Herunterladen Diese Seite drucken
3 IN 1 MULTI-SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
3 I 1 MULTISLIP
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
3 I 1 MULTISLIPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
3 I 1 MULTISLIBER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3 W 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
3 IN 1 MULTISCHLEIFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
3-IN-1-MONITOIMIHIOMAKONE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MULTISLIP 3 EN 1
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
3-IN-1 MULTISCHUURMACHINE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
031316
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 031316

  • Seite 1 031316 3 IN 1 MULTI-SANDER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions 3 IN 1 MULTISCHLEIFER 3 I 1 MULTISLIP BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner 3-IN-1-MONITOIMIHIOMAKONE 3 I 1 MULTISLIPER KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene MULTISLIP 3 EN 1 3 I 1 MULTISLIBER INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 6 Table of contents...
  • Seite 8 Table of contents Introduction The product Introduction The product ..............1 The product is a battery powered multi-sander. 1.2 Dedicated use ..............1 Dedicated use 1.3 Symbols ................1 The product is used to sand different materials. For Product content ............1 example dry wood, metal or paint. The product includes 1.5 Product overview ............2 different type of sanding plates and sander sheets.
  • Seite 9 2.4 Electrical safety 13. Eccentric sanding sheet 14. Delta sanding sheet ● Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter 15. Oscillating sanding sheet plugs with earthed (grounded) power tools. 1.5 Product overview Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Seite 10 ● Do not overreach. Keep proper footing and balance different from those intended could result in a at all times. This enables better control of the power hazardous situation. tool in unexpected situations. ● Keep handles and grasping surfaces dry, clean and ●...
  • Seite 11 3.2 Belt sander and drum sander The following hazards can occur in connection with the safety warnings type and design of this power tool: ● Hearing damage if ear protection is not worn. ● Hold the power tool by the insulated gripping surfaces, because the belt may contact its own cord.
  • Seite 12 Open the clamping lever (B). Note! You can use sanding sheets without hook-and-loop fastener on the oscillating sanding disc. Push the pin (C) into the hole on the side of the ● Use only sanding sheets that are the same size and holder to lock it in position.
  • Seite 13 Put the front end of the sheet under the front After the operation is complete, lift the sanding clamping bracket. plate from the surface. Close the front clamping bracket to secure the Push the On/Off switch back to the “0” (OFF) sheet in position.
  • Seite 14 Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Rated voltage 18 V DC Stroke rate 4000–10000/min Idle vibration frequency 8000–20 000/ min Orbit diameter 1.6mm Weight 1.5 kg Noise levels...
  • Seite 15 Innehållsförteckning Inledning Produkten Inledning Produkten................8 Produkten är en batteridriven multislip. 1.2 Avsedd användning ...........8 Avsedd användning 1.3 Symboler .................8 Produkten används för att slipa olika material, t.ex. torrt Produktinnehåll ............8 trä, metall eller färg. Produkten omfattar olika typer av 1.5 Produktöversikt ............9 slipskivor och slippapper.
  • Seite 16 2.4 Elsäkerhet 14. Deltaslippapper 15. Oscillerande slippapper ● Elverktygets kontakt måste överensstämma med eluttaget. Kontakten får aldrig ändras på något 1.5 Produktöversikt sätt. Använd aldrig några kontaktadaptrar med jordade elverktyg. En oförändrad kontakt som (Bild 1) används med ett överensstämmande eluttag 16.
  • Seite 17 ● Sträck dig inte för långt när du använder ● Använd elverktyget, tillbehör och verktygsbits produkten. Se till att alltid stå stadigt och ha m.m. i enlighet med dessa instruktioner, och ta balans. Detta gör att du har bättre kontroll på hänsyn till rådande arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras.
  • Seite 18 Service ● Använd inte produkten om den är skadad. ● Utför service på ditt elverktygen hos en behörig ● Gör inga ändringar på produkten. reparatör som endast använder reservdelar som är ● Använd endast produkten för dess avsedda ändamål. identiska med originaldelarna. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bevaras.
  • Seite 19 4.2 Att montera en slipskiva 4.5 Att montera slippapper med kardborrefäste FÖRSIKTIGHET! Använd endast slipskivor som är Obs! Slipskivorna och -plattorna har ett kardborrefäste. avsedda för produkten. Detta håller slippappret på plats. FÖRSIKTIGHET! Se till att slipskivan är korrekt • Kroksida - en skrovlig yta med små krokar. monterad före användning.
  • Seite 20 Stäng det bakre klämfästet för att hålla slippappret När arbetet är klart lyfter du slipskivan från ytan. på plats. Tryck strömbrytaren bakåt till läge "0" (AV). Tryck fast slippappret ordentligt över hela slipskivan. Vänta tills produkten har stannat helt innan du ställer ner den.
  • Seite 21 Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Elda inte upp produkten. Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 18 V DC Slagfrekvens 4000–10 000/min Vibrationsfrekvens vid 8000–20 000/min tomgång Omloppsbanans diameter 1,6 mm Vikt 1,5 kg Bullernivåer Ljudtrycksnivå, L 82,2 dB(A), K=3 dB Uppmätt ljudeffektnivå, 90,2 dB(A), K=3 dB Maximal vibrationsnivå...
  • Seite 22 Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet Introduksjon Produktet ...............15 Produktet er en batteridrevet multisliper. 1.2 Tiltenkt bruk ..............15 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler ...............15 Produktet brukes til å slipe ulike materialer. For eksempel Produktinnhold ............15 tørt tre, metall eller maling. Produktet omfatter ulike typer 1.5 Produktoversikt ............16 slipeplater og slipepapir.
  • Seite 23 1.5 Produktoversikt 2.4 Elektrisk sikkerhet Figur 1 ● El-verktøyets støpsel må passe til stikkontakten. Modifiser aldri støpselet på noen måte. Ikke bruk 16. ON/OFF-bryterknapp noen støpseladaptere sammen med jordet Håndtak elektroverktøy. Umodifiserte støpsler og matchende 18. Batteriport stikkontakter vil redusere risikoen for elektrisk støt. 19.
  • Seite 24 Bruk og vedlikehold av ● Kle deg skikkelig. Ikke bruk løse klær eller batteriverktøy smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt ● Lad kun med lader som er spesifisert av hår kan sette seg fast i bevegelige deler. produsenten.
  • Seite 25 3.3 Vibrasjons- og støyreduksjon ● For å redusere faren for alvorlige eller dødelige skader, anbefales det at personer som bruker medisinske ● For å redusere støy- og vibrasjonsutslippene bør du implantater bør konsultere legen sin og produsenten begrense driftstiden, bruke vibrasjons- og støysvake av implantatet før maskinen brukes.
  • Seite 26 4.3 Slik fjerner du slipeplaten Legg slipepapiret oppå slipeskiven. Åpne låsehendelen. Skyv slipepapiret på skiven. Trekk slipeplaten forover og deretter bakover for Merk! Sørg for at støvsugingshullene på slipepapiret er å fjerne den. på linje med hullene på skiven. Hvis de ikke stemmer overens, vil ikke støvavsuget fungere.
  • Seite 27 Vedlikehold FORSIKTIG! Ikke bruk samme slipeplate til forskjellige materialer, for eksempel metall og tre. ADVARSEL! Slå alltid av produktet og fjern batte- riet før du rengjør eller utfører vedlikehold på produktet. Merk! Fjern støvet fra støvoppsamlingsposen Det er fare for personskade hvis produktet starter ved regelmessig.
  • Seite 28 Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 18 V DC Slagfrekvens 4000–10 000/min Vibrasjonsfrekvens ved 8000–20 000/ min tomgang Oscillasjonsdiameter 1,6 mm Vekt 1,5 kg Støynivåer Lydtrykknivå, L 82,2 dB(A), K=3 dB Målt lydeffektnivå, L 90,2 dB(A), K=3 dB Maksimalt vibrasjonsnivå 12,559 m/s , K= 1,5 m/s ADVARSEL! Bruk alltid hørselvern! ADVARSEL! Det faktiske vibrasjons- og støy-...
  • Seite 29 Indholdsfortegnelse Indledning Produktet Indledning Produktet ..............22 Produktet er en batteridrevet multisliber. 1.2 Anvendelse ..............22 Anvendelse 1.3 Symboler ..............22 Produktet bruges til at slibe forskellige materialer. Produktets indhold ..........22 For eksempel tørt træ, metal eller maling. Produktet 1.5 Produktoversigt ............23 omfatter forskellige typer af slibeplader og slibeark. Kun til privat brug.
  • Seite 30 2.4 Elektrisk sikkerhed 13. Excentrisk slibeark 14. Deltaformet slibeark ● Elværktøjets stik skal passe til stikkontakten. Undgå at ændre på stikket. Brug ikke adapterstik sammen 15. Oscillerende slibeark med jordet elværktøj. Intakte stik og matchende 1.5 Produktoversigt stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. Figur 1 ●...
  • Seite 31 ● Undgå at strække dig for meget. Sørg for altid at ● Hold håndtag og grebsflader tørre, rene og fri for have godt fodfæste og god balance. Det giver bedre olie og fedt. Glatte håndtag og grebsflader gør det kontrol over elværktøjet i uventede situationer. vanskeligt at håndtere og styre værktøjet sikkert i uventede situationer.
  • Seite 32 3.2 Advarsler om sikkerhed ved ● Høreskade, hvis man ikke bruger høreværn. båndsliber og tromlesliber ● Skade på helbredet som følge af vibrationernes ● Hold elværktøjet i de isolerede gribeflader, fordi påvirkning af hænder og arme, når produktet båndet kan komme i kontakt med sin egen ledning. anvendes over længere tid, eller når det ikke anvendes Skæring af en strømførende ledning kan gøre og vedligeholdes korrekt.
  • Seite 33 Skub stiften (C) ind i hullet på siden af holderen for ● Brug kun slibeark, der har samme størrelse og form at låse den på plads. som sliberondellen. ● Rengør sliberondellen, før du sætter et nyt slibeark på. Sæt en slibeplade på nedefra, og flyt den bagud på...
  • Seite 34 Transport Bemærk! For at sikre, at støvudsugningen fungerer korrekt, skal du bruge et passende værktøj til at lave ● Lad produktet standse helt, og fjern batteriet, før du støvudsugningshuller i arket. transporterer produktet. ● Brug håndtaget, når du løfter eller flytter produktet. Åbn spændebeslaget for at fjerne slibearket.
  • Seite 35 Tekniske data Specifikation Værdi Nominel spænding 18 V DC Slagfrekvens 4 000-10 000/min Vibrationsfrekvens 8 000-20 000/min Kredsløbsdiameter 1,6 mm Vægt 1,5 kg Støjniveau Lydtryksniveau, L 82,2 dB(A), K=3 dB Målt lydeffektniveau, 90,2 dB(A), K=3 dB Maksimalt 12,559 m/s , K=1,5 m/s vibrationsniveau ADVARSEL! Brug altid høreværn! ADVARSEL! Det faktiske vibrations- og støjniveau...
  • Seite 36 Spis treści Wprowadzenie Produkt Wprowadzenie Produkt ................29 Produkt to akumulatorowa szlifierka wielofunkcyjna. 1.2 Przeznaczenie ............29 Przeznaczenie 1.3 Symbole ................29 Produkt służy do szlifowania różnych materiałów. Może Zawartość opakowania .........29 to być np. suche drewno, metal lub farba. W zestawie są 1.5 Przegląd produktu ...........30 różnego rodzaju tarcze szlifierskie i papiery ścierne.
  • Seite 37 14. Papier ścierny delta ● Używając elektronarzędzia, zachowaj odpowiednią odległość od dzieci i osób 15. Oscylacyjny papier ścierny postronnych. Rozproszony użytkownik może 1.5 Przegląd produktu stracić panowanie nad narzędziem. Rysunek 1 2.4 Bezpieczeństwo elektryczne 16. Przycisk włączania/wyłączania ● Wtyczka przewodu musi pasować do gniazda. Uchwyt Nie wolno w żaden sposób modyfikowań...
  • Seite 38 ● Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu. Zanim ● Przechowuj elektronarzędzie, z którego nie podłączysz elektronarzędzie do źródła zasilania korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie lub/i akumulatora, podniesiesz elektronarzędzie pozwól, aby elektronarzędzie było używane przez lub je przeniesiesz, upewnij się, że przełącznik jest dzieci lub osoby, które nie są...
  • Seite 39 kontaktu wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, • Używaj odpowiednich akcesoriów do produktu i upewnij się, że są one w dobrym stanie. zasięgnij porady lekarza. Płyn wyciekający z akumulatora może powodować podrażnienia • Trzymaj mocno uchwyty/powierzchnię chwytną. i oparzenia ciała. • Zadbaj o prawidłową konserwację produktu zgodnie z niniejszą...
  • Seite 40 Obsługa 4.3 Wyciąganie tarczy szlifierskiej Otwórz dźwignię zaciskową. Wkładanie i wyciąganie akumulatora Pociągnij tarczę szlifierską do przodu, a następnie PRZESTROGA! Upewnij się, że akumulator jest do tyłu, aby ją wyjąć. prawidłowo włożony. Poluzowanie akumulatora może spowodować obrażenia ciała. Zamknij i zablokuj dźwignię zaciskową. PRZESTROGA! Nie wkładaj akumulatora na siłę.
  • Seite 41 Tarcza szlifierska delta z papierem ściernym Aby wyjąć papier ścierny, otwórz oba uchwyty delta. mocujące. Oscylacyjny tarcza szlifierska z oscylacyjnym Zdejmij papier ścierny i wyczyść tarczę szlifierską. papierem ściernym (zapięcie na rzep). Tarcza szlifierska typu palec z papierem 4.7 Obsługa produktu ściernym typu palec.
  • Seite 42 Transport Dane techniczne ● Przed transportem produktu poczekaj, aż się Specyfikacja Wartość całkowicie zatrzyma i wyciągnij akumulator. Napięcie znamionowe 18 V DC ● Podnosząc lub przenosząc produkt, używaj uchwytu. Liczba skoków 4000–10 000 obr./min Przechowywanie Częstotliwość drgań na 8000–20 000 /min biegu jałowym PRZESTROGA! Nie przechowuj produktu w Średnica orbity...
  • Seite 43 Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt Einführung Bei dem Produkt handelt es sich um einen Das Produkt ..............36 akkubetriebenen Multischleifer. 1.2 Zweckgebundene Nutzung .........36 Zweckgebundene Nutzung 1.3 Symbole ................36 Produktinhalt ..............36 Das Produkt wird zum Schleifen verschiedener Materialien verwendet. Zum Beispiel trockenes Holz, 1.5 Produktübersicht ............
  • Seite 44 13. Exzenter-Schleifpapier ● Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen 14. Delta-Schleifpapier können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. 15. Oszillierendes Schleifpapier 2.4 Elektrische Sicherheit 1.5 Produktübersicht ● Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen mit Abbildung 1 der Steckdose kompatibel sein.
  • Seite 45 ● Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. ● Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der außerhalb der Reichweite von Kindern auf und Aus-Stellung ist, bevor Sie das Gerät an die lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, das in die Hand nehmen oder tragen.
  • Seite 46 ● Verwenden Sie keine beschädigten oder • Halten Sie die Griffe/Grifffläche gut fest. modifizierten Akkus oder Werkzeuge. Beschädigte • Warten Sie dieses Produkt gemäß diesen oder modifizierte Akkus können ein unvorhersehbares Anweisungen und sorgen Sie dafür, dass es gut Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosion oder geschmiert ist (sofern erforderlich).
  • Seite 47 Betrieb 4.3 So entfernen Sie den Schleifteller Öffnen Sie den Klemmhebel. So setzen Sie einen Akku ein und entfernen ihn Ziehen Sie den Schleifteller nach vorne und dann nach hinten, um ihn zu entfernen. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Akku richtig eingesetzt ist.
  • Seite 48 Oszillierende Schleifscheibe mit oszillierendem Um das Schleifpapier zu entfernen, öffnen Sie Schleifpapier(Klettverschluss). beide Klemmbügel. Fingerschleifteller mit Fingerschleifpapier. Entfernen Sie das Schleifpapier und reinigen Sie Runder Schleifteller mit rundem Schleifpapier. die Schleifscheibe. Legen Sie das Schleifpapier auf die Oberseite der 4.7 So verwenden Sie das Produkt Schleifscheibe.
  • Seite 49 Transport Entsorgung ● Lassen Sie das Produkt vollständig zum Stillstand ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften kommen und entfernen Sie den Akku, bevor Sie das befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. Produkt Produkt transportieren. nicht verbrennen. ● Benutzen Sie die Griffe, wenn Sie das Produkt Technische Daten anheben oder bewegen.
  • Seite 50 Sisällysluettelo Johdanto Tuote Johdanto Tuote ................43 Tuote on akkukäyttöinen monihiomakone. 1.2 Käyttötarkoitus ............43 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ................43 Tuotetta käytetään erilaisten materiaalien hiontaan. Tuotteen sisältö ............43 Esimerkiksi kuiva puu, metalli tai maali. Tuote sisältää 1.5 Tuotteen yleiskuvaus ..........44 erilaisia hiomalevyjä ja hioma-arkkeja. Vain kotikäyttöön. Symbolit Turvallisuus Turvallisuusmääräykset .........44...
  • Seite 51 2.4 Sähköturvallisuus 14. Delta-hioma-arkki 15. Oskilloiva hioma-arkki ● Sähkötyökalujen pistokkeiden on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa muokata millään 1.5 Tuotteen yleiskuvaus tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muokkaamattomat pistokkeet Kuva 1 ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 16. ON/OFF-kytkinpainike ●...
  • Seite 52 ● Poista mahdolliset säätöavaimet tai jakoavaimet ● Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja työkalun ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Jakoavain tai teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti siten, että avain, joka on jätetty kiinni sähkötyökalun pyörivään otat huomioon työolosuhteet ja suoritettavan tehtävän. Sähkötyökalun käyttäminen muihin kuin sille osaan, voi aiheuttaa henkilövamman.
  • Seite 53 ● Älä koskaan huolla vahingoittuneita akkuja. 3.4.1 Jäännösriskit Vain valmistaja tai valtuutetut huoltoliikkeet Jäännösriskejä on aina olemassa, vaikka tuotetta saavat huoltaa akkuja. käytettäisiinkin ohjeiden mukaisesti. Tämän sähkötyökalun tyyppiin ja rakenteeseen voi 3.2 Hihnahiomakoneen ja liittyä seuraavia vaaroja: rumpuhiomakoneen turvallisuusvaroitukset ● Kuulovaurio, jos kuulosuojaimia ei käytetä. ●...
  • Seite 54 4.2 Hiomalevyn kiinnittäminen Lukitse kiinnitysvipu (C). HUOMIO! Käytä vain tuotteeseen soveltuvia 4.5 Hioma-arkin kiinnittäminen hiomalevyjä. koukkukiinnittimellä Huom. Hiomalaikoissa ja -levyissä on koukkukiinnitys. HUOMIO! Varmista ennen käyttöä, että hiomalevy Tämä pitää hioma-arkin paikallaan. on kiinnitetty oikein. • Koukkupuoli - karkea pinta, jossa on pieniä koukkuja. Kuva 2 •...
  • Seite 55 Laita hioma-arkin toinen pää takakiinnikkeen alle Kun käyttö on valmis, nosta hiomalevy pois niin pitkälle kuin se menee. pinnalta. Sulje takakiinnike, jotta arkki pysyy paikallaan. Työnnä On/Off-kytkin takaisin asentoon "0" (OFF). Laita hioma-arkki tiiviisti levyn ympärille. Odota, että tuote pysähtyy kokonaan, ennen kuin lasket sen alas.
  • Seite 56 ● Tyhjennä pölynkeräyspussi aina ennen kuin siirrät tuotteen säilytykseen. Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 18 V DC Iskutaajuus 4000–10 000/min Värähdystaajuus 8000–20 000/min Liikeradan halkaisija 1,6 mm Paino 1,5 kg Melutasot...
  • Seite 57 Sommaire Introduction Le produit Introduction Le produit ..............50 Le produit est une ponceuse multiple alimentée par batterie. 1.2 Utilisation prévue .............50 Utilisation prévue 1.3 Symboles ..............50 Le produit est utilisé pour poncer différents matériaux. Contenu du produit ..........50 Par exemple, du bois sec, du métal ou de la peinture. 1.5 Présentation du produit .........51 Le produit comprend différents types de plateaux abrasifs et de feuilles abrasives.
  • Seite 58 14. Feuille abrasive Delta ● Tenez les enfants et les personnes présentes à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. 15. Feuille abrasive oscillante Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. 1.5 Présentation du produit 2.4 Sécurité électrique Figure 1 ● Les fiches des outils électriques doivent 16.
  • Seite 59 ● Prévenez tout démarrage intempestif. Assurez- ● Entretenez les outils électriques et leurs accessoires. vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant Vérifiez si les pièces mobiles ne sont pas mal alignées de brancher la source d’alimentation et/ou le ou coincées, si les pièces ne sont pas cassées et si rien bloc-batterie, et de saisir ou de porter l’outil.
  • Seite 60 3.4 Consignes de sécurité pour le ● N’exposez pas un bloc-batterie ou un outil au feu fonctionnement ou à une température excessive. Toute exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces provoquer une explosion. instructions induit un risque de mort ou de blessure.
  • Seite 61 4.1.1 Pour attacher une batterie Poussez le plateau en position. Alignez la batterie sur les fentes du boîtier. Fermez et verrouillez le levier de serrage. Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'un clic se Retirez la partie supérieure du plateau abrasif fasse entendre.
  • Seite 62 Pour l'enlever, retirez la feuille abrasive du disque ATTENTION ! Portez un masque respiratoire. abrasif. ● Assurez-vous que la feuille abrasive est propre et en Nettoyez le disque abrasif et la surface des bon état. fermetures auto-agrippantes. ● Sélectionnez la feuille abrasive adaptée au matériau. 4.6 Pour fixer la feuille abrasive ●...
  • Seite 63 Maintenance Données techniques AVERTISSEMENT ! Arrêtez toujours le produit et Spécifications Valeur retirez la batterie avant de le nettoyer ou d’en effectuer Tension nominale 18 V CC l’entretien. Il y a un risque de blessure si le produit Fréquence de percussion 4000–10 000/min démarre par accident.
  • Seite 64 Inhoudsopgave Inleiding Het product Inleiding Het product ..............57 Het product is een multischuurmachine met accu. 1.2 Beoogd gebruik ............57 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ..............57 Het product wordt gebruikt om verschillende materialen Inhoud van het product......... 57 te schuren. Bijvoorbeeld droog hout, metaal of verf. Het 1.5 Productoverzicht ............58 product omvat verschillende soorten schuurplaten en schuurbladen.
  • Seite 65 14. Deltaschuurblad ● Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u een elektrisch gereedschap gebruikt. Wanneer u 15. Oscillerend schuurblad wordt afgeleid, kunt u de controle verliezen. 1.5 Productoverzicht 2.4 Elektrische veiligheid Afbeelding 1 ● Stekkers van elektrisch gereedschap moeten 16.
  • Seite 66 ● Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de ● Sla inactieve elektrische gereedschappen op schakelaar in de uit-stand staat voordat u het buiten het bereik van kinderen en laat mensen die gereedschap aansluit op een stroombron en/of niet bekend zijn met het elektrische gereedschap accupakket, het optilt of draagt.
  • Seite 67 ● Gebruik geen accupakketten of gereedschappen • Houd de handgrepen/het grijpoppervlak stevig vast. die beschadigd of gewijzigd zijn. Beschadigde of • Onderhoud dit product in overeenstemming met gewijzigde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag deze instructies en zorg ervoor dat het goed vertonen, dat resulteert in brand, explosies of gevaar gesmeerd is (waar nodig).
  • Seite 68 Gebruik 4.3 De schuurplaat verwijderen Open de spanhendel. Een accu bevestigen en verwijderen Trek de schuurplaat naar voren en vervolgens naar VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat de accu correct achteren om hem te verwijderen. is aangesloten. Als de accu losraakt, kan dit persoonlijk letsel veroorzaken.
  • Seite 69 4.7 Het product gebruiken Vingerschuurplaat met vingerschuurblad. Ronde schuurplaat met rond schuurblad. WAARSCHUWING! Bevestig de accu pas als het product volledig gereed voor gebruik is. Leg het schuurblad op de bovenkant van de schuurschijf. VOORZICHTIG! Gebruik niet hetzelfde schuurblad voor verschillende materialen, bijvoorbeeld metaal en Duw het schuurblad op de schijf.
  • Seite 70 Opbergen Technische gegevens VOORZICHTIG! Plaats het product niet op zeer Specificaties Waarde koude of zeer warme plaatsen. Dit kan de prestaties van Nominale spanning 18 V DC de accu verminderen. Slagfrequentie 4000–10.000/min ● Als het product gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, Trilfrequentie in stilstand 8000–20.000/min bewaar het dan in een schoon en droog gebied waar...
  • Seite 71 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 031316 Model no.: SDGJ-SDSS3-DC Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överens-...
  • Seite 72 031316 2025-06-17...