Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-drucksprüher 12 und 20 v
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Pressure Sprayer 12 and 20V PDSA 20-Li A1
12 in 20 V akumulatorski tlačni
razpršilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
12 a 20 V akumulátorový tlakový
postrekovač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 361647_2007
Akku-Drucksprüher 12 und 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSA 20-Li A1

  • Seite 1 Cordless Pressure Sprayer 12 and 20V PDSA 20-Li A1 12 in 20 V akumulatorski tlačni Akku-Drucksprüher 12 und 20 V Originalbetriebsanleitung razpršilnik Prevod originalnega navodila za uporabo 12 a 20 V akumulátorový tlakový postrekovač Preklad originálneho návodu na obsluhu IAN 361647_2007...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 1 1 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........4 Odločili ste se za visokokakovosten iz- Namenska uporaba ..... 4 Splošen opis ........ 5 delek. Kakovost naprave je bila prever- Obseg dobave ......... 5 jena med postopkom proizvodnje in pri končnem preverjanju, s čimer je zagotovl- Funkcijski opis ........
  • Seite 5: Splošen Opis

    Funkcijski opis povzroči škodo na napravi in predstavlja Z razpršilno cevjo je mogoče vodo v resno nevarnost za uporabnika. Naprava je del serije Parkside X 12 V TEAM posodi načrtno nanesti na rastline ali in X 20 V TEAM ter jo je mogoče po želji površine.
  • Seite 6: Pregled

    Tehnični podatki Pregled 1 ročaj pištole 12 in 20 V akumulatorski tlacni 2 sprožilni vzvod razpršilnik ......PDSA 20-Li A1 Napetost: ..... motor 12 V / 20 V DC, 3 kovinska cev Črpalka: 4 gibka cev Najvišji tlak: ......1,5 bar 5 pritrditev pasa 6 držalo razpršilne cevi...
  • Seite 7: Varnostna Navodila

    Čas polnjenja PAP 20 PAP 20 PAP 20 Opozorilo: (v min.) Vrednosti nihanja in emisije hru- pa lahko med dejansko uporabo PLG 20 A1 električnega orodja odstopajo od PLG 20 A3 navedenih vrednosti, odvisno od PDSLG 20 A1 načina, na katerega se električno PLG 20 A4 orodje uporablja, zlasti pa od vrste obdelovanega obdelovanca.
  • Seite 8: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Splošni varnostni predpisi za Električne naprave ne spadajo med električna orodja gospodinjske odpadke. OPOZORILO! Preberite vsa Prikaz napolnjenosti varnostna opozorila, navo- dila, ilustracije in tehnične podatke, s katerimi je opre- mljeno to električno orodje. Mehka tipka za aktiviranje prikaza napolnjenosti Neupoštevanje varnostnih navodil in opozoril lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
  • Seite 9 kalo za udarne tokove. Uporaba 2) ELEkTRIČNA VARNOST: zaščitnega stikala za udarne tokove a) Priključni vtič električnega orod- zmanjša tveganje električnega udara. ja mora ustrezati vtičnici. V no- benem primeru vtiča ne smete 3) VARNOST OSEb spreminjati. Uporaba adapterskih a) bodite zbrani in pazite, kaj dela- vtičev v kombinaciji z zaščitno oze- te.
  • Seite 10 rijo, preden se lotite nastavitev Ne nosite širokih oblačil ali na- orodja, zamenjate pribor ali od- kita. Lasje, oblačila in rokavice naj se ne približujejo premikajo- ložite orodje. Ta previdnostni ukrep čim se delom orodja. Premikajoči onemogoča nenamerni zagon električ- se deli orodja lahko zagrabijo ohla- nega orodja.
  • Seite 11: Skrbno Ravnanje Z Akumu-Latorskimi Orodji In Njiho- Va Uporaba

    Če pride tekočina v oči, po spiranju PREdPISI poiščite zdravniško pomoč. Iztekajoča a) Ne uporabljajte pribora, ki ni tekočina lahko povzroči draženje kože priporočen s strani PARkSIdE. in opekline. e) Ne uporabljajte poškodovanih Sicer lahko pride do električnega uda- ali predelanih akumulatorskih...
  • Seite 12 – nevarnost nesreče! navodilih za uporabo za akumula- • Delajte samo, ko je dovolj svetlobe in tor in polnilnik serije Parkside X 12 V Team oz. X 20 V Team. vidljivosti. • Delajte previdno, ne ogrožajte drugih. Podroben opis postopka polnjen- •...
  • Seite 13: Priprava

    Priprava Za največje udobje pri nošenju priporočamo, da je držalo pasu (5) na Opozorilo! višini bokov, ko imate nosilni pas (9) Pred vsakim montažnim op- čez ramena. ravilom je napravo treba iz- klopiti in odstraniti akumula- Napravo je sedaj mogoče poleg ročaja tor.
  • Seite 14: Uporaba

    Uporaba zelena – akumulator je napolnjen rumena – akumulator je samo delno na- Previdno! Nosite primerno osebno polnjen rdeča – akumulator je prazen – akumula- zaščitno opremo! tor napolnite Vstavljanje/odstranje- vanje akumulatorja Vklop/izklop Napravo je mogoče po lastni izbiri Prepričajte se, da je akumulator pravilno uporabljati z akumulatorji X 20 V TEAM ali vstavljen.
  • Seite 15: Čiščenje

    Čiščenje zunanje strani: Vedno pršite neposredno in izključno na rastline ali predmete, ki jih želite napršiti. • Zunanjo stran naprave očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte čistil ali topil; ta lahko poškodujejo plastične 1. Za pršenje pritisnite sprožilni vzvod (2) na ročaju pištole (1).
  • Seite 16: Transport

    Odstranitev/varstvo Začetek uporabe po preteku zime • Preverite odprtine za akumulatorje in okolja pršilno šobo glede morebitne umazanije in jih po potrebi očistite. Preden napravo zavržete med odpadke, • Preverite sistem in vodno napeljavo izvzemite akumulatorsko baterijo! Poskrbite za recikliranje naprave, pribora glede tesnjenja.
  • Seite 17: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. kG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 19: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 17). Pol. Oznaka ..........kataloška številka nosilni pas ............... 91106073 7+8+22 pršilna cev s pršilno šobo + vpenjalna matica pršilne cevi ........
  • Seite 20: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod.......... 20 Používanie na určený účel ..20 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ......21 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Objem dodávky ......21 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole.
  • Seite 21: Všeobecný Popis

    Funkciu ovládacích prvkov nájdete v poškodeniu prístroja a predstavovať vážne nasledujúcich opisoch. nebezpečenstvo pre používateľa. Prístroj je súčasťou série Parkside X 12 V TEAM a X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať voliteľne s akumulátor- mi série Parkside X 12 V TEAM, resp. X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať...
  • Seite 22: Prehľad

    Prehľad Technické údaje 1 Držadlo pištole 12 a 20 V akumulátorový tlakový 2 Spúšťacia páka postrekovac ......PDSA 20-Li A1 3 Kovová rúrka Napätie: ....12 V /20 V DC-motor, 4 Hadica Čerpadlo: Maximálny tlak: ......1,5 bar 5 Upevnenie popruhu 6 Držiak striekacej dýzy...
  • Seite 23: Bezpečnostné Pokyny

    Čas nabíja- PAP 20 PAP 20 PAP 20 Výstraha: nia (min.) Emisie vibrácii a hluku sa môžu počas skutočného používania PLG 20 A1 elektrického náradia odlišovať od PLG 20 A3 uvedených hodnôt, v závislosti od PDSLG 20 A1 druhu a spôsobu, akým sa elektrické PLG 20 A4 náradie používa a zvlášť od toho, aký...
  • Seite 24: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné po- Signalizácia stavu nabitia kyny pre elektrické nástroje VÝSTRAHA! Prečítajte si všet- ky bezpečnostné pokyny, Mäkké tlačidlo na aktivovanie pokyny, ilustrácie a technické signalizácie stavu nabitia údaje, ktorými je opatre- né toto elektrické náradie. Smery otáčania Zanedbanie dodržiavania bez- skrutkovacieho uzáveru pečnostných pokynov a nariadení...
  • Seite 25: Elektrická Bezpečnosť

    3) bezpečnosť osôb: 2) Elektrická bezpečnosť: a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja a) Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte sa musí hodiť do zásuvky. Zástrčka sa a pustite sa s elektrickým nástrojom ro- zumne do práce. Nepoužívajte elektric- nesmie žiadnym spôsobom zmeniť. Ne- používajte žiadne adaptérové...
  • Seite 26 alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické chytené pohybujúcimi sa časťami. g) Ak možno namontovať zariadenia na nástroje sú nebezpečné, keď ich použí- vajú neskúsené osoby. odsávania a zachytávanie prachu, tak e) Elektrické náradie a použitý nástroj treba tieto upevniť a správne používať. ošetrujte so starostlivosťou.
  • Seite 27: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    Keď sa a) Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, táto tekutina dostane do očí, prídavne ktoré bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To môže viesť k zásahu vyhľadajte lekársku pomoc. Uniknutá tekutina môže viesť k podráždeniam elektrickým prúdom alebo požiaru. pokožky alebo k popáleninám.
  • Seite 28: Zvyškové Riziká

    9) ZVYškOVÉ RIZIkÁ alebo drog, ktoré ovplyvňujú reakčné schopnosti, sa nesmie s prístrojom Aj pri používaní elektrického prístroja pracovať podľa predpisov vždy existujú zvyškové • Nikdy nestriekajte do smeru iných osôb – nebezpečenstvo poranenia! riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu • Zohľadnite smer vetra! Striekaciu vzniknúť...
  • Seite 29: Montáž Striekacej Dýzy

    Montáž striekacej dýzy Naplnenie vody Prístroj sa smie prevádzkovať 1. Pripojovací prvok hadice (4) výlučne s čistou vodou! zaveďte až na doraz do držadla pištole (1) a zaistite upínacou Opatrne! maticou (13). 2. Striekaciu dýzu (7) zaveďte do Neplňte žiadne kvapaliny s ob- sahom kyseliny, žieravé...
  • Seite 30: Prevádzka

    Zapnutie/vypnutie Prevádzka Opatrne! Noste osobné ochranné Uistite sa, že je akumulátor riadne vložený. prostriedky! 1. Na zapnutie dajte vypínač zap/vyp Vybratie/vloženie (17) do polohy „I“. akumulátora 2. Na vypnutie dajte vypínač zap/vyp (17) do polohy „O“. Prístroj sa môže prevádzkovať voliteľne s akumulátormi X 20 V TEAM alebo Nastavenie trysky X 12 V TEAM .
  • Seite 31: Čistenie

    Čistenie pri upchatej rozprašovacej • Rozprašovaciu trysku smerujte na pos- tryske trekovanú plochu a spúšťaciu páku (2) na držadle pištole (1) stláčajte viacero Ak by sa mali v rozprašovacej tryske (8) usadiť cudzie telesá a rozprašovacia sekúnd. • Ak by malo čerpadlo bežať ďalej aj po tryska by mala byť...
  • Seite 32: Preprava

    Likvidácia/ochrana Preprava životného prostredia • Vypnite prístroj a pred prepravou vyberte z prístroja akumulátor. Zo zariadenia vyberte akumulátor • Striekacia dýza sa môže prepravovať v a zariadenie, príslušenstvo a obal držiaku (6) odovzdajte na ekologické zhodnotenie. • Prístroj zaistite proti preklopeniu a Pokyny pre likvidáciu akumulátora nájdete v samostatnom návode na obsluhu.
  • Seite 33: Záruka

    Rozsah záruky Záruka Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- níc kvality a pred dodaním bol svedomite Vážená zákazníčka, vážený zákazník, kontrolovaný. Na tento výrobok dostávate 3 ročnú záru- ku od dátumu kúpy. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka platí výlučne na máte právo ho reklamovať...
  • Seite 34: Servisná Oprava

    Service-Center následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu Servis Slovensko vašej reklamácie. Tel.: 0850 232001 • Produkt evidovaný ako poškodený mô- E-Mail: grizzly@lidl.sk žete po dohode s našim zákazníckym IAN 361647_2007 servisom, s priloženým dokladom o za- Dovozca kúpení...
  • Seite 35: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 34). Pol. Označenie ............Č. artiklu Nosný...
  • Seite 36: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........36 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres bestimmungs ge mäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit Verwendung ......36 für ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine beschreibung ... 37 Dieses Gerät wurde während der Lieferumfang ........37 Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 37: Allgemeine Beschreibung

    Gefahr für den Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Benutzer darstellen. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und X 20 V TEAM und kann wahlweise mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM bzw. X 20 V TEAM Serie be- trieben werden.
  • Seite 38: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Akku-Drucksprüher 1 Pistolengriff 2 Auslösehebel 12 und 20V ......PDSA 20-Li A1 Spannung: .... 12 V /20 V DC-Motor, 3 Metallrohr 4 Schlauch Pumpe: Maximaler Druck: ......1,5 bar 5 Gurtbefestigung 6 Halterung Sprühlanze Durchflusskapazität: 350ml/min (Wasser) 7 Sprühlanze Reichweite: .......
  • Seite 39: Sicherheits Hinweise

    Warnung: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1, PLG 20 A4. Die Schwingungs- und Geräusch- emissionen können während der PAP 20 PAP 20 PAP 20 Ladezeit tatsächlichen Benutzung des Elektro- (Min.) werkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art PLG 20 A1 und Weise, in der das Elektrowerk- PLG 20 A3 zeug verwendet wird, insbesondere, PDSLG 20 A1...
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Tro Werk Zeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Elektrogeräte gehören nicht in den weise für Elek tro werk zeuge Hausmüll. WARNuNG! Lesen Sie alle Ladezustandsanzeige Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, bebilderungen und technischen daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug Softbutton zur Aktivierung der versehen ist. Versäumnisse bei Ladezustandsanzeige der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen...
  • Seite 41 zeug im Freien arbeiten, ver- fern. Bei Ablenkung können Sie die wenden Sie nur Verlängerungs- Kontrolle über das Elek tro werk zeug leitungen, die auch für den verlieren. Außenbereich geeignet sind. Die 2) Elektrische Sicherheit Anwendung einer für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungsleitung a) der Anschlussstecker des Elek- verringert das Risiko eines elektrischen...
  • Seite 42: Verwendung Und Behandlung

    Sicherheit und setzen Sie sich gewissern Sie sich, dass das nicht über die Sicherheitsregeln Elek tro werk zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- für Elek tro werk zeuge hinweg, versorgung und/oder den Akku auch wenn Sie nach vielfachem anschließen, es aufnehmen oder Gebrauch mit dem Elek tro werk- tragen.
  • Seite 43: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    5) Verwendung und behandlung oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge des Akkuwerkzeugs sind gefährlich, wenn sie von unerfah- a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- renen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge geräten auf, die vom Hersteller und Einsatzwerkzeug mit Sorg- empfohlen werden.
  • Seite 44: Akku Oder Das Akkuwerkzeug Niemals Außerhalb Des In Der Betriebsanleitung Angegebenen

    7) Zusätzliche Sicherheitshinweise sen arbeiten. • Umsichtig arbeiten, andere nicht ge- a) Verwenden Sie kein Zubehör fährden. welches nicht von PARkSIdE • Nicht auf einer Leiter, nicht auf empfohlen wurde. Die kann zu unstabilen Standorten arbeiten. • Nicht in der Nähe von Strom elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 45: Vorbereitung

    Betriebsanlei- Seiten des Behälters ein Tragegurt (9) ein- tung Ihres Akkus und Ladegeräts gehängt werden. der Serie Parkside X 20 V TEAm, 1. Schieben Sie hierzu die Öffnungen des bzw. X 12 V TEAm gegeben sind. Tragegurtes (9) über die Gurtbefesti- Eine detaillierte Beschreibung zum gung (5) auf beiden Seiten des Behäl-...
  • Seite 46: Wasser Einfüllen

    2. Stellen Sie die gewünschte Gurtlänge 3. Schrauben Sie nach erfolgter Befüllung mittels der Längenverstellung (24) ein. den Schraubverschluss (11) im Uhrzei- gersinn mit beiden Händen zu. Für optimalen Tragekomfort wird emp- fohlen, dass sich die Gurthalterung (5) 4. Überprüfen Sie den festen Sitz des auf Hüfthöhe befindet, wenn Sie den Schraubverschlusses.
  • Seite 47: Ladezustandsanzeige

    Ladezustandsanzeige Sprühen Um die Ladung des Akkus während des Beachten Sie, dass beim Drücken des Auslösehebels (2) am Pistolen- Betriebs zu überprüfen drücken Sie den griff (1) Rückstoßkräfte auftreten Akkukontrollknopf (27). können. Halten Sie den Pistolengriff Die darüber befindlichen LEDs zeigen nun immer gut fest.
  • Seite 48: Lagerung

    Lagerung Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach jeder Benutzung. • Entleeren Sie den Akku-Drucksprüher Reinigung innen: vollständig von Wasser. • Entleeren Sie den Behälter über die • Lagern Sie die Sprühlanze in die Einfüllöffnung und lassen Sie den Be- Halterung (6) eingesteckt, mit der hälter vollständig austrocknen.
  • Seite 49: Entsorgung / Umweltschutz

    Entsorgung / Garantiebedingungen Umweltschutz Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. führen Sie Gerät und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt ausschließlich Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können für Material- oder Fabrikationsfehler. Sie, nach Rücksprache mit unserem Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Kundenservice, unter Beifügung des normale Abnutzung von Verschleißteilen. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt Kaufbelegs (Kassenbons) und der beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 51: Service-Center

    Service-Center Importeur Service deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Kontaktieren Sie zunächst das oben IAN 361647_2007 genannte Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. kG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Seite 52: Ersatzteile / Zubehör

    Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 51). Pos. bezeichnung ..........Artikel-Nr. Tragegurt ..............91106073 7+8+22 Sprühlanze mit Sprühdüse + Klemmmutter ....
  • Seite 54: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo,da 12 in 20 V akumulatorski tlacni razpršilnik serije PdSA 20-Li A1 Serijska številka 000001 - 030000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 55: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že 12 a 20 V akumulátorový tlakový postrekovac konštrukčnej série PdSA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 030000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 56: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Akku-Drucksprüher 12 und 20 V Baureihe PDSA 20-Li A1 Seriennummern 000001 - 030000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 57: Eksplozijska Risba

    Eksplozijska risba • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PDSA 20-Li A1 informativen • informatívny • informativ 2021-02-22_rev2_ks...
  • Seite 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 02/2021 Ident.-No.: 72032031022021-SI/SK IAN 361647_2007...

Inhaltsverzeichnis