Seite 3
Inhaltsverzeichnis 11. Wartung ........................................38 O-Ring des Kühlmitteltanks wechseln ............................... 38 Kühlmittelfilter des Kühlmittelschlauchs wechseln ......................... 38 Pumpenkassette wechseln ................................39 12. Service ........................................40 13. W&H Zubehör und Ersatzteile ................................42 14. Technische Daten ....................................44 15. Entsorgung ......................................47 Garantieerklärung ......................................
Seite 4
Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, (Falls Menschen verletzt (Falls eine Sache beschädigt ohne Gefahr werden können) werden kann) für Mensch oder Sache...
Seite 5
Symbole auf dem Steuergerät CE-Kennzeichnung Elektrische Spannung Hersteller mit Kennnummer der XXXX benannten Stelle Gebrauchsanweisung befolgen Fußsteuerung Elektrische Leistungsaufnahme Frequenz des Wechselstroms Herstellungsdatum Nicht-ionisierende elektromagnetische Strahlung Nicht mit dem Hausmüll Artikelnummer ESI (External System Interface) entsorgen DataMatrix Code Kühlmittelmenge Seriennummer für Produktinformation inklusive UDI (Unique Device Identification)
Seite 6
Symbole auf der Fußsteuerung CE-Kennzeichnung Nicht-ionisierende Artikelnummer mit Kennnummer der elektromagnetische Strahlung XXXX benannten Stelle Nicht mit dem Hausmüll DC Gleichstrom Seriennummer entsorgen DataMatrix Code Schutz gegen Tropfwasser Herstellungsdatum IPX1 für Produktinformation inklusive UDI (Unique Device Identification) UL Prüfzeichen für Reset Kabellose Fußsteuerung C-NW anerkannte Komponenten für...
Seite 7
Symbole Funksymbole auf dem Steuergerät/Fußsteuerung GITEKI (MIC) – Japan RCM – Australien / Neuseeland 209 - J00204 ANATEL – Brasilien IC – Südkorea MSIP-CRM-BGT-BGM113 FCC / IC – USA / Kanada...
Seite 8
Symbole auf der Verpackung CE-Kennzeichnung DataMatrix Code mit Kennnummer der benannten Stelle für Produktinformation inklusive UDI (Unique XXXX Device Identification) Oben Datenstruktur nach Health Industry Bar Code Zerbrechlich Temperaturbegrenzung +60 °C (+140°F) Max. -20 °C (-4°F) Min. Vor Nässe schützen Luftfeuchtigkeitsbegrenzung 80 % Markenzeichen »Der Grüne Punkt«...
Seite 9
1. Einleitung Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen die Handhabung Ihres Medizinprodukts erklären. Wir müssen aber auch vor möglichen Gefahrensituationen warnen. Ihre Sicherheit, die Sicherheit Ihres Teams und selbstverständlich die Sicherheit Ihrer Patienten ist uns ein großes Anliegen.
Seite 10
Einleitung Produktion nach EU-Richtlinie Das Medizinprodukt entspricht den Vorschriften der Richtlinie 93/42/EWG. Die Fußsteuerung entspricht den Vorschriften der Richtlinie 93/42/EWG und der RED Richtlinie 2014/53/EU. Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Medizinprodukts als verantwortlich betrachten, wenn nachstehende Hinweise eingehalten werden: >...
Seite 11
2. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. W&H garantiert die Übereinstimmung des Medizinprodukts mit den EMV-Richtlinien nur bei Verwendung von Original W&H Zubehör und Ersatzteilen. Die Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen die nicht von W&H freigegeben sind, kann zu einer erhöhten Aussendung von elektromagnetischen Störungen oder zu einer reduzierten Festigkeit gegen elektromagnetische Störungen führen.
Seite 12
3. Auspacken Entnehmen Sie die den Entnehmen Sie die Einsatz. Gebrauchsanweisung und das Zubehör. Entnehmen Sie das Steuergerät, den Kühlmitteltank und die Fußsteuerung. Die W&H Verpackung ist umweltfreundlich und kann über Branchen-Recycling-Gesellschaften entsorgt werden. Wir empfehlen Ihnen jedoch die Originalverpackung aufzubewahren.
Seite 14
5. Sicherheitshinweise Steuergerät/Fußsteuerung > Lagern Sie das Medizinprodukt vor Inbetriebnahme 24 Stunden bei Raumtemperatur. > Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung das Medizinprodukt auf Beschädigung und lose Teile. > Nehmen Sie das Medizinprodukt bei Beschädigung nicht in Betrieb. > Stellen Sie immer richtige Betriebsbedingungen und Kühlmittelfunktion sicher. >...
Seite 15
Sicherheitshinweise Steuergerät/Fußsteuerung Das Medizinprodukt ist als »Gewöhnliches Gerät« (geschlossenes Gerät ohne Schutz gegen das Eindringen von Wasser) eingestuft. Das Medizinprodukt ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. Trennen Sie das Steuergerät bei Gefahrensituationen vom Stromnetz! > Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose! >...
Seite 16
Sicherheitshinweise Steuergerät Steuergerät PB-510 > Trennen Sie das Medizinprodukt nach jedem Gebrauch vom Festwasseranschluss (das Medizinprodukt verfügt über keinen automatischen Aquastop). > Der Betrieb des Medizinprodukts ist nur an Versorgungseinheiten mit Rückflussverhinderung nach Kategorie 5 laut Norm EN 1717 gestattet. >...
Seite 17
Sicherheitshinweise Fußsteuerung > Bringen Sie die Fußsteuerung (C-NW) nicht in die Nähe von Magnetfeldern. > Tauschen Sie die Fußsteuerung sobald der Widerstand merklich nachlässt. > Setzen Sie das Medizinprodukt keinen starken mechanischen Stößen aus. Akku (C-NW) > Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt. >...
Seite 18
Sicherheitshinweise Fußsteuerung C-NW Fußsteuerung C-NW Risiken durch elektromagnetische Felder Die Funktionalität von implantierbaren Systemen, wie Herzschrittmacher und implantierbarer Cardioverter-Defibrillator (ICD), können durch elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder beeinflusst werden. Das Medizinprodukt hält die in der EN 50527-2-1/2016 definierten Referenzwerte für unipolare und bipolare Herzschrittmacher ein und kann somit an Patienten mit Herzschrittmachern verwendet werden.
Seite 22
Beschreibung Fußsteuerung C-NF/C-NW C-NW C-NF Lade-Kontroll-LED (orange) Status LED (grün) Anschluss für Kabel (Kopplung (Pairing)/Laden) Kabel (Kopplung (Pairing)/Laden) ...
Seite 23
Beschreibung Status LED Fußsteuerung C-NW Stand-by-Modus > Die Fußsteuerung kann durch Drücken aktiviert werden. leuchtet leuchtet blinkt blitzt* GRÜN e Verbindung zum e Fußsteuerung versucht e Akku ist leer gekoppelten Medizin- eine Verbindung zum > Akku laden produkt hergestellt gekoppelten Medizin- produkt herzustellen ORANGE e Akku wird geladen...
Seite 24
7. Inbetriebnahme Steuergeräte allgemein Achten Sie darauf, dass das Medizinprodukt jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. Stellen Sie das Medizinprodukt auf eine ebene, waagrechte Oberfläche. Steuergerät PB-510 Kühlmittelfilter montieren Durchschneiden Sie den Kühlmittelschlauch. Schrauben Sie die Überwurfmutter vom Kühlmittelfilter ab. ...
Seite 25
Inbetriebnahme Steuergeräte allgemein Steuergerät PB-520, PB-530 Kühlmitteltank Befüllen Sie den Kühlmitteltank und stecken Sie ihn auf. Der Kühlmitteltank rastet hörbar ein. Steuergerät PB-510, PB-520, PB-530 Schieben Sie den Adapter auf das Netzteil. Stecken Sie das Netzteil an. Stecken Sie die Fußsteuerung C-NF an (Steuergeräte PB-510, PB-520). ...
Seite 26
Inbetriebnahme Steuergerät PB-530 Steuergerät PB-530 Leistungsregler »OFF« > 1. LED blinkt weiß Nächste Schritte: > Kopplung Fußsteuerung C-NW mit Steuergerät PB-530 > Akku laden Fußsteuerung C-NW mit Steuergerät PB-530 Kühlmittel und Handstück inaktiv Die Fußsteuerung C-NW ist bei Lieferung mit dem Steuergerät PB-530 nicht gekoppelt. Kopplung Fußsteuerung C-NW mit Steuergerät PB-530 Leistungsregler auf »OFF«...
Seite 27
Inbetriebnahme Steuergerät PB-530 Laden Sie die Fußsteuerung C-NW vor der ersten Anwendung vollständig auf. Fußsteuerung C-NW mit Steuergerät PB-530 laden Akkustatus Kabel am Steuergerät und an der der Fußsteuerung anstecken > Leistungsregler auf »OFF«: Der Akkustatus ist an der LED Anzeige für 5 Sekunden sichtbar.
Seite 28
Inbetriebnahme Steuergerät PB-530 Das Steuergerät und die Fußsteuerung sind nicht mit dem Kabel verbunden. Anzeige: Akku Fußsteuerung leer e Leistungseinstellung: e Leistungseinstellung 0: 1. LED blinkt grün 1. LED blinkt weiß/blau restliche LEDs leuchten grün > Akku laden > Akku laden...
Seite 29
Inbetriebnahme Steuergeräte Funktionen Proxeo Ultra PB-510 PB-520 PB-530 Spülfunktion zur automatischen Innenreinigung der Kühlmittelkanäle ✔ ✔ ✔ Reinigungsfunktion zur automatischen Innenreinigung der – – ✔ Kühlmittelkanäle Vor jedem Patienten: Spülfunktion zur automatischen Innenreinigung der Kühlmittelkanäle durchführen. Freigegebene Kühlmittel und Spülflüssigkeiten >...
Seite 30
8. Bedienung Steuergerät Spülfunktion Steuergerät PB-510, PB-520 Handstück vom Versorgungsschlauch abnehmen Leistung 0 einstellen Fußsteuerung innerhalb von 3 Sekunden 3-mal drücken > Spülfunktion 30 Sekunden aktiv Spülfunktion abbrechen durch eine der Optionen: > Fußsteuerung drücken > Leistungsregler verstellen Steuergerät PB-530 Handstück vom Versorgungsschlauch abnehmen ...
Seite 31
Bedienung Steuergerät Reinigungsfunktion Steuergerät PB-530 Handstück vom Versorgungsschlauch abnehmen Leistung einstellen Funktionstaste 3 Sekunde drücken > Reinigungsfunktion 8 Minuten aktiv, durch blaue LEDs sichtbar > Pumpe stoppt mehrmals während der Reinigungsfunktion > Reinigungsfunktion nach erlischen der blauen LEDs beendet Reinigungsfunktion abbrechen durch eine der Optionen: >...
Seite 32
Bedienung Steuergerät Inbetriebnahme Steuergerät PB-510, PB-520, PB-530 Handstück auf den Versorgungsschlauch aufstecken. Spitze einsetzen. Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung der W&H-Handstücke. Leistung und Kühlmittel einstellen (variabel) Fußsteuerung drücken > Loslassen der Fußsteuerung: Nachleuchtdauer der Handstück-LED 30 Sekunden Steuergerät PB-530 >...
Seite 33
Probelauf Halten Sie das Handstück nicht in Augenhöhe! > Stecken Sie das Handstück auf den Versorgungsschlauch. > Setzen Sie die Spitze ein. > Nehmen Sie das Medizinprodukt in Betrieb. Bei Betriebsstörungen (z. B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden, Kühlmittelausfall bzw. Undichtheit) setzen Sie das Medizinprodukt sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner.
Seite 34
9. Fehlermeldungen Steuergerät PB-510, PB-520 Die Fehlermeldungen werden auf der Rückseite des Steuergeräts durch die Status LED (grün blinkend) angezeigt. Blinkzyklus Fehlerbeschreibung Abhilfe Überhitzung > Steuergerät ausschalten > Mindestens 10 Minuten abkühlen lassen > Zulässige Umgebungstemperatur/Betriebsart beachten Fußsteuerung > Fußsteuerung loslassen Zeitübeschreitung (>...
Seite 35
Fehlermeldungen Steuergerät PB-530 Die Fehlermeldungen werden durch die LED Anzeige (leuchtende LED) angezeigt. LED Anzeige Farbe Fehlerbeschreibung Abhilfe 1. LED orange Überhitzung > Steuergerät ausschalten > Mindestens 10 Minuten abkühlen lassen > Zulässige Umgebungstemperatur/Betriebsart beachten 2. LED orange Fußsteuerung > Fußsteuerung loslassen 4.
Seite 36
10. Hygiene und Pflege Allgemeine Hinweise Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung und Desinfektion. > Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzmaske und Handschuhe. > Wischen Sie das Medizinprodukt und die Fußsteuerung vollständig mit Desinfektionsmittel ab. >...
Seite 37
Hygiene und Pflege Betriebswasserentkeimung W&H empfiehlt die Spülfunktion (PB-520) oder die Reinigungsfunktion (PB-530) mit einem freigegebenen Reinigungsmittel nach Herstellerangaben durchzuführen. Füllen Sie den Kühlmitteltank mit mindestens 200 ml Flüssigkeit. Freigegebene Reinigungsmittel > Citrisil (Sterisil, Inc.) > Bilpron (ALPRO MEDICAL GMBH) W&H empfiehlt nach Anwendung einer der freigegebenen Flüssigkeiten eine Spülfunktion mit Trinkwasser durchzuführen.
Seite 38
11. Wartung Proxeo Ultra PB-510 PB-520 PB-530 O-Ring des Kühlmitteltanks wechseln ✔ ✔ Kühlmittelfilter des Kühlmittelschlauchs wechseln ✔ Pumpenkassette wechseln ✔ ✔ O-Ring des Kühlmitteltanks wechseln Entfernen Sie den O-Ring mit einer Pinzette. Schieben Sie den neuen O-Ring auf.
Seite 39
Wartung Pumpenkassette wechseln Abdeckung aufschrauben Neue Pumpenkassette und abnehmen. aufstecken. Rastet hörbar ein. Kühlmittelschläuche Kühlmittelschläuche bis auf abziehen. Anschlag aufstecken. Pumpenkassette entriegeln Abdeckung aufstecken und und herausziehen. zuschrauben.
Seite 40
12. Service Wiederkehrende Prüfung Eine regelmäßige wiederkehrende Prüfung inklusive Zubehör auf Funktion und Sicherheit ist erforderlich und soll mindestens einmal innerhalb von drei Jahren erfolgen, falls nicht durch gesetzliche Regelung kürzere Abstände vorgeschrieben sind. Die Prüfung muss von einer dafür qualifizierten Stelle durchgeführt werden und folgende Punkte enthalten: Steuergerät >...
Seite 41
Service Reparatur und Rücksendung Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich sofort an einen autorisierten W&H Servicepartner. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem autorisierten W&H Servicepartner durchgeführt werden. > Verwenden Sie zur Rücksendung die Originalverpackung!
Seite 42
13. W&H Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur Original W&H-Zubehör und Ersatzteile oder von W&H freigegebenes Zubehör. Bezugsquelle: W&H Partner 30326000 02675000 07991190 07960870 Handstück PB-5 L Kühlmittelfilter Kühlmitteltank O-Ring für Kühlmitteltank 30327000 05075600 Handstück PB-5 L Q Kühlmittelschlauch 30328000 Handstück PB-5 L S 08001660 08014700...
Seite 43
W&H Zubehör und Ersatzteile 30316000 04717300 Fußsteuerung C-NF Fußsteuerung C-NW mit Stick...
Seite 44
14. Technische Daten Steuergerät PB-510 PB-520 PB-530 Spannungsversorgung: 28,5–31,5 V Netzspannung: 100–240 V Nennstrom: max. 830 mA Zulässige Spannungsschwankung: ±10 % Max. Ausgangsleisung zum Handstück 12 W mit Belastung (Ultraschall): Frequenz (Ultraschall): 22–35 kHz Betriebsart: S3 (14sec/6sec) Max. Schwingungsamplitude (Tip 1U): 0,2 mm Max.
Seite 45
Technische Daten Fußsteuerung C-NW Akkutype: Li-Ion Laufzeit: ca. 2 Monate Stand-by: automatisch wenn nicht betätigt Ladezeit: ca. 3 h Nennspannung: 3,7 V Nennkapazität: 680 mAh Maße (BxTxH): 117 x 117 x 38 mm Gewicht: 190 g Umgebungsbedingungen Temperatur bei Lagerung und Transport: -20 °C bis +60 °C (-4 °F bis +140 °F) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport: 8 % bis 80 % (relativ), nicht kondensierend...
Seite 46
Technische Daten Klassifizierung nach Abschnitt 6 der Allgemeinen Festlegungen für die Sicherheit medizinischer elektrischer Geräte (ME) gemäß IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 Ladegerät: ME-Gerät der Schutzklasse II Die Fußsteuerung C-NF/C-NW ist geschützt gegen senkrecht fallende Wassertropfen (IPX1 gemäß IEC 60529) Verschmutzungsgrad: Überspannungskategorie: Einsatzhöhe:...
Seite 47
15. Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Teile bei der Entsorgung nicht kontaminiert sind. Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung. > Medizinprodukt > Elektroaltgeräte > Verpackung...
Seite 48
Ga ra nti e e rklär ung Dieses W&H Medizinprodukt wurde von hoch qualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 24 Monaten.
Seite 49
Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh.com Unter dem Menüpunkt »Service« finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner. Oder scannen Sie den QR Code.
Seite 50
Herstellererklärung Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) WARNUNG: Die Verwendung von Kabeln, Netzteilen und Zubehörteilen, die nicht der Spezifikation des Herstellers http://mx/mx2web/BaanMX.aspx?MXTyp=Dokumenten-Lenkung&MXNr=0005 entsprechen, kann zu höheren Störpegeln und/oder zu einer geringeren Störfestigkeit führen. Verwenden Sie ausschließlich Original W&H Zubehör. Kabel und Zubehörteile Länge Referenz Fußsteuerung Kabellose Übertragung...
Seite 51
Elektromagnetische Störfestigkeit II (Tabelle 4, IEC 60601-1-2:2007) Das Gerät ist für den Einsatz in einer spezifischen elektromagnetischen Umgebung zugelassen. Der Kunde bzw. Benutzer des Gerätes muss sicherstellen, dass es in einer elektromagnetischen Umgebung entsprechend der untenstehenden Beschreibung eingesetzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601-Level IEC 60601-Level Übereinstimmuns-...
Seite 52
Störfestigkeit gegenüber hochfrequenten elektromagnetischen Feldern in direkter Nähe von drahtlosen Kommunikationsgeräten (Table 9, IEC 60601-1-2:2014) STÖR- Prüf- Frequenz- Maximale Funkdienst Modulation Entfernung FESTIGKEITS- frequenz band Leistung PRÜFPEGEL (MHz) (MHz) (V/m) Puls 380 – 390 TETRA 400 modulation 18 Hz GMRS 460, ±...
Seite 53
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät (Table 6, IEC 60601-1-2:2007) Das Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, bei der die abgestrahlten HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Benutzer des Gerätes kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät entsprechend den folgenden Empfehlungen einhält, die sich nach der maximalen Ausgangsleistung und -frequenz des Kommunikationsgerätes richten.
Seite 54
Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50968 ADT t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 Rev. 002 / 01.10.2020 wh.com office@wh.com Änderungen vorbehalten...
Seite 55
Dieses Dokument wird Ihnen zur Verfügung gestellt von: Standorte & Kontakt Off enbach Cottbus DENSION Dental GmbH & Co KG DENSION Dental GmbH & Co KG Berliner Straße 40 Bonnaskenstr. 18 63065 Off enbach 03044 Cottbus Tel.: 069 450099-0 Tel.: 0355 529375-50 Fax: 069 450099-499 Fax: 0355 529375-59 E-Mail: kontakt@dension-dental.de...