Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Moretti Forni T Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cod.73300440
Ver.: A15
Manuale di istruzioni
Instructions manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual instrucciones
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬
T64G
T75G
TT96G
TT98G
Forno a gas
Gas oven
Four a gaz
Gas Ofen
Horno a gas
Numeri di matricola / Serial numbers :
‫ﻓﺭﻥ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moretti Forni T Serie

  • Seite 1 Manuale di istruzioni Instructions manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manual instrucciones ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ T64G  T75G  TT96G  TT98G  Forno a gas Gas oven Four a gaz Gas Ofen Horno a gas ‫ﻓﺭﻥ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ Numeri di matricola / Serial numbers : Cod.73300440 Ver.: A15...
  • Seite 39 IT/38...
  • Seite 111 FR/38...
  • Seite 112 Material- oder Konstruktionsfehler. Die Feststellung des Defekts und/oder des Konstruktionsfehlers des schadhaften Bauteils obliegt dem Hersteller (Moretti Forni). Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch den Transport durch Dritte, durch unsachgemäße Installation und Wartung, durch Nachlässigkeit oder Unachtsamkeit bei der Benutzung sowie durch Eingriffe von Dritten verursacht wurden.
  • Seite 113 ACHTUNG! Die folgenden Regeln dienen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit. Lesen Sie diese bitte vor der Installation und dem Gebrauch des Geräts genau durch. Dieses Handbuch sorgfältig für eine eventuelle Konsultation durch die verschiedenen Benutzer aufbewahren. Alle Installationsarbeiten, die eventuelle Umrüstung für den Einsatz mit anderen Gasarten, Einstellung und außerordentliche Wartung dürfen ausschließlich durch qualifizierte Techniker und unter Einhaltung der Anweisungen des Herstellers erfolgen.
  • Seite 114: Technische Spezifikationen

    Bestimmungen beantragt werden. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN AUSSENMASSE UND GEWICHTE (siehe Abb. 1) BESCHREIBUNG DES GERÄTS Das Gerät besteht aus einer Backkammer, die von einem Förderband mit dem darauf IDENTIFIZIERUNG befindlichen Produkt durchlaufen wird; das Produkt wird von einem Bei jeder Anfrage an den Hersteller oder den Kundendienst ist stets Luftstrahl gebacken, der von einem Brenner (TT96G-TT98G zwei die SERIENNUMMER des Gerätes anzugeben, die auf dem Brenner) mit Luft-Gas-Gemisch und elektronischer modulierender...
  • Seite 115: Anforderungen An Die Umgebung

    T75G-TT96G-TT98G: die 4 Bügel (Abb. 6a Detail E und F) dass dieser Bereich frei von Staub und Mehl und ähnlichem bleibt. abbauen und die 16 Schrauben wieder anbringen ACHTUNG! Im hinteren Bereich sind Gitter (Abb. 10 T64G: die 4 Bügel (Abb. 6b Detail E und F) abbauen und die 8 Detail A) vorhanden, durch die Luft angesaugt wird;...
  • Seite 116: Anschlüsse

    Halterung aufgestellt wird, werden diese Füßchen und Schrauben nicht Einhängen der Halterung für die Produktablage von rechts oder links (Abb.14 Detail D), nach dem Entfernen vom Krümelblech und der entfernt. Wiederanbringung des Anschlags an der Halterung (Abb. 14, Detail - Die einzelnen Elemente zur ausgewählten Konfiguration müssen wie .F) und die entsprechenden Knäufen (Abb.
  • Seite 117: Elektrischer Anschluss

    sowie die Abführung der Rauche, sind die Vorschriften des Punkts 2.4 UNSERLÄSSLICH, MIT EINEM ERDUNGSMESSGERÄT ZU zu befolgen. PRÜFEN, OB DIE ERDUNGSANLAGE SICHER WIRKSAM Das Absaugsystem muss ausreichend dimensioniert sein und über IST, WENN DIE ERDUNGSANLAGE NICHT OPTIMAL SEIN mindestens eine Absperrvorrichtung an der Gasleitung verfügen, SOLLTE, STELLT SIE EIN EXTREMES RISIKO FÜR DEN OFENBETRIEB DAR,...
  • Seite 118: Einstellungen

    VOBEREITENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN dass keine Spalten entstehen, durch die ungefilterte Luft eindringen könnte (T75G). 3.1.1 KONTROLLE DER DÜSEN Kontrollieren, ob das Gerät (eingestellte Kategorie und Gastyp) für 3.2.3 KONTROLLE DER GASNULLSTELLUNG die betreffende Gasfamilie und –gruppe vorbereitet ist. Andernfalls Wie folgt vorgehen: für die Umrüstung auf die vorliegende Gasfamilie gemäß...
  • Seite 119: Umrüstung Von Gpl

    Brennerkopf und Ventilator einsetzen (für TT96G bis G20: ersetzen) - Das Siegel von der Gaseinstellung am Venturi Konus entfernen (Abb.25, Detail R). (Abb.22) und mit Hilfe eines Schraubendrehers mit großem Schlitz die - Die Düse aus Messing im Innern der Dichtung zwischen Gasventil Einstellung bis auf die Quote X= siehe Technische Daten TAB.
  • Seite 120: Einstellung

    BETREFFENDEN VERSORGUNGSGASES % Gas Startup Prozentsatz der Ventilatorumdrehungen beim EINSTELLEN, WIE UNTER PUNKT 3.4.4 BESCHRIEBEN. Zünden - Den Gashahn öffnen. % Gas rising ramp Prozentsatz Ventilatorumdrehung Hubrampe - Die Dichtschraube im Innern der Druckentnahme am Auslass des % Gas min Prozentsatz Ventilatorumdrehung beim Minimum Gasventils lockern (Abb.
  • Seite 121: Elektrischen

    SCHALTEN SIE DAS GERÄT DURCH DRÜCKEN DER und oberen Gebläsen (zum Ausbau siehe Punkt 5.2.1) können STOP-TASTE AUS (T64G ABB. 31B TEIL 17) (T75G-TT98G- durchgeführt werden, indem die Schrauben (Abb.17 Detail .M) TT96G ABB. 31 TEIL18) gelockert werden und die Position nach Wunsch eingestellt wird; die ZIEHEN SIE DAS NETZKABEL DES GERÄTS AUS DER Schrauben wieder festziehen (werksseitig ist die maximale Öffnung STECKDOSE.
  • Seite 122: Einstellung Der Sprache Unf °C/°F

    sind: Temperatur und Backzeit (Durchlaufzeit des Backguts in der Vorhängeschloss auf orangem Grund. Backkammer, die direkt von der Bandgeschwindigkeit abhängt). Um die optimale Temperatur und Backzeit zu bestimmen, wird jeweils T64G (Abb. 31b): Zum Einschalten der Geräte den Drehknopf des Hauptschalters auf die immer nur eine Variable verändert.
  • Seite 123: Ausführung Eines Programms

    dem Display. Drücken Sie dann zur Aktivierung des Backvorgangs die ANMERKUNG: Wenn beim Einschalten nicht die Taste. Taste START gedrückt wird, wechselt das Display nach einer Zur Durchführung einer SUCHE NACH NAME oder zum Ausführen begrenzten einstellbaren zeit zum Energiesparmodus und wird eines vor Kurzen ausgeführten Programms siehe Punkt 3.6.7.
  • Seite 124 ab dem mit den Tasten Pfeil aufwärts/abwärts ausgewählten die Liste der Programme. Nehmen Sie die Auswahl des gewünschten Buchstaben alphabetische auflistet. Bestätigen Sie den ausgewählten Programms mit den Tasten Pfeil aufwärts/abwärts vor und drücken Sie Buchstaben mit OK. Wählen Sie das gewünschte Programm mit den zum Ändern OK.
  • Seite 125: Einstellungen Förderband

    und sieht die Möglichkeit vor, das Förderband für eine einzige Backphase 3.6.8 FUNKTION “ECO STANDBY” zu aktivieren. Um dieses Programm zu benutzen, das Schlagwort STEP Die Funktion “Eco Standby” gestattet es, den Ofen warm zu halten in der Programmauflistung anwählen, das Förderband bleibt stehen. und dabei den Gasverbrauch zu verringern, die ideale Funktion für Positionieren Sie das Produkt am Beginn des Bands und drücken Sie dann eine vorübergehende Backpause.
  • Seite 126: Einstellung Datum/Uhrzeit

    Voreinstellung 1 1 1 1 auf. Wenn das Password richtig eingegeben - "Zeitzone": Fahren Sie mit der Einstellung der Zeitzone im UTC- wird, wird eine Meldung Entsperrung erfolgt angezeigt und dann Format fort (z. B. UTC 00 London, UTC +1 Rom usw.). erscheint automatisch die Hauptbildschirmanzeige mit dem Auf die Taste “OK”...
  • Seite 127 Konfigurierung an. Befolgen Sie für die Eingabe anderer Außerdem: Bei Auftreten eines Alarms schaltet sich der Ofen ab und Gasparameter die Anweisungen in 3.4.4. die entsprechende Fehlermeldung bleibt am Bildschirm angezeigt; bei “Ausrichten”: Startet das Verfahren für die Ausrichtung der Drücken der Taste “OK”...
  • Seite 128: Abschaltung

    Zeitintervall von 15 Minuten 5 Blöcke auftreten. Sollte dies Detail 15) wird die visuelle Anzeige und die akustische Anzeige (falls geschehen, schaltet sich der Ofen automatisch nach nach vorhanden) zur Kenntnis genommen und die Meldung verschwindet. Kenntnisnahme der Fehlermeldung aus, auf die Fertigstellung der Schließen Sie falls erforderlich den Backvorgang ab und wenden Sie Abschaltphase warten, dann mit dem Neustart der Ausrüstung sich an den Kundendienst.
  • Seite 129: Betrieb

    keine Erfahrungen zu den einzustellenden Parametern verfügen; Schwamm und Seifenwasser benutzen, nachspülen und trocknen, und ändern Sie die Parameter dann auf Grundlage der Resultate des ersten bei den satinierten Bauteilen die Richtung der Satinierung beachten. Backvorgangs, um die optimalen Parameter für Ihre Anforderungen zu Alle zugängliche Komponenten in geeigneter Weise reinigen.
  • Seite 130: Ausserordentliche Wartung

    ACHTUNG DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR "AUSSERORDENTLICHEN WARTUNG" RICHTEN SICH AUSSCHLIESSLICH AN TECHNISCHES FACHPERSONAL, DAS EINE ENTSPRECHENDE SCHULUNG DES HERSTELLERS ERHALTEN HAT. mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm von Rückständen AUSSERORDENTLICHE WARTUNG gereinigt werden; dabei gegebenenfalls Seifenlauge verwenden, nachspülen und abtrocknen und bei den satinierten Bauteilen die VORBEREITENDE ARBEITEN ZUR SICHERHEIT Richtung der Satinierung beachten.
  • Seite 131: Zugriff Auf Die Elektrokomponenten

    Keine Lösungsmittels, Reinigungsmittel mit chlorierten oder Anhakvorrichtung (Abb. 16, Detail R) verriegeln und das schleifenden Substanzen, sowie Werkzeuge verwenden, die die Vorhängeschloss (Abb. 16, Detail H) anbringen und blockieren. Oberflächen beschädigen können. Bevor das Gerät wieder ANMERKUNG: Stellen Sie vor dem Wiedereinschalten eingeschaltet wird, kontrollieren, ob keine bei der Reinigung des Geräts sicher, dass alle Komponenten, vor allem die Gebläse, verwendeten Gegenstände in den Kammern liegen geblieben...
  • Seite 132: Auswechseln Der Bürsten Des Motors Des Förderbands

    Getriebemotors das Schalterpaneel durch Drehen schließen Befestigungsschrauben gelöst werden. (Abb. 38, Detail Z) und die Schrauben wieder einsetzen (Abb. 38, - Die Isolierung etwas ablösen und den Thermostatfühler Detail V). Bei der Komponententafel auf der Seite des herausnehmen (Abb.39, Detail V). Getriebemotors das seitliche Paneel durch Drehen schließen - Das Paneel der Elektrokomponenten wie unter Punkt 5.3.1 (Abb.
  • Seite 133: Ersatz-Control-Panel

    5.8.1 AUSBAU DES FÖRDERBANDS ANMERKUNG: Wenn aus beliebigem Grund ein Nach Durchführung der unter Punkt 5.1 beschriebenen Operationen Thermoelement ausgebaut oder verschoben werden muss, MUSS das Förderband wie folgt ausbauen: ES UNBEDINGT AM ROHR GEZOGEN WERDEN UND NIE - Das Förderband so lange laufen lassen, bis die Verbindungsstelle AM KABEL, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten.
  • Seite 134: Auswechseln Des Motors Oder Des Backlüfterrads

    T75G: - Die Elektrokomponentenplatte wie unter Punkt 5.3.1 dabei darauf achten dass die 6 Dichtungsringe, die auf der Motorwelle beschrieben öffnen. sitzen, korrekt eingesetzt worden sind; außerdem sicherstellen, dass - Die beiden Speisekabel beim Getriebemotor umkehren, damit wird die konischen Bauteile der Motorwelle und des Gebläses vollkommen die Drehrichtung des Getriebemotors umgekehrt.
  • Seite 135: Auswechseln Des Gebläses (Wo Vorgesehen)

    anschrauben (Abb. 53, Detail B) und dann die Muttern (Abb. 53, wird. Detail G) anziehen und die Scheiben darunter komprimieren - Die Löcher der Verbindung und der Bandwelle fluchten und den (Abb. 53, Detail H), um eine übermäßige Verformung der gebrochenen Stift herausnehmen.
  • Seite 136: Auswechseln Der Schutzschilder Der Verbrennungskammer T75G-Tt98G

    in der Abbildung 48 gezeigt, andernfalls müssen sie gemäß der besonders sorgfältig kontrolliert werden sollen. Bei der Lecksuche Anweisungen des Punkts 5.14 ersetzt werden. niemals offene Flammen benutzen. - Das Gerät ausschalten. Staubablagerungen können den Brennerkopf mit der Zeit verstopfen, - Die Schutzverkleidung wieder anbringen (Abb.
  • Seite 137: Gasparameter Anmerkung

    hohe Temperaturen geeignetem Klebeband aus Aluminium isolieren. Dadurch wird das Steuergerät auf den ursprünglichen Zustand zurückgestellt; alle Inhalte werden gelöscht, einschließlich der TT98G: Das hintere Paneel (Abb. 52, Detail T) und die interne Konfigurierung des Ofens (Gasparameter, Modell usw.). Die Verkleidung (Abb.
  • Seite 138: Behebung Von Problemen T64G

    5.21.1 BEHEBUNG VON PROBLEMEN T64G ANOMALIE URSACHEN BEHEBUNG Bei Betätigen des Netzschalters Keine Netzspannung. Kontrollieren, dass leuchtet das Bedienfeld nicht auf Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder Netzstecker defekt. Netzkabel Netzstecker reparieren. Sicherung durchgebrannt. Die Sicherung auswechseln. Elektronikkarte defekt Die Elektronikkarte auswechseln Bei Betätigung des Netzschalter...
  • Seite 139 Nach der Installation startet der Falscher Gasdruck und falsche Sicherstellen, dass der Gasdruck Ofen nicht mit dem Sollwert und Gaszufuhr. und die Gaszufuhr den Angaben in er kann die Temperatur nicht TAB. 1 des Anweisungshandbuches halten. entsprechen (für das eigene Land). Einstellung für falschen...
  • Seite 140 Kein Start des Motors Gebläse Kondensator defekt. Den Kondensator auswechseln. Backen. Anomalien elektronische Elektronikkarte defekt. Die Elektronikkarte auswechseln. Steuerung Tastatur defekt. Die Tastatur auswechseln. Beim Drücken von Start erscheint Das Reset-Signal vom Relais der Sicherstellen, dass alle sofort der Alarm: Elektronikkarte SC1 kommt nicht Verbindungen Brn BOLC.
  • Seite 141: Behebung Von Problemen T75G

    5.21.2 BEHEBUNG VON PROBLEMEN T75G ANOMALIE URSACHEN BEHEBUNG Betätigung Keine Netzspannung. Kontrollieren, dass an der Netzsteckdose, an Netzschalters schaltet sich das die das Gerät angeschlossen ist, Spannung LCD-Display nicht ein. anliegt. Netzkabel oder Netzstecker defekt. Netzkabel und Netzstecker reparieren. Sicherung durchgebrannt. Die Sicherung auswechseln.
  • Seite 142 Nach einer gewissen Brennerkopf von Staub verstopft. Den Brennerkopf reinigen, die Ursache Arbeitszeit kann das Gerät die des Eindringens von Staub beseitigen Temperatur während und den Luftfilter reinigen. Backens nicht mehr halten Funktionsstörung Gebläse Elektrische Anschlüsse Sicherstellen, dass alle Verbindungen des Brenner Gebläses des Brenners ineffizient.
  • Seite 143 Die Flamme ist instabil und Druck am Auslass des Gasventils Sicherstellen, dass der Druck am Auslass rötlich, manchmal fällt der falsch eingestellt. des Ventils 0 beträgt und anderenfalls Alarm aus: einstellt; das Ventil auswechseln, wenn Brennerblock der Druck nicht eingestellt werden kann. Der Ofen kann sich nicht auf Seitliche Schieber zu niedrig.
  • Seite 144: Behebung Von Problemen Tt96G-Tt98G

    5.21.3 BEHEBUNG VON PROBLEMEN TT96G-TT98G STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG Bei Betätigung der Einschalttaste Pilz-Notaustaste gedrückt. Keine Die Pilz-Notaustaste zurückstellen. leuchtet das LCD-Display nicht auf. Netzspannung Kontrollieren, ob an der Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder -stecker defekt. Netzkabel und -stecker auswechseln.
  • Seite 145 Der Brenner schaltet sich ein und Phase Nullleiter Phase und Nullleiter vertauschen. blockiert nach wenigen Stromversorgung vertauscht. Sekunden. Erfassung ineffizient. Sicherstellen, dass die Erfassung den richtigen Abstand aufweist und richtig angeschlossen ist. Der Brenner bleibt blockiert. Das Reset-Signal des Relais der Sicherstellen, dass alle...
  • Seite 146 Nach der Installation erreicht der Falscher Gasdruck falsche Sicherstellen, dass der Gasdruck dem in der Ofen den Sollwert nicht oder er Gaszufuhr. Tabelle des Anleitungshandbuchs (für das kann Temperatur nicht eigene Land) entspricht. aufrecht erhalten. Einstellung für falschen Gastyp. Sicherstellen, dass der Ofen für den richtigen Gastyp eingestellt ist,...
  • Seite 147 Alarm stillstehendes Förderband TT98G Kontrollsensor TT98G Sensor einstellen oder Rotationsgeschwindigkeit des Bands auswechseln. ineffizient TT96G – Antriebskarte Brushless- TT96G – Antriebskarte Brushless-Motor Motor defekt auswechseln Getriebemotor defect Den Getriebemotor auswechseln. Anomalie elektronischen Falsche Datenübertragung. Reset ausführen. Steuerung. Die Zuverlässigkeit des Anschlusses des Datenbusses (Kabel RS-485) kontrollieren und sicherstellen, dass die Abschirmung richtig angeschlossen ist.
  • Seite 148: Ersatzteilkatalog

    Der Ofen kann sich nicht auf dem Seitliche Schieber zu weit unten. Die seitlichen Schieber anheben. eingestellten Sollwert stabilisieren und er überhitzt. Einstellung für den falschen Gastyp. Sicherstellen, dass der Ofen für den richtigen Gastyp eingestellt ist, und, dass Auslassdruck des Ventils 0 mbar ist. Falscher Gasdruck falsche...
  • Seite 149 DE/38...
  • Seite 187 ES/38...
  • Seite 188 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺃﻓﺿﻝ ﻗﺭﺍءﺓ ﻭﺇﻳﺿﺎﺡ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻛﺗﻳﺏ ﻓﻲ ﺃﺟﺯﺍء ﻋﺩﻳﺩﺓ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻛﻣﺎ ﻳﻣﻛﻥ ﺇﺭﺳﺎﻟﻪ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺑﺭﻳﺩ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻ‬ ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ‬ ‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ‬ (Moretti Forni). Moretti Forni +/-10 ‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﻳﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻭﺩ ﺧﻁﺭ ﻭﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻋﻧﺩ ﺗﻌﺭﺽ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﻝ ﻟﻠﺧﻁﺭ‬...
  • Seite 189 ‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻫﻲ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ ‫ﺍﻗﺭﺃ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺟﻳﺩ ﺍ ً ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟ ﻛ ُﺗﻳﺏ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺁﻣﻥ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻪ ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺷﺎﺭﺍﺕ ﻟﻣﺧﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻥ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺣﻔﻅ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺗﺗﻡ ﻋﻠﻰ ﻳﺩ ﻓﺭﻳﻖ ﻋﻣﻝ ﻓﻧﻲ ﻣﺗﺧﺻﺹ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻓﺔ...
  • Seite 190 ‫ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻧﻭﻉ‬ ‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺃﺳﻔﻝ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻳﺔ ﻳﺗﻡ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ T75G ‫ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻣﺧﺻﺹ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺃﺭﺑﻁﺔ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺎﻟﺷﺑﻛﺔ ﻳﺗﻡ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻠﻭﺣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ TT98G TT96G T64G ‫ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻣﺧﺻﺹ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ...
  • Seite 191 ‫ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‬ ‫ﺍﻗﺩﺍﻡ ﻭ‬ ‫ﺳﻡ ، ﻭﺃﺯﺍﻟﻪ‬ ‫ﺍﻟﻔﺭﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﻋﻡ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﻭﺿﻊ ﻋﻠﻲ ﺭﺍﺱ ﺁﺧﺭ‬ H 14 T64G ‫ﻳﺟﺏ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ ﺛﺎﺑﺕ ﻭﻣﺳﺗﻭﻱ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻣﻳﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء. ﻻ ﻳﺟﺏ‬ ‫اﻧ ﺒ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﮫ‬ ‫؛...
  • Seite 192 ً ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﻣﺭﻧﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﺻﻧﻭﻋﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﻭﻻﺫ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺻﺩﺃ ﻭﻭﻓﻘ ﺎ‬ ‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺳﻠﻳﻡ ﻏﺭﻓﺔ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﺑﺎﻟﻔﻭﻟﺗﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ ﻭﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺟﺏ‬ ‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ‬ ‫ﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‬ ‫ﻟﻠﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﺳﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻥ...
  • Seite 193 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺗﻁﺎﺑﻖ ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻳﻡ ﺍﻟﻣﺑﻳﻧﺔ ﻗﻡ ﺑﺈﺑﻼﻍ ﺷﺭﻛﺔ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻭﻻ ﺗﺷﺭﻉ‬ ‫ﺍﺧﺗﺑﺎﺭ ﺍﻟﺣﻣﻝ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﻟﻠﻐﺎﺯ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻲ‬ (G20-G25-G25.1-G25.3) ‫ﻓﻲ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﻘﺭﺭﺓ‬ ‫ﻭ ُ ﺟﺩﺕ‬ ‫ﺇﻥ‬ ‫ﻭﺍﻟﻔﻭﻫﺎﺕ‬ ‫ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺣﻣﻝ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ‬ ‫ﻳﺟﺏ...
  • Seite 194 ‫ﺃﻁﻔﺊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻭﻋﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﺣﺎﺱ ﻣﻥ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺣﺷﻭﺓ ﺑﻳﻥ ﺻﻣﺎﻡ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻭﻣﺧﺭﻭﻁ ﻓﻳﻧﺗﻭﺭﻱ‬ ‫ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﺗﺯﺍﻋﻬﺎ‬ ، ‫ﺃﻋﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺧﺗﺎﻡ ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺧﺭﻭﻁ ﻓﻳﻧﺗﻭﺭﻱ‬ ‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺛﻡ ﺛﺑﺗﻬﺎ ﺑﻧﻘﻁﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻁﻼء ﺍﻷﺣﻣﺭ ﺍﻟﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺛﻡ...
  • Seite 196 ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅـــــﺔ‬ ً ‫ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻅﻝ ﻣﺿﻐﻭﻁ ﺎ‬ ‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻛﺑﺱ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ‬ T75G TT96G TT98G ‫ﻭﻟﺗﺣﺭﻳﺭﻩ ﻗﻡ ﺑﻠﻔﻪ ﻓﻲ ﻋﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ‬ ، ‫ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺃﻭ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﻳﺩﻭﻱ‬ ‫ﺗﺷﻳﺭ ﺃﻳﻘﻭﻧﺔ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﺍﻷﺧﻳﺭﺓ‬ (”...
  • Seite 197 ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﻹﻟﻐﺎء‬ ‫ﺃﺩﺧﻝ ﺍﻟﺣﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ ﻭﻫﻛﺫﺍ‬ ‫ﻟﻠﺗﺄﻛﻳﺩ‬ ‫ﺃﺳﻔﻝ ﺛﻡ ﺍﺿﻐﻁ‬ ‫ﺍﻷﺳﻬﻡ ﺃﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﻭ ﻻﺳﺗﺩﻋﺎء ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺗﻡ‬ ‫ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ ﺑﻌﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺑﺣﺙ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻻﺳﻡ‬ Search By Name ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺣﺩﻳﺛ ﺎ ً ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﻑ ﺍﻷﺧﻳﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﻡ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻗﻡ ﺑﺎﻟﺗﻧﻘﻝ ﺑﻳﻥ ﺃﻭﺍﻣﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﻟﺣﻳﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺭ‬ ‫ﻹﻧﻬﺎء‬...
  • Seite 198 • ‫ﻣﻼﺣﻅـــــﺔ‬ ‫ﺗﻌﺩﻳﻝ‬ ‫ﻭﺑﻌﺩ ﻣﺭﻭﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ RETURN STEP ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻓﻘﻁ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻅﻳﻔﺔ‬ Lock ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ‬ ‫ﻳﺩﺧﻝ ﺍﻟﻔﺭﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻳﺔ‬ ، ‫ﺩﻗﻳﻘﺗﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺁﺧﺭ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻁﻬﻲ‬ ECO STAND-BY ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﺗﻌﺩﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺳﺎﺑﻖ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺍﺳﺗﺩﻋﺎﺅﻩ ﺃﻭ ﻻ ً ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻣﻌﻳﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ...
  • Seite 199 ‫ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‬ ‫ﺑﺷﺑﻛﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﺭﻥ‬ ‫ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫: ﺍ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅـــــﺔ‬ WiFi “Wi-Fi” ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻳﺿ ﺎ ً ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﻊ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻔﺭﻥ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ‬ ‫ﻗﻁﻊ‬ ‫ﻭﺍﻻﺗﺻﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺗﺎﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺷﺑﻛﺎﺕ‬ ‫ﻟﻔﺣﺹ‬ ‫ﺗﻌﻁﻳﻝ‬ ‫ﺗﻣﻛﻳﻥ‬ • ‫ﻣﻭﺍﻓﻘﺔ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﻟﻠﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩﺓ ﻭﺇﻻ ﻗﻡ ﺑﺗﻐﻳﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭﺿﻌﻳﺔ...
  • Seite 200 ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﺣﺩ ﺍﻹﻧﺫﺍﺭﺍﺕ ﺗﻌﺭﺽ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻧﻭﻉ ﺍﻹﻧﺫﺍﺭ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﺑﺳﺑﺏ ﻋﻁﻝ ﻣﺎ ﻳﺗﺩﺧﻝ ﺗﺭﻣﻭﺳﺗﺎﺕ‬ ‫ﻓﻬﺫﺍ ﻳﻌﻧﻲ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻪ ﺍﻟﺑﺻﺭﻱ ﺃﻭ‬ ‫ﻭﺿﻌﻳﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻳﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ؛ ﻻﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﻌﺩ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﻭﺍﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺗﺿﺭﺭ ﺃﻱ ﻣﻥ‬ ‫ﺑﺈﻧﻬﺎء...
  • Seite 203 .‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺭﻛﺏ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‬ ‫ﺍﻟﻧﻔﺎﺛﺔ ﻗﻡ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻛﻭﻥ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺷﻭﻧﺔ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺳﻡ‬ .‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﺭﺑﻁ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ‬ ‫ﺣﺻﻰ‬ ً ‫ﺑﺈﺯﺍﻟﺗﻬﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺭﻕ ﺻﻧﻔﺭﺓ ﻧﺎﻋﻡ ﺟﺩ ﺍ‬ ‫ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻖ ﺑﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﻝ ﻟﻣﻘﻠﻝ‬ ‫ﻭﻹﻋﺎﺩﺓ...
  • Seite 204 ‫ﻣﻼﺣﻅـــــﺔ‬ ‫ﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺿﺑﻁ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻔﻳﺫ ﺇﺟﺭﺍء‬ " " 3.3.5 ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﻻﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺷﺭﻳﺣﺔ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻔﻳﺫ‬ ‫ﺩﻣﺞ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺷﺭﻳﺣﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﺗﻡ‬ ‫ﺗﺭﻣﻭﺳﺗﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻣﺳﺗﻘﻠﻳﻥ ﺫﻭﻱ ﺷﺣﻥ ﻳﺩﻭﻱ ﺃﺣﺩﻫﻣﺎ‬ ‫ﺗﻡ...
  • Seite 205 ‫ﺍﻧﻅﺭ‬ 3.6.11 TT96G ‫ﻭﺍﻟﺻﻘﻪ ﺑﺎﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﻌﺎﻛﺱ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻧﺯﻉ ﻣﻠﺻﻖ ﺳﻬﻡ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ FRECCIA ‫ﺟﺯء‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﺔ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﻓﻙ ﻣﺳﻣﺎﺭﻱ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ TT98G ‫ﺍﻋﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻠﻝ ﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﻭﺗﻭﺭ ﻭﺳﻭﻑ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺧﻁﻭﺓ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻛﺱ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ FRECCIA ‫ﺷﻛﻝ‬...
  • Seite 206 ‫ﺍﺗﺑﻊ ﻋﻛﺱ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ؛ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻳﻭﺻﻰ ﺑﻭﺿﻊ ﻁﺑﻘﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺣﻡ ﺍﻟﻣﻘﺎﻭﻡ‬ ‫ﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﺍﺗﺑﻊ ﻋﻛﺱ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻊ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻧﺗﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﻭﺍﺯﻝ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ‬ ‫ﻟﺩﺭﺟﺎﺕ‬ ‫ﻭﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﺑﺎﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ...
  • Seite 207 ‫ﻭﻳﺗﻡ ﻣﺣﻭ ﺟﻣﻳﻊ‬ ، ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﻭﻟﻳﺔ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻹﺟﺭﺍء ﺇﻟﻰ ﺗﺣﻭﻳﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺇﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺃﻋﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺧﺗﻡ ﻋﻠﻰ ﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺛﻡ ﺛﺑﺗﻬﺎ ﺑﻧﻘﻁﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻁﻼء ﺍﻷﺣﻣﺭ ﺍﻟﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ﺇﻟﺦ‬ ، ‫ﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﺍﺓ ﺑﺩﺍﺧﻠﻬﺎ ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻬﺎ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺗﻬﻳﺋﺔ ﺍﻟﻔﺭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﻛﺑﺔ‬...
  • Seite 208 ‫ﺣﻝ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ‬ T64G ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ‬ ‫ﺗﻳﺎﺭ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺧﺎﺹ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺻﻼﺡ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻭﺍﻟﻘﺎﺑﺱ‬ ‫ﻋﻁﻝ ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ‬ ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ...
  • Seite 209 ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻣﻭﺍﻓﻘﺔ ﺿﻐﻁ ﻭﻧﻭﻉ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻟﻠﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﺿﻐﻁ ﺧﺎﻁﺊ ﺃﻭ ﻧﻭﻉ ﻏﺎﺯ ﻣﺧﺎﻟﻑ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻻ ﻳﺻﻝ ﺍﻟﻔﺭﻥ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺃﻭ ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ‬ ‫ﻟﺑﻠﺩ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﻟﻛﺗﻳﺏ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ، ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﻟﻠﻔﺭﻥ ﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ‬...
  • Seite 210 ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ‬ ‫ﻋﻁﻝ ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﺣﺭﻙ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻁﻬﻲ‬ ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻟﺷﺭﻳﺣﺔ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﺗﻠﻑ ﺍﻟﺷﺭﻳﺣﺔ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﺃﻋﻁﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ‬ ‫ﺗﻠﻑ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻛﻔﺎءﺓ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻳﺣﺔ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﻣﻥ ﻣ ُ ﺭ ﺣ ّ ِ ﻝ ﺍﻟﺷﺭﻳﺣﺔ‬ ‫ﻻ...
  • Seite 211 ‫ﺣﻝ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ‬ T75G ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺗﻳﺎﺭ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺧﺎﺹ‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟـ ﺇﻝ‬ ‫ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺳﻲ ﺩﻱ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺻﻼﺡ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻭﺍﻟﻘﺎﺑﺱ‬ ‫ﻋﻁﻝ ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ‬ ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ...
  • Seite 212 ‫ﻧﻅﻑ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ ﻭﺃﺯﻝ ﺳﺑﺏ ﺗﺳﻠﻝ ﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‬ ‫ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ ﺑﺎﻷﺗﺭﺑﺔ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﻓﺗﺭﺓ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﻔﺭﻥ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﻧﻅﻑ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻁﻬﻲ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻛﻔﺎءﺓ ﺟﻣﻳﻊ ﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ ﻭﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﻛﻔﺎءﺓ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ‬...
  • Seite 213 ‫ﻭﺃﺣﻳﺎﻧ ﺎ ً ﻳﻧﻁﻠﻖ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﻣﻥ ﺻﻣﺎﻡ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﺍﻧﺿﺑﺎﻁ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﻣﻥ ﺻﻣﺎﻡ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ، ‫ﺍﻟﻠﻬﺏ ﻏﻳﺭ ﻣﺳﺗﻘﺭ ﻭﻳﻣﻳﻝ ﻟﻭﻧﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺣﻣﺭﺓ‬ ‫ﻭﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﺳﺗﺟﺏ ﻟﻠﺿﺑﻁ ﻗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺑﺩﺍﻝ‬ ، ‫ﻭﺇﻻ ﻗﻡ ﺑﺿﺑﻁﻪ‬ ‫ﺻﻔﺭ‬ ‫ﺇﻧﺫﺍﺭ‬...
  • Seite 214 ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ‬ ‫ﺣﻝ‬ TT98G ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ‬ ‫ﺣﺭﺭ‬ ‫ﻛﺑﺱ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺍﻟـ ﺇﻝ ﺳﻲ ﺩﻱ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺗﻳﺎﺭ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺻﻼﺡ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻭﺍﻟﻘﺎﺑﺱ‬ ‫ﻋﻁﻝ...
  • Seite 215 ‫ﺍﻋﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻗﻁﺑﻲ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﺣﻠﻲ ﻭ ﺍﻟﻣﺣﺎﻳﺩ‬ ‫ﻋﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻗﻁﺑﻲ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ ﻳﺷﺗﻌﻝ ﻭﻟﻛﻧﻪ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺑﻌﺩ ﺑﺿﻌﺔ ﺛﻭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﺷﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﻭﻣﻥ ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ‬ ‫ﻛﻔﺎءﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﻛﺷﻑ ﺍﻟﻠﻬﺏ‬ ‫ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻛﻔﺎءﺓ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻳﺣﺔ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻥ...
  • Seite 216 ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻣﻭﺍﻓﻘﺔ ﺿﻐﻁ ﻭﻧﻭﻉ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻟﻠﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺟﺩﻭﻝ ﻛﺗﻳﺏ‬ ‫ﺿﻐﻁ ﺧﺎﻁﺊ ﺃﻭ ﻧﻭﻉ ﻏﺎﺯ ﻣﺧﺎﻟﻑ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻻ ﻳﺻﻝ ﺍﻟﻔﺭﻥ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺃﻭ‬ ‫ﻟﺑﻠﺩ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﻣﻥ ﺿﺑﻁ‬ ، ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﻟﻠﻔﺭﻥ ﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﺿﺑﻁ...
  • Seite 217 ‫ﺍﺳﺗﻌﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﺳﺎﺱ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﻟﻪ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﻛﻔﺎءﺓ ﺣﺳﺎﺱ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺳﺭﻋﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺇﻧﺫﺍﺭ ﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﺳﻳﺭ ﺍﻟﻧﺎﻗﻝ‬ TT98G TT98G ‫ﺍﻟﺳﻳﺭ ﺍﻟﻧﺎﻗﻝ‬ – TT96G – TT96G ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ‬ ‫ﻋﻁﻝ ﻓﻲ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﻌﻣﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺑﻁ‬ ‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻧﻘﻝ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺧﺎﻁﺋﺔ‬ ‫ﺃﻋﻁﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ‬ ‫ﻛﺎﺑﻝ‬...
  • Seite 218 ‫ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﺣﻭﺍﺟﺯ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺣﻭﺍﺟﺯ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ‬ ‫ﺍﻟﺿﺑﻁ‬ ‫ﺍﻟﻔﺭﻥ ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻻﺳﺗﻘﺭﺍﺭ ﻋﻧﺩ ﻧﻘﻁﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﺳﻠﻔ ﺎ ً ﻭﻟﻛﻥ ﺗﺭﺗﻔﻊ ﺣﺭﺍﺭﺗﻪ ﻋﻥ ﺍﻟﺣﺩ‬ ‫ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ‬ ‫ﻭﻣﻥ ﺿﺑﻁ‬ ، ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﻟﻠﻔﺭﻥ ﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﺿﺑﻁ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ...
  • Seite 221 TAB.1 Categoria: Category: IT-CZ-ES-GR-IE-PT-GB-CH-SK-TR II2H3+ T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 222 Categoria: Category: IT-CZ-ES-GR-IE-PT-GB-CH-SK-TR II2H3+ TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 223 TAB.1 Categoria: Category: II2ELL3B/P T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 224 Categoria: Category: II2ELL3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 225 TAB.1 Categoria: Category: LU-BG-LV T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 226 Categoria: Category: LU-BG-LV TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 227 TAB.1 Categoria: Category: AT-CH II2H3B/P T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 228 Categoria: Category: AT-CH II2H3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 229 TAB.1 Categoria: Category: CZ-DK-EE-FI-HR II2H3B/P T64G Catégorie: Kategorie: LT- NO-RO-SE-SI ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 230 Categoria: Category: CZ-DK-EE-FI-HR II2H3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: LT- NO-RO-SE-SI ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 231 TAB.1 Categoria: Category: I2E(R) T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 232 Categoria: Category: I2E(R) TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 233 TAB.1 Categoria: Category: I2Esi T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 234 Categoria: Category: I2Esi TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 235 TAB.1 Categoria: Category: II2EK3B/P T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G25.3: 3,55 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 236 Categoria: Category: II2EK3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G25.3=8,6 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 237 TAB.1 Categoria: Category: I3B/P T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 238 Categoria: Category: I3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G30/G31= 7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 239 TAB.1 Categoria: Category: II2HS3B/P T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 240 Categoria: Category: II2HS3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 241 TAB.1 Categoria: Category: II2E3B/P T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ A3 - B23 Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 9,9 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - 3,75 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 242 Categoria: Category: II2E3B/P TT98G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬ Portata termica nominale- Rated thermal capacity- Puissance thermique nominale- 30 kW ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta- Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - G20=7,5 kW ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ...
  • Seite 246 Regolazioni per ventilatore NRG118 Adjustments for blower NRG118 Ajustements pour souffleur NRG118 Anpassungen für Lüfter NRG118 Ajustes para ventilador NRG118 TAB.1 Categoria: Category: T64G Catégorie: Kategorie: ‫ﻓﺋﺔ‬ Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise – Tipo A3 - B23 ‫ﻟﻨﻮﻉ‬...
  • Seite 247 TAB.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO – ELECTRIC CONNECTION - CONNECTION ELECTRIQUE - ‫ﺍﺗﺻﺎﻝ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ELEKTRISCHER ANSCHLUß - CONEXIÓN ELÉCTRICA - T64G T75G TT96G TT98G Tensione nominale - Nominal Tension – Tension nominale - V230 1N V230 1N ‫ﺍﻟﺗﻭﺗﺭ ﺍﻻﺳﻣﻲ‬ Nominalspannung – Tensión nominal - Frequenza - Frequency –...
  • Seite 248 Fig. 1 X cm Y cm Z cm T64G T75G TT98G TT96G CV/60 X cm Y cm Z cm T75G TT98G TT96G SC/60 X cm Y cm Z cm T64G CV/15 X cm Y cm Z cm T75G TT98G TT96G SC/14 X cm Y cm...
  • Seite 249 T75G T64G TT98G – TT96G...
  • Seite 250 T75G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺳﺣﻖ‬ Pericolo ebollizione Pericolo tensione Danger boiling Danger voltage Danger ébullition Danger tension Gefahr kochendem Spannungsgefahr Peligro de ebullición...
  • Seite 251 TT98G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺳﺣﻖ‬ ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem Peligro tension...
  • Seite 252 T64G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺳﺣﻖ‬ Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem Peligro tension...
  • Seite 253 TT96G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺳﺣﻖ‬ Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem Peligro tension...
  • Seite 256 Fig. 6d...
  • Seite 258 T75G T64G TT96G TT98G...
  • Seite 259 T75G - TT96G – TT98G...
  • Seite 260 Fig. 12 Fig. 13...
  • Seite 261 Fig. 14 Fig. 15...
  • Seite 263 T64G T75G TT96G TT98G...
  • Seite 264 Fig. 18 Min 15cm Min 15cm Min 15cm Min 15cm Fig. 19 V230 1N 50 Hz...
  • Seite 265 T64G - T75G TT96G - TT98G...
  • Seite 266 T64G - T75G TT98G TT96G...
  • Seite 268 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Seite 269 Fig. 28 Fig. 29 T64G T75G – TT9G-TT98G...
  • Seite 270 Fig. 30 Fig. 31 T75G TT96G TT98G...
  • Seite 271 Fig. 31b 04:00 < OK > Pr 01 START STOP T64G...
  • Seite 272 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34...
  • Seite 273 T64G - T75G TT96G TT98G...
  • Seite 274 Fig. 40 Fig. 41 T64G - T75G Fig. 42 Fig. 43a T64G - T75G Fig. 43b TT96G - TT98G...
  • Seite 275 Fig. 44 Fig. 45 T64G - T75G T64G - T75G Fig. 46...
  • Seite 276 T64G - T75G TT96G TT98G...
  • Seite 277 T64G - T75G TT96G - TT98G...
  • Seite 280 T64G TT96G - TT98G...
  • Seite 284 Fig. 55 T64G...
  • Seite 285 Fig. 56 T64G...
  • Seite 286 Fig. 57...
  • Seite 288 Fig. 59 T64G T75G TT96G 1479 TT98G 1538...
  • Seite 294 ‫ﻻﺳﻢ‬ Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación ‫ﻣﻔﺼﻞ ﻭﻗﻒ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ Treccia porta Main door braid Garniture porte Dichtung Tür Junta puerta ‫ﻣﻔﺼﻞ ﻭﻗﻒ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ Treccia portello Door braid Garniture hublot Dichtung kleine Tür Junta puerta con vidrio ‫ﻋﻤﻮﺩ...
  • Seite 298 ‫ﻻﺳﻢ‬ Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Treccia battuta porta Door stop braid Joint tressé butée porte Dichtung Anschlag Tür Trenza tope puerta ‫ﻣﻔﺻﻝ ﻭﻗﻑ ﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬ Treccia battuta portello vetro Glass door stop braid Joint tressé butée porte en verre Dichtung Anschlag Türscheibe Trenza tope puerta vidrio ‫ﻣﻔﺻﻝ...
  • Seite 299 230V 230V L.V. CONN. H.V. CONN. 230V 7 8 9 10 4 5 6 BLACK 74801180 Revisione 01 MOD. T75G V230 1N 50Hz...
  • Seite 301 230V 230V .1 .2 .3 .4 L.V. CONN. H.V. CONN. L.V. CONN. H.V. CONN. 230V 230V 7 8 9 10 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 23 24 MOT. LATO MOT. LATO OPPOSTO BLACK MOTORIDUTTORE MOTORIDUTTORE 74801160 Revisione 01 MOD.
  • Seite 303 230V 12Vac 38 37 230V BLUE YELLOW GRAY BLUE BLACK BROW N GREEN WHITE WHITE YELLOW 74801170 Revisione 00 MOD. T64G V230 1N...
  • Seite 305 230V 230V .1 .2 .3 .4 L.V. CONN. H.V. CONN. L.V. CONN. H.V. CONN. 230V 230V 7 8 9 10 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 +12V MOT. LATO OPPOSTO MOT. LATO MOTORIDUTTORE MOTORIDUTTORE FAN IN GEAR FAN IN OPPOSITE MOTOR SIDE GEAR MOTOR SIDE...

Diese Anleitung auch für:

T64gT75gTt96gTt98g

Inhaltsverzeichnis