Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PELV 1800 C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside PELV 1800 C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PELV 1800 C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer/ rasenlüfter
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR/ELEKTRO-
VERTIKUTIERER/RASENLÜFTER/SCARIFICATEUR/
A RA E R LEC RI
ELECTRIC SCARIFIER/
AERATOR
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
ELEKTRO-VERTIKUTIERER/
RASENLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SCARIFICATEUR/AÉRATEUR
ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
ELEKTRISCHE
VERTICUTEERMACHINE EN
BELUCHTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 495952_2504
E PELV 1800 C3
SCARIFICATORE E
ARIEGGIATORE ELETTRICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
ESCARIFICADOR Y AIREADOR
ELÉCTRICO
Instrucciones de utilización y de
seguridad
Traducción del manual original
ESCARIFICADOR/AREJADOR
ELÉCTRICO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PELV 1800 C3

  • Seite 1 ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR/ELEKTRO- VERTIKUTIERER/RASENLÜFTER/SCARIFICATEUR/ A RA E R LEC RI E PELV 1800 C3 ELECTRIC SCARIFIER/ SCARIFICATORE E AERATOR ARIEGGIATORE ELETTRICO Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni originali ELEKTRO-VERTIKUTIERER/ ESCARIFICADOR Y AIREADOR RASENLÜFTER ELÉCTRICO Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 GB/IE/NI/MT Operation and safety notes Page DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 67 IT/CH/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 87 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 107 Instruções de utilização e de segurança Página 128...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Do not use the product in the Read the user manual. rain or in a damp environment. WARNING! – Designating a Wear eye and ear protection! hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e.g.
  • Seite 7: Introduction

    Keep the mains cord away Position of lower bar  from the prongs. Height adjustment of the lower Safety information bar  Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR ˜ Introduction Do not use the product in the rain or  ...
  • Seite 8: Description Of Parts

    ˜ Technical data 2 Central bar 1 Grass catcher linkage Electric scarifier 1 Extension cord strain relief aerator PELV 1800 C3 2 Cable holder 4 Wing nuts 230 V ~ , 50 Hz Rated voltage: 2 Wing nuts with screw Rated power: 1800 W 4 Screws 6 Washers Weight (including 2 Connecting caps...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Vibration emission value Safety instructions Total vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with EN 62841: ˜ General power tool safety warnings Vibration a  – Left: 1.611 m/s WARNING!  – Right: 1.497 m/s Read all safety warnings, Uncertainty K: 1.5 m/s instructions, illustrations and s ecifications rovided NOTE...
  • Seite 10 2) Avoid body contact with earthed 3) Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the pipes, radiators, ranges and off osition before connecting refrigerators. There is an increased to power source and/or battery risk of electric shock if your body is pack, picking up or carrying the earthed or grounded.
  • Seite 11: Safety Instructions For Lawn Scarifiers And Lawn Aerators

    2) Do not use the power tool if the 8) Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from off. Any power tool that cannot oil and grease. Slippery handles be controlled with the switch is and grasping surfaces do not allow dangerous and must be repaired.
  • Seite 12: Additional Safety Instructions

    6) Check the collection container surroundings. This reduces the risk regularly for wear and tear. A worn of tripping while working. or damaged collection container can 15) Keep the power cord away from increase the risk of injury. the prongs. A damaged power cord 7) Leave protective covers in can lead to electric shock, fire and/or place.
  • Seite 13: Residual Risks

    30 mA. event that the product is used over a Only use accessories recommended longer period of time or is not used   by PARKSIDE. and maintained properly. Use only approved extension cords Cutting injuries.    ...
  • Seite 14: Efore First Use

    efore first use Control ˜ Details ˜ Unpacking the product element Lever The product can 1. Take the product out of the packaging and remove all packaging be adjusted to 5 working positions materials. (including the 2. Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of transport position) delivery”).
  • Seite 15: Use

    ˜ Attaching/emptying the ˜ Adjusting the working grass catcher position NOTICE! Risk of product (Fig. B) damage! WARNING! Risk of injury! Selecting an adjustment position without corresponding wear can Do not operate the product without lead to overloading of the motor the impact protection ...
  • Seite 16 NOTICE! Risk of product Roller Application damage! Loosens compacted Before switching on: Make sure soil that the product is not touching Removes light thatch any objects. Improves the air/water flow Used 2 to 3 times per NOTE year in spring or fall Overload protection: The motor switches off automatically if the product is overloaded.
  • Seite 17: Cleaning And Care

    ˜ Working hints Always keep the extension cord behind you. We recommend to aerate the lawn After turning: Place the extension every 4 to 6 weeks. cord on the area already worked on. Scarifying is a more intensive Move the product at walking speed procedure than aerating and should and in straight lines.
  • Seite 18: Maintenance

    1. Turn the product over. NOTICE! Risk of product 2. Loosen the wing screw  to the damage! open position. Do not use chemical, alkaline, 3. Lift the roller  diagonally. abrasive or other aggressive 4. Pull the roller  out of the detergents or disinfectants to hexagon shank holder ...
  • Seite 19: Storage

    ˜ Storage 1. Release the wing nuts  and wing nuts with screw  (Fig. E) 2. Fold the upper bar  down. Do not jam the cable  Let the product cool down completely. ˜ Transport Clean the product (see “Cleaning”). Use the transport position when Store the product and its accessories transporting the product (see in a dark, dry, frost-free, well-...
  • Seite 20: Disposal

    Problem Possible cause Solution Blockage by a foreign body Remove the foreign body. Pre-mow the lawn (see The lawn is too high. “Working hints”). The motor The ejector opening is blocked. Clean the ejector opening. switches off. The overload protection was Allow the product to cool triggered.
  • Seite 21: Warranty

    You can download and view this and numerous other manuals at The warranty covers material or parkside-diy.com. This QR code takes manufacturing defects. This warranty you directly to parkside-diy.com. does not cover product parts subject to Choose your country and use the search...
  • Seite 22: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000518970 Contact form on parkside-diy.com IAN 495952_2504 Service Ireland Tel.: 1800851251 Contact form on parkside-diy.com IAN 495952_2504 Service Northern Ireland Tel.: 08081013435 Contact form on parkside-diy.com IAN 495952_2504 Service Malta Tel.: 80065168 Contact form on parkside-diy.com IAN 495952_2504...
  • Seite 23: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 24 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 25: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Verwenden Sie das Produkt Lesen Sie die Bedienungs- nicht bei Regen oder in anleitung. feuchter Umgebung. WARNUNG! – Bezeichnet Tragen Sie Augen- und eine Gefahr mit mittlerem Gehörschutz! Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung Tragen Sie Schutzhandschuhe! zur Folge haben kann (z.
  • Seite 26: Einleitung

    Halten Sie die Anschlussleitung Position des unteren Holms von den Zinken fern. Höhenverstellung des unteren Sicherheitshinweise Holms  Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. ELEKTRO-VERTIKUTIERER/RASENLÜFTER ˜ Einleitung Das Produkt ist zum Gebrauch durch   Erwachsene bestimmt. Erlauben Sie Wir beglückwünschen Sie zum Kauf niemals Personen, die mit dieser Ihres neuen Produkts.
  • Seite 27: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Verlängerungsleitung-Zugentlastung Kabel WARNUNG! Vertikutierwalze mit Messer Lüfterwalze mit Federzinken Das Produkt und die Verpackungs- Verlängerungsleitung- oder materialien sind kein Kinder- Netzstecker-Steckdose spielzeug! Kinder dürfen nicht mit unststoffbeuteln, Folien und Abb. D Kleinteilen spielen! Es besteht Flügelschraube Verschluckungs- und Erstickungs- gefahr! Sechskantaufnahme Lagerbefestigung...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Schalleistungspegel L  – Gemessen: 95,5 dB Die Schwingungs- und Geräusch- emissionen können während der  – Garantiert: 98 dB tatsächlichen Benutzung des Unsicherheit K: 2,22 dB Elektrowerkzeugs von den Angabe- werten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das WARNUNG! Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Tragen Sie Gehörschutz! Werkstück bearbeitet wird.
  • Seite 29 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise 2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit und Anweisungen für die Zukunft auf. geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Der in den Sicherheitshinweisen Kühlschränken. Es besteht ein verwendete Begriff Elektrowerkzeug“ erhöhtes Risiko durch elektrischen bezieht sich auf netzbetriebene Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 30 wenn Sie müde sind oder unter bewegenden Teilen. Lockere Einfluss von Drogen, Alkohol oder Kleidung, Schmuck oder lange Haare Medikamenten stehen. Ein Moment können von sich bewegenden Teilen der Unachtsamkeit beim Gebrauch erfasst werden. des Elektrowerkzeugs kann zu 7) Wenn Staubabsaug- und ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise Für Rasenvertikutierer Und Rasenlüfter

    4) Bewahren Sie unbenutzte Service Elektrowerkzeuge außerhalb 1) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug der Reichweite von Kindern auf. nur von qualifiziertem Lassen Sie keine Personen das Fachpersonal und nur mit Original- Elektrowerkzeug benutzen, die Ersatzteilen reparieren. Damit wird mit diesem nicht vertraut sind sichergestellt, dass die Sicherheit oder diese Anweisungen nicht des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Seite 32 Sie die Leitung nicht, bevor 12) Betreiben Sie die Maschine Sie den Netzstecker gezogen nicht auf übermäßig steilen haben. Eine besch digte Netz Hängen. Damit wird das Risiko oder Verlängerungsleitung kann zu vermindert, die Kontrolle zu verlieren, elektrischem Schlag, Feuer und/oder auszurutschen und hinzufallen, was ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 33: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Schutzeinrichtung (RCD/FI) mit einem Bemessungsfehlerstrom von ˜ Weiterführende nicht mehr als 30 mA an. Sicherheitshinweise Verwenden Sie ausschließlich   Zubehör, welches von PARKSIDE Halten Sie die Zinken an:   empfohlen wurde. falls das Produkt zum Transport – Verwenden Sie nur zugelassene gekippt werden muss  ...
  • Seite 34: Restrisiken

    ˜ Vor der ersten Verwendung Benutzen Sie die Anschlussleitung   nicht, um den Netzstecker aus der ˜ Produkt auspacken Steckdose zu ziehen oder um das 1. Entnehmen Sie das Produkt aus Produkt zu ziehen. der Verpackung und entfernen Sie Schützen Sie die Anschlussleitung  ...
  • Seite 35: Holme Montieren

    6. Hängen Sie die Verlängerungs- Bedien- Details leitung ugentlastung  in den element oberen Holm  unterhalb der Ver- Hebel Das Produkt kann in l ngerungsleitung Steckdose  ein. 5 Arbeitspositionen 7. Montieren Sie den oberen (inklusive der Holm  mit den Fl gelmuttern  Transportposition) Schrauben ...
  • Seite 36: Bedienung

    ˜ Walze auswählen 3. Lassen Sie den Prallschutz  los. Die Grasfangeinrichtung  wird in 1. Wählen Sie je nach Anwendung die Position gehalten. geeignete Walze  Grasfangeinrichtung leeren Roller Anwendung 1. Heben Sie den Prallschutz  Entfernt dicke Ver- 2. Entnehmen Sie die Grasfangein- filzungen und Moos richtung ...
  • Seite 37 1. Stellen Sie das Produkt auf eine WARNUNG! Verletzungsrisiko! ebene Rasenfl che. Halten Sie Ihre Hände und 2. Stecken Sie die Verlängerungsleitung e von der Walze  in die Verlängerungsleitung-Steck- der Auswurf ffnung fern. dose  3. Formen Sie aus dem Ende der Ver- längerungsleitung eine Schlaufe.
  • Seite 38 Sie können das Produkt mit oder Nach der Bearbeitung von stark ver- ohne die Grasfangeinrichtung  moostem Rasen: Säen Sie nach. Die verwenden: Rasenfl che regeneriert sich dann Zum Lüften: Verwenden Sie die schneller. – Grasfangeinrichtung  ˜ Reinigung und Pflege Zum Vertikutieren: Verwenden Sie –...
  • Seite 39 Verwenden Sie ein feuchtes Tuch Wenden Sie sich für weitere oder eine Bürste, um das Produkt zu Informationen an die Lidl-Service- reinigen. Hotline (siehe „Service“). ˜ Wartung Ersatzteil/Zubehör Bestell- nummer (Abb. D) Schraube 99949595201 HINWEIS Unterlegscheibe 99949595202 Lassen Sie Instandsetzungs- Flügelmutter 99949595203 arbeiten und Wartungsarbeiten, Flügelmutter mit...
  • Seite 40: Produkt Ein-/Ausschalten

    Produkt zusammenklappen falls das Produkt zum Transport – gekippt werden muss HINWEIS beim Überqueren anderer – Währen der Lagerung: Klappen Sie berfl chen als Gras den oberen Holm  um, um ihn beim Transport des Produkts zum – platzsparend zu verstauen. und vom Mähbereich Wenn sich das Produkt in der Trans- 1.
  • Seite 41: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Lösung Entfernen Sie den Fremd- Blockierung durch Fremdkörper körper. Mähen Sie den Rasen vor Der Rasen ist zu hoch. (siehe „Arbeitshinweise“). Der Motor Reinigen Sie die Auswurf- Die Auswurf ffnung ist blockiert. setzt aus. ffnung. Der Überlastungsschutz wurde Lassen Sie das Produkt ca.
  • Seite 42: Garantie

    ˜ Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der Das Produkt wurde nach strengen durchgestrichenen Mülltonne Qualitätsrichtlinien hergestellt und bedeutet, dass dieses Gerät vor der Auslieferung sorgfältig am Ende der Nutzungszeit geprüft. Im Falle von Material- oder nicht über den Haushaltsmüll Herstellungsfehlern haben Sie entsorgt werden darf.
  • Seite 43: Abwicklung Im Garantiefall

    Angabe, worin der Mangel besteht und IAN 495952_2504 wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 44: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 45 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 46: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés N’utilisez pas le produit Lisez le mode d’emploi. sous la pluie ou dans un environnement humide. AVER ISSE EN   – Indique Portez des protections pour les un danger avec un risque yeux et les oreilles ! modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex.
  • Seite 47: Introduction

    Position de la hauteur du Tenez le cordon d’alimentation montant inférieur éloigné des dents. Réglage de la hauteur du Consignes de sécurité montant inférieur Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit. SCARIFICATEUR/AÉRATEUR ÉLECTRIQUE ˜...
  • Seite 48: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l’emballage Porte-câble Dispositif de ramassage d’herbe AVER ISSE EN   Barre pour le dispositif de ramassage d’herbe Le produit et les matériaux Protection contre les chocs d’emballage ne sont pas des Décharge de traction de rallonge jouets pour les enfants ! Les Câble enfants ne sont pas autorisés à...
  • Seite 49: Données Techniques

    bruit pond r  A de l outil lectrique sur AVER ISSE EN   le site de l’utilisateur est généralement le Les émissions de vibrations et de suivant : bruit générées lors de l’utilisation effective de l outil lectrique Niveau de pression peuvent diff rer des valeurs acoustique L  :...
  • Seite 50 Conservez toutes les consignes de accru d’électrocution si votre corps sécurité et instructions pour vous y est relié à la terre. reporter ultérieurement. 3) Gardez le produit à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La Le terme  outil lectrique  utilis dans pénétration d’eau dans un outil les consignes de sécurité...
  • Seite 51 du travail et l’utilisation de l’outil 8) Ne vous mettez pas en danger électrique, le port d’équipements et ne dépassez pas les règles de pour votre protection tels que sécurité des outils électriques, masque anti-poussière, chaussures même si vous êtes, après de de sécurité...
  • Seite 52 bloqu es  contr lez aussi si d’orages. Cela limite le risque d tre des pièces sont cassées ou foudroyé. endommagées car cela pourraient 2) Inspectez soigneusement la altérer le fonctionnement de l’outil zone de travail de la machine électrique. Faites réparer les à...
  • Seite 53 qui ne fonctionne pas correctement machine vers vous. Soyez toujours peut entraîner des blessures. attentif votre environnement. Cela 8) Maintenez les ouvertures d’entrée réduit le risque de trébucher pendant d air e em tes de d ts. Des le travail. entrées d’air bloquées et des dépôts 15) Tenez le cordon d’alimentation peuvent entra ner une surchauffe ou éloigné...
  • Seite 54: Risques Résiduels

    30 mA. résiduels existent toujours. Les risques Utilisez uniquement les accessoires suivants peuvent se produire dans le   recommandés par PARKSIDE. cadre de la fabrication et de l’exécution N’utilisez que des rallonges de ce produit :   homologu es de type H07RN F, Lésions auditives en l’absence de...
  • Seite 55: Déballage Du Produit

    ˜ V rifier les l ments de sur une longue période ou n’est pas correctement manipulé et entretenu. commande Coupures.   AVER ISSE EN   Risque de AVER ISSE EN   blessures  Danger dû au champ Avant de procéder à des électromagnétique généré...
  • Seite 56: Installer/Vider Le Dispositif De Ramassage D'herbe

    ˜ Monter les montants ˜ Installer/vider le dispositif de ramassage d’herbe (Fig. A) (Fig. B) REMARQUE AVER ISSE EN   Risque de Pendant le montage : blessures  Ne pincez pas le câble – Assurez-vous que le câble N’utilisez pas le produit sans –...
  • Seite 57: Choisir Un Rouleau

    2. Retirez le dispositif de ramassage Roller Utilisation d’herbe Élimine les feutrages 3. Videz le dispositif de ramassage épais et la mousse d’herbe Prépare le gazon pour le ˜ Régler la position de travail réensemencement S utilise 1   2 fois par EN ION ...
  • Seite 58 3. Formez une boucle avec l’extrémité AVER ISSE EN   Risque de de la rallonge. Fixez la boucle à la blessures  décharge de traction de la rallonge Apr s l arr t : Le rouleau continue de fonctionner. 4. Branchez le produit sur la tension de réseau.
  • Seite 59: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien Pour la scarification : N utilisez pas – le dispositif de ramassage d’herbe AVER ISSE EN   Risque de blessures  Tondez la pelouse à la hauteur de coupe souhaitée. Avant de procéder à des N utilisez pas le rouleau scarificateur r glages : lorsque l’herbe est longue.
  • Seite 60: Entretien

    ˜ Entretien Pièces de rechange/ Numéro de accessoires commande (Fig. D) 99949595201 REMARQUE Rondelle 99949595202 Faites effectuer par notre service Écrou papillon 99949595203 après-vente les réparations et les travaux d’entretien qui ne sont pas Écrou papillon décrits dans ce mode d’emploi. avec vis 99949595204 N’utilisez que des pièces de...
  • Seite 61: Transport

    Pliage du produit Si le produit doit être basculé pour – le transport REMARQUE En traversant des surfaces autres – Durant le stockage : Rabattez que l’herbe le montant supérieur pour le Lors du transport du produit vers – ranger sans prendre de place. et depuis la zone de fauchage Lorsque le produit est en position de 1.
  • Seite 62: Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Solution Blocage par un corps étranger Retirez les corps étrangers. Tondez la pelouse au préalable Le gazon est trop haut. (voir  Remarques sur le travail  ). Le moteur L’ouverture d’éjection est Nettoyez l’ouverture d’éjection. s’arrête. bloquée. La protection contre les Laissez le produit refroidir surcharges s’est déclenchée.
  • Seite 63: Garantie

    Votre mairie ou votre Article L21 -4 du Code de la municipalité vous renseigneront consommation sur les possibilités de mise au Le vendeur livre un bien conforme rebut des produits usagés. au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Afin de contribuer protection de l’environnement, Il répond également des défauts de...
  • Seite 64 vendue qui la rendent impropre à l‘usage Cette garantie est annulée si le produit a auquel on la destine, ou qui diminuent été endommagé ou utilisé ou entretenu tellement cet usage que l‘acheteur de manière incorrecte. ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait La garantie couvre les défauts de donné...
  • Seite 65 Le site parkside diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche.
  • Seite 66 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 67 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 68: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Gebruik het product niet Lees de gebruiksaanwijzing. bij regen of in een vochtige omgeving. WAARSCHUWING! – Duidt Draag oog en op een gevaar met een gehoorbescherming! middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt Draag voorkomen (bijv.
  • Seite 69: Inleiding

    Positie van de onderste stang Houd het aansluitsnoer uit de buurt van de tanden. Hoogte-instelling van het Veiligheidsaanwijzingen onderste stang Aanwijzingen voor het gebruik Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU richtlijnen. ELEKTRISCHE VERTICUTEERMACHINE EN BELUCHTER ˜...
  • Seite 70: Lijst Van Onderdelen

    1 Elektrische verticuteermachine en Afb. D beluchter Vleugelschroef 1 Verticuteerrol met mes Zeshoekigge houder (voorgemonteerd) Lagerbevestiging 1 Beluchterrol met veertanden 1 Bovenste stang ˜ Technische gegevens 1 Onderste stang 2 Middenstangen Elektrische ver- 1 Stangenstelsel van de ticuteermachine grasopvangbak en beluchter PELV 1800 C3 1 Verlengsnoer-trekontlasting Nominale...
  • Seite 71: Veiligheidsaanwijzingen

    WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Probeer de belasting zo Draag gehoorbescherming! laag mogelijk te houden. U kunt bijvoorbeeld om de trillingsbelasting te verminderen Trillingsemissiewaarden handschoenen dragen tijdens het gebruik van het apparaat en een Totale trillingswaarden (vectorsom grens stellen aan de tijd dat u het van drie richtingen) zijn volgens apparaat gebruikt.
  • Seite 72 een accu gevoede elektrische apparaten elektrisch apparaat verhoogt het (zonder aansluitsnoer). risico op elektrische schokken. 4) Gebruik het aansluitsnoer niet voor Veiligheid op de werkplek een ander doel, zoals het dragen of ophangen van het elektrische Houd de werkplek schoon apparaat, of om de stekker uit en goed verlicht.
  • Seite 73 gehoorbescherming, afhankelijk nooit de veiligheidsregels voor van het type en het gebruik van het elektrische apparaten, ook niet elektrische apparaat, vermindert het wanneer u vertrouwd bent met risico op letsel. het elektrische apparaat doordat 3) Vermijd onbedoeld inschakelen. u er vaak mee werkt. Achteloos Zorg ervoor dat het elektrische te werk gaan kan binnen een fractie apparaat is uitgeschakeld...
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies Voor Verticuteerders En Gazonbeluchters

    ˜ Veiligheidsinstructies werken en niet klemmen en of er geen onderdelen gebroken of voor verticuteerders en zodanig beschadigd zijn dat ze gazonbeluchters de werking van het elektrische 1) Gebruik de machine niet bij slecht apparaat nadelig beïnvloeden. Laat weer, vooral niet bij onweer. Dit beschadigde onderdelen repareren vermindert het gevaar door de voordat u het elektrische apparaat...
  • Seite 75: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    en goed zijn bevestigd. Een losse, 16) Schakel het apparaat uit en haal beschadigde of slecht werkende de stekker uit het stopcontact als beschermkap kan persoonlijk letsel het netsnoer vast komt te zitten tot gevolg hebben. of beschadigd is. Vastzittende 8) Houd luchtinlaten vrij van of beschadigde draden kunnen vuil. Verstopte luchtinlaten en vuil het risico op elektrische schokken...
  • Seite 76: Overige Risico's

    30 mA. Gehoorschade, als er geen geschikte   Gebruik uitsluitend hulpstukken die gehoorbescherming wordt gedragen.   worden aanbevolen door PARKSIDE. Effecten op de gezondheid als   Gebruik alleen goedgekeurde gevolg van hand- en armtrillingen als  ...
  • Seite 77: Vóór Het Eerste Gebruik

    Voordat u het product voor de eerste WAARSCHUWING! keer gebruikt: Maak uzelf vertrouwd Gevaar door een met de bedieningselementen. elektromagnetisch veld dat wordt gegenereerd terwijl het product Bedienings- Details in gebruik is. Dit veld kan onder elementen bepaalde omstandigheden actieve Inschakel- Blokeert het of passieve medische implantaten...
  • Seite 78 Grasvanger bevestigen 4. Zet de verbindingsdoppen vast met de vleugelmoeren met 1. Til de bumper omhoog. schroef  en onderlegringen  2. Hang de pennen op het 5. Bevestig beide middenstangen stangenstelsel voor de grasvanger   met behulp van vleugelmoeren in de houder van de behuizing , schroeven en onderlegringen 3.
  • Seite 79 ˜ Rol selecteren WAARSCHUWING! Verwondingsgevaar! 1. Selecteer afhankelijk van de toepassing de juiste rol  Houd uw handen en voeten uit de buurt van de rol Roller Toepassing de uitwerpopening. Verwijdert dikke matten en mos WAARSCHUWING! Bereid het gazon Verwondingsgevaar! voor op volgende Na het uitschakelen: De rol ...
  • Seite 80 1. Plaats het product op een horizontale Voor het verticuteren: Gebruik de – grasvlakte. grasvanger niet. 2. Sluit het verlengsnoer aan op het Maai het grasveld tot de gewenste verlengsnoer-stopcontact maaihoogte. 3. Vorm uit de uiteinden van het Gebruik de verticuteerrol  niet verlengsnoer een lus.
  • Seite 81 ˜ Schoonmaken en Gebruik een zachte doek of een borstel om het product schoon te onderhoud maken. WAARSCHUWING! ˜ Onderhoud Verwondingsgevaar! Voordat u instellingen zet: (Afb. D) 1. Schakel het product altijd uit. 2. Trek de netstekker uit het Laat instandhoudings- en stopcontact.
  • Seite 82 U kunt bestellingen alleen online Product samenklappen doorgeven. Neem voor meer informatie contact op met de Lidl-Service-Hotline (zie Tijdens opslag: Klap de bovenste stang om, om deze op een “Service”). ruimtebesparende manier op te Reserveonderdelen/ Bestel- bergen. accessoires nummer 1. Draai de vleugelmoeren  en de Schroef 99949595201...
  • Seite 83: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Vreemde voorwerpen in de Verwijder de vreemde rol  voorwerpen. Vervang de rol  (zie Abnormaal De rol  is beschadigd. “Onderhoud”). geluid, rammelen of De rol  is niet goed Vervang de rol  (zie trillingen geplaatst. “Onderhoud”). Verwijder aanwezige aarde- en De tandriem slipt.
  • Seite 84: Afvoer

    ˜ Afvoer u zich bij uw aangewezen instantie informeren. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via ˜ Garantie de plaatselijke recyclingcontainers kunt Het product werd volgens strenge afvoeren. kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Neem de aanduiding van de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd.
  • Seite 85: Garantie

    (kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer...
  • Seite 86: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 87 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina Introduzione ..........Pagina Uso previsto .
  • Seite 88: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Non utilizzare il prodotto in Leggere le istruzioni per l’uso. condizioni di pioggia o umidità. Indossare protezioni per occhi AVVERTENZA! – Indica un e orecchie! pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. Indossare guanti protettivi! rischio di scosse elettriche) Prima di effettuare regolazioni:...
  • Seite 89: Introduzione

    Regolazione in altezza del Istruzioni di sicurezza montante inferiore  Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. SCARIFICATORE E ARIEGGIATORE ELETTRICO ˜ Introduzione Qualsiasi altro uso non   espressamente autorizzato nelle Congratulazioni per l’acquisto del vostro presenti istruzioni per l’uso può...
  • Seite 90: Elenco Delle Parti

    4 Dadi ad alette Peso 2 Dadi ad alette con vite (con accessori): ca. 11 kg 4 Viti Giri a vuoto n 3600 min 6 Rondelle –1 2 Tappi di collegamento Classe di II /  1 Istruzioni per l’uso protezione: (doppio isolamento) ˜...
  • Seite 91: Istruzioni Di Sicurezza

     – A destra: 1,497 m/s Istruzioni di sicurezza Incertezza : 1,5 m/s ˜ Istruzioni generali INDICAZIONE di sicurezza per gli I valori di vibrazione totale dichiarati elettroutensili e i valore di emissione sonora dichiarati sono stati misurati AVVERTENZA! secondo una procedura di prova Leggere tutte le istruzioni standardizzata e possono essere di sicurezza, le istruzioni,...
  • Seite 92 Sicurezza elettrica Sicurezza personale 1) Stare attenti, prestare attenzione 1) La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere a ciò che si sta facendo e usare inserita nella presa. La spina non il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non deve essere modificata in alcun modo.
  • Seite 93 dalle parti in movimento. Vestiti pericolosi se utilizzati da persone sciolti, gioielli o capelli lunghi inesperte. possono rimanere impigliati in parti in 5) Prestare cura nella manutenzione movimento. dell’elettroutensile e dello 7) Se è possibile installare sistemi strumento di inserimento. di aspirazione e raccolta della Controllare che le parti mobili polvere, questi vanno collegati e funzionino correttamente e non si...
  • Seite 94: Istruzioni Di Sicurezza Per Gli Scarificatori E Gli Arieggiatori

    ˜ Istruzioni di sicurezza per gli essere o erative e fissate correttamente. Una copertura di scarificatori e gli arieggiatori protezione allentata, danneggiata o 1) Non usare la macchina in caso di non correttamente funzionante può maltempo, specialmente se c’è un causare lesioni. temporale. Ci riduce il pericolo di 8) Mantenere le prese d’aria libere essere colpiti da un fulmine.
  • Seite 95: Ulteriori Istruzioni Di Sicurezza

    30 mA. la macchina. Un azionamento Utilizzare solo accessori   imprevisto della macchina può raccomandati da PARKSIDE. causare gravi lesioni. Utilizzare esclusivamente prolunghe   omologate del tipo H07RN-F, di ˜ Ulteriori istruzioni di lunghezza non superiore a 75 m e...
  • Seite 96: Rischi Residui

    deve essere sostituito da un cavo di AVVERTENZA! alimentazione speciale disponibile Pericolo dovuto al campo presso il produttore o il suo servizio elettromagnetico generato durante clienti. il funzionamento del prodotto. In Non collegare un cavo di   determinate circostanze, il campo alimentazione danneggiato può...
  • Seite 97: Montaggio Dei Montanti

    4. Fissare i tappi di collegamento Comando Dettagli utilizzando i dadi ad alette con vite Blocco di Blocca e le rondelle accensione elettricamente il 5. Fissare entrambi i montanti prodotto contro centrali al montante inferiore l’accensione utilizzando i dadi ad alette , le viti involontaria e le rondelle...
  • Seite 98 ˜ Scelta del rullo Montaggio del raccoglierba 1. Sollevare la protezione antiurto 1. Scegliere il rullo adatto  2. Agganciare i perni della tiranteria seconda dell utilizzo: del raccoglierba nel supporto dell’alloggiamento Rulli 3. Rilasciare la protezione antiurto  Rimuove i grovigli Il raccoglierba viene mantenuto in spessi e il muschio...
  • Seite 99 sullo scarico della trazione della AVVERTENZA! Rischio di lesioni! prolunga  Dopo lo spegnimento: Il rullo  4. Collegare il prodotto all’alimentazione gira ancora. elettrica. 5. Tenere premuto il blocco di Non ribaltare n trasportare il accensione prodotto a motore acceso. 6. Tirare la leva di avviamento Non toccare il rullo ...
  • Seite 100: Montaggio/Svuotamento Del Raccoglierba

    ˜ Pulizia l’erba si avvolge intorno al rullo scarificatore e danneggia il prodotto. AVVERTENZA! Rischio di scossa Non ribaltare il prodotto. Tenere elettrica! entrambe le mani in posizione di lavoro prima di rimettere il prodotto Non spruzzare mai acqua sul a terra.
  • Seite 101: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Per mantenere la simmetria, Pezzi di ricambio/ Numero sostituire i componenti usurati o accessori d’ordine danneggiati solo in serie. Rullo arieggiatore Sostituzione/cambio del rullo con denti a molla 99949595209 Vite ad alette 99949595210 AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Indossare guanti protettivi Attacco del quando si maneggia il cuscinetto...
  • Seite 102: Risoluzione Dei Problemi

    uando si attraversano superfici Sollevare il prodotto per il trasporto – diverse dall’erba su scale e superfici delicate (ad es. Quando si trasporta il prodotto da piastrelle). Utilizzare il manico per il – e verso l’area di taglio trasporto  Quando il prodotto è in posizione di trasporto: I denti vengono fermati.
  • Seite 103: Smaltimento

    Problema Possibile causa Soluzione Sostituire il rullo  (vedi Il rullo  è usurato. “Manutenzione”). Contattare il Centro di Il risultato del La cinghia dentata è difettosa. assistenza (vedi “Assistenza”). lavoro non è soddisfacente Impostare la posizione È stata selezionata la posizione o il motore di lavoro corretta (vedi di trasporto o la posizione di...
  • Seite 104: Gestione Dei Casi In Garanzia

    (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole ). La garanzia non si Su parkside-diy.com potete visionare e estende altres a danni che si verificano scaricare questo e molti altri manuali. su componenti delicati (esempio...
  • Seite 105: Assistenza

    ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800172663 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 495952_2504 Assistenza Svizzera Tel.: 0800563601 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 495952_2504 Assistenza Malta Tel.: 80065168 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 495952_2504 IT/CH/MT...
  • Seite 106: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE                                       ...
  • Seite 107 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 108 Introducción ..........Página 109 Uso previsto .
  • Seite 108: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados No utilice este producto en Lea el manual de instrucciones. caso de lluvia ni en un entorno húmedo. ¡ADVERTENCIA! – Identifica Utilice protecci n visual y un peligro de nivel medio que, auditiva! si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte ¡Utilice guantes de protección!
  • Seite 109: Introducción

    Mantenga alejado el cable de Posici n de la barra inferior  conexión de las púas. Ajuste de la altura de la Indicaciones de seguridad barra  inferior Instrucciones de manipulación El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.
  • Seite 110: Lista De Las Partes

    1 Escarificador y aireador el ctrico Fig. D 1 Rodillo escarificador con cuchilla Tornillo de mariposa (premontado) Alojamiento hexagonal 1 Rodillo soplador con púas elásticas Fijaci n de apoyo 1 Barra superior 1 Barra inferior ˜ Datos técnicos 2 Barra central 1 Varilla para el dispositivo recogedor Escarificador de césped...
  • Seite 111: Indicaciones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA!  – Garantizado: 98 dB Inseguridad  : 2,22 dB Intente mantener la carga lo más baja posible. Llevar guantes de protección durante el uso de la ¡ADVERTENCIA! herramienta y limitar el tiempo de trabajo son ejemplos de medidas ¡Utilice protección auditiva! para reducir la carga por vibración.
  • Seite 112 Seguridad en el área de trabajo 4) No utilice el cable de conexión ara otros fines como llevar Mantenga el área de trabajo colgar la herramienta eléctrica o limpia y bien iluminada. Las desconectar el enchufe de la toma áreas de trabajo desordenadas o de corriente tirando del cable.
  • Seite 113 3) Evite un arranque involuntario. Uso y cuidado de la herramienta Cerciórese de que la herramienta eléctrica eléctrica esté apagada antes 1) No sobrecargue la herramienta de recogerla, transportarla o eléctrica. Utilice para su trabajo la conectarla al suministro de herramienta eléctrica designada corriente y/o la batería. El a tal fin. Trabaje mejor y de forma...
  • Seite 114: Indicaciones De Seguridad Para El Escarificador De C Sped Y Soplador Para Césped

    gran cantidad de accidentes tienen 2) Inspeccione a conciencia el su origen en un mantenimiento área de trabajo de la máquina deficiente de las herramientas para comprobar si hay animales eléctricas. silvestres. La m quina en antenga afiladas lim ias funcionamiento puede dañar a los las herramientas de corte. Las animales silvestres.
  • Seite 115 operativas. Una cubierta protectora dirección de trabajo. Con ello se que esté suelta, dañada o que no reduce el riesgo de perder el control, funcione correctamente puede resbalarse y caer, lo que podr a provocar lesiones. provocar lesiones. 8) Mantenga las aberturas de entrada 14) Sea extremadamente cuidadoso al de aire sin acumulaciones. Los trabajar marcha atrás o si tira de...
  • Seite 116: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    ˜ Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente accesorios   que hayan sido recomendados por adicionales PARKSIDE. Detenga las púas: Utilice únicamente cables     Si se tiene que inclinar el producto alargadores permitidos del tipo de – para su transporte construcción H07RN-F, que tienen Al atravesar otras superficies como una longitud m xima de 75 m y...
  • Seite 117: Riesgos Residuales

    ˜ Riesgos residuales ˜ Comprobación de los elementos de mando Aunque utilice este producto de forma adecuada, siempre existen riesgos ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de residuales. Pueden aparecer los lesión! siguientes peligros en relación con el Antes de llevar a cabo ajustes: dise o y modelo de este producto: 1.
  • Seite 118: Montaje De Las Barras

    ˜ Montaje de las barras ˜ Colocación/vaciado del dispositivo recogedor de (Fig. A) césped NOTA (Fig. B) Durante el montaje: No pellizque el cable  ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de – Aseg rese de que el cable  lesión! – tiene suficiente holgura. No ponga el producto en Para el montaje se requieren los funcionamiento sin la protección siguientes accesorios:...
  • Seite 119: Ajuste De La Posición De Trabajo

    ˜ Selección del rodillo Vaciado del dispositivo recogedor de césped 1. Seleccione el rodillo  apropiado 1. Levante la protección frente a los en función de la aplicación: impactos  2. Retire el dispositivo recogedor de Rodillos Aplicación c sped  Retira el musgo y 3.
  • Seite 120: Indicaciones De Trabajo

    Encendido ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! NOTA Mantenga las manos y los pies Durante el funcionamiento: Hay alejados del rodillo  y de que tirar de la palanca de inicio  la abertura de descarga. y mantenerla en posici n. 1. Coloque el producto sobre una ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de superficie de c sped plana.
  • Seite 121: Limpieza Y Cuidado

    Cuanto m s corto se haya cortado el Evite que el cable alargador se césped, mejor podrá trabajarse. De convierta en un obst culo: Gire esta forma, el producto se somete a el producto siempre de tal forma menor carga y aumenta la vida til que el alivio de tensión para cable del rodillo ...
  • Seite 122: Mantenimiento

    ˜ Piezas de repuesto/ Mantenga limpios las ranuras de ventilaci n, la carcasa del motor y accesorios los mangos del producto. Los clientes pueden adquirir Vacíe el dispositivo recogedor de accesorios y piezas de c sped  (véase “Colocación/ repuesto compatibles en vaciado del dispositivo recogedor de www.optimex-shop.com.
  • Seite 123: Transporte

    ˜ Transporte Guarde el producto y su accesorio en un lugar oscuro, seco, libre de Para transportar el producto, utilice heladas, bien ventilado y protegido la posición de transporte (véase del polvo. “Ajuste de la posición de trabajo”): Guarde siempre el producto fuera del Si se tiene que inclinar el producto alcance de los niños.
  • Seite 124: Eliminación

    Problema Causa posible Solución Bloqueo por cuerpos extraños Retire los cuerpos extraños. El césped está demasiado Siegue el césped (véase alto. “Indicaciones de trabajo”). La abertura de descarga está Limpie la abertura de descarga. El motor se bloqueada. detiene. Se ha accionado el Deje que el producto se enfríe dispositivo de protección durante aprox.
  • Seite 125: Garantía

    administración competente para consideradas piezas de desgaste (por obtener información sobre los ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) puntos de recogida de residuos ni los daños a las piezas frágiles, por ej. y sus horarios. interruptores o piezas de cristal. ˜...
  • Seite 126: Asistencia

    En parkside diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside diy.com. Seleccione su pa s y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el n mero de art culo (IAN) 495952_2504...
  • Seite 127: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 128 Lista dos pictogramas e símbolos utilizados ... . Página 129 Introdução ..........Página 130 Utilização adequada .
  • Seite 129: Lista Dos Pictogramas E Símbolos Utilizados

    Lista dos pictogramas e símbolos utilizados N o utilize o produto chuva Leia o manual de instruções. ou em ambientes h midos. Use prote o para os olhos e AVISO! – Indica um perigo para os ouvidos! de médio risco, se não for evitado, resultar em morte ou ferimentos graves (p. ex.
  • Seite 130: Introdução

    Mantenha o cabo de liga Posi o da barra inferior  afastado dos dentes. Ajuste da altura da barra Indicações de segurança inferior  Instruções de manuseamento sinal CE confirma a conformidade do produto com as respetivas diretivas da UE. ESCARIFICADOR/AREJADOR ELÉCTRICO ˜...
  • Seite 131: Lista Das Peças

    1 Escarificador/arejador el ctrico Imag. D 1 Rolo escarificador com l mina (pr Parafuso de asas montado) Encaixe sextavado 1 Rolo arejador com dentes flex veis Suporte de rolamento 1 Barra superior 1 Barra inferior ˜ Dados técnicos 2 Barra central 1 Haste para dep sito de relva Escarificador 1 Al vio de tens o do cabo de...
  • Seite 132: Indicações De Segurança

    AVISO! N vel de capacidade ac stica L  – Medido: 95,5 dB Tente manter a carga o mais baixo poss vel. Boas medidas para  – Garantido: 98 dB reduzir a carga das vibra Inseguran a  : 2,22 dB s o a utiliza o de luvas durante a utilização da ferramenta e a limita...
  • Seite 133 Segurança no local de trabalho ou enrolado aumenta o risco de um choque el trico. Mantenha a sua área de trabalho 5) Quando está a trabalhar com limpa e bem iluminada. A uma ferramenta elétrica ao ar confus o e as reas de trabalho n o livre utilize apenas um cabo de iluminadas podem causar acidentes.
  • Seite 134 tiver o dedo em cima do bot o ou respeitando os par metros indicados se a ferramenta elétrica for ligada relativamente capacidade. à alimentação elétrica em estado 2) Não utilize nenhuma ferramenta ligado, isto pode causar acidentes. elétrica cujo botão esteja 4) Elimine as ferramentas de danificado. Uma ferramenta el trica configura...
  • Seite 135: Relva

    7) Utilize as ferramentas elétricas, gastas ou danificadas aumentam o acessórios, ferramentas de risco de ferimentos. trabalho etc. de acordo com as 5) Antes da utiliza o, verifique se presentes instruções. Tenha em o cabo de ligação à alimentação consideração as condições de e eventuais cabos de extensão trabalho e o trabalho a executar. A apresentam sinais de danos ou...
  • Seite 136: Outras Indicações De Segurança

    máquina. Uma pele sem prote dos dentes com cabos elétricos aumenta a probabilidade de condutores de tensão pode colocar ferimentos causados por peças pe as met licas do aparelho sob ejetadas. tens o e provocar um choque 11) Não opere a máquina com a relva elétrico.
  • Seite 137: Riscos Residuais

    30 mA. relacionados com a construção e Utilize exclusivamente acess rios elabora o do presente produto:   recomendados pela PARKSIDE. Danos auditivos se n o usar   Utilize apenas cabos de extens o proteção auricular adequada.   homologados do tipo H07RN F, Problemas de saúde causados...
  • Seite 138: Antes Da Primeira Utilização

    ˜ Antes da primeira utilização Elemento de Detalhes ˜ Desembalar o produto comando Alavanca O produto pode 1. Retire o produto da embalagem e remova todos os materiais de ser ajustado para 5 posi es de embalagem. trabalho (incluindo 2. Verifique se todas as pe as est o presentes e se o conteúdo da a posição de transporte)
  • Seite 139: Colocar/Esvaziar O Dep Sito De Relva

    debaixo da tomada do cabo de Esvaziar o depósito de relva extens o  1. Levante a prote o contra 7. Monte ambas a barra superior  impactos  com as porcas de orelhas  , os 2. Retire o dep sito de relva  parafusos ...
  • Seite 140: Selecionar O Rolo

    ˜ Selecionar o rolo AVISO! Risco de ferimentos! 1. Selecione o rolo adequado  Depois de desligar: rolo  o da aplica continua em movimento. Não incline nem transporte o Rolo Utilização produto enquanto o motor estiver Remove musgo e em funcionamento. emaranhados espessos N o toque no rolo ...
  • Seite 141: Indica Es De Trabalho

    3. Forme um la o na extremidade N o utilize o rolo escarificador  do cabo de extens o. Fixe o la o em relva comprida. Caso contr rio, a no al vio de tens o do cabo de relva enrola se no rolo escarificador extens o ...
  • Seite 142: Limpeza E Manutenção

    ˜ Limpeza e manutenção ˜ Manutenção AVISO! Risco de ferimentos! (Imag. D) Antes de efetuar ajustes: NOTA 1. Desligue sempre o produto. s trabalhos de repara 2. Retire a ficha de manutenção não descritos neste alimentação da tomada. manual de instru es devem ser 3.
  • Seite 143: Armazenamento

    1. Solte as porcas de orelhas  e as Peças Número de porcas de orelhas com parafuso  sobressalentes/ encomenda 2. Dobre a barra superior para acessórios baixo. N o entale o cabo  Parafuso 99949595201 ˜ Transporte Anilha 99949595202 Para o transporte do produto, utilize Porca de orelhas 99949595203 a posi...
  • Seite 144: Resolução De Problemas

    ˜ Resolução de problemas Problema Causa possível Solução Remova os corpos estranhos. Corpos estranhos no rolo  Troque o rolo  (ver rolo  est danificado. Ruídos “Manuten o”). invulgares, rolo  não está bem Substitua o rolo  (ver ranger ou montado. “Manuten o”). vibra A correia dentada está...
  • Seite 145: Eliminação

    ˜ Eliminação ˜ Garantia A embalagem é feita de materiais não O produto foi fabricado de acordo poluentes que podem ser eliminados com diretrizes de qualidade rigorosas nos contentores de reciclagem locais. e cuidadosamente testado antes da entrega. Em caso de defeitos materiais Esteja atento especifica ou de fabrico, tem direitos legais contra...
  • Seite 146: Procedimento No Caso De Ativa O Da Garantia

    (recibo) e indicando o tipo de defeito e a data em que ocorreu. Pode ver e descarregar estes e muitos outros manuais em parkside diy.com. Este c digo R ir lev lo diretamente para parkside diy.com. Selecione o seu país e utilize a máscara de pesquisa para procurar o manual de instruções.
  • Seite 147: Declaração Ue De Conformidade

    ˜ Declaração UE de conformidade                        Diretiva 2011/65/EU cu toate modificările aferente Referências às normas harmonizadas aplicáveis ​ ​ o u às outras especificações técnicas em relação às quais é declarada a ...
  • Seite 148 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13617 Version: 11/2025 IAN 495952_2504...

Diese Anleitung auch für:

Hg13617495952 2504

Inhaltsverzeichnis