Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PZM 2 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PZM 2 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PZM 2 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PZM 2 A2:

Werbung

ZANGENMULTIMETER
PZM 2 A2
ZANGENMULTIMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 346215_2004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PZM 2 A2

  • Seite 1 ZANGENMULTIMETER PZM 2 A2 ZANGENMULTIMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 346215_2004...
  • Seite 2 DE/AT/CH Seite...
  • Seite 3 HG06985A...
  • Seite 4 13 14...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 7 Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! ACHTUNG! In allen Fällen, in denen dieses Symbol gekennzeichnet ist, muss die Bedienungsanleitung beachtet werden . WARNUNG! Stromschlaggefahr . Wechselstrom / -spannung Gleichstrom / -spannung DC oder AC (Gleichstrom oder Wechselstrom) . Erdungsklemme . Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union .
  • Seite 8 ZANGENMULTIMETER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 9 ˜ Lieferumfang 1 x Zangenmultimeter 2 x Prüfspitzen 2 x Batterien (LR03, AAA) 1 x Bedienungsanleitung ˜ Teilebeschreibung (Abb . A) 1 Stromzangen-Klemmbacken 2 Taktile Barriere 3 Drehregler SELECT 4 Taste: HOLD 5 Taste: 6 Display 7 Anschluss: 8 Anschluss: COM 9 Prüfspitzen 10 Batteriefach (Rückseite) 11 Taste:...
  • Seite 10 ˜ Technische Daten Display (LCD): 3 5/6 Ziffern (max . Messwerte: 6000) Abtastrate: ca . 3 mal/s Sondenlänge: ca . 93 cm Batterien: 2 x 1,5 V (LR03, AAA) Überspannungskategorie: CAT III 600 V Backenöffnungs-Kapazität: ca . 27 mm Max . messbarer Leiter- Durchmesser: ca .
  • Seite 11 Die Genauigkeitsangaben lauten wie folgt: [% des Messwertes] + [Anzahl der niedrigstwertigen Stellen] Sofern nicht anders angegeben, liegt die Genauigkeit zwischen 5 und 100 % des Bereichs . Unter abweichenden Bedingungen können die unten angegebenen Genauigkeiten/ Spezifikationen nicht garantiert werden . Gleichspannung Reichweite Auflösung...
  • Seite 12 Wechselstromstärke Reichweite Auflösung Genauigkeit 0,001 A ± (4 % +15) 60 A 0,01 A ± (2,5 % +10) 600 A 0,1 A ± (2,5 % +10) Max . zulässiger Eingangsstrom: 600 A AC RMS Frequenzbereich: 50–60 Hz Messwert: True RMS Scheitelfaktor: Widerstand Reichweite...
  • Seite 13 Durchgangsprüfung Reichweite Beschreibung Genauigkeit Widerstand ≤ 30 Ω: Der eingebaute Summer ertönt . Widerstand ≥ 30 bis ≤ 100 Ω: Der Leerlauf- eingebaute Summer spannung: kann ertönen oder ca . 2,1 V nicht . Widerstand ≥ 100 Ω: Der eingebaute Summer ertönt nicht .
  • Seite 14 Frequenz Reichweite Auflösung Genauigkeit 6 Hz 0,001 Hz ± (1,0 % +5) 60 Hz 0,01 Hz ± (1,0 % +5) 600 Hz 0,1 Hz ± (1,0 % +5) 6 kHz 0,001 kHz ± (1,0 % +5) 60 kHz 0,01 kHz ±...
  • Seite 15 Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise   und Warnungen in dieser Anleitung, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Schäden am Produkt zu vermeiden . Versuchen Sie aus Sicherheits- und Zulassungsgründen nicht, das Produkt umzubauen und/oder zu modifizieren . Wenden Sie sich an einen Techniker, wenn  ...
  • Seite 16 Die Spannung zwischen den Messgerät-   Anschlusspunkten und der Erdung darf in CAT III 600 V DC/AC nicht überschreiten . Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit   Spannungen über 33 V/AC oder 70 V/DC arbeiten . Das Berühren von elektrischen Leitern kann bei diesen Spannungen zu einem tödlichen Stromschlag führen .
  • Seite 17 Wenn Sie Grund zur Annahme haben, dass   eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, trennen Sie das Produkt sofort vom Stromkreis und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung . Eine sichere Bedienung ist nicht mehr gewährleistet, wenn: –Es Anzeichen von Schäden gibt –Das Produkt nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 18 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein . Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer  ...
  • Seite 19 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den   angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku und Produkt ein . Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und  ...
  • Seite 20 HINWEISE: Vor dem Öffnen des Batteriefachs:   –Schalten Sie das Produkt aus . –Entfernen Sie beide Prüfspitzen 9 aus dem Stromkreis . Wenn 20 im Display 6 angezeigt wird:   Tauschen Sie die Batterien aus . ˜ Inbetriebnahme ˜ Ein-/Ausschalten Einschalten: Drehen Sie den Drehregler 3  ...
  • Seite 21 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Produkt aus dem Ruhezustand zu aktivieren . Automatische Abschaltfunktion deaktivieren:   –Drehen Sie den Drehregler 3 von OFF in eine beliebige andere Position . –Halten Sie zugleich SELECT 4 gedrückt . – 14 erlischt im Display 6 . HINWEIS: Beim nächsten Einschalten des Produkts ist die automatische Abschaltfunktion wieder aktiviert .
  • Seite 22 Drücken Sie REL 11 . Das Produkt wechselt in   den Relativmodus . Der aktuelle Messwert wird gespeichert . –0 und –REL 16 werden im Display 6 angezeigt . HINWEIS: Das Produkt kann nicht in den Relativmodus wechseln, wenn im Display 6 OL („über dem Bereich“) angezeigt wird .
  • Seite 23 Beim Wechsel in den Relativmodus:   Das Produkt wechselt in den manuellen Bereichsmodus und bleibt im aktuellen Bereich, wenn es sich im automatischen Bereichsmodus befindet (Ausnahme: Dies gilt nicht für die Funktionen zur Kapazitäts- und Wechselstrom- Messung) . Der Relativmodus ist für Frequenz-Messungen  ...
  • Seite 24 Drücken Sie den Auslöser 12 , um die   Stromzangen-Klemmbacken 1 zu öffnen . Legen Sie die Stromzangen-Klemmbacken 1   um den zu messenden Leiter . Schließen Sie die Stromzangen-Klemmbacken   1 . Positionieren Sie den Leiter in der Mitte  ...
  • Seite 25 Drehen Sie den Drehregler 3 auf Ω .   Verbinden Sie die Prüfspitzen 9 mit dem zu   prüfenden Widerstand . Der Messwert wird im Display 6 angezeigt .   HINWEIS: Wenn der Eingang nicht angeschlossen ist (d . h . bei offenem Stromkreis): OL („über dem Bereich“) wird im Display 6 angezeigt .
  • Seite 26 Drehen Sie den Drehregler 3 auf   Drücken Sie wiederholt auf SELECT 4 , bis   18 im Display 6 angezeigt wird . Verbinden Sie   –die rote Prüfsonde 9 mit der Anode der zu prüfenden Diode und –die schwarze Prüfsonde 9 mit der Kathode der Diode .
  • Seite 27 ˜ Frequenz messen Verbinden Sie   –die schwarze Prüfsonde 9 mit COM 8 –die rote Prüfsonde 9 mit 7 . Drehen Sie den Drehregler 3 auf Hz .   Verbinden Sie die Prüfspitzen 9 mit der zu   prüfenden Quelle oder dem zu prüfenden Stromkreis .
  • Seite 28 ˜ Reinigung und Pflege Vor der Reinigung: Entfernen Sie die   Sondenspitzen aus dem Stromkreis . Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt   gelangen . Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden   Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
  • Seite 29 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 30 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
  • Seite 31 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind .
  • Seite 32 Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch 32 DE/AT/CH...
  • Seite 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06985A Version: 11/2020 IAN 346215_2004...