Seite 1
STIFTMULTIMETER/ PEN MULTIMETER/ MULTIMÈTRE CRAYON PZM 2 B3 STIFTMULTI- CERUZKOVÝ METER MULTIMETER Bedienungs- und Pokyny pre obsluhu a Sicherheitshinweise bezpečnostné pokyny PEN MULTI- MULTÍMETRO METER TIPO LÁPIZ Operation and safety Instrucciones de utilización notes y de seguridad MULTIMÈTRE STIFTMULTI- CRAYON METER Instructions d‘utilisation et...
Seite 2
DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana Página Side Pagina Oldal...
Verwendete Warnhin- weise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die fol- genden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 8
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Das Produkt ist durchgehend durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt . Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
Seite 9
Nicht verschiedene Arten oder Marken kombinieren Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! ACHTUNG! In allen Fällen, in denen dieses Symbol gekennzeichnet ist, muss die Bedienungsanleitung beachtet werden . WARNUNG! Stromschlaggefahr . Gleichstrom/-spannung Gleichstrom oder Wechselstrom Erdungsklemme Sicherung DE/AT/CH...
Seite 10
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Ø Durchmesser der Sicherung Nicht neue und gebrauchte Batterien kombinieren Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht kurzschließen Richtig einlegen Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen 10 DE/AT/CH...
STIFTMULTIMETER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Dieses Produkt ist mit einer Daten speicherungsfunktion, MAX- (Maximum) Aufzeichnung, Display-Hintergrundbeleuchtung und einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet . Jede andere Verwendung oder Produkt änderung gilt als unsachgemäße Verwendung und birgt erhebliche Sicherheitsrisiken . Für Schäden durch unsach- gemäßen Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Haftung .
Abmessung der Sicherung: Durchmesser (Ø): 6,35 mm Länge: 32 mm Halte-Funktion: Automatische Polaritätsanzeige: Ja Anzeige für niedrigen Batteriestand: Automatische Abschaltfunktion: Ja Schutzart: IP20 Größe: ca . 246 x 44 x 38 mm Gewicht (ohne Batterien und Kabel): ca . 150 g Bedienung Höhe: 0 bis...
Messgerät- Spezifikationen Die folgenden Genauigkeiten/ Spezifikationen des Produkts gelten für einen Zeitraum von 1 Jahr nach Kalibrierung und bei einer Temperatur von +18 bis +28 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von bis zu 75 % . Die Genauigkeitsangaben lauten wie folgt: [% des Messwertes] [Anzahl der...
Seite 17
Messbereich: Gleichspannung Bereich Auflö- Genauig- sung keit 200 mV 0,1 mV ±(0,5 % +5) 0,001 V ±(0,5 % +5) 20 V 0,01 V ±(0,5 % +5) 200 V 0,1 V ±(0,5 % +5) 600 V 1 V ±(0,5 % +5) Eingangsimpedanz: ca .
Seite 18
Messbereich: Gleichstromstärke Bereich Auflö- Genauig- sung keit 200 μA 0,1 μA ±(1,2 % +5) 2000 μA 1 μA ±(1,2 % +5) 20 mA 0,01 mA ±(1,2 % +5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2 % +5) Überlastschutz: 250 mA/ 600 V flinke Sicherung Max .
Durchgangsprüfung Widerstand ≤ 30 Ω: Der eingebaute Summer ertönt . Widerstand ≥ 30 bis ≤ 120 Ω: Der eingebaute Summer ertönt eventuell . Widerstand ≥ 120 Ω: Der eingebaute Summer ertönt nicht . Sicherheits- hinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 21
Elektrische Produkte dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen . Personen mit Behinderungen sollten elektrische Produkte nur im Rahmen ihrer Fähigkeiten benutzen . Lassen Sie Kinder oder Personen mit Behinderungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Produkte verwenden . Sie erkennen die potenziellen Gefahren möglicherweise nicht .
Seite 22
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus . Beispiele: Lassen Sie das Produkt nicht für längere Zeit in einem Auto liegen . Lassen Sie das Produkt nach starken Temperaturschwankungen akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden . Die Genauigkeit der Messergebnisse kann durch extreme Temperaturen oder...
Seite 23
Wenn das Produkt oder die Prüfsonden (einschließlich der Messleitung) beschädigt sind, dürfen sie nicht verwendet werden . Stromschlaggefahr! Achten Sie besonders beim Umgang mit Wechselspannungen über 30 V oder Gleichspannungen über 60 V auf Ihre Sicherheit . Stromschlaggefahr! Bedienen Sie das Produkt ...
Überschreiten Sie nicht die angegebene Überspannungskategorie CAT III . Risiko von Produktschäden . Definition der Kategorien CAT III: Messungen innerhalb der Gebäudeinstallation (z . B Verteiler, Verkabelung, Steckdosen und Schalter) . Diese Kategorie umfasst auch die folgenden 2 Kategorien: CAT II: Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, die über einen...
Seite 25
WARNUNG! – Arbeiten an einem Stromkreis: Verbinden Sie die schwarze Sondenspitze mit dem Stromkreis, bevor Sie die rote Sondenspitze mit dem Stromkreis verbinden . – Prüfspitzen von Stromkreisen trennen: Entfernen Sie die rote Sondenspitze Stromkreis, bevor Sie die schwarze Sondenspitze vom Stromkreis entfernen .
Sicherheits- hinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht .
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen .
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt . Vor der ersten Verwendung Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien .
HINWEISE: Vor dem Öffnen des Batteriefachs: Schalten Sie das Produkt aus . Entfernen Sie beide Sondenspitzen aus dem Stromkreis . Wenn der Batteriestand niedrig ist, wird im Display 21 ] angezeigt . Ersetzen Sie die Batterien, um sicherzustellen, dass das Produkt weiterhin ordnungsgemäß...
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach ca . 15 Sekunden automatisch aus . Taschenlampe Taschenlampe einschalten: Halten Sie SELECT 2 Sekunden lang gedrückt . Taschenlampe ausschalten: Halten Sie SELECT erneut 2 Sekunden lang gedrückt . Automatische Abschaltfunktion HINWEIS: Die automatische Abschaltfunktion ist aktiviert, wenn ...
Betrieb Messwert halten In den Messwert-Halten- Modus wechseln: Drücken . Der aktuelle Messwert wird eingefroren . wird im Display 17 ] angezeigt . Messwert-Halten-Modus beenden: Drücken Sie erneut erlischt im 17 ] Display Automatischer Be- reichsmodus/manuel- ler Bereichsmodus HINWEIS: Wenn sich das...
MAX-Messwert HINWEIS: Der MAX- Messwert-Modus speichert den maximalen Eingangswert . Wenn der Eingang einen zuvor gespeicherten Maximalwert überschreitet, speichert das Produkt den neuen Wert . Stellen Sie das Produkt auf die gewünschte Messfunktion ein . In den MAX-Messwert-Modus wechseln: –...
HINWEISE: Im automatischen Bereichsmodus: Wenn Sie den MAX-Messwert-Modus starten, wechselt das Produkt in den manuellen Bereichsmodus und bleibt im aktuellen Bereich . Wenn die Messungen „über dem Bereich“ liegen: OL wird im Display angezeigt . Während der MAX-Messwert- Modus aktiv ist, hat das Drücken der anderen beiden Tasten keine Wirkung .
HINWEISE: Eingangsimpedanz: ca . 10 MΩ Max . zulässige Eingangsspannung: 600 V Bevor das Produkt mit dem zu prüfenden Stromkreis verbunden wird, wird im Display evtl . ein anderer Wert als Null angezeigt . Dies ist normal und hat keinen Einfluss auf die Messungen .
HINWEISE: Eingangs- impedanz: ca . 10 MΩ Frequenz- 40 bis bereich: 400 Hz Reaktion: Durchschnitt (kalibriert in RMS der Sinuswelle) Max . zulässige Eingangs- spannung: 600 V Gleichstromstärke messen 1 . Verbinden Sie die schwarze Sondenspitze mit Terminal: COM 1a ] 2 .
7 . Ergebnis: – Die gemessene Gleichstromstärke und – die Polarität der roten Sondenspitze (negative Polarität = 22 ] werden im Display angezeigt . HINWEISE: Max . zulässiger Eingangsstrom: 200 mA Überstrom führt zum Durchbrennen der Sicherung 12 ] ...
7 . Der Messwert wird im Display angezeigt . HINWEISE: Frequenz- 40 bis bereich: 400 Hz Reaktion: Durchschnitt (kalibriert in RMS der Sinuswelle) Max . zulässiger Eingangs- strom: 200 mA Überstrom führt zum Durchbrennen der Sicherung 12 ] Widerstand messen 1 .
HINWEISE: Messungen > 1 MΩ: Es kann einige Sekunden dauern, bis das Produkt den Messwert stabilisiert . Dies ist bei Messungen von hohen Widerständen normal . Wenn die Sonden offen sind: OL („über dem Bereich“) wird im Display angezeigt . Vor der Messung: –...
Durchgangsprüfung 1 . Verbinden Sie die schwarze Sondenspitze mit Terminal: COM 1a ] 2 . Drehen Sie den Drehregler 3 . Drücken Sie SELECT , bis im Display angezeigt 16 ] wird . 4 . Verbinden Sie die schwarze Sondenspitze ...
Austausch der Sicherung GEFAHR: Stromschlag- gefahr! Verwenden Sie nur eine Sicherung mit denselben Spezifikationen (250 mA/600 V, flinke Sicherung) . 1 . Vor dem Öffnen des Produkts: – Schalten Sie das Produkt aus . – Entfernen Sie beide Sondenspitzen ...
Fehlerbehebung Fehler Behebung Wird 17 ] Display im Display ändert sich angezeigt? Falls nicht . ja: Drücken Sie Ersetzen Sie wird 21 ] die Batterien im Display durch neue angezeigt . (siehe „Batterien einlegen/ ersetzen“) . ...
Das Produkt ist wartungsfrei . Im Inneren des Produkts müssen keine Komponenten von Ihnen gewartet werden . Vor jeder Verwendung: Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere Schäden . Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien Umgebung auf .
Seite 43
Produkt: Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer...
Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet .
Seite 45
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen...
Seite 46
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen . Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung .
Seite 47
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht . Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden . Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt- Batterien zu verringern .
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z .
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen,...
Seite 460
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10756B Version: 11/2023 IAN 436754_2304...