Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
PBA 1214 MB
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
971.704.00.0(00)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG PBA 1214 MB

  • Seite 1 PBA 1214 MB Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
  • Seite 2 ENGLISH Picture section with operating description and functional description DEUTSCH Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional PORTUGUES Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional...
  • Seite 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
  • Seite 4 45°C 5°C 100 % contact?
  • Seite 5 100%...
  • Seite 6: Technical Data

    Do not use this product in any other way as stated for Do not dispose of used battery packs in the household normal use. refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. MAINS CONNECTION Do not store the battery pack together with metal objects Connect only to single-phase a.c.
  • Seite 7 SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine. The battery clamps of the charger are fed by mains supply. do not touch the tool with conducting objects. Do not burn used battery packs. Never charge a damaged battery pack. Replace with a new one.
  • Seite 8: Technische Daten

    Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Kurzschluss verursachen. Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Fachhändler. Das Schnelladegerät lädt AEG-Wechselakkus des Systems Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen...
  • Seite 9: Wartung

    AEG Kundendienststelle ausgewechselt werden, weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes...
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou etc., Peuvent provoquer un court-circuit. avec les déchets ménagers. AEG off re un système d’évacuation écologique des accus usés. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS...
  • Seite 11 étant donné qu’un outillage est nécessaire à cet eff et. Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Seite 12: Dati Tecnici

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella Il caricatore rapido viene utilizzato per batterie PBS 3000 C.A. della AEG da 12V...14,4V. spazzatura di casa. La AEG off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
  • Seite 13 è necessario l’utilizzo di un utensile speciale. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Guardar todas las advertencias de peligro e APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD instrucciones para futuras consultas. El cargador rápido puede cargar baterías PBS 3000 AEG de 12V...14,4V. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No utilice este producto para ninguna otra aplicación que No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego.
  • Seite 15 siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta En las clemas de contacto del acumulador hay tensión. No tocar con instrumentos o elementos conductores de la electricdad. No eche al fuego baterías usadas. No intentar recargar acumuladores averiados, en esos casos retirarlos de inmediato del cargador.
  • Seite 16 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Use apenas carregadores do Sistema PBS 3000 para recarregar os acumuladores do Sistema PBS 3000. Não O carregador rápido carrega acumuladores PBS 3000 AEG utilize acumuladores de outros sistemas. de 12V...14,4V. Os seguintes acumuladores podem ser recarregados neste Não use este produto de outra maneira sem ser a normal...
  • Seite 17: Manutenção

    Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG (consultar a brochura relativa à garantia/ moradas dos serviços de assistência técnica). A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    VEILIGHEIDSADVIEZEN Het snellaadapparaat is geschikt voor het opladen van Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG wisselakku’s PBS 3000 van 12V...14,4V AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
  • Seite 19 Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel AEG servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Seite 20: Tiltænkt Formål

    Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller til en netspænding, som er i overensstemmelse med kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. AEG har angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II...
  • Seite 21 SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Nettilslutningen tilføres ved ladeapparatets batterikontakter. Metaldele o.lign. må ikke komme i berøring med disse (kortslutningsfare). Brænd ikke batterienheder af. Beskadiget batterier må ikke oplades, men skal omgående udskiftes. Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaff es sammen med det almindelige husholdningsaff...
  • Seite 22 Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter eller psykiske evner. Heller ikke av der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). personer med manglende erfaring Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av...
  • Seite 23 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Det er nettspenning på batteriklemmene på laderen. Ikke grip inn i apparatet med strømledende gjenstander. Brenn aldri opp oppladbare batteri. Ikke lad opp skadete vekselbatterier, men skift dem ut straks. Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Seite 24 Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt ang. NiMH batterier: Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools Batteriets kapacitet reduceras när temperaturen går under för återvinning. -10°C. Längvarig förvaring vid temperaturer över +40°C Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning...
  • Seite 25 SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Laddarens batteriskena är strömförande. Den får inte vidröras med strömförande föremål. Kasta aldrig utbytbara batterier i elden. Byt alltid ut skadade batterier omedelbar. Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna.
  • Seite 26 Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Pikalatauslaite lataa AEG:n vaihtoakut kooltaan PBS 3000 TURVALLISUUSOHJEET 12V...14,4V. Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. normaalin jätehuollon kautta. AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen...
  • Seite 27 SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Akun kontaktipinnat ovat jännitteisiä. Älä koske niihin sähköä johtavilla esineillä Käytettyjä akkuja ei saa hävittää polttamalla. Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä...
  • Seite 28 υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç AEG ðñïóöÝñåé μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ...
  • Seite 29 óÝñâéò ôçò AEG, åðåéäÞ ãé‘ áõôÞí ôçí åñãáóßá åßíáé áðáñáßôçôá åéäéêÜ åñãáëåßá. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
  • Seite 30 Aşağıda açıklanan talimat hükümlerine uyulmadığı taktirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ KULLANIM veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Hızlı şarj cihazı AEG’nun 12V...14,4V kartuş akülerini PBS Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak 3000 şarj eder. üzere saklayın. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR...
  • Seite 31 SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Şarj cihazının batarya klemenslerinde şebeke gerilimi vardır. Aletin içine iletken parçalar sokmayın. Değiştirilebilir aküleri (kartuş aküleri) ateşe atmayın. Hasarlı kartuş aküleri şarj etmeyin, hemen değiştirin. Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine...
  • Seite 32 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
  • Seite 33 SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Na kontaktech v nabíjecím postu nabíječky je napětí. Nezasahujte vodivými předměty do zařízení. Před každou prací na zařízení vytáhněte zástrčku za zásuvky. Akumulátory nevhazujte do ohně. Nenabíjejte poškozené akumulátory, ihned je nahraďte! Elektrická...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Rýchlonabíjacie zariadenie nabíja AEG-výmenné Opotrebované výmenné akumulátory nespalovať a akumulátory systému PBS 3000 od 12V...14,4V. nezahadzovať s domovým odpadom. AEG ponúka Pri používaní prístroja dodržujte uvedené predpisy. likvidáciu starých výmenných akumulátorov so zretelom na životné prostredie; bližšie informácie obdržíte u Vášho SIEŤOVÁ...
  • Seite 35 AEG, pretože k oprave je potrebné špeciálne náradie. Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 36 SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM wyrzucać do śmietnika. AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Lokalny dealer udzieli Państwu Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory AEG systemu PBS 3000 od 12V...14,4V.
  • Seite 37 AEG ze względu na to, że wymagane są do tego specjalistyczne narzędzia. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
  • Seite 38 Akkumulátor töltő PBA1214MB utasításokat kaptak e személytől a MŰSZAKI ADATOK Feszültségtartomány ........12-14,4 V készülék kezelésére vonatkozóan. Töltőáram gyorstöltésnél ........2,6 A A gyermekeket felügyelni kell Szinten tartó töltés ..........50 mA Töltési idő annak biztosítására, hogy ne 3,0 Ah val ..............kb. 100 perc Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint.
  • Seite 39 A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes AEG szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám szükséges. Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/ Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Seite 40 UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO navodila, prikaze in specifi kacije tega električnega orodja. Zakasnelo upoštevanje sledečih navodil lahko Aparat za hitro polnjenje polni AEG izmenljive akumulatorje povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. sistema PBS 3000 od 12V...14,4V. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo prihodnje še potrebovali.
  • Seite 41 SIMBOLI Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Akumulatorske objemke polnilnega aparata so pod napetostjo. V napravo ne segajte s predmeti, ki so električno prevodni. Zamenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj. Ne polnite poškodovanega izmenljivega akumulatorja, ampak ga takoj zamenjajte. Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 42 Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za PROPISNA UPOTREBA buduću primjenu. Aparat za brzo punjenje puni AEG baterije za zamjenu, sistema PBS 3000 od 12V...14,4V. SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno...
  • Seite 43 AEG servisne službe biti zamijenjen, jer je u svezi toga potreban specijalan alat. Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Seite 44 3,0 Ah .............. apt. 100 min. Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 ....500 g NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus šim Ar ātro lādētāju var uzlādēt fi rmas AEG PBS 3000 sistēmas elektroinstrumentam pievienotos drošības akumulātorus, kuru spriegums ir 12V...14,4V. brīdinājumus, instrukcijas, ilustrācijas un Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā...
  • Seite 45 SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Akumulātora skavas lādētājā atrodas zem tīkla sprieguma. Nelikt lādētājā elektrovadošus priekšmetus. Izmantotās akumulatora baterijas nemest ugunī. Nedrĩkst lādēt bojātus akumulātorus, tie ir nekavējoties jānomaina. Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
  • Seite 46: Techniniai Duomenys

    Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite ELEKTROS TINKLO JUNGTIS į buitines atliekas. AEG siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai teiraukitės Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į...
  • Seite 47 SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Įkroviklio akumuliatoriaus jungimo kontaktuose yra elektros tinklo įtampa. Nekiškite į prietaisą elektrai laidžių daiktų. Naudotų baterijų nedeginti. Nekraukite pažeistų keičiamų akumuliatorių, juos tuoj pat pakeiskite. Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių šalinti kartu su buitinėmis atliekomis negalima.
  • Seite 48 Kahjustatud osi laske selleks on nõutavad eritööriistad. parandada ainult spetsialistil. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, Seade ei ole ette nähtud mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada kasutamiseks füüsiliste, AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 49 SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Laadija akuklemmid on võrgupinge all. Ärge puudutage seadet voolu juhtivate esemetega. Kasutatud akusid mitte visata tulle. Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid asendage see kohe uuega. Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel töötlemiskeskusesse.
  • Seite 50 Ïðè ïîìîùè äàííîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ìîãóò çàðÿæàòüñÿ ñëåäóþùèå àêêóìóëÿòîðû: ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Íàïðÿæåíèå Ìîäåëü Íîìèíàëüíàÿ Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü Êîëè÷åñòâî àêêóìóëÿòîðû PBS 3000 AEG îò 12V...14,4V . åìêîñòü ýëåìåíòîâ Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, â îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî (ïðè õðàíåíèè) ïðèìåíåíèÿ.
  • Seite 51 ðåìîíòíîé ìàñòåðñêîé, íàçíà÷åííîé èçãîòîâèòåëåì, òàê êàê òðåáóþòñÿ ñïåöèàëüíûå èíñòðóìåíòû. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ è AEG (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
  • Seite 52: Свързване Към Мрежата

    СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Бързозарядното устройство зарежда акумулаторите на Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в AEG от системата PBS 3000 от 12V...14,4V. при битовите отпадъци. AEG предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори; Този уред може да се използва по предназначение само...
  • Seite 53 Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи). При необходимост можете да поискате за уреда от...
  • Seite 54: Instrucţiuni De Securitate

    în/lbitori sau produse ce con in în/lbitori, pot Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri provoca un scurtcircuit. menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE înconjurător.
  • Seite 55 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Dacă...
  • Seite 56 Овој полнач за батерии е наменет за полнење на Користете исклучиво Систем PBS 3000 за полнење на 12-волтни, 14,4-волтни Li-Ion батерии на AEG. батерии од PBS 3000 систем. Не користете батерии од Не го користете овој производ на било кој друг начин...
  • Seite 57 Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси). Доколку е потребно можно е да биде набавен детален...
  • Seite 58: Технічні Характеристики

    батареї Цей зарядний пристрій заряджає літій-іонні акумуляторні 12 V B 12 ≤ 1,2 Ah батареї AEG на 12 В, 14,4 В. 14,4 V B 14.4 ≤ 1,4 Ah Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як вказано в цьому документі.
  • Seite 59 служба AEG, оскільки для цього потрібний спеціальний інструмент. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру Гарантія / адреси сервісних центрів). У разі необхідності можна запросити креслення з...
  • Seite 61 107 mm...
  • Seite 62 ‫زوﻣرﻻ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺗم ﺗﻐذﯾﺔ ﻟﻘم ﺗﺛﺑﯾت ﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺷﺎﺣن ﺑواﺳطﺔ ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ. ﻻ‬ .‫ﺗﻠﻣس اﻵﻟﺔ ﺑﻣواد ﻣوﺻﻠﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺣرق ﺣزم اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺷﺣن ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ. اﺳﺗﺑدﻟﮭﺎ ﺑﺄﺧرى ﺟدﯾدة‬ ‫ﯾﺣظر...
  • Seite 63 ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ ‫ﺷﺎﺣن ﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ 12V, ‫ ﺑﻘدرة‬AEG System ‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ‬ 12-14,4,4V ...........‫ﻧطﺎق اﻟﻔوﻟطﯾﺔ‬ .‫4,41 ﻓوﻟت‬V 2,6V ............‫ﺗﯾﺎر اﻟﺷﺣن اﻟﺳرﯾﻊ‬ 50mA .............‫اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺣن‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺄي طرﯾﻘﺔ أﺧرى ﻏﯾر ﻣﺻرح ﺑﮭﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻌﺎدي‬...
  • Seite 64 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.20) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4704 06 4931 41100 20 license from AB Electrolux (publ).

Inhaltsverzeichnis