ventilador de refrigeración del condensador C1-7 Soppressore Suppressor...
Seite 186
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación CA1-2 Condensatore motore ventole Condenser fan motor Moteur de ventilateur de condenseur Kondensator Ventilator motor Motor de ventilador del condensador Condensatore ventola raffreddamento Condenser cooling fan Ventilateur de condenseur Kondensator-Lüfter Ventilador de refrigeración del condensador Soppressore Suppressor Suppresseur...