Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

be cool BCOSZSTF2601 Bedienungsanleitung

Standventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCOSZSTF2601:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Standventilator
BCOSZSTF2601
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Die Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DEE
FR
IT
RO
SL
HR
EN
15
29
43
57
71
85
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BCOSZSTF2601

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Standventilator BCOSZSTF2601 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN. Die Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen...
  • Seite 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Seite 3 WARNUNG / VORSICHT: IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG WERDEN DIE SIGNALWÖRTER ‚WARNUNG‘ (ERNSTE GEFAHREN) UND ‚VORSICHT‘ (POTENTIELL GEFÄHRLICHE SITUATIONEN) VERWENDET; BEFOLGEN SIE DIE HINWEISE UNBEDINGT. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Ventilator ist ausschließlich für die Belüftung von trockenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 4 ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypschildes übereinstimmen. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
  • Seite 5 Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter angemessener Aufsicht geschieht und sie zuvor ausführlich zur sicheren Benutzung angeleitet wurden. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verdrehen oder knicken Sie das Netzkabel nicht.
  • Seite 6 20. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und halten Sie rundum mindestens 1 Meter Abstand, damit die Luftzirkulation nicht behindert wird. Decken Sie das Gerät niemals ab. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
  • Seite 7 29. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf, wenn es nicht verwendet wird. Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang • 1x Ventilator • 1x Fernbedienung • 1x Bedienungsanleitung Beschreibung des Gerätes Schutzgitter Fach für Aromaöl Luftauslass Ambientebeleuchtung Display Bedienfeld Standrohr Standfuß...
  • Seite 9: Fernbedienung

    Montage Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie alle Teile heraus. Bitte prüfen Sie, ob das Gehäuse in einwandfreiem Zustand ist und keine sichtbaren Mängel vorliegen. 1. Entfernen Sie zuerst die Schraube am unteren Ende der kurzen Verbindungsstange. 2. Setzen Sie die kurze Verbindungsstange in den Standfuß...
  • Seite 10: Bedienfeld Und Fernbedienung

    Setzen Sie nun eine neue CR2025 Batterie ein und achten dabei immer auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der Batteriehalterung. Schieben Sie anschließend die Batteriehalterung wiedervollständig in die Fernbedienung ein. Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit (4 Wochen oder länger) nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
  • Seite 11: Nachtlicht

    ON/OFF-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Ventilator einzuschalten. Der Ventilator startet zunächst auf Stufe 6 (F6). Auf dem Display erscheint „F6“. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ventilator auszuschalten. Geschwindigkeitstaste Nachdem der Ventilator eingeschaltet ist, können Sie durch wiederholtes Drücken dieser Taste die Windgeschwindigkeit in der Reihenfolge F1–F8 einstellen.
  • Seite 12: Verwenden Der Aroma-Box

    Verwenden der Aroma-Box • Öffnen Sie die vordere Abdeckung am Ventilatorkopf. • Geben Sie etwas Aromaöl auf den Aroma-Wattebausch. • Setzen Sie die Abdeckung wieder fest ein. Pflege und Reinigung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät ggf. kurz abkühlen.
  • Seite 13 50-60 Hz Nennleistung 40 Watt Maße 335 × 1140 × 335 mm Gewicht 4,5 kg Informationsanforderungen der Verordnung EU (VO) 206/2012 Artikelnummer BCOSZSTF2601 Nennspannung 220 – 240V Schutzklasse Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand (P Saisonaler Stromverbrauch (Q) 8,88 kWh/a Bezeichnung Symbol...
  • Seite 14 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 15 MODE D'EMPLOI Ventilateur sur pied BCOSZSTF2601 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
  • Seite 16 Modes d'emploi actuels et autres langues Téléchargez les modes d'emploi actuels dans différentes langues via le lienwww.becool.at/downloads ou scannez le code QR affiché. Suivez les instructions sur le site Web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA MAINTENANCE.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT / ATTENTION : LES TERMES « AVERTISSEMENT » (DANGERS GRAVES) ET « ATTENTION » (SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES) SONT UTILISÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL D'UTILISATION ; RESPECTEZ IMPÉRATIVEMENT LES CONSIGNES. Utilisation conforme Le ventilateur est exclusivement conçu pour la ventilation de pièces sèches.
  • Seite 18 Avant de brancher l'appareil au secteur, vérifiez que le type de courant et la tension secteur correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique. La prise électrique à laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ou desserrée et doit être adaptée à...
  • Seite 19 instructions détaillées sur son utilisation en toute sécurité. Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez toujours l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon d'alimentation. Veillez à...
  • Seite 20 N'insérez jamais vos doigts, des stylos ou d'autres objets dans l'appareil et veillez à ce que les entrées et sorties d'air ne soient jamais obstruées. Éloignez également vos cheveux et vos vêtements amples afin d'éviter toute blessure. Éteignez toujours l'appareil avant de débrancher la fiche secteur.
  • Seite 21 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter dans les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole « poubelle barrée » indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) doivent être éliminés séparément. Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives pour l'environnement.
  • Seite 22: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • 1 ventilateur • 1x télécommande • 1x mode d'emploi Description de l'appareil Grille de protection Compartiment pour huile aromatique Sortie d'air Éclairage d'ambiance Écran Panneau de commande Tube vertical Socle...
  • Seite 23 Montage Ouvrez l'emballage et retirez toutes les pièces. Vérifiez que le boîtier est en parfait état et ne présente aucun défaut visible. 1. Retirez d'abord la vis située à l'extrémité inférieure de la tige de connexion courte. 2. Insérez la tige de connexion courte dans le socle et fixez-la à...
  • Seite 24: Panneau De Commande Et Télécommande

    Insérez une nouvelle pile CR2025 en respectant les repères de polarité (+/-) sur la pile et le compartiment. Remettez ensuite le compartiment à pile en place dans la télécommande. Remarque : si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée (4 semaines ou plus), retirez les piles de la télécommande.
  • Seite 25 Touche ON/OFF Appuyez sur cette touche pour mettre le ventilateur en marche. Le ventilateur démarre d'abord à la vitesse 6 (F6). « F6 » s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre le ventilateur. Bouton de vitesse Une fois le ventilateur allumé, vous pouvez régler la vitesse du vent dans l'ordre F1 à...
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    Utilisation du diffuseur d'arômes • Ouvrez le capot avant situé sur la tête du ventilateur. • Versez un peu d'huile aromatique sur le coton aromatique. • Remettez le couvercle en place. Entretien et nettoyage Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur. Laissez refroidir l'appareil si nécessaire.
  • Seite 27 Dimensions 335 × 1140 × 335 mm Poids 4,5 kg Exigences en matière d'information du règlement UE (CE) n° 206/2012 Référence BCOSZSTF2601 Tension nominale 220 – 240 V Classe de protection Consommation électrique à l'arrêt (P Consommation électrique saisonnière (Q) 8,88 kWh/a Désignation...
  • Seite 28 En choisissant ce produit de qualité BE COOL, vous avez opté pour l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, valable en Autriche, pour cet appareil BE COOL ! Si, contre toute attente, votre appareil devait nécessiter une intervention pendant cette période, nous vous garantissons une...
  • Seite 29 ISTRUZIONI PER L'USO Ventilatore a piantana BCOSZSTF2601 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
  • Seite 30 Istruzioni per l'uso aggiornate e altre lingue Scaricate le istruzioni per l'uso aggiornate in diverse lingue dal linkwww.becool.at/downloads oppure scansionate il codice QR riportato nell'immagine. Seguite le istruzioni riportate sul sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, L'UTILIZZO O LA MANUTENZIONE.
  • Seite 31 "AVVERTENZA" (PERICOLI GRAVI) E "ATTENZIONE" (SITUAZIONI POTENZIALMENTE PERICOLOSE); SEGUIRE RIGOROSAMENTE LE ISTRUZIONI. Uso conforme Il ventilatore è progettato esclusivamente per la ventilazione di ambienti asciutti. È destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale. Utilizzare il ventilatore solo come descritto nel presente manuale d'uso.
  • Seite 32 Prima di collegarlo alla rete elettrica, verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle indicazioni riportate sulla targhetta del dispositivo. La presa elettrica a cui si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata e deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere dotata di un collegamento di terra affidabile.
  • Seite 33 adeguatamente sorvegliati e dopo aver ricevuto istruzioni dettagliate sul suo utilizzo sicuro. Non lasciare l'apparecchio incustodito. Se si lascia la stanza, spegnere sempre l'apparecchio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Non attorcigliare o piegare il cavo di alimentazione. Assicurarsi che sia completamente srotolato e che non si aggrovigli.
  • Seite 34 Non inserire mai dita, penne o altri oggetti nell'apparecchio e assicurarsi che le prese d'aria e le bocchette di scarico non siano mai ostruite. Tenere inoltre lontani capelli e indumenti larghi per evitare lesioni. Spegnere sempre l'apparecchio prima di scollegare la spina di alimentazione.
  • Seite 35 Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLAGGIO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si consiglia quindi di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo del "bidone della spazzatura barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e inquinanti.
  • Seite 36: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • 1x ventilatore • 1x telecomando • 1x manuale d'uso Descrizione dell'apparecchio Scomparto per oli Griglia di protezione aromatici Uscita aria Illuminazione d'ambiente Display Pannello di controllo Tubo di supporto Base...
  • Seite 37 Montaggio Aprire l'imballaggio ed estrarre tutti i componenti. Verificare che l'alloggiamento sia in perfette condizioni e non presenti difetti visibili. 1. Rimuovere innanzitutto la vite situata all'estremità inferiore dell'asta di collegamento corta. 2. Inserire l'asta di collegamento corta nel supporto e fissarla con la vite.
  • Seite 38: Pannello Di Controllo E Telecomando

    inserire una nuova batteria CR2025 prestando attenzione ai segni di polarità (+/-) sulla batteria e sul supporto. Infine, reinserire completamente il supporto della batteria nel telecomando. Nota: se non si utilizza il telecomando per un periodo prolungato (4 settimane o più), rimuovere le batterie dal telecomando.
  • Seite 39 Tasto ON/OFF Premere questo tasto per accendere il ventilatore. Il ventilatore si avvia inizialmente al livello 6 (F6). Sul display compare "F6". Premere nuovamente il tasto per spegnere il ventilatore. Tasto velocità Dopo aver acceso il ventilatore, è possibile impostare la velocità del vento premendo ripetutamente questo tasto nell'ordine F1-F8.
  • Seite 40: Cura E Pulizia

    Utilizzo dell'aroma box • Aprire il coperchio anteriore sulla testa del ventilatore. • Versare un po' di olio aromatico sul batuffolo di cotone aromatico. • Richiudere bene il coperchio. Cura e pulizia Spegnere l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare brevemente l'apparecchio.
  • Seite 41 Dimensioni 335 × 1140 × 335 mm Peso 4,5 kg Requisiti informativi del regolamento UE (VO) 206/2012 Codice articolo BCOSZSTF2601 Tensione nominale 220 – 240 V Classe di protezione Consumo energetico a dispositivo spento Consumo energetico stagionale (Q) 8,88 kWh/a...
  • Seite 42 Con questo prodotto di qualità BE COOL avete scelto innovazione, durata e affidabilità. Per questo apparecchio BE COOL concediamo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valida in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo dovessero rendersi necessari interventi di assistenza sul vostro apparecchio, vi garantiamo la riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione della ditta Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Seite 43: Instructiuni De Utilizare

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Ventilator de podea BCOSZSTF2601 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALEAS UN PRODUS BE COOL.
  • Seite 44 Instrucțiuni de utilizare actualizate și alte limbi Descărcați manualele de utilizare actualizate în diferite limbi de pe linkulwww.becool.at/downloads sau scanați codul QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe pagina web. CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, UTILIZAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ...
  • Seite 45 SEMNALIZARE „AVERTISMENT” (PERICOL GRAV) ȘI „ATENȚIE” (SITUAȚII POTENȚIAL PERICULOASE); RESPECTAȚI ÎN MOD STRICT INSTRUCȚIUNILE. Utilizare conformă Ventilatorul este conceput exclusiv pentru ventilarea încăperilor uscate. Este destinat exclusiv uzului privat și nu este adecvat pentru uz comercial. Utilizați ventilatorul numai conform instrucțiunilor din acest manual de utilizare.
  • Seite 46 Priză electrică la care conectați aparatul nu trebuie să fie defectă sau slăbită și trebuie să fie adecvată pentru sarcina electrică necesară și, mai ales, să fie împământată în mod fiabil. Evitați utilizarea unui cablu prelungitor. Dacă este inevitabil, utilizați numai cabluri prelungitoare testate, cu împământare și secțiune transversală...
  • Seite 47 Nu lăsați aparatul nesupravegheat. Dacă părăsiți încăperea, opriți întotdeauna aparatul. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Nu răsuciți și nu îndoiți cablul de alimentare. Asigurați- vă că este complet derulat și nu este înfășurat. Nu utilizați aparatul cu mâinile ude. Nu atingeți nici mufa cu mâinile ude.
  • Seite 48 nu sunt blocate. De asemenea, țineți părul și hainele largi la distanță pentru a evita rănirea. Opriți întotdeauna aparatul înainte de a scoate cablul de alimentare din priză. 24. Nu trageți niciodată de cablul de alimentare pentru a deconecta aparatul de la rețeaua electrică. Trageți întotdeauna de ștecher.
  • Seite 49 Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. De aceea, se recomandă eliminarea acestora în deșeurile sortate. ELIMINARE Simbolul „coș de gunoi barat” indică necesitatea eliminării separate a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și nocive pentru mediu.
  • Seite 50: Conținutul Livrării

    Conținutul livrării • 1x ventilator • 1x telecomandă • 1x manual de utilizare Descrierea aparatului Compartiment pentru Grilaj de protecție uleiuri aromatice Ieșire aer Iluminare ambientală Afișaj Panou de comandă Țeavă verticală Suport...
  • Seite 51 Montare Deschideți ambalajul și scoateți toate piesele. Verificați dacă carcasa este în stare perfectă și nu prezintă defecte vizibile. 1. Îndepărtați mai întâi șurubul de la capătul inferior al tijei de conectare scurte. 2. Introduceți tija de conectare scurtă în suport și fixați- o cu șurubul.
  • Seite 52 Introduceți acum o baterie CR2025 nouă, având grijă să respectați marcajele de polaritate (+/-) de pe baterie și suportul bateriei. Apoi, introduceți din nou suportul bateriei în telecomandă. Notă: Dacă nu utilizați telecomanda pentru o perioadă mai lungă de timp (4 săptămâni sau mai mult), scoateți bateriile din telecomandă.
  • Seite 53 Descrierea funcțiilor Conectați cablul de alimentare la priză – aparatul se află acum în modul standby. Buton ON/OFF Apăsați această tastă pentru a porni ventilatorul. Ventilatorul pornește inițial la nivelul 6 (F6). Pe afișaj apare „F6”. Apăsați din nou butonul pentru a opri ventilatorul. Butonul de viteză...
  • Seite 54 Utilizarea cutiei pentru arome • Deschideți capacul frontal de pe capul ventilatorului. • Puneți puțin ulei aromat pe vată. • Puneți capacul la loc. Îngrijire și curățare Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză. Lăsați aparatul să se răcească puțin, dacă...
  • Seite 55 335 × 1140 × 335 mm Greutate 4,5 kg Cerințe de informare conform Regulamentului UE (VO) 206/2012 Număr articol BCOSZSTF2601 Tensiune nominală 220 – 240 V Clasă de protecție Consum de curent în stare oprită (P Consum sezonier de energie electrică (Q)
  • Seite 56 Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați ales inovația, durabilitatea și fiabilitatea. Pentru acest aparat BE COOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! Dacă, în mod neașteptat, în această perioadă este necesară efectuarea de lucrări de service la aparatul dumneavoastră, vă garantăm reparația gratuită...
  • Seite 57 NAVODILA ZA UPORABO Stojni ventilator BCOSZSTF2601 ČESTITAMO! HVALA, DA STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK BE COOL.
  • Seite 58 Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih lahko prenesete prek povezavewww.becool.at/downloads ali s skeniranjem prikazanega QR-koda. Sledite navodilom na spletni strani. PREDEN ZAČNETE Z NAMESTITVIJO, UPORABO ALI VZDRŽEVANJEM, POZORNO PREBERITE TA NAVODILA. ZUPRAVITE SEBI IN DRUGIM, TAKO DA UPOSTEVAJTE VARNOSTNE NAVODILA.
  • Seite 59 „PREVIDNOST“ (POTENCIALNO NEVARNE SITUACIJE); NUJNO UPOSTEVAJTE NAVODILA. Namenska uporaba Ventilator je namenjen izključno za prezračevanje suhih prostorov. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za komercialno uporabo. Ventilator uporabljajte samo v skladu z navodili v tem priročniku. Napravo uporabljajte izključno v skladu z navodili v navodilih za uporabo.
  • Seite 60 potrebno električno obremenitev in predvsem zanesljivo ozemljena. Izogibajte se uporabi podaljška. Če je to neizogibno, uporabljajte samo preizkušene, ozemljene podaljške z zadostnim presekom. Kabel mora biti popolnoma odviti, da se prepreči pregrevanje in požar. Prepovedano je spreminjati ali modificirati lastnosti te naprave.
  • Seite 61 Naprave ne uporabljajte na prostem. Naprave nikoli ne postavljajte v bližino virov toplote, kot so radiatorji, peči ali odprti ogenj. Naprave nikoli ne uporabljajte v prostorih, v katerih je prisoten plin, olje ali žveplo. Naprave ne uporabljajte v bližini vode ali močne vlage, npr.
  • Seite 62 27. Napravo čistite izključno z mehko, rahlo vlažno krpo in blagim čistilnim sredstvom. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev in naprave nikoli ne potapljajte v vodo. 28. Naprave ne shranjujte ali uporabljajte v zaprtih prostorih, kot so omare ali ozke niše, saj obstaja nevarnost požara. 29.
  • Seite 63 Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECYKLIRANJE Embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zato priporočamo, da jih odlagate v ločeno zbiranje odpadkov. ODLAGANJE Simbol „prečrtana smetnjak“ zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (WEEE). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
  • Seite 64: Opis Naprave

    Vsebina • 1x ventilator • 1x daljinski upravljalnik • 1x navodila za uporabo Opis naprave Predal za aromatično Zaščitna rešetka olje Izhod zraka Ambientna osvetlitev Zaslon Upravljalna plošča Stojalo Stojalo...
  • Seite 65: Daljinski Upravljalnik

    Montaža Odprite embalažo in iz nje vzemite vse dele. Preverite, ali je ohišje v brezhibnem stanju in ali nima vidnih poškodb. 1. Najprej odstranite vijak na spodnjem delu kratke povezovalne palice. 2. Kratko povezovalno palico vstavite v stojalo in jo pritrdite z vijakom.
  • Seite 66 Vstavite novo baterijo CR2025 in pri tem pazite na oznake polaritete (+/-) na bateriji in nosilcu baterije. Nato baterijski predal ponovno vstavite v daljinski upravljalnik. Opomba: Če dalj časa (4 tedne ali več) ne uporabljate daljinskega upravljalnika, iz njega odstranite baterije. Pravilna uporaba daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik usmerite neposredno na sprednjo stran naprave in poskrbite, da med daljinskim upravljalnikom in napravo ni ovir.
  • Seite 67: Opis Funkcij

    Opis funkcij Vtičnico priključite v vtičnico – naprava je zdaj v stanju pripravljenosti. Gumb ON/OFF Pritisnite ta gumb, da vklopite ventilator. Ventilator se najprej zažene na stopnji 6 (F6). Na zaslonu se prikaže »F6«. Ponovno pritisnite gumb, da izklopite ventilator. Gumb za hitrost Ko je ventilator vklopljen, lahko s ponavljajočim pritiskom te tipke nastavite hitrost vetra v zaporedju F1–F8.
  • Seite 68: Vzdrževanje In Čiščenje

    Uporaba aromatske škatle • Odprite sprednji pokrov na glavi ventilatorja. • Na vato za aromo nanesite nekaj aromatičnega olja. • Ponovno trdno namestite pokrov. Vzdrževanje in čiščenje Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. Po potrebi pustite napravo, da se nekoliko ohladi.
  • Seite 69 Dimenzije 335 × 1140 × 335 mm Teža 4,5 kg Zahteve glede informacij iz Uredbe EU (VO) 206/2012 Številka izdelka BCOSZSTF2601 Nazivna napetost 220 – 240 V Zaščitni razred Poraba energije v izklopljenem stanju (P Sezonska poraba električne energije (Q)
  • Seite 70 S tem kakovostnim izdelkom BE COOL ste se odločili za inovativnost, trajnost in zanesljivost. Za to napravo BE COOL zagotavljamo 2-letno garancijo od datuma nakupa, veljavno v Avstriji! Če bi v tem obdobju kljub vsemu potrebovali servisiranje vaše naprave, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delovni čas) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Seite 71 UPUTE ZA UPORABU Stojeći ventilator BCOSZSTF2601 ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD TVRTKE BE COOL .
  • Seite 72 Trenutne upute za uporabu i dodatni jezici Preuzmite najnovije korisničke priručnike na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. PRIJE POČETKA INSTALACIJE, RADA ILI ODRŽAVANJA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE SLJEDEĆI SIGURNOSNE UPUTE.
  • Seite 73 SITUACIJE); OBAVEZNO SE PRIDRŽAVAJTE OVIH UPUTA. Namjena: Ovaj ventilator je namijenjen isključivo za ventilaciju suhih prostorija. Namijenjen je isključivo za privatnu upotrebu i nije prikladan za komercijalnu primjenu. Ventilator koristite samo kako je opisano u ovim uputama za uporabu. Koristite ovaj uređaj samo u skladu s uputama u priručniku s uputama .
  • Seite 74 Izbjegavajte korištenje produžnog kabela. Ako je neizbježno, koristite samo testirane, uzemljene produžne kabele s dovoljnim presjekom. Kabel mora biti potpuno odmotan kako bi se spriječilo pregrijavanje i požar. Zabranjeno je mijenjati ili modificirati karakteristike ovog uređaja. Koristite samo zamjenske dijelove i pribor koje preporučuje proizvođač.
  • Seite 75 Ne koristite uređaj na otvorenom . Također, nikada ne postavljajte uređaj u blizinu izvora topline poput radijatora, peći ili otvorenog plamena. Nikada ne koristite uređaj u prostorijama u kojima su prisutni plin, ulje ili sumpor . Ne koristite uređaj u blizini vode ili visoke vlažnosti, npr. u vlažnim podrumima, pored bazena, kada ili tuševa.
  • Seite 76 27. Uređaj čistite samo mekom, lagano vlažnom krpom i blagim deterdžentom. Ne koristite jaka sredstva za čišćenje i nikada ne uranjajte uređaj u vodu. 28. Ne skladištite niti koristite uređaj u zatvorenim prostorima poput ormara ili uskih niša, jer postoji opasnost od požara. 29.
  • Seite 77 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Ambalažni materijali mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje njihovo odlaganje u sortirani otpad. ODLAGANJE Simbol prekrižene kante za otpad na kotačima zahtijeva odvojeno zbrinjavanje otpadne električne i elektroničke opreme (EE otpad). Električna i elektronička oprema može sadržavati opasne i ekološki štetne tvari.
  • Seite 78: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke • 1x ventilator • 1x daljinski upravljač • 1x Upute za uporabu Opis uređaja Zaštitna rešetka Pretinac za aromatično ulje Izlaz zraka Ambijentalna rasvjeta Zaslon Kontrolna ploča Stojna cijev Stabilna baza...
  • Seite 79: Daljinski Upravljač

    Skupština Otvorite pakiranje i uklonite sve dijelove. Molimo provjerite je li kućište u savršenom stanju i da nema vidljivih nedostataka. 1. Prvo odvrnite vijak na donjem kraju kratke klipnjače. 2. Umetnite kratku spojnu šipku u bazu i pričvrstite je vijkom. 3.
  • Seite 80 Sada umetnite novu CR2025 bateriju, uvijek pazeći na oznake polariteta (+/-) na bateriji i držaču baterije. Zatim potpuno vratite držač baterije u daljinski upravljač. Napomena: Ako daljinski upravljač nećete koristiti dulje vrijeme (4 tjedna ili dulje), izvadite baterije iz daljinskog upravljača. Ispravno koristiti the daljinski upravljač...
  • Seite 81 Uključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu – uređaj je sada u stanju pripravnosti. Tipka UKLJUČENO/ISKLJUČENO: Pritisnite ovu tipku za uključivanje ventilatora. Ventilator će se inicijalno pokrenuti brzinom 6 (F6). Na zaslonu će se pojaviti "F6". Ponovno pritisnite gumb za isključivanje ventilatora. Tipka za brzinu: Nakon što je ventilator uključen, možete podesiti brzinu vjetra u slijedu F1–F8 ponovljenim pritiskom na ovu tipku.
  • Seite 82: Njega I Čišćenje

    Korištenje kutije s aromom • Otvorite prednji poklopac na glavi ventilatora. • Nanesite malo aromatičnog ulja na aromatičnu vatu. • Čvrsto vratite poklopac. Njega i čišćenje Isključite uređaj i iskopčajte ga iz struje. Ako je potrebno, nakratko ga ohladite. • Isključite kabel za napajanje: Isključite uređaj i iskopčajte ga iz struje prije svakog čišćenja;...
  • Seite 83 40 vata Masa 335 × 1140 × 335 mm Težina 4,5 kg Zahtjevi za informiranje iz Uredbe (EU) 206/2012 Broj artikla BCOSZSTF2601 Nazivni napon 220-240 V Klasa zaštite Potrošnja energije u isključenom stanju (P Sezonska potrošnja električne energije (Q) 8,88 kWh/god.
  • Seite 84 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL, odlučili ste se za inovaciju, trajnost i pouzdanost. Ovaj BE COOL uređaj dolazi s dvogodišnjim jamstvom od datuma kupnje, važećim u Austriji! Ako je tijekom tog razdoblja potreban bilo kakav servisni rad na vašem uređaju, suprotno očekivanjima, jamčimo besplatan popravak (dijelovi i rad) ili (prema Schussovoj diskreciji) zamjenu proizvoda.
  • Seite 85 OPERATING INSTRUCTIONS Stand Fan BCOSZSTF2601 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A BE COOL PRODUCT.
  • Seite 86 Current user manuals and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the linkwww.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION, OPERATION, OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Seite 87 HAZARDS) AND "CAUTION" (POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS); IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Intended use The fan is designed exclusively for ventilating dry rooms. It is intended for private use only and is not suitable for commercial use. Only use the fan as described in this operating manual. Use this device only in accordance with the guidelines in the operating instructions.
  • Seite 88 The electrical outlet you use to connect the device must not be defective or loose and must be suitable for the required current load and, above all, reliably grounded. Avoid using an extension cord. If unavoidable, use only tested, grounded extension cords with sufficient cross- section.
  • Seite 89 Do not use the device with wet hands. Do not touch the plug with wet hands. Do not use the device outdoors. Also, never place the device near heat sources such as radiators, stoves, or open flames. Never operate the device in rooms where gas, oil, or sulfur are present.
  • Seite 90 26. Unplug the device when not in use, before cleaning, servicing, or moving it to another location. 27. Clean the device only with a soft, slightly damp cloth and mild detergent. Do not use aggressive cleaning agents and never immerse the device in water. 28.
  • Seite 91 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended that they be disposed of in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out wheelie bin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
  • Seite 92: Scope Of Delivery

    Scope of delivery • 1x fan • 1x Remote control • 1x operating instructions Description of the device Protective grille Compartment for aroma oil Air outlet Ambient lighting Display Control panel Standing tube Base...
  • Seite 93: Remote Control

    Assembly Open the packaging and remove all parts. Please check that the housing is in perfect condition and that there are no visible defects. 1. First remove the screw at the bottom of the short connecting rod. 2. Insert the short connecting rod into the base and secure it with the screw.
  • Seite 94: Control Panel And Remote Control

    Now insert a new CR2025 battery, paying attention to the polarity markings (+/-) on the battery and the battery holder. Then push the battery holder back into the remote control. Note: If you do not use the remote control for a long period of time (4 weeks or longer), remove the batteries from the remote control.
  • Seite 95: Function Description

    Function description Plug the power cord into the power outlet—the device is now in standby mode. ON/OFF button Press this button to turn on the fan. The fan will start at level 6 (F6). “F6” will appear on the display. Press the button again to turn off the fan.
  • Seite 96: Care And Cleaning

    Using the aroma box • Open the front cover on the fan head. • Put a little aroma oil on the aroma aroma pad. • Insert the cover back in securely. Care and cleaning Switch off the device and unplug the power cord. Allow the device to cool down briefly if necessary.
  • Seite 97 Nominal power 40 watts Dimensions 335 × 1140 × 335 mm Weight 4.5 kg Information requirements of Regulation (EU) No. 206/2012 Item number BCOSZSTF2601 Nominal voltage 220–240V Protection class Power consumption when switched off Seasonal power consumption (Q) 8.88 kWh/a Designation...
  • Seite 98 With this quality product from BE COOL, you have made a decision in favor of innovation, durability, and reliability. We provide a 2-year warranty for this BE COOL device, valid in Austria from the date of purchase! If, contrary to expectations, your device requires servicing during this period, we hereby guarantee free repair (spare parts and labor) or (at the discretion of Schuss) replacement of the product.

Inhaltsverzeichnis