Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com 2-IN-1 MULTI-TOOL / 2-IN-1-ELEKTRO-KOMBI- GERÄT / OUTIL DE JARDIN ÉLECTRIQUE 2 EN 1 PEKG 2 B2 GB / IE / NI / MT DE / AT / BE / CH 2-IN-1 MULTI-TOOL 2-IN-1-ELEKTRO-KOMBIGERÄT Original instructions Originalbetriebsanleitung FR / BE / CH...
Seite 2
GB / IE / NI / MT Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / BE / CH sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE / CH Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et NL / BE Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd...
Seite 7
Contents 1.1. Intended use of the longhandled hedge trimmer ......3 ........3 1.3.
Seite 9
new tool. You have selected a high-quality The following warnings and symbols are used in these instructions for use, on information about safety, usage and dis- familiarise yourself with all instructions and safety advice before initial all documents to any future owner. This tool is intended for cutting and trim- in the home garden.
Seite 10
manner. double or reinforced insulation. AC current/voltage clable materials. Observe the A warning with this symbol and the signal word The material is labelled with "DANGER" indicates an immi- abbreviations (a) and numbers nently hazardous situation that will result in death or serious injury if not avoided.
Seite 11
o Locking button (hedge cutting tube) 1 motor unit 1 hedge trimmer attachment a Star screw (extension tube) (hereinafter referred to as hedge trimmer) s Locking button (extension tube) d Star screw (rear tube) 1 extension attachment f Star screw (additional handle) 1 blade guard g Lock 1 chain guard...
Seite 12
Noise measurement value determined in Safety ring accordance with EN 62841. The A-weighted Control lever Lock/release Chain guard Guaranteed sound 50 Hz (double insulation) Working angle -90°; -45°; 0°; +45°; +90° Guaranteed sound Oil tank volume 120 ml directions) determined in accordance Driving links = 5.52 m/s Uncertainty...
Seite 13
► The vibration emission values and noise emission values given in these instructions have been measured in accordance with a standardised test another tool. ► Cluttered or dark areas invite accidents. and the noise emission values can load estimate. which may ignite the dust or fumes. ►...
Seite 14
Use of a cord suitable for Loose clothes, jewellery or long hair outdoor use reduces the risk of electric shock. Use of dust Use of an RCD reduces the risk of electric collection can reduce dust-related haz- shock. ards. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Seite 15
the risk of hearing loss. Many accidents Contact between the blade and a live wire may tools. electric shock. bind and are easier to control. Use of the those intended could result in a hazard- ous situation. surfaces do not allow for safe handling of the hedge trimmer when removing situations.
Seite 16
Hold the extended hedge trimmer with both a) THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE hedge trimmer very carefully. Familiarise Contact with or use in the vicinity of yourself with all control elements and or fatal electric shock. b) Children must never use the hedge ■...
Seite 17
b) Always allow the hedge trimmer to cool down before storage. trimmer, cover the cutting unit with the – cleaning or removing blockage; there will still be residual risks. Due to the – the hedge trimmer; – a) Cuts. cutting unit; b) Hearing damage, if no suitable hearing –...
Seite 18
■ ■ Maintain a minimum distance of 10 m for misalignment or binding of moving ■ To avoid injuries due to falling branches, do not stand under the branches that cause injuries. Work at an angle of ■ ■ ■ bind and are easier to control.
Seite 19
A kickback is caused by incorrect use or ■ ► when working with the tool. There is a kickbacks by being careful and using If suitable mea- the correct sawing technique. ■ the kickback forces. Never let go of the chainsaw.
Seite 20
■ ■ Do not cut any wood that is lying on the ensure that the safety of the tool is maintained. costs, as this could blunt the saw chain. ■ Do not use the tool until you have famil- iar with its use. ■...
Seite 21
► out any work on the tool. do as follows (Fig. C) ♦ ♦ g of the additional ► Tighten the star screw a/d only ♦ 0 on the could damage the tube elements. ♦ 0 as shown The tool can be used either with or without in Figure C.
Seite 22
♦ If necessary, you can adjust the carrying h to better balance the weight of the ► The cutting angle can be set to 9 j with a hex key (not included) until the carry- h can be slid over the tube ♦...
Seite 23
♦ Y over the blade X, while inserting the chain ten- ► b stretches and C. At the must be tightened more regularly. b over the ► Check the chain tension before each use of the tool. ♦ V and N gently.
Seite 24
♦ it together as indicated by the arrows ► Please note that legal restrictions in your country may limit your use of the tool. ► ♦ defects. ► clothing to reduce the risk of acci- ► attention to your balance and always the tool on certain days (e.g.
Seite 25
► ► ■ ► m on the branch. This in good condition to quietly. ■ ► Now you can begin sawing. ■ ♦ 60°±10 ° ♦ ■ Do not use the tool while standing on a ♦ ladder or with unsteady footing. (see ■...
Seite 26
♦ b from the ■ Use the guards 1, ♦ the tool. the tension; check the oil level and oil ■ Ensure that the tool cannot switch on ♦ Check the hedge trimmer for loose 2 and tighten them if necessary. ♦...
Seite 27
must be shortened accordingly. Action Chain lubrication Saw chain b Check chain tension Guide rail Y Deburr The symbol of the crossed-out nently installed, you must indicate during regular household waste at the battery. tally friendly material which can be dis- mentally friendly manner.
Seite 28
accordance with strict quality guidelines Dear Customer, duction faults. The warranty does not cover wear and tear and can therefore be consid- come with a 3-year warranty from the date you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Seite 29
You can view and download these instructions along with many other manuals at (2006/42/EC) code will take you directly to PDF ONLINE parkside-diy.com (2014/30/EU) country and use the search box to search 2000/14/EC, 2005/88/EC M6A 030574 3218 Rev. 00 (2011/65/EU)*...
Seite 30
- Managing Director - We reserve the right to make technical English...
Seite 33
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres hochwertiges Produkt entschieden. Die Erfahrung und / oder mangels Wissen be- tes bei Regen oder feuchter Umgebung ist Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma- verboten. nur wie beschrieben und für die angegebe- gefahren. Für aus bestimmungswidriger Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an nimmt der Hersteller keine Haftung.
Seite 34
Lebensgefahr durch Strom- Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signal- wort „ “ kennzeichnet tungen fern. situation, die, wenn sie nicht Stecker sofort vom Netz trennen, vermieden wird, eine gering- oder durchtrennt wurde. zur Folge haben könnte. Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signal- wort „ACHTUNG“...
Seite 35
7 Heckenschneide-Rohr Dieses Produkt erfüllt die Anfor- schen und nationalen Richtlinien. 9 Hinteres Rohr (am Motorblock) q Schultergurt verstellung r Ein-/Ausschalter z Motorblock sind recycelbar, unterliegen einer u Netzanschlusskabel erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt. 1 Motoreinheit 1 Heckenscherenvorsatz (nachfolgend Heckenschere genannt) 1 Hochentastervorsatz d Sternschraube (hinteres Rohr) (nachfolgend Hochentaster genannt)
Seite 36
N Mutter Leerlaufhubzahl 1600 min B Gewinde Arbeitswinkel -90° bis +90° V Kettenradabdeckung C Schwertbohrung X Schwertführung Y Führungsschiene chend EN 62841. Der A-bewertete Ge- J Kettenrad G Hochentaster-Rohr F Antriebswelle Garantierter Schutzring Stellhebel Öltankdeckel Kettenschutzhülle Garantierter 50 Hz Nennleistung 800 W isolierung) Arbeitswinkel...
Seite 37
Schwingungs- emissionswert = 5,53 m/s Unsicherheit = 1,5 m/s ► ► Die angegebenen Schwingungsge- samtwerte und die angegebenen nachfolgenden Anweisungen können einem genormten Prüfver fahren ge- messen worden und können zum einem anderen verwendet werden. ► Die angegebenen Schwingungsge- samtwerte und die angegebenen Ge- Der in den Sicherheitshinweisen verwende- auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-...
Seite 38
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Risiko eines elektrischen Schlages. Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Das Eindrin- gen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek trischen...
Seite 39
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeuge sind Personen benutzt werden. gen durch Staub verringern. Acht- Ursache in schlecht gewarteten loses Handeln kann binnen Sekunden- Elektrowerkzeugen. führen. werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich- ter zu führen.
Seite 40
Ein unerwarte- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal- Entfernen von eingeklemmtem Material ten bleibt. oder bei der Wartung kann zu ernsthaf- Das richtige Tragen der Hecken- schere verringert die Gefahr des unbe- Dies verringert die Gefahr, von einem Messer.
Seite 41
■ ■ Die Heckenschere ist für Arbeiten vorge- a) DIESE HECKENSCHERE KANN die Anweisungen zum korrekten Um- ► tung, zum Starten und Abstellen der Gebrauch der Heckenschere bzw. Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten ► Hinweise und bildliche Darstellungen b) Kinder dürfen die Heckenschere niemals zur Einstellung, Wartung, Schmierung be nutzen.
Seite 42
i) Um im Notfall die Heckenschere stillzu- f) Halten Sie die Heckenschere fest mit setzen, ziehen Sie den Stecker aus der Stromversorgung ab. g) Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- Um gebung und achten Sie auf mögliche fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA der Hecken schere vielleicht nicht hören können.
Seite 43
■ ■ Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Ge- hörschutz und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch Augenschutz, um keine ■ Die verwendete Steckdose muss für den Stecker geeignet sein. Nehmen Sie nie- zu bekommen. Tragen Sie eine Staub- mals Änderungen am Stecker vor, um maske gegen Staub.
Seite 44
■ Ersatzteile. ■ ► Achten Sie beim Arbeiten auf Rück- kann zu vibrationsbedingten Durchblu- letzungsgefahr. Sie vermeiden Rück- zungsdauer jedoch durch geeignete ■ warteten, nach hinten gerichteten Reak- tion führen, bei der das Schwert n nach geschlagen wird (siehe Abb. 1). Abb.
Seite 45
■ Jede dieser Reaktionen kann dazu füh- verlieren und sich möglicherweise ► men, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge ■ eines falschen oder fehlerhaften Ge- Umkreis von 15 Metern keine anderen brauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann dienende ist im Arbeitsbereich gegen- wie nach folgend beschrieben, verhindert über Dritten verantwortlich.
Seite 46
■ rührung mit verborgenen Stromleitungen einfache Schnitte in sicher abgestütztem Holz machen, um sich wieder mit dem ■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit schen Schlag führen. ■ Achten Sie beim Standortwechsel dar- ■ korrekt montiert wurde. und der Finger nicht den Ein-/Ausschal- ■...
Seite 47
Um die Rohrelemente miteinander zu ver- ♦ 0 in die geeignete Position am Rohrelement auf. ♦ ♦ 0 aus, vom jeweiligen Rohr 7/8/G. ♦ Lösen Sie die Sternschraube a bzw. d. ♦ g wieder zu und befestigen Sie sie mit der Stern- ♦...
Seite 48
♦ Neigen Sie den Messerbalken 2 mit Hierzu lösen Sie die Schraube j mit 6 in den ge- einem Innensechskantschlüssel (nicht wünschten Winkel. Halten Sie dabei das mitgeliefert) so weit, bis sich die Trage- vordere Rohr mit der anderen Hand fest. öse h über den Rohrschaft verschieben bel 5 Schraube j wieder fest an (siehe Abb.
Seite 49
♦ Nehmen Sie das Schwert n mit der ♦ N wieder mit dem Montagewerkzeug c fest. ♦ b wieder an n beginnend ► b mit auf. ♦ Führungsschiene Y über die Schwert- kette b und Schwert n nicht mehr als führung X legen, dabei auch den Ket- 2 mm Abstand haben.
Seite 50
♦ e, hal- ten sie diese gedrückt und drücken Sie ► Alternativ benutzen Sie ein elektrisches den Ein-/Ausschalter r. Sie können die e nun wieder loslassen. Anweisungen des Herstellers. ► ♦ Lassen Sie den Ein-/Ausschalter r los. vorzunehmen. ♦ lassen oder nicht mehr verwenden möchten, trennen Sie den Netzstecker von der Stromversorgung.
Seite 51
■ Halten Sie die Heckenschere vor ihrem ♦ nach unten durch. ■ Neigen Sie den Messerbalken in Trimm- richtung. Schneiden Sie langsam, mit ■ Wenn Sie eine gerade Oberkante schnei- den möchten, können Sie dazu eine Schnur als Referenzlinie in der ge- wünschten Höhe neben der Hecke ■...
Seite 52
■ Lassen Sie sich nicht zu einem unüber- legten Schnitt verleiten. Das könnte Sie ■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit ■ ■ Die Motoreinheit muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. ■...
Seite 53
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentaster- kette b bewegt vorsatz an Motoreinheit nicht richtig ange- sich nicht schlossen Öl nachfüllen bzw. Kein Arbeits- b trocken bzw. überhitzt oder b nach- fortschritt schleifen, aus tauschen Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentaster- vorsatz an Motoreinheit nicht richtig ange- bleiben stehen schlossen...
Seite 54
Das Symbol der durchgestriche- nen Mülltonne bedeutet, dass Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, zungszeit nicht über den Haus- Garantie ab Kaufdatum. Sofern im Liefer- umfang enthalten, erhalten Sie auf die ist bei eingerichteten Sammel stellen, Wert- rie ebenfalls 3 Jahre Garantie ab Kaufda- zugeben.
Seite 55
Mit diesem PDF ONLINE nicht für den gewerblichen Gebrauch be- parkside-diy.com Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die gen. Mittels Eingabe der Artikelnummer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie.
Seite 56
Anschrift keine Serviceanschrift ist. schen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 Servicestelle. DEUTSCHLAND mit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG- (2006/42/EG) (2014/30/EU) 2000/14/EG, 2005/88/EG Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. M6A 030574 3218 Rev. 00 (2011/65/EU)* Deutsch...
Seite 58
6.1. Mise en marche/à l'arrêt ......... 69 6.2.
Seite 59
humide. ser avec toutes les consignes d'utilisation Les avertissements et symboles suivants instructions avant la mise en d'ornement dans le secteur domestique. ► 10 m de distance de lignes 10 m de distance de lignes sorielles ou intellectuelles restreintes, ou Français...
Seite 60
Un avertissement » an- Porter des chaussures de Une remarque com- Courant alternatif / tension alternative Un avertissement ac- situation dangereuse imminente ou une blessure grave. Un avertisse- la mort ou une blessure grave. Un avertissement » ment dangereuse qui, si elle Français...
Seite 61
sont recyclables. Ils u Cordon d'alimentation secteur 1 Module taille-haies 1 Tube rallonge 1 Outil de montage c Outil de montage 3 Carter de transmission b Chaîne de scie 4 Levier n Lame 5 Levier de verrouillage de transmission) 8 Tube rallonge B Filetage Français...
Seite 62
X Guide-lame Y Guide-chaîne Angles de travail de -90° à +90° L Huileur goutte-à-goutte J Pignon F Arbre d'entraînement acoustique acoustique acoustique garanti acoustique 50 Hz Puissance nominale 800 W acoustique (double isolation) acoustique garanti d'huile 120 ml vibrations = 5,52 m/s Maillons d'entraînement demi-ronde Pas de chaîne...
Seite 63
des vibrations = 4,97 m/s ► vibrations = 5,53 m/s ► Les valeurs totales des vibrations et les (avec cordon d'alimentation) ou à votre ► (sans cordon d'alimentation). ► à usiner. ► Essayez de garder la sollicitation Les distractions de gants lors de l'utilisation de l'outil l'outil.
Seite 64
Il existe un Porter Des cordons lieu à des blessures. inattendues. Un mo- ment d'inattention en cours d'utilisation blessures graves. Français...
Seite 65
Une fraction de seconde d'inattention tions dangereuses. tions inattendues. de l'outil est maintenue. les mains d'utilisateurs novices. De nombreux accidents sont dus à des Des outils desti- Le contact de la lame avec une Français...
Seite 66
Le contact avec des lignes à haute les lames continuent à bouger. Un moment d'inattention durant l'utilisation ■ blessures graves. ■ ► Les images illustrant l'utilisation du blessures graves. ► Les instructions ainsi que les images ► mise en marche involontaire et ainsi ►...
Seite 67
i) Pour immobiliser le taille-haies en cas soin les instructions relatives à la bonne k) En cas d'endommagement du cordon taille-haies. Familiarisez-vous avec l'utilisation conforme du taille-haies. b) Les enfants ne doivent jamais utiliser mise en danger. le taille-haies. – d) L'utilisation du taille-haies doit être –...
Seite 68
g) Familiarisez-vous toujours avec votre ■ du taille-haies. dans les yeux. Portez un masque anti- ■ lisent. Laissez refroidir la machine avant ■ b) Laissez toujours refroidir le taille-haies avant de le stocker. ■ ■ ■ ■ vibrations au niveau des mains et des ■...
Seite 69
■ ■ ■ ces gaz. ■ tion dans les mains dus aux vibrations ■ tion à une mauvaise circulation, des chaleur, de l'huile, des arêtes ou des Le syndrome des doigts blancs est une ■ travaux de nettoyage et de maintenance ■...
Seite 70
► ■ ■ durant laquelle la lame n brutalement vers le haut et en direction la tronçonneuse. ■ tions inattendues. ■ Fig. 1 ■ lame n touche un objet ou lorsque le bois s'incurve et que la chaîne entraîner la cassure de la chaîne de de scie b scie et/ou un rebond.
Seite 71
■ ■ sonne ou aucun animal ne doit se trouver m et ne commencez à scier qu'ensuite. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lorsque vous sciez une branche sous ■ l'autorisation du fabricant. N'utilisez ja- ■ ticulier de la lame et de la chaîne de la cause du blocage.
Seite 72
9, jusqu'à ce que le bouton d'arrêt o/s/ s'enclenche. ■ ♦ d à la main tubulaires. ♦ instructions d'utilisation, ou bien d'autres bouton d'arrêt o/s/ risque de blessures. chez-les l'un de l'autre. 0 doit être ► mentaire 0 ♦ f du verrouil- lage g.
Seite 73
♦ ► ► ► jamais les doigts de la lame. Utilisez harnais dans une si- tuation de danger. En ► cas de situation dan- carter de la transmission 3. Risque de ♦ q dans l'œillet ► niveaux sur un arc de 180°. ♦...
Seite 74
► La tension de la chaine de scie b est ► de scie correctement tendue b aug- ► la chaîne de scie b lame n ► ► ♦ N avec ♦ N avec l'outil de l'outil de montage c. montage c. ♦...
Seite 75
♦ ♦ ♦ M avec env. lame 1 ► ♦ ► ► moteur etc. ► cliniques, etc.). fonctionne. ♦ Assurez-vous que le verrouillage g de l 0 est ferme. ► ♦ Raccordez le cordon d'alimentation à une rallonge. ► ♦ la rallonge et accrochez-la dans le d'Oregon.
Seite 76
■ ♦ ♦ ■ l'utiliser. ► ► ► Restez toujours vigilant au risque de retour brutal des branches. haies. ► haies avant chaque utilisation est in- ► m contre la ► Ne commencez à scier qu'ensuite ► seulement. duire le risque d'accident. Tenez-vous ♦...
Seite 77
■ ■ de circulation dans les mains dus aux ■ brations tels que le risque de maladie ■ chaîne ■ ■ ■ ■ 60°±10 ° ■ ■ vous mettre en danger ainsi que d'autres Français...
Seite 78
♦ ♦ 2 avec de ■ ■ ■ rectiligne. ■ ■ fournie dans un endroit sec et à l'abri du gel, hors de ♦ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un ■ ♦ renverser. ♦ Retirez la chaîne de scie b ■...
Seite 79
Action Chaîne de scie b Nettoyer et retourner Guide-chaîne Y Pignon de chaîne J Pour les batteries inamovibles, il convient de le biais des services de recyclage locaux. l’environnement. sonnelles avant le retour. Français...
Seite 80
livraison. les lames de scie, les lames de rechange, Des buts d’utilisation et actions qui sont d’usage de la force et en cas d’intervention Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, sous garantie fera l’objet d’une facturation. demande d‘intervention. Français...
Seite 81
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des Le vendeur est tenu de la garantie à raison aux articles L217-4 à L217-13 du Code de destine, ou qui diminuent tellement cet la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Le vendeur livre un bien conforme au contrat verte du vice.
Seite 82
, vous breux autres manuels. Ce code PDF ONLINE parkside-diy.com à sous garantie fera l’objet d’une facturation. livraison. les lames de scie, les lames de rechange,...
Seite 83
, vous d’usage de la force et en cas d’intervention breux autres manuels. Ce code PDF ONLINE parkside-diy.com à ■ ■ ■ ■...
Seite 84
normes, documents normatifs et directives (2006/42/CE) (2014/30/EU) 2000/14/CE, 2005/88/CE (2011/65/EU)* la restriction de l'utilisation de certaines substances niques. Français...
Seite 87
voor gebruik door volwassenen. gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit lijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis. Het is niet toege- voor de veiligheid, het gebruik en het af- regent of in vochtige omgevingen. met alle bedienings- en veiligheidsaanwij- Elk ander gebruik of elke wijziging van het de voorgeschreven wijze en voor de aange- met de bestemming en brengt ernstig...
Seite 88
Levensgevaar door elektrische Een waarschu- afstand van 10 m tot boven- het signaalwoord “ grondse leidingen aan. vaarlijke situatie die licht of matig Trek de stekker meteen uit letsel tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. beschadigd raakt of wordt doorgesneden.
Seite 89
en nationale richtlijnen. q Schouderriem e Inschakelblokkering z Motorblok u Netsnoer gebruiksaanwijzing zijn recyclebaar, vallen onder de uitgebreide en worden gescheiden ingezameld. a Sterschroef (verlengbuis) 1 motorunit d Sterschroef (achterste buis) (hierna heggenschaar genoemd) (hierna hoogsnoeier genoemd) 1 verlengbuis 1 schouderriem 1 zwaardkoker h Draagoog 1 kettingbeschermkoker...
Seite 90
B Schroefdraad V Kamwielhuis Onbelaste slagfrequentie 1600 min Werkhoek -90° tot +90° Snoeilengte 500 mm Y Geleider Tandafstand 27 mm L Olieautomaat Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform EN 62841. Het A-gewogen J Kamwiel geluidsniveau van het elektrische G Hoogsnoeierbuis F Aandrijfas Geluidsdrukniveau Geluidsvermogensniveau L...
Seite 91
Trillingsemissiewaarde = 5,53 m/s Onzekerheid = 1,5 m/s ► ► De vermelde totale trillingswaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden Het niet naleven van de navolgende aanwijzingen kan elek- gemeten en kunnen worden gebruikt trische schokken, brand en/of ernstig voor de vergelijking van een elektrisch letsel veroorzaken.
Seite 92
elektrische schokken. beschermingsuitrusting zoals een stof- een veiligheidshelm of gehoorbescher- ming, afhankelijk van de aard en het Er bestaat een verhoogd gebruik van het elektrische gereed- lichaam geaard is. Als er binnendringt, bestaat er verhoogd Als u bij u een reeds ingeschakeld elektrisch ge- kan dit tot ongelukken leiden.
Seite 93
heid kan in een fractie van een seconde ken zijn het gevolg van slecht onder- tot ernstig letsel leiden. Met zorg onderhouden snijge- lijker te sturen. beter en veiliger in het aangegeven vermogensbereik. andere doeleinden dan de beoogde toe- leiden. kan worden aan- of uitgezet, is gevaarlijk is een veilige bediening en beheersing onvoorziene situaties niet mogelijk.
Seite 94
Passende schadiging. veroorzaken. tact tussen de messen en een leiding Houd de heggenschaar met verlengd bereik met beide handen vast een elektrische schok tot gevolg. om verlies van de controle te voorkomen. De messen blijven na uit- kan ernstig letsel of een dodelijke al tot ernstig letsel leiden.
Seite 95
tot stilstand komen als de messenbalk ► In deze gebruiksaanwijzing staat uitleg de werkingsgeluiden sterker worden of de heggenschaar ongewoon heftig trilt. ► – de kenmerken van de heggenschaar. – ► zet alle losse onderdelen vast; het vastzittende materiaal uit de –...
Seite 96
schaar zich volgens de voorschriften in volgens de voorschriften bedient, blijven er altijd risico's bestaan. De volgende gevaren vastgeklikt, voordat de motor wordt kunnen samenhangend met de constructie gestart. en uitvoering van dit elektrische gereed- c) Als de heggenschaar in werking is, moet a) Snijwonden.
Seite 97
■ ■ minimale afstand van 10 m tot boven- trouwd zijn met de gebruiksaanwijzing grondse stroomleidingen. bedienen. ■ Ga niet onder de tak staan die u wilt afzagen, om letsel door vallende takken ■ te voorkomen. Houd ook rekening met zorgvuldig.
Seite 98
schriften in acht om de gevaren te vermin- ■ Houd uw lichaam en vooral uw handen warm bij koud weer. ■ uw handen om de doorbloeding te sti- Afb. 2 muleren. ■ Als de zaagketting b aan de bovenkant ■ van het zwaard n beklemd raakt, kan mogelijk trilt door regelmatig onderhoud het zwaard heftig terugslaan in de rich-...
Seite 99
■ Een te weglegt. ■ ■ zaagketting verborgen elektriciteitslei- Er is gevaar voor terugslag. ■ struikelen. te staan, met een elektrische schok tot gevolg. ■ ► van het zwaard aan. ■ Tijdens gebruik mogen zich binnen een ■ nen of dieren bevinden. Degene die het ■...
Seite 100
om te oefenen moet u, voordat u begint, Ga als volgt te werk om de buiselementen altijd eenvoudige sneden in goed gestut hout maken om u weer vertrouwd te ♦ p/D van de 7/8/G. ■ ♦ Draai de sterschroef a d los.
Seite 101
► ► na de verstelling weer vastgeklikt zijn. schouderriem q. Schakel altijd ♦ w naar voren de schouderriem q afdoet. ► Draag niet meerdere riemhouders en/ t te ontgrendelen (zie afb. E). of meerdere schouderriemen tegelijk. ♦ t in de gewenste ►...
Seite 102
► ► is belangrijk voor uw veiligheid en de b verhoogt ► ting b over het zwaard n en bij het kamwielhuis V. ► ► Afhankelijk van de slijtage kan het zwaard n worden omgekeerd. ♦ Draai de moer N iets los met het monta- ♦...
Seite 103
♦ van de olietank. ♦ Maak de zwaardkoker 1 los door deze samen te drukken in de richting van de ♦ M met ongeveer 100 ml bio-kettingolie x. ► ♦ Trek de zwaardkoker 1 van de messen- balk 2 af. de zaag in korte tijd onherstelbaar beschadigd.
Seite 104
■ snoeien, kunt u een touw als referentie- ■ ► Houd er rekening mee dat de nationale snoeit u de zijkant van de heg van voorschriften van uw land het gebruik onder naar boven. ► ergens mee tegen gestoten hebt of het hebt laten vallen, om aanzienlijke ►...
Seite 105
■ om ervoor te zorgen dat ze niet met het ■ Neem regelmatig een andere werkhou- den verstoord raken. U kunt echter geschikte handschoenen draagt of re- Kort lange of dikke takken in voordat u de laatste zaagsnede maakt om de tak van de stam te scheiden (zie afbeelding).
Seite 106
♦ Gebruik voor het reinigen van de be- huizing een droge doek. ■ ♦ ♦ Haal de zaagketting b ■ Lijn de messenbalk 2 recht uit. af en maak de geleider Y schoon. ■ ♦ Houd de zaagketting b de zwaardkokers 1, en de olietoevoer.
Seite 107
De onderstaande gegevens gelden bij gebruik onder normale omstandigheden. lange dagelijkse werktijden, dienen de aangegeven intervallen dienovereenkomstig te worden verkort. Onderdeel Actie Kettingsmering Controleren Controleren (slijtage, beschadiging) Reinigen en omkeren Geleider Y Ontbramen Controleren Kamwiel J duct een accu bevat. vensduur niet met het normale huisvuil meegegeven mag worden.
Seite 108
liteitsnormen met de grootst mogelijke Geachte klant, zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabri- cagefouten. De garantie geldt niet voor normale slijtage en die daarom als slijton- derdelen kunnen worden beschouwd, bijv. Deze wettelijke rechten worden door onze enz.
Seite 109
(2006/42/EC) en vermeld waaruit het gebrek bestaat (2014/30/EU) kunt leidingen bekijken en down- 2000/14/EC, 2005/88/EC gaat u rechtstreeks naar PDF ONLINE parkside-diy.com . Selecteer uw land en zoek via het zoekvenster de ge- naar de gebruiksaanwijzing voor uw artikel. Nederlands...
Seite 110
Geluidsvermogensniveau (2011/65/EU)* * De volledige verantwoordelijkheid voor het verstrekken van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Het hierboven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van raten. 2-in-1 elektrische heggenschaar en hoogsnoeier - Directeur - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Seite 113
derarsi non conformi alla destinazione e derivanti da un uso non conforme. e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il le note relative all'uso e alla sicurezza. Uti- utilizzati gli avvisi e i simboli seguenti anche tutta la relativa documentazione. Prima della messa in funzione leggere il manuale di istruzioni tali in ambito domestico.
Seite 114
Un avviso con trebbe avere come conseguenza danni materiali. una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare Leggere le istruzioni. o isolamento rinforzato. Corrente/tensione alternata Smaltire l'imballaggio in modo Un avviso con segnalazione "Pericolo" indica Imballaggio in materiali riciclabili. diata che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.
Seite 115
e Sicura u Cavo di allacciamento fezione e il manuale di istruzioni sono ricicla- 1 unità motore 1 tracolla k Scarico della trazione l Foro a buco di serratura b Catena della sega 3 Scatola ingranaggi n Lama 4 Leva 5 Leva di arresto M Serbatoio dell'olio N Dado...
Seite 116
Corsa a vuoto 1600 giri/min L Oliatore a goccia Angolo di lavoro da -90° a +90° Lunghezza taglio 500 mm J Ruota dentata Distanza tra i denti 27 mm H Perno tendicatena F Albero motore ad asta) Leva di regolazione acustica acustica garantito 50 Hz...
Seite 117
delle vibrazioni = 4,97 m/s Fattore di incertezza = 1,5 m/s ► delle vibrazioni = 5,53 m/s Fattore di incertezza = 1,5 m/s scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. ► il valore di emissione acustica indicati Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di alimentazione) o a elettrouten-...
Seite 118
Se si tiene il dito sull'in- o si collega l'elettroutensile alla rete elet- in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. Un utensile o una chia- I cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di controllare meglio l'elettroutensile, scosse elettriche.
Seite 119
Un elettroutensile che In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'elettro- utensile venga mantenuta. utensile. In que- Gli elettro- essere tagliati accidentalmente dalla lama. riducono il rischio di danni all'udito. Molti infortuni Il contatto derivano da una cattiva manutenzione delle lame con una linea sotto tensione degli elettroutensili.
Seite 120
mentre si rimuove il materiale incastrato ► re lesioni gravi. ► accidentale e le lesioni ad esso correlate ► causate dalla lama. ► ► 8. Manutenzione e ► ► ► riale incastrato dalla barra falciante 2. a gravi lesioni. Soste- ►...
Seite 121
b) Prima di avviare il motore, assicurarsi Non indossare abiti larghi o gioielli che movimento. Si consiglia di indossare sia innestata. estraneo o se aumentano i rumori di sizione stabile fermi. sitivo di taglio guasto o fortemente usu- rato. – –...
Seite 122
■ nanze di cavi elettrici. Mantenere una Anche se si utilizza questo elettroutensile munque dei rischi residui. In relazione alla ■ Per evitare lesioni da rami che cadono, dera tagliare. Per evitare lesioni, fare at- tenzione ai rami che rimbalzano all'indie- a) Lesioni da taglio.
Seite 123
■ ■ le mani, nella stagione fredda. ■ vi siano elementi rotti o danneggiati al ■ della macchina svolgendo una manuten- zione regolare e assicurandosi che le recchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensi- ■ Mantenere gli utensili da taglio ben ►...
Seite 124
■ Il blocco della catena della sega b ■ ► cando lesioni eventualmente anche gra- ■ Durante il funzionamento, non devono a catena. Come utente di una sega a confronti di terzi. erroneo dell'elettroutensile. Tale evenien- ■ ■ ■ allentate o deformate. In tal modo si recchio venga mantenuta.
Seite 125
■ averlo montato correttamente. scossa elettrica. ■ ■ lizzo con due mani. Non lavorare mai dito non tocchi l'interruttore ON/OFF. della sega e la lama rivolte all'indietro. ■ Per l'esecuzione di ogni taglio, inserire saldamente la battuta m e quindi cominciare il lavoro.
Seite 126
♦ 8 con un ► o non scatta. ♦ Poi stringere la vite a stella d a mano regolazione il tasto di sblocco w sia scattato nuovamente. ♦ ♦ w in avanti e ne 7/G 8 montato ♦ t con l'angolo arresto o/s/ non scatta.
Seite 127
♦ 4. Assicurarsi che originaria. ♦ ♦ Assicurarsi che la barra falciante 2 si sia sblocco ♦ Azionare la leva di regolazione desiderata. ♦ Far incastrare la leva di regolazione nella ► tracolla q ► ► ► La tracolla Pericolo di lesioni a causa dei denti ►...
Seite 128
♦ ruota dentata V e stringere leggermente ► Una catena della sega b nuova tende il dado N. ad allungarsi e deve essere messa in ♦ catena della sega b ► tensione della catena. ♦ dell'olio ► La tensione della catena della sega b ♦...
Seite 129
♦ ► ♦ tene elettrico seguendo le istruzioni ► In caso di dubbi sull'esecuzione del lavoro, sostituire la catena della sega. ► ♦ direzione della freccia ► recchio in seguito a urti e cadute. ♦ lama 1 dalla barra falciante 2. ►...
Seite 130
■ Per eseguire un taglio uniforme, tagliare ► Fare attenzione al materiale tagliato in caduta. ► di rimbalzo dei rami. ■ ► m sul ramo. In questo modo si lavora in modo sicuro catena in buone condizioni d'uso e tranquillo. ►...
Seite 131
■ nale ad una cattiva circolazione sangui- mente dai trucioli. ♦ ♦ dentata V. ■ Evitare anche rischi da vibrazioni, ♦ Rimuovere la catena della sega b dalla lama n ♦ Mantenere la catena della sega b livello e l'alimentazione dell'olio. ♦...
Seite 132
Problema Possibile causa Eliminazione dei guasti Nessun avanza- La catena della sega b lare, sostituire o mette- mento dei lavori re in tensione la catena della sega b Problema Possibile causa Eliminazione dei guasti Il motore gira, le lame rimangono ferme mente collegato al blocco motore Azione catena...
Seite 133
Il simbolo del cassonetto dei mestici al termine della sua durata utile. di raccolta autorizzati, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra re senza distruggerle, e conferirle ad un contiene una batteria. dell‘acquisto devono venire segnalati im- claggio.
Seite 134
PDF ONLINE parkside-diy.com . Selezionare il Paese e cercare i manuali di istruzioni con assistenza autorizzata. ■ ■...
Seite 135
Attrezzo elettrico multifunzione 2 in 1 La Società KOMPERNASS HANDELS alle norme, ai documenti normativi e alle (2006/42/EC) (2014/30/EU) - Amministratore - 2000/14/EC, 2005/88/EC 3218 Rev. 00 (2011/65/EU)* questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della Italiano...
Seite 139
blemente el riesgo de accidentes. El fabri- calidad. Estas instrucciones de uso forman derivados de una utilización contraria al familiarícese con todas las indicaciones de En estas instrucciones de uso, en el emba- indicaciones de advertencia y símbolos las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad.
Seite 140
la indicación nal que facilita el manejo del Lea las instrucciones de uso. Deseche el embalaje de forma ción mediante un aislamiento ambiente. doble o reforzado. Embalaje realizado con materia- Corriente/tensión alterna les reciclables. Observe el eti- quetado de los materiales de Una indicación de advertencia marcada con este están marcados con abreviatu-...
Seite 141
(en lo sucesivo, cortasetos) alargador) trasero) adicional) cadenas j Tornillo k Protección contra tirones 3 Carcasa del accionamiento cadenas 4 Palanca c Herramienta de montaje 5 Palanca de bloqueo 6 Agarre giratorio 7 Tubo del cortasetos (en la carcasa del accionamiento) b Cadena de la sierra 8 Tubo alargador 9 Tubo trasero (en el bloque motor)
Seite 142
Medición de ruidos según la norma F Eje de accionamiento de altura) Palanca de ajuste acústica garantizado Clase de aislamiento II/ (aislamiento garantizado doble) Ángulo de trabajo -90°; -45°; 0°; +45°; +90° de tres líneas) calculados según la norma vibraciones = 5,52 m/s Incertidumbre = 1,5 m/s...
Seite 143
► Los valores totales de emisión de en estas instrucciones de uso se han ► ► Los valores totales de emisión de graves. ► La emisión de vibraciones y de ruidos ► Intente que la carga sea lo más redu- red).
Seite 144
solo momento de distracción mientras adecuada reduce el riesgo de descarga causar lesiones graves. hace contacto con la toma de tierra, do de seguridad antideslizante, casco o existe mayor riesgo de descarga el riesgo de lesiones. car accidentes. o enredado aumenta el riesgo de des- Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de El uso de...
Seite 145
Muchos accidentes se deben tricas. causar lesiones graves en una fracción ya que así se atas- de segundo. can menos y son más fáciles de guiar. El uso de De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de Si los man- Estas medidas de seguridad evitan que la he-...
Seite 146
cuchillas. rrecta del cortasetos reduce el riesgo de lesiones a causa de las cuchillas. que haya cables ocultos en los setos o arbustos que las cuchillas acaben cortando de forma accidental. El uso audición. Las ra- graves al caer. El contacto de las cuchillas con cables El contacto con cables de alta tensión tracción mientras utiliza el cortasetos ■...
Seite 147
► Encontrará indicaciones e ilustracio- d) Debe evitarse el uso del cortasetos nes sobre el ajuste, mantenimiento y estas instrucciones. ► ► Se recomienda el uso de guantes resis- tentes, calzado antideslizante y gafas gable). ► Indicaciones sobre la sustitución el ruido durante el funcionamiento o si el cortasetos vibra con una fuerza inusual, ►...
Seite 148
– – en el cortasetos. – – tendido. b) Lesiones del sistema auditivo si no encastrado antes de arrancar el motor. adecuadas. c) Durante el funcionamiento del cortase- tos, debe garantizarse en todo momento de las vibraciones en el brazo y en la el suelo y no sobre una escalera u otras maneja ni se mantiene correctamente.
Seite 149
Utilice la correa incluida en el volumen ■ Evite una activación accidental del ■ ■ Utilice botas resistentes y antideslizantes. ■ humedad. ■ ■ das con estas instrucciones de uso y ■ ■ No se coloque bajo las ramas que desee tamente y no se atasquen, y asegúrese dichas ramas.
Seite 150
mediatamente el trabajo y busque asisten- ■ manos, calientes si el clima es frío. ■ ■ ■ Procure que la máquina vibre lo menos ■ vos de seguridad integrados en la sierra de cadena. Como usuario de la sierra de ►...
Seite 151
■ ■ cionamiento, asegúrese de que no entre están demasiado bajos, se aumenta el riesgo de retroceso. ■ ■ ■ Procure que no haya ningún objeto en tos. El contacto de la cadena de la sierra ■ ► Durante el funcionamiento, no sujete ■...
Seite 152
■ Se recomienda asistir a un curso de ► a/d exclusivamente de forma ■ Para conectar los elementos de los tubos ■ montado correctamente. ■ ♦ con ambas manos. No trabaje nunca 7/8/G ♦ a y d. ♦ o e intro- 8 girándolo ligeramente hasta que el botón de o encastre.
Seite 153
0 debe montarse entre ► No toque nunca las cuchillas al ajustar Para montar o ajustar el agarre adicio- ► El accionamiento se calienta mucho durante el funcionamiento. No toque ♦ 3. ¡Peli- ♦ ♦ ► sición adecuada en el elemento del tubo. ♦...
Seite 154
► ► ► Tenga en cuenta el sentido de la mar- b en la n y en la cubierta de la rueda ♦ ► ♦ según el desgaste. ♦ N con la herramienta h quede a la altu- ♦ Retire la cubierta de la rueda de la ♦...
Seite 155
♦ ♦ M con ► b correctamente ► ¡No trabaje nunca con la cadena sin tensada aumenta la vida útil de su ► be la lubricación de la cadena y el ♦ N con la ► ♦ K con la herramienta ble.
Seite 156
♦ ► Tenga en cuenta que las normas ► ♦ ► ► ► trabajo. ¡El agotamiento físico aumen- y festivos), determinadas horas del día (mediodías, noches) o en ciertos luga- ► tra cansado o bajo los efectos del alcohol u otras drogas. ♦...
Seite 157
► Preste atención al material que caiga durante el funcionamiento. ► ■ ► m en la rama. De esta evitar lesiones. ■ segura y con mayor tranquilidad. ► el serrado. ■ ♦ 60°±10 ° ♦ Serrado de ramas más grandes ■...
Seite 158
■ ♦ de la carcasa. sufrir el síndrome del dedo blanco, me- ♦ ♦ b de la ♦ ■ de aceite y la alimentación de aceite. ♦ ■ 2 del cortasetos están sueltos ♦ Retire los restos incrustados de vegeta- ción.
Seite 159
Problema Posible causa Solución El motor está en Los accesorios del cortasetos no están co- cuchillas no se rrectamente conectados a la unidad motriz montaje mueven Acción Lubricación de la cadena cadena Desbarbado Sustitución Rueda dentada J Sustitución...
Seite 160
El símbolo de un contenedor ta- se detecta un defecto en su material o un no debe desecharse con la basu- elección. escrito del defecto detectado y de las cir- El embalaje consta de materiales ecológi- centros de reciclaje locales. con el medio ambiente.
Seite 161
■ de uso. Con este código batería. PDF ONLINE ■ parkside-diy.com . Escoja su ■ del cliente. busque las instrucciones de uso. ■ Al introducir el número de artículo (IAN) seguridad y mantenimiento y errores en el manejo.
Seite 162
nosotros, KOMPERNASS HANDELS (2006/42/EC) (2014/30/EU) 2000/14/EC, 2005/88/EC - Director general - tecnológico. (2011/65/EU)* declaración de conformidad recaerá sobre el fabrican- sobre las restricciones a la utilización de determinadas nicos.
Seite 163
1.1. Utilização correta do corta-sebes de cabo longo ..... 159 ......159 1.3.
Seite 165
a utilização e a eliminação. Antes de utilizar seguintes indicações de aviso e símbolos Ler o manual e as instruções antes da colocação em funcio- sebes, vegetação arbustiva e arbustos or- te, com acionamento integrado, em que as ► Perigo de morte devido a cho- mente às linhas de alta tensão.
Seite 166
uma nota fornece informa- ções adicionais que facilitam o Ler as instruções. Elimine a embalagem de modo reforçado. ecológico Tensão/corrente alternada riais recicláveis. Tenha em aten- Uma indicação de aviso com este símbolo e com a que, se não for evitada, terá turas (a) e algarismos (b), com como consequência ferimentos graves ou mortais.
Seite 167
1 unidade de motor corta-sebes) 1 acessório corta-sebes a Parafuso em estrela (tubo de extensão) altura) 1 tubo de extensão 1 correia de ombro j Parafuso 1 ferramenta de montagem k Aliviador de tensão 1 manual de instruções l Orifício em forma de buraco de fechadura correntes 3 Caixa de engrenagens...
Seite 168
F Eixo de acionamento de acordo com a norma EN 62841. O nível Alavanca de ajuste Desbloqueio/bloqueio garantido 50 Hz Potência nominal 800 W (Isolamento garantido Ângulo de trabalho -90 °; -45 °; 0 °; +45 °; +90 ° três sentidos) determinados de acordo de óleo 120 ml de vibração...
Seite 169
► Os valores totais de vibração e os valores de emissões sonoras indica- dos foram medidos de acordo com ► ► Os valores totais de vibração e os O não valores de emissões sonoras indicados e/ou ferimentos graves. ► Durante a utilização efetiva da ferra- nas instruções de segurança, refere-se a lador (sem cabo de alimentação).
Seite 170
Fichas inalteradas e momento de distração durante a utiliza- tomadas adequadas reduzem o risco ferimentos graves. Existe um risco mais elevado de choque à terra. reduz o risco de ferimentos. uma fonte de alimentação quando esta cados ou emaranhados aumentam o acidentes.
Seite 171
A utilização de um Muitos acidentes ocorrem devido à má O manuseamento graves numa fração de segundo. Ferramentas de corte muito menos e são mais fáceis de ma- nusear. Com a melhor e de forma mais segura na res- A utilização de ferramentas gosas.
Seite 172
Podem Um manuseamento correto do corta-sebes reduz o risco de A utiliza- auditiva. A queda de fragmentos de ramos corta- Segure o corta-sebes de longo alcance com lho sob tensão, causando assim um de controlo. O contacto com cabos de alta tensão, lho ser desligado.
Seite 173
► ► cionamento aumentarem ou o corta-se- bes vibrar anormalmente, desligue o ► Indicações sobre substituição e – ► – – ser consultados neste manual. ► As características do corta-sebes ► ► Desligue imediatamente o motor e fuga à terra (RCD) com uma corrente ção as instruções sobre manuseamento e a utilização adequada do corta-sebes.
Seite 174
b) Antes de ligar o motor, assegure-se de que o corta-sebes se encontra numa b) Lesões auditivas, caso não sejam usa- e que a cabeça da ferramenta está devidamente encaixada. vibrações no sistema braço-mão, caso o c) Durante a utilização do corta-sebes, estável, corretamente nem seja efetuada a res- d) Lesões oculares, caso não seja usada...
Seite 175
de interferir no bom funcionamento da ■ devido à má manutenção das ferramen- ■ Observe não só os ramos a trabalhar, ■ Mantenha as ferramentas de corte lim- ■ menos e são mais fáceis de manusear. ■ ■ ■ mento, cubra a calha de guia e a corrente ■...
Seite 176
■ ■ vos de segurança montados no corta- -sebes. Na qualidade de utilizador de um corta-sebes, tome diferentes medi- quência de uma utilização errada ou ► ■ ■ Se forem Nunca largue o corta-sebes. ■ Deste modo, evita-se um contacto invo- gue-se um melhor controlo do corta- ■...
Seite 177
O contacto da corrente de serra com um ■ ► Durante o funcionamento, nunca ■ ■ Fixe o batente m em cada corte e só de 15 metros. Na área de trabalho, o ros. ■ Seja extremamente cuidadoso ao cortar ■...
Seite 178
■ ♦ mo estar corretamente montado. de extensão 8 Pressione o botão de travamento o e ■ monte o tubo de extensão 8 com um zado com as duas mãos. Nunca traba- lhe só com uma mão. Ao mudar de lo- tão de travamento o desligado e que os dedos não tocam no ♦...
Seite 179
♦ Solte a alavanca 4 ♦ ► nas 2 de forma segura, o botão de desblo- selecionada. queio w ♦ Desloque o botão de desbloqueio w ► ♦ de ombro q Existem 5 níveis de ajuste num raio de 180°. de ombro q .
Seite 180
♦ Coloque a calha de guia Y sobre a guia tensor da corrente H no orifício da es- ♦ Solte o desbloqueio/bloqueio corrente de serra b ♦ Acione alavanca de comando , rode corrente J. ♦ da corrente V ♦ Deixe a alavanca de ajuste desbloqueio/bloqueio encaixar no...
Seite 181
► ► Oregon, encontra informações deta- kg), a corrente de serra b n não deverão ter um afastamento ► truções do fabricante. ► Uma corrente de serra b nova afrouxa e tem de ser ajustada várias vezes. ► Em caso de dúvida sobre a realização do trabalho, deve substituir a corrente ►...
Seite 182
♦ ♦ Pressione o bloqueio de ativação e, ■ r. Pode então ► Remova ramos grossos com uma tesoura de ramos. ♦ ■ Mantenha o corta-sebes à frente do ♦ ■ 2 no são ou já não o desejar utilizar mais, ■...
Seite 183
♦ ■ (ver ■ ■ ■ ♦ Corte então de cima relho. ■ ■ síndrome dos dedos brancos, fazendo outra. ■ ■ ■ num bom estado de conservação, ■ a existência de eventuais danos e ava- ■ 60°±10 ° Português...
Seite 184
♦ Controle a existência de eventuais nas 2 do corta-sebes e, se necessário, ♦ Retire os resíduos verdes encravados. ♦ 2 com ■ cantes. ■ ■ ■ direito. ■ ♦ fornecida, num alcance das crianças. ♦ corrente V. ■ tegido contra quedas acidentais. ♦...
Seite 185
Os dados indicados referem-se a condições de utilização normais. trabalho longos diariamente, os referidos intervalos devem ser reduzidos. Ação Corrente de serra b Controlar a tensão da corrente Calha de guia Y Rebarbar Substituir Pinhão da corrente J Substituir O símbolo do contentor do lixo vida útil, não deve ser eliminado Se o acumulador estiver montado de forma de tratamento de resíduos autorizados.
Seite 186
de qualidade rigorosas, com o maior cuida- Estimada Cliente, Estimado Cliente, sua distribuição. Desde que in- cluídos no conteúdo da embalagem, os terial ou de fabrico. lentes, folhas de lixa, etc. nem danos em ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente.
Seite 187
-diy.com, na categoria Assistência ■ documentos normativos, normas e foi indicada. (2006/42/EC) visualizar e descarregar este manual de instruções e muitos (2014/30/EU) outros manuais. Com este PDF ONLINE parkside-diy.com 2000/14/EC, 2005/88/EC . Selecione Introduzindo o número do artigo 3218 Rev. 00 Português...
Seite 188
(2011/65/EU)* declaração de conformidade. O objeto da declaração 8 de junho de 2011, relativa à restrição do uso de - Diretor - Português...
Seite 190
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Versione delle informazioni · Estado de las informaciones...