Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

be cool BCAuraSilk102 Bedienungsanleitung

Turmventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCAuraSilk102:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DEE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Turmventilator
BCAuraSilk102
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
ENTSCHIEDEN HABEN.
FR
IT
16
31
RO
PL
106
121
NL
ES
46
61
SL
HR
136
151
CZ
SK
76
91
EN
165
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BCAuraSilk102

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Turmventilator BCAuraSilk102 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN. Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen...
  • Seite 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Seite 3 WARNUNG / VORSICHT: IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG WERDEN DIE SIGNALWÖRTER ‚WARNUNG‘ (ERNSTE GEFAHREN) UND ‚VORSICHT‘ (POTENTIELL GEFÄHRLICHE SITUATIONEN) VERWENDET; BEFOLGEN SIE DIE HINWEISE UNBEDINGT. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Ventilator ist ausschließlich für die Belüftung von trockenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 4 Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypschildes übereinstimmen. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
  • Seite 5 unter angemessener Aufsicht geschieht und sie zuvor ausführlich zur sicheren Benutzung angeleitet wurden. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verdrehen oder knicken Sie das Netzkabel nicht. Achten Sie darauf, dass es vollständig abgerollt ist und nicht aufgewickelt wird.
  • Seite 6 Decken Sie das Gerät niemals ab. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden. Halten Sie außerdem Haare und lose Kleidung fern, um Verletzungen zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
  • Seite 7: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Seite 8 Lieferumfang • 1x Turmventilator • 1x Fernbedienung • 1x Bedienungsanleitung • 2x H13 HEPA-Filter Beschreibung des Gerätes Gehäuse Luftauslass Luftauslassring Display & Bedienfeld Staubschutzgitter H13 Hepa Filter Lufteinlassgitter Standfuß Vorbereitung Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie alle Teile heraus. Bitte prüfen Sie, ob das Gehäuse in einwandfreiem Zustand ist und keine sichtbaren Mängel vorliegen.
  • Seite 9 Verwenden Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche und stellen Sie es nicht schräg oder auf dem Kopf auf. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Stromversorgung mit dem Typenschild des Produkts übereinstimmt. Wenn der Stecker an die Stromversorgung angeschlossen wird, gibt das Produkt einen Signalton von sich, der bestätigt, dass das Produkt mit Strom versorgt wird.
  • Seite 10 CR2032 Knopfzelle Setzen Sie nun eine neue CR2032 Batterie ein und achten dabei immer auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der Batteriehalterung. Schieben Sie anschließend die Batteriehalterung wiedervollständig in die Fernbedienung ein. Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit (4 Wochen oder länger) nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
  • Seite 11 Funktionsbeschreibung Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Taste am Bedienfeld oder die Taste „ON“ auf der Fernbedienung, um den Ventilator einzuschalten. Der Ventilator startet automatisch auf der Geschwindigkeitsstufe 6. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ventilator wieder auszuschalten. Geschwindigkeitsstufen Der Ventilator verfügt über insgesamt 12 Geschwindigkeitsstufen. •...
  • Seite 12 Drücken Sie die Taste erneut, um die Schwenkfunktion zu stoppen. Wind-Modi Drücken Sie die -Taste, um den gewünschten Windmodus zu wählen (Normalwind, Naturwind und Schlafmodus). H13 HEPA Filter und Staubschutzfilter Der Ventilator ist mit einem H13-HEPA-Filter ausgestattet. Dieser Hochleistungsfilter entfernt ca. 99,95 % aller luftgetragenen Partikel, einschließlich Feinstaub, Pollen, Schimmelsporen sowie einige Bakterien und Aerosole.
  • Seite 13 • Anschließend setzen Sie den HEPA-Filter und die Lufteinlassgitter wieder in der richtigen Reihenfolge ein. Hinweis: Jedes Produkt enthält zwei Staubschutzgitter und zwei HEPA-Filter. HEPA-Filter müssen ausgetauscht werden und können nicht gereinigt werden. Staubschutzgitter können gereinigt werden. Hinweis: Der H13-HEPA-Filter sollte je nach Nutzung und Umgebung alle 6–12 Monate gewechselt werden.
  • Seite 14 220V–240V~ Frequenz 50 Hz Nennleistung 55 Watt Maße 253×1035×253 mm Gewicht 4,35 kg Informationsanforderungen der Verordnung EU (VO) 206/2012 Artikelnummer BCAuraSilk102 Nennspannung 220 – 240V Schutzklasse Stromverbrauch im ausgeschalteten 0,5 W Zustand (P Saisonaler Stromverbrauch (Q) 16,61 kWh/a Bezeichnung Symbol...
  • Seite 15 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 16 MODE D'EMPLOI Ventilateur colonne BCAuraSilk102 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
  • Seite 17 Modes d'emploi actuels et autres langues Téléchargez les modes d'emploi actuels dans différentes langues via le lien www.becool.at/downloads ou scannez le code QR affiché. Suivez les instructions sur le site Web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA MAINTENANCE.
  • Seite 18 AVERTISSEMENT / ATTENTION : LES TERMES « AVERTISSEMENT » (DANGERS GRAVES) ET « ATTENTION » (SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES) SONT UTILISÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL D'UTILISATION ; RESPECTEZ IMPÉRATIVEMENT LES CONSIGNES. Utilisation conforme Le ventilateur est exclusivement conçu pour la ventilation de pièces sèches.
  • Seite 19 Avant de brancher l'appareil au secteur, vérifiez que le type de courant et la tension secteur correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique. La prise électrique à laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ou desserrée et doit être adaptée à...
  • Seite 20 instructions détaillées sur son utilisation en toute sécurité. Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez toujours l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon d'alimentation. Veillez à...
  • Seite 21 N'insérez jamais vos doigts, des stylos ou d'autres objets dans l'appareil et veillez à ce que les entrées et sorties d'air ne soient jamais obstruées. Éloignez également vos cheveux et vos vêtements amples afin d'éviter toute blessure. Éteignez toujours l'appareil avant de débrancher la fiche secteur.
  • Seite 22 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter dans les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole « poubelle barrée » indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) doivent être éliminés séparément. Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives pour l'environnement.
  • Seite 23 Contenu de la livraison • 1 ventilateur colonne • 1x télécommande • 1x mode d'emploi • 2 filtres HEPA H13 Description de l'appareil Boîtier Sortie d'air Anneau de Écran et Panneau sortie d'air de commande Grille anti-poussière Filtre HEPA H13 Grille d'entrée d'air Socle...
  • Seite 24 Lorsque la fiche est branchée à l'alimentation électrique, le produit émet un signal sonore qui confirme qu'il est alimenté en électricité. L'appareil est prêt à fonctionner. Télécommande Les touches de la télécommande correspondent aux fonctions des touches du panneau de commande de l'appareil principal. L'appareil peut être commandé en orientant l'extrémité...
  • Seite 25 Insérez une nouvelle pile CR2032 en respectant toujours les repères de polarité (+/-) sur la pile et le compartiment à pile. Réinsérez ensuite complètement le compartiment à piles dans la télécommande. Remarque : si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée (4 semaines ou plus), retirez les piles de la télécommande.
  • Seite 26 Vitesses Le ventilateur dispose au total de 12 vitesses. • Augmenter la vitesse : lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur la touche « » du panneau de commande ou sur la touche « » de la télécommande pour augmenter la vitesse. •...
  • Seite 27 Filtre HEPA H13 et filtre anti-poussière Le ventilateur est équipé d'un filtre HEPA H13. Ce filtre haute performance élimine environ 99,95 % de toutes les particules en suspension dans l'air, y compris les poussières fines, le pollen, les spores de moisissure ainsi que certaines bactéries et aérosols.
  • Seite 28 Remarque : le filtre HEPA H13 doit être remplacé tous les 6 à 12 mois, en fonction de l'utilisation et de l'environnement. En cas de forte concentration de poussière ou de pollen, un remplacement plus fréquent peut être nécessaire. Remplacez toujours immédiatement les filtres visiblement endommagés ou très sales.
  • Seite 29 Dimensions 253 × 1035 × 253 mm Poids 4,35 kg Exigences en matière d'information du règlement UE (CE) n° 206/2012 Référence BCAuraSilk102 Tension nominale 220 – 240 V Classe de protection Consommation électrique à l'arrêt (P 0,5 W Consommation électrique saisonnière (Q) 16,61 kWh/a Désignation...
  • Seite 30 GARANTIE En choisissant ce produit de qualité BE COOL, vous avez opté pour l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, valable en Autriche, pour cet appareil BE COOL ! Si, contre toute attente, votre appareil devait nécessiter une intervention pendant cette période, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et main-d'œuvre) ou (à...
  • Seite 31 ISTRUZIONI PER L'USO Ventilatore a torre BCAuraSilk102 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
  • Seite 32 Istruzioni per l'uso aggiornate e altre lingue Scaricate le istruzioni per l'uso aggiornate in diverse lingue dal link www.becool.at/downloads oppure scansionate il codice QR riportato nell'immagine. Seguite le istruzioni riportate sul sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, L'UTILIZZO O LA MANUTENZIONE.
  • Seite 33 "AVVERTENZA" (PERICOLI GRAVI) E "ATTENZIONE" (SITUAZIONI POTENZIALMENTE PERICOLOSE); SEGUIRE ASSOLUTAMENTE LE ISTRUZIONI. Uso conforme Il ventilatore è progettato esclusivamente per la ventilazione di ambienti asciutti. È destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale. Utilizzare il ventilatore solo come descritto nel presente manuale d'uso.
  • Seite 34 La presa elettrica a cui si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata e deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere dotata di un collegamento di terra affidabile. Evitare l'uso di prolunghe. Se inevitabile, utilizzare solo prolunghe certificate, con messa a terra e sezione adeguata.
  • Seite 35 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Non attorcigliare o piegare il cavo di alimentazione. Assicurarsi che sia completamente srotolato e che non si aggrovigli. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. Non toccare la spina con le mani bagnate. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Seite 36 Spegnere sempre l'apparecchio prima di scollegare la spina di alimentazione. 24. Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Tirare sempre la spina. 25. Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare scosse elettriche. 26.
  • Seite 37: Smaltimento

    Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLAGGIO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si consiglia quindi di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo del "bidone della spazzatura barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e inquinanti.
  • Seite 38 Contenuto della confezione • 1x ventilatore a torre • 1x telecomando • 1x manuale d'uso • 2x filtri HEPA H13 Descrizione del dispositivo Alloggiamento Uscita aria Anello di uscita Display e dell'aria Pannello di controllo Griglia antipolvere Filtro Hepa H13 Griglia di aspirazione dell'aria...
  • Seite 39 Quando la spina viene collegata all'alimentazione elettrica, il prodotto emette un segnale acustico che conferma che il prodotto è alimentato. Il dispositivo è pronto per l'uso. Telecomando I tasti del telecomando corrispondono alle funzioni dei tasti sul pannello di controllo dell'unità principale. È possibile utilizzare l'apparecchio puntando la parte anteriore del telecomando verso la finestra di ricezione a infrarossi dell'unità...
  • Seite 40 Inserire una nuova batteria CR2032 prestando attenzione ai segni di polarità (+/-) sulla batteria e sul supporto. Infine, reinserire completamente il vano batterie nel telecomando. Nota: se non si utilizza il telecomando per un periodo prolungato (4 settimane o più), rimuovere le batterie dal telecomando. Uso corretto del telecomando Puntare telecomando...
  • Seite 41 • Aumentare la velocità: quando il ventilatore è acceso, premere il tasto " " sul pannello di controllo o il tasto " " sul telecomando per aumentare la velocità. • Riduzione della velocità: premere il tasto " " sul pannello di controllo o il tasto "...
  • Seite 42 Sostituzione del filtro HEPA + pulizia della griglia antipolvere: Griglia di uscita dell'aria Griglia antipolvere Filtro HEPA Filtro HEPA Griglia di uscita dell'aria Griglia antipolvere • Aprire e rimuovere innanzitutto le griglie di aspirazione dell'aria. • Rimuovere il vecchio filtro HEPA e inserirne uno nuovo. •...
  • Seite 43 Pulizia Spegnere l'apparecchio e scollegare la spina di alimentazione. Se necessario, lasciare raffreddare brevemente l'apparecchio. • Scollegare la spina di alimentazione: prima di ogni pulizia, spegnere l'apparecchio e scollegare la spina; se necessario, lasciare raffreddare brevemente l'apparecchio. • Pulizia dell'alloggiamento: pulire le superfici esterne con un panno in microfibra morbido e leggermente inumidito.
  • Seite 44 55 Watt Dimensioni 253×1035×253 mm Peso 4,35 kg Requisiti informativi del regolamento UE (VO) 206/2012 Codice articolo BCAuraSilk102 Tensione nominale 220 – 240 V Classe di protezione Consumo energetico a dispositivo spento 0,5 W Consumo energetico stagionale (Q) 16,61 kWh/a...
  • Seite 45 Con questo prodotto di qualità BE COOL avete scelto innovazione, durata e affidabilità. Per questo dispositivo BE COOL concediamo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valida in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo dovessero rendersi necessari interventi di assistenza sul dispositivo, garantiamo la riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione della ditta Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Seite 46 GEBRUIKSAANWIJZING Torenventilator BCAuraSilk102 VAN HARTE GEFELICITEERD! HARTELIJK DANK DAT U VOOR EEN PRODUCT VAN BE COOL HEEFT GEKOZEN.
  • Seite 47 Actuele handleidingen en andere talen Download actuele handleidingen in verschillende talen via de link www.becool.at/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website. LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN.
  • Seite 48 'WAARSCHUWING' (ERNSTIG GEVAAR) EN 'VOORZICHTIG' (MOGELIJK GEVAARLIJKE SITUATIES) GEBRUIKT; VOLG DE INSTRUCTIES STRIKT OP. Beoogd gebruik De ventilator is uitsluitend ontworpen voor de ventilatie van droge ruimtes. Hij is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik de ventilator alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 49 Het stopcontact waarin u het apparaat aansluit, mag niet defect of los zitten en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral betrouwbaar geaard zijn. Vermijd het gebruik van een verlengsnoer. Als dit onvermijdelijk is, gebruik dan alleen geteste, geaarde verlengsnoeren met een voldoende doorsnede.
  • Seite 50 Draai of knik het netsnoer niet. Zorg ervoor dat het volledig is afgerold en niet wordt opgerold. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Raak de stekker ook niet aan met natte handen. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats het apparaat bovendien nooit in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ovens of open vuur.
  • Seite 51 24. Trek nooit aan het netsnoer om het apparaat van de netstroom te scheiden. Trek altijd aan de stekker. 25. Raak de stekker niet aan met natte handen om elektrische schokken te voorkomen. 26. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, voordat u het reinigt, onderhoudt of naar een andere locatie verplaatst.
  • Seite 52: Recycling

    Recycling, afvalverwerking, conformiteitsverklaring RECYCLING Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om dit bij het gesorteerde afval te doen. AFVALVERWERKING Het symbool "doorgestreepte vuilnisbak" vereist de gescheiden verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en milieubelastende stoffen bevatten.
  • Seite 53 Leveringsomvang • 1x torenventilator • 1x afstandsbediening • 1x handleiding • 2x H13 HEPA-filter Beschrijving van het apparaat Behuizing Luchtuitlaat Luchtuitlaatring Display & Bedieningspaneel Stofbescherming srooster H13 Hepa-filter Luchtinlaatrooster Voetstuk Voorbereiding Open de verpakking en haal alle onderdelen eruit. Controleer of de behuizing in perfecte staat is en geen zichtbare gebreken vertoont.
  • Seite 54 Wanneer de stekker op de stroomvoorziening wordt aangesloten, geeft het product een geluidssignaal om te bevestigen dat het product van stroom wordt voorzien. Het apparaat is klaar voor gebruik. Afstandsbediening De toetsen op de afstandsbediening komen overeen met de functies van de toetsen op het bedieningspaneel van het hoofdapparaat.
  • Seite 55 CR2032 knoopcel Plaats nu een nieuwe CR2032-batterij en let daarbij altijd op de polariteitsmarkeringen (+/-) op de batterij en de batterijhouder. Schuif vervolgens de batterijhouder weer volledig in de afstandsbediening. Opmerking: Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd (4 weken of langer) niet gebruikt, verwijder dan de batterijen uit de afstandsbediening.
  • Seite 56 In-/uitschakelen Druk op de toets ' ' op het bedieningspaneel of op de toets 'ON' op de afstandsbediening om de ventilator in te schakelen. De ventilator start automatisch op snelheidsniveau 6. Druk nogmaals op de knop om de ventilator weer uit te schakelen. Snelheidsstanden De ventilator heeft in totaal 12 snelheidsstanden.
  • Seite 57 Druk nogmaals op de knop om de oscillatiefunctie te stoppen. Windmodi Druk op de knop ' ' om de gewenste windmodus te selecteren (normale wind, natuurlijke wind en slaapmodus). H13 HEPA-filter en stofbeschermingsfilter De ventilator is uitgerust met een H13 HEPA-filter. Dit krachtige filter verwijdert ongeveer 99,95% van alle deeltjes in de lucht, inclusief fijnstof, pollen, schimmelsporen en sommige bacteriën en aerosolen.
  • Seite 58 Opmerking: elk product bevat twee stofbeschermingsroosters en twee HEPA- filters. HEPA-filters moeten worden vervangen en kunnen niet worden gereinigd. Stofbeschermingsroosters kunnen worden gereinigd. Opmerking: het H13-HEPA-filter moet, afhankelijk van het gebruik en de omgeving, om de 6-12 maanden worden vervangen. Bij veel stof of pollen kan het nodig zijn om het filter vaker te vervangen.
  • Seite 59 Nominaal vermogen 55 watt Afmetingen 253 × 1035 × 253 mm Gewicht 4,35 kg Informatievereisten van Verordening (EU) nr. 206/2012 Artikelnummer BCAuraSilk102 Nominale spanning 220 – 240 V Beschermingsklasse Stroomverbruik in uitgeschakelde 0,5 W toestand (P Seizoensgebonden stroomverbruik (Q) 16,61 kWh/a...
  • Seite 60 Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heeft u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BE COOL-apparaat geven wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mocht uw apparaat onverhoopt toch binnen deze periode gerepareerd moeten worden, dan garanderen wij u hierbij een gratis reparatie (onderdelen en arbeidstijd) of (naar goeddunken van de firma Schuss) vervanging van het product.
  • Seite 61 MANUAL DE INSTRUCCIONES Ventilador de torre BCAuraSilk102 ¡ENHORABUENA! MUCHAS GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
  • Seite 62 Manuales de instrucciones actuales y otros idiomas Descargue los manuales de instrucciones actuales en diferentes idiomas a través del enlace www.becool.at/downloads o escanee el código QR que se muestra. Siga las instrucciones de la página web. LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR CON LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO.
  • Seite 63 ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN: EN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SE UTILIZAN LAS PALABRAS CLAVE «ADVERTENCIA» (PELIGROS GRAVES) Y «PRECAUCIÓN» (SITUACIONES POTENCIALMENTE PELIGROSAS); SIGA ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCCIONES. Uso previsto El ventilador está diseñado exclusivamente para la ventilación de espacios secos. Está destinado exclusivamente al uso privado y no es adecuado para el uso comercial.
  • Seite 64 Antes de conectarlo a la red eléctrica, compruebe que el tipo de corriente y la tensión de red coincidan con los datos indicados en la placa de características del aparato. La toma de corriente en la que se conecta el aparato no debe estar defectuosa ni suelta, debe ser adecuada para la carga de corriente necesaria y, sobre todo, debe estar conectada a tierra de forma fiable.
  • Seite 65 supervisi e adecuada y si se les ha instruido previamente de forma detallada sobre su uso seguro. No utilice el aparato sin supervisión. Si sale de la habitación, apague siempre el aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. No retuerza ni doble el cable de alimentación.
  • Seite 66 No introduzca nunca los dedos, lápices u otros objetos en el aparato y asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas. Además, mantenga el cabello y la ropa suelta alejados para evitar lesiones. Apague siempre el aparato antes de desconectar el cable de alimentación.
  • Seite 67 Reciclaje, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada. ELIMINACIÓN El símbolo del «contenedor de basura tachado» indica que los aparatos eléctricos y electrónicos usados (RAEE) deben desecharse por separado. Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas y perjudiciales para el medio ambiente.
  • Seite 68 Contenido del envío • 1 ventilador de torre • 1 mando a distancia • 1 manual de instrucciones • 2 filtros HEPA H13 Descripción del aparato Carcasa Salida de aire Anillo de salida Pantalla y de aire Panel de control Rejilla protectora contra el polvo Filtro Hepa H13...
  • Seite 69 Cuando se conecta el enchufe a la fuente de alimentación, el producto emite un pitido que confirma que está recibiendo alimentación. El dispositivo está listo para funcionar. Mando a distancia La asignación de teclas del mando a distancia corresponde a las funciones de las teclas del panel de control del aparato principal.
  • Seite 70 Inserte ahora una pila CR2032 nueva, prestando siempre atención a las marcas de polaridad (+/-) de la pila y del compartimento. A continuación, vuelva a introducir completamente el compartimento de la pila en el mando a distancia. Nota: Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado (4 semanas o más), retire las pilas del mando.
  • Seite 71 Velocidades El ventilador dispone de un total de 12 niveles de velocidad. • Aumentar la velocidad: con el ventilador encendido, pulse el botón « » del panel de control o el botón « » del mando a distancia para aumentar la velocidad. •...
  • Seite 72 Filtro HEPA H13 y filtro antipolvo El ventilador está equipado con un filtro HEPA H13. Este filtro de alto rendimiento elimina aproximadamente el 99,95 % de todas las partículas en suspensión, incluyendo polvo fino, polen, esporas de moho y algunas bacterias y aerosoles. De este modo, el aire expulsado se purifica y se libera de partículas en suspensión.
  • Seite 73 con más frecuencia. Sustituya inmediatamente los filtros que presenten daños visibles o estén muy sucios. Limpieza Apague el aparato y desconecte el enchufe. Deje que el aparato se enfríe un poco si es necesario. • Desenchufar: antes de cada limpieza, apague el aparato y desenchúfelo; si es necesario, deje que se enfríe un poco.
  • Seite 74 Dimensiones 253 × 1035 × 253 mm Peso 4,35 kg Requisitos de información del Reglamento (UE) n.º 206/2012 Número de artículo BCAuraSilk102 Tensión nominal 220-240 V Clase de protección Consumo de corriente en estado apagado 0,5 W Consumo eléctrico estacional (Q) 16,61 kWh/a Denominación...
  • Seite 75 GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. ¡Este dispositivo BE COOL tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, válida en Austria! Si, contra todo pronóstico, fuera necesario realizar trabajos de mantenimiento en su dispositivo durante este periodo, le garantizamos...
  • Seite 76 NÁVOD K POUŽITÍ Věžový ventilátor BCAuraSilk102 GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO PRODUKT BE COOL.
  • Seite 77 Aktuální návody k obsluze a další jazyky Aktuální návody k obsluze v různých jazycích si můžete stáhnout na adrese www.becool.at/downloads nebo naskenováním zobrazeného QR kódu. Postupujte podle pokynů na webové stránce. PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ...
  • Seite 78 NEBEZPEČNÉ SITUACE); BEZVÝHRADNĚ DODRŽUJTE TYTO POKYNY. Použití v souladu s určením Ventilátor je určen výhradně k větrání suchých prostor. Je určen výhradně pro soukromé použití a není vhodný pro komerční použití. Ventilátor používejte pouze v souladu s popisem v tomto návodu k použití.
  • Seite 79 Nepoužívejte prodlužovací kabel. Pokud je to nevyhnutelné, používejte pouze testované, uzemněné prodlužovací kabely s dostatečným průřezem. Kabel musí být zcela rozvinutý, aby nedošlo k přehřátí a požáru. Je zakázáno měnit nebo upravovat vlastnosti tohoto zařízení. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství doporučené...
  • Seite 80 Přístroj nepoužívejte venku. Přístroj také nikdy neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, pece nebo otevřený oheň. Za žádných okolností nepoužívejte zařízení v místnostech, kde se vyskytuje plyn, olej nebo síra. Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody nebo silné vlhkosti, např. ve vlhkých sklepech, vedle bazénů, van nebo sprch.
  • Seite 81 27. Zařízení čistěte výhradně měkkým, mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky a nikdy zařízení neponořujte do vody. 28. Neskladujte ani nepoužívejte zařízení v uzavřených prostorech, jako jsou skříně nebo úzké výklenky, protože hrozí nebezpečí požáru. 29.
  • Seite 82 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje je likvidovat v tříděném odpadu. LIKVIDACE Symbol „přeškrtnutá popelnice“ vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a ekologicky škodlivé látky. Nelikvidujte je proto v nesortovaném zbytkovém odpadu, ale v určeném sběrném místě...
  • Seite 83 Obsah balení • 1x věžový ventilátor • 1x dálkové ovládání • 1x návod k obsluze • 2x filtr H13 HEPA Popis zařízení Kryt Výstup vzduchu Prstenec Displej a výstupu Ovládací panel vzduchu Ochranná mřížka proti prachu H13 Hepa filtr Mřížka přívodu vzduchu Stojan Příprava...
  • Seite 84 Po připojení zástrčky k napájení vydá produkt zvukový signál, který potvrzuje, že je produkt napájen. Zařízení je připraveno k provozu. Dálkové ovládání Rozložení tlačítek na dálkovém ovladači odpovídá funkcím tlačítek na ovládacím panelu hlavního zařízení. Zařízení lze ovládat tak, že přední část dálkového ovladače nasměrujete na infračervené...
  • Seite 85 Nyní vložte novou baterii CR2032 a vždy dbejte na značky polarity (+/-) na baterii a držáku baterie. Poté zasuňte držák baterie zpět do dálkového ovladače. Poznámka: Pokud dálkový ovladač delší dobu (4 týdny nebo déle) nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Správné...
  • Seite 86 • Zvýšení rychlosti: Když je ventilátor zapnutý, stiskněte tlačítko „ “ na ovládacím panelu nebo tlačítko „ “ na dálkovém ovladači, aby se rychlost zvýšila. • Snížení úrovně: Stiskněte tlačítko „ “ (Snížit rychlost) na ovládacím panelu nebo tlačítko „ “...
  • Seite 87 pylu, plísňových spór a některých bakterií a aerosolů. Tím se vyfukovaný vzduch čistí a je vypouštěn bez suspendovaných částic. Výměna filtru HEPA + čištění prachové mřížky: Mřížka výstupu vzduchu Mřížka proti prachu HEPA filtr HEPA filtr Mřížka výstupu vzduchu Ochranná mřížka proti prachu •...
  • Seite 88 • Vytáhnout síťovou zástrčku: Před každým čištěním vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku; v případě potřeby nechte zařízení krátce vychladnout. • Čištění krytu: Vnější povrchy otřete měkkým, mírně navlhčeným hadříkem z mikrovlákna. V případě potřeby použijte jemný neutrální čisticí prostředek. • Sušení: Otřete suchým hadříkem, který nepouští vlákna. Před dalším použitím se ujistěte, že je zařízení...
  • Seite 89 Rozměry 253 × 1035 × 253 mm Hmotnost 4,35 kg Požadavky na informace podle nařízení EU (VO) 206/2012 Číslo položky BCAuraSilk102 Jmenovité napětí 220 – 240 V Třída ochrany Spotřeba energie ve vypnutém stavu (P 0,5 W Sezónní spotřeba energie (Q) 16,61 kWh/a Označení...
  • Seite 90 S tímto kvalitním produktem od BE COOL jste se rozhodli pro inovativnost, dlouhou životnost a spolehlivost. Na tento přístroj BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od data nákupu, platnou v Rakousku! Pokud by během této doby bylo přesto nutné provést servisní práce na vašem přístroji, garantujeme vám bezplatnou opravu (náhradní díly a pracovní...
  • Seite 91 NÁVOD NA OBSLUHU Vežový ventilátor BCAuraSilk102 SRDEČNÁ GRATULÁCIA! ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE PRODUKT BE COOL.
  • Seite 92 Aktuálne návody na použitie a ďalšie jazyky Aktuálne návody na použitie v rôznych jazykoch si môžete stiahnuť prostredníctvom odkazu www.becool.at/downloads alebo naskenovaním zobrazeného QR kódu. Postupujte podľa pokynov na webovej stránke. PREČÍTAJTE SI POZORNE TENTO NÁVOD, PREDTYM AK ZAČNETE S INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU.
  • Seite 93 „VAROVANIE“ (VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO) A „POZOR“ (POTENCIÁLNE NEBEZPEČNÉ SITUÁCIE); BEZVÝHRADNE DODRŽIAVAJTE TÝTO POKYNY. Použitie v súlade s určením Ventilátor je určený výhradne na vetranie suchých priestorov. Je určený výlučne na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné použitie. Ventilátor používajte iba spôsobom popísaným v tomto návode na použitie.
  • Seite 94 požadované elektrické zaťaženie a predovšetkým spoľahlivo uzemnená. Vyhnite sa používaniu predlžovacieho kábla. Ak je to nevyhnutné, používajte len overené, uzemnené predlžovacie káble s dostatočným prierezom. Kábel musí byť úplne rozvinutý, aby sa zabránilo prehriatiu a požiaru. Je zakázané meniť alebo upravovať vlastnosti tohto zariadenia.
  • Seite 95 Zariadenie nepoužívajte s mokrými rukami. Nechytajte za zástrčku mokrými rukami. Zariadenie nepoužívajte vonku. Zariadenie nikdy neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, pece alebo otvorený oheň. Zariadenie v žiadnom prípade nepoužívajte v miestnostiach, kde sa nachádza plyn, olej alebo síra. Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody alebo silnej vlhkosti, napr.
  • Seite 96 25. Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom, nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami. 26. Ak zariadenie nepoužívate, pred čistením, údržbou alebo presunom na iné miesto vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 27. Zariadenie čistite výlučne mäkkou, mierne navlhčenou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky a zariadenie nikdy neponárajte do vody.
  • Seite 97: Likvidácia Batérií

    Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Preto sa odporúča likvidovať ich v triedenom odpade. LIKVIDÁCIA Symbol „preškrtnutá smetná nádoba“ vyžaduje samostatné likvidovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ekologicky škodlivé látky.
  • Seite 98 Obsah balenia • 1x vežový ventilátor • 1x diaľkové ovládanie • 1x návod na obsluhu • 2x H13 HEPA filter Popis zariadenia Kryt Výstup vzduchu Prstenec Displej a výstupu Ovládací panel vzduchu Ochranná mriežka proti prachu H13 Hepa filter Mriežka prívodu vzduchu Stojan Príprava...
  • Seite 99 Po pripojení zástrčky k napájaniu produkt vydá zvukový signál, ktorý potvrdzuje, že je produkt napájaný. Zariadenie je pripravené na prevádzku. Diaľkové ovládanie Rozloženie tlačidiel na diaľkovom ovládači zodpovedá funkciám tlačidiel na ovládacom paneli hlavného zariadenia. Zariadenie je možné ovládať tak, že prednú...
  • Seite 100 Teraz vložte novú batériu CR2032 a vždy dbajte na označenie polarity (+/-) na batérii a držiaku batérie. Potom zasuňte držiak batérie späť do diaľkového ovládača. Poznámka: Ak diaľkový ovládač nepoužívate dlhší čas (4 týždne alebo dlhšie), vyberte batérie z diaľkového ovládača. Správne používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový...
  • Seite 101 • Zvýšenie rýchlosti: Keď je ventilátor zapnutý, stlačte tlačidlo „ “ na ovládacom paneli alebo tlačidlo „ “ na diaľkovom ovládači, aby ste zvýšili rýchlosť. • Zníženie úrovne: Stlačte tlačidlo „ “ na ovládacom paneli alebo tlačidlo „ “ na diaľkovom ovládači, aby ste znížili rýchlosť. Časovač...
  • Seite 102 prachu, peľu, plesňových spór, ako aj niektorých baktérií a aerosólov. Tým sa čistí vyfukovaný vzduch a je vypúšťaný bez suspendovaných častíc. Výmena HEPA filtra + čistenie prachovej mriežky: Mriežka výstupu vzduchu Mriežka proti prachu HEPA filter HEPA filter Mriežka výstupu vzduchu Ochranná...
  • Seite 103 Čistenie Vypnite zariadenie a vytiahnite sieťovú zástrčku. Nechajte zariadenie krátko vychladnúť. • Odpojte sieťový kábel: Pred každým čistením vypnite zariadenie a odpojte sieťový kábel; v prípade potreby nechajte zariadenie krátko vychladnúť. • Čistenie krytu: Vonkajšie povrchy utrite mäkkou, mierne navlhčenou mikrovláknovou utierkou.
  • Seite 104 Rozmery 253 × 1035 × 253 mm Hmotnosť 4,35 kg Požiadavky na informácie podľa nariadenia EÚ (VO) 206/2012 Číslo výrobku BCAuraSilk102 Menovité napätie 220 – 240 V Trieda ochrany Spotreba energie v vypnutom stave (P 0,5 W Sezónna spotreba energie (Q) 16,61 kWh/a Označenie...
  • Seite 105 S týmto kvalitným produktom od BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť. Na tento produkt BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od dátumu zakúpenia, platnú v Rakúsku! Ak by napriek všetkým očakávaniam bolo počas tohto obdobia potrebné servisné zásahy na vašom zariadení, garantujeme vám bezplatnú...
  • Seite 106: Instructiuni De Utilizare

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Ventilator turn BCAuraSilk102 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALEAS UN PRODUS BE COOL.
  • Seite 107 Manuale de utilizare actualizate și alte limbi Descărcați manualele de utilizare actualizate în diferite limbi de pe linkulwww.becool.at/downloads sau scanați codul QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe pagina web. CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, UTILIZAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTJAȚI-VĂ...
  • Seite 108 SEMNALIZARE „AVERTISMENT” (PERICOL GRAV) ȘI „ATENȚIE” (SITUAȚII POTENȚIAL PERICULOASE); RESPECTAȚI ÎN MOD STRICT INSTRUCȚIUNILE. Utilizare conformă Ventilatorul este conceput exclusiv pentru ventilarea încăperilor uscate. Este destinat exclusiv uzului privat și nu este adecvat pentru uz comercial. Utilizați ventilatorul numai conform instrucțiunilor din acest manual de utilizare.
  • Seite 109 Priză electrică la care conectați aparatul nu trebuie să fie defectă sau slăbită și trebuie să fie adecvată pentru sarcina electrică necesară și, mai ales, să fie împământată în mod fiabil. Evitați utilizarea unui cablu prelungitor. Dacă este inevitabil, utilizați numai cabluri prelungitoare testate, cu împământare și secțiune transversală...
  • Seite 110 Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Nu răsuciți și nu îndoiți cablul de alimentare. Asigurați- vă că este complet derulat și nu este înfășurat. Nu utilizați aparatul cu mâinile ude. Nu atingeți nici mufa cu mâinile ude. Nu utilizați aparatul în aer liber.
  • Seite 111 24. Nu trageți niciodată de cablul de alimentare pentru a deconecta aparatul de la rețeaua electrică. Trageți întotdeauna de ștecher. 25. Nu atingeți mufa cu mâinile ude pentru a evita electrocutarea. 26. Dacă nu utilizați aparatul, scoateți ștecherul din priză înainte de a-l curăța, întreține sau muta într-un alt loc.
  • Seite 112: Eliminarea Bateriilor

    Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. De aceea, se recomandă eliminarea acestora în deșeurile sortate. ELIMINARE Simbolul „coș de gunoi barat” indică necesitatea eliminării separate a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și nocive pentru mediu.
  • Seite 113: Conținutul Livrării

    Conținutul livrării • 1x ventilator turn • 1x telecomandă • 1x manual de utilizare • 2x filtru HEPA H13 Descrierea aparatului Carcasă Ieșire aer Inel de ieșire a Afișaj și aerului Panou de comandă Grila de protecție împotriva prafului Filtru H13 Hepa Grila de admisie a aerului Suport...
  • Seite 114 Când conectorul este conectat la sursa de alimentare, produsul emite un semnal sonor care confirmă că produsul este alimentat cu energie electrică. Aparatul este gata de funcționare. Telecomandă Tastele telecomenzii corespund funcțiilor tastelor de pe panoul de comandă al aparatului principal. Aparatul poate fi comandat orientând partea frontală a telecomenzii către fereastra de recepție a infraroșilor a aparatului principal și apăsând tastele.
  • Seite 115 Introduceți acum o baterie CR2032 nouă, având grijă să respectați marcajele de polaritate (+/-) de pe baterie și suportul bateriei. Apoi, introduceți din nou suportul bateriei în telecomandă. Notă: Dacă nu utilizați telecomanda pentru o perioadă mai lungă de timp (4 săptămâni sau mai mult), scoateți bateriile din telecomandă.
  • Seite 116 • Creșterea nivelului: când ventilatorul este pornit, apăsați butonul „ ” de pe panoul de control sau butonul „ ” de pe telecomandă pentru a crește viteza. • Reducerea nivelului: Apăsați butonul „ ” de pe panoul de control sau butonul „...
  • Seite 117 polenul, sporii de mucegai, precum și unele bacterii și aerosoli. Astfel, aerul expirat este purificat și eliminat fără particule în suspensie. Înlocuirea filtrului HEPA + curățarea grilajului de protecție împotriva prafului: Grila de evacuare a Grila de protecție împotriva prafului aerului Filtru HEPA Filtru HEPA...
  • Seite 118 Curățare Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză. Lăsați aparatul să se răcească puțin, dacă este necesar. • Deconectați cablul de alimentare: înainte de fiecare curățare, opriți aparatul și deconectați cablul de alimentare; lăsați aparatul să se răcească puțin, dacă este necesar.
  • Seite 119 Dimensiuni 253×1035×253 mm Greutate 4,35 kg Cerințe de informare prevăzute în Regulamentul UE (VO) 206/2012 Număr articol BCAuraSilk102 Tensiune nominală 220 – 240 V Clasă de protecție Consum de curent în stare oprită (P 0,5 W Consum sezonier de energie electrică (Q)
  • Seite 120 Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați ales inovația, durabilitatea și fiabilitatea. Pentru acest aparat BE COOL acordăm o garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! Dacă, în mod neașteptat, în această perioadă este necesară repararea aparatului, vă garantăm reparația gratuită (piese de schimb și manoperă) sau (la discreția companiei Schuss) înlocuirea produsului.
  • Seite 121: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylator wieżowy BCAuraSilk102 SERDECZNE GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR PRODUKTU BE COOL.
  • Seite 122 Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Aktualne instrukcje obsługi w różnych językach można pobrać pod adresem www.becool.at/downloads lub zeskanować przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami na stronie internetowej. PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI. PROSIMY O ZACHOWANIE BEZPIECZEŃSTWA WŁASNEGO I INNYCH OSÓB, PRZESTRZEGAJĄC WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA.
  • Seite 123 OSTRZEŻENIE / UWAGA: W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA UŻYWANE SĄ SŁOWA SYGNALIZACYJNE „OSTRZEŻENIE” (POWAŻNE ZAGROŻENIE) I „UWAGA” (SYTUACJE POTENCJALNIE NIEBEZPIECZNE); NALEŻY BEZWARUNKOWO PRZESTRZEGAĆ TYCH WSKAZÓWEK. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wentylator jest przeznaczony wyłącznie do wentylacji suchych pomieszczeń. Jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do użytku komercyjnego.
  • Seite 124 Przed podłączeniem do sieci należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Gniazdko elektryczne, do którego podłączasz urządzenie, nie może być uszkodzone ani luźne i musi być przystosowane do wymaganego obciążenia prądowego, a przede wszystkim musi być...
  • Seite 125 odpowiednim nadzorem i po uprzednim szczegółowym przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania. Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Nie skręcaj ani nie zaginaj przewodu zasilającego. Upewnij się, że jest on całkowicie rozwinięty i nie jest zwinięty.
  • Seite 126 metra od wszystkich stron, aby nie utrudniać cyrkulacji powietrza. Nigdy nie przykrywaj urządzenia. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani innych przedmiotów do urządzenia i upewnij się, że wlot i wylot powietrza nie są zablokowane. Aby uniknąć obrażeń, trzymaj z dala od urządzenia włosy i luźną odzież. Zawsze wyłączaj urządzenie przed wyjęciem wtyczki z gniazdka.
  • Seite 127 Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Dlatego zaleca się ich utylizację w ramach segregacji odpadów. UTYLIZACJA Symbol „przekreślonego kosza na śmieci” oznacza konieczność oddzielnego utylizowania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać substancje niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska.
  • Seite 128 Zakres dostawy • 1x wentylator wieżowy • 1x pilot • 1x instrukcja obsługi • 2x filtr HEPA H13 Opis urządzenia Obudowa Wylot powietrza Pierścień Wyświetlacz i wylotu Panel sterowania powietrza Kratka przeciwpyłowa Filtr H13 Hepa Kratka wlotu powietrza Podstawa Przygotowanie Otwórz opakowanie i wyjmij wszystkie elementy.
  • Seite 129 Po podłączeniu wtyczki do zasilania produkt emituje sygnał dźwiękowy potwierdzający, że jest zasilany. Urządzenie jest gotowe do pracy. Pilot zdalnego sterowania Przypisanie przycisków pilota odpowiada funkcjom przycisków na panelu sterowania urządzenia głównego. Urządzeniem można sterować, kierując przednią część pilota w stronę okienka odbiornika podczerwieni urządzenia głównego i naciskając przyciski.
  • Seite 130 Teraz włóż nową baterię CR2032, zwracając uwagę na oznaczenia biegunowości (+/-) na baterii i uchwycie baterii. Następnie wsuń całkowicie uchwyt baterii z powrotem do pilota. Wskazówka: Jeśli nie używasz pilota przez dłuższy czas (4 tygodnie lub dłużej), wyjmij baterie z pilota. Prawidłowe używanie pilota Skieruj pilota bezpośrednio na przód urządzenia i upewnij się, że między pilotem a urządzeniem nie ma żadnych przeszkód.
  • Seite 131 • Zwiększanie poziomu: Aby zwiększyć prędkość, naciśnij przycisk „ ” na panelu sterowania lub przycisk „ ” na pilocie zdalnego sterowania, gdy urządzenie jest włączone. • Zmniejszanie poziomu: Naciśnij przycisk „ ” na panelu sterowania lub przycisk „ ” na pilocie, aby zmniejszyć prędkość. Timer Wentylator jest wyposażony w 12-godzinny timer.
  • Seite 132 pyłki, zarodniki pleśni, a także niektóre bakterie i aerozole. Dzięki temu wydmuchiwane powietrze jest oczyszczone i wolne od cząstek zawieszonych. Wymiana filtra HEPA + czyszczenie kratki przeciwpyłowej: Kratka wylotu powietrza Kratka przeciwpyłowa Filtr HEPA Filtr HEPA Kratka wylotu powietrza Kratka przeciwpyłowa •...
  • Seite 133 Wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę sieciową. W razie potrzeby pozostawić urządzenie na chwilę do ostygnięcia. • Odłączenie wtyczki zasilającej: Przed każdym czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę; w razie potrzeby pozostawić urządzenie do ostygnięcia. • Czyszczenie obudowy: powierzchnie zewnętrzne przetrzeć miękką, lekko zwilżoną...
  • Seite 134 55 W Wymiary 253 × 1035 × 253 mm Waga 4,35 kg Wymogi informacyjne rozporządzenia UE (RO) 206/2012 Numer artykułu BCAuraSilk102 Napięcie znamionowe 220–240 V Klasa ochrony Pobór mocy w stanie wyłączonym (P 0,5 W Sezonowe zużycie energii elektrycznej (Q)
  • Seite 135 Wybierając ten wysokiej jakości produkt firmy BE COOL, postawiłeś na innowacyjność, trwałość i niezawodność. Na to urządzenie BE COOL udzielamy 2-letniej gwarancji od daty zakupu, ważnej na terenie Austrii! Jeśli jednak w tym okresie, wbrew oczekiwaniom, konieczne będzie serwisowanie urządzenia, gwarantujemy bezpłatną naprawę (części zamienne i robocizna) lub (według uznania firmy Schuss) wymianę...
  • Seite 136 NAVODILA ZA UPORABO Stolpni ventilator BCAuraSilk102 ČESTITAMO! HVALA, DA STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK BE COOL.
  • Seite 137 Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih lahko prenesete prek povezave www.becool.at/downloads ali s skeniranjem prikazanega QR-koda. Sledite navodilom na spletni strani. PREDEN ZAČNETE Z NAMESTITVIJO, UPORABO ALI VZDRŽEVANJEM, POZORNO PREBERITE TA NAVODILA. ZUPRAVITE SEBI IN DRUGIM, TAKO DA UPOSTEVAJTE VARNOSTNE NAVODILA.
  • Seite 138 „PREVIDNOST“ (POTENCIALNO NEVARNE SITUACIJE); NUJNO UPOSTEVAJTE NAVODILA. Namenska uporaba Ventilator je namenjen izključno za prezračevanje suhih prostorov. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za komercialno uporabo. Ventilator uporabljajte samo v skladu z navodili v tem priročniku. Napravo uporabljajte izključno v skladu z navodili v navodilih za uporabo.
  • Seite 139 Izogibajte se uporabi podaljška. Če je to neizogibno, uporabljajte samo preizkušene, ozemljene podaljške z zadostnim presekom. Kabel mora biti popolnoma odviti, da se prepreči pregrevanje in požar. Prepovedano je spreminjati ali modificirati lastnosti te naprave. Uporabljajte izključno nadomestne dele in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Seite 140 Naprave ne uporabljajte na prostem. Naprave nikoli ne postavljajte v bližino virov toplote, kot so radiatorji, peči ali odprti ogenj. Naprave nikoli ne uporabljajte v prostorih, v katerih je prisoten plin, olje ali žveplo. Naprave ne uporabljajte v bližini vode ali močne vlage, npr.
  • Seite 141 27. Napravo čistite izključno z mehko, rahlo vlažno krpo in blagim čistilnim sredstvom. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev in naprave nikoli ne potapljajte v vodo. 28. Naprave ne shranjujte ali uporabljajte v zaprtih prostorih, kot so omare ali ozke niše, saj obstaja nevarnost požara. 29.
  • Seite 142: Odstranjevanje Baterij

    Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECYKLIRANJE Embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zato priporočamo, da jih odlagate v ločeno zbiranje odpadkov. ODLAGANJE Simbol „prečrtana smetnjak“ zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (WEEE). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi. Zato je ne odlagajte v nesortirane odpadke, ampak v določeno zbirno mesto za odpadno električno in elektronsko opremo.
  • Seite 143 Vsebina • 1x stolpni ventilator • 1x daljinski upravljalnik • 1x navodila za uporabo • 2x H13 HEPA filter Opis naprave Ohišje Izpust zraka Zaslon in Obroč za Upravljalna plošča izstop zraka Zaščitna mreža proti prahu H13 Hepa filter Rešetka za dovod zraka Stojalo Priprava...
  • Seite 144 Ko priključite vtič v napajalnik, se oglasi zvočni signal, ki potrjuje, da je naprava napajana z električno energijo. Naprava je pripravljena za uporabo. Daljinski upravljalnik Tipke na daljinskem upravljalniku ustrezajo funkcijam tipk na nadzorni plošči glavne naprave. Napravo lahko upravljate tako, da sprednji del daljinskega upravljalnika usmerite v infrardeče okence glavne naprave in pritisnete tipke.
  • Seite 145 Vstavite novo baterijo CR2032 in pri tem pazite na oznake polaritete (+/-) na bateriji in nosilcu baterije. Nato ponovno vstavite držalo baterije v daljinski upravljalnik. Opomba: Če dalj časa (4 tedne ali več) ne uporabljate daljinskega upravljalnika, iz njega odstranite baterije. Pravilna uporaba daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik usmerite neposredno na sprednjo stran naprave in poskrbite, da med daljinskim upravljalnikom in napravo ni ovir.
  • Seite 146 • Povečanje stopnje: Ko je ventilator vklopljen, pritisnite tipko „ “ na nadzorni plošči ali tipko „ “ na daljinskem upravljalniku, da povečate hitrost. • Zmanjšanje stopnje: za zmanjšanje hitrosti pritisnite tipko » « na nadzorni plošči ali tipko » «...
  • Seite 147 plesnimi sporami ter nekaterimi bakterijami in aerosoli. S tem se izpuščeni zrak očisti in izloči iz njega vse lebdeče snovi. Zamenjava HEPA filtra + čiščenje zaščitne mreže proti prahu: Rešetka za izpuh Rešetka za zaščito pred zraka prahom HEPA filter HEPA filter Rešetka za izpust zraka Zaščitna rešetka proti prahu...
  • Seite 148 Čiščenje Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. Po potrebi pustite napravo, da se nekoliko ohladi. • Izvlecite vtič iz vtičnice: Pred vsakim čiščenjem izklopite napravo in izvlecite vtič; napravo po potrebi pustite, da se nekoliko ohladi. • Čiščenje ohišja: zunanje površine obrišite z mehko, rahlo navlaženo krpo iz mikrovlaken.
  • Seite 149 Dimenzije 253 × 1035 × 253 mm Teža 4,35 kg Zahteve glede informacij iz Uredbe EU (VO) 206/2012 Številka izdelka BCAuraSilk102 Nazivna napetost 220 – 240 V Zaščitni razred Poraba energije v izklopljenem stanju (P 0,5 W Sezonska poraba električne energije (Q)
  • Seite 150 S tem kakovostnim izdelkom BE COOL ste se odločili za inovativnost, trajnost in zanesljivost. Za to napravo BE COOL zagotavljamo 2-letno garancijo od datuma nakupa, veljavno v Avstriji! Če bi v tem obdobju kljub vsemu potrebovali servisiranje vaše naprave, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delovni čas) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Seite 151 UPUTE ZA UPORABU Toranj ventilatora BCAuraSilk102 ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD TVRTKE BE COOL .
  • Seite 152 Trenutni priručnici za upotrebu i dodatni jezici Preuzmite najnovije korisničke priručnike na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. Prije početka instalacije, rada ili održavanja pažljivo pročitajte ove upute. Zaštitite sebe i druge slijedeći sigurnosne upute. Nepoštivanje uputa može uzrokovati tjelesne ozljede, materijalnu štetu i/ili poništenje jamstva! VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, LOKACIJI I...
  • Seite 153 Namjena: Ovaj ventilator je namijenjen isključivo za ventilaciju suhih prostorija. Namijenjen je isključivo za privatnu upotrebu i nije prikladan za komercijalnu primjenu. Ventilator koristite samo kako je opisano u ovim uputama za uporabu. Koristite ovaj uređaj samo u skladu s uputama u priručniku s uputama .
  • Seite 154 Zabranjeno je mijenjati ili modificirati karakteristike ovog uređaja. Koristite samo zamjenske dijelove i pribor koje preporučuje proizvođač. Nepoštivanje uputa poništit će jamstvo. 9. Ako je uređaj neispravan, odmah ga isključite i obratite se prodavaču ili službi za korisnike. 10. Za bilo kakve popravke uređaja, utikača ili kabela, uvijek se obratite samo servisnim centrima koje je ovlastio proizvođač.
  • Seite 155 Ne koristite uređaj u blizini vode ili visoke vlažnosti, npr. u vlažnim podrumima, pored bazena, kada ili tuševa. Pazite da u uređaj ne uđe voda. Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj i ne koristite ga za sušenje odjeće ili tekstila. 20.
  • Seite 156: Odlaganje Baterija

    29. Uređaj čuvajte na sigurnom, suhom mjestu, izvan dohvata djece kada se ne koristi. Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Ambalažni materijali mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje njihovo odlaganje u sortirani otpad. ODLAGANJE Simbol prekrižene kante za otpad na kotačima zahtijeva odvojeno zbrinjavanje otpadne električne i elektroničke opreme (EE otpad).
  • Seite 157: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke • 1x Toranj ventilator • 1x daljinski upravljač • 1x Upute za uporabu • 2x H13 HEPA filtera Opis uređaja Kućište Izlaz zraka Prsten izlaza Zaslon i zraka upravljačka ploča Zaštitna mrežica protiv prašine H13 HEPA filtar Rešetka za ulaz zraka Postolje Priprema...
  • Seite 158 Kada je utikač spojen na napajanje, proizvod emitira zvučni signal kako bi potvrdio da prima napajanje. Uređaj je spreman za upotrebu. daljinski upravljač Raspored tipki na daljinskom upravljaču odgovara funkcijama tipki na upravljačkoj ploči glavne jedinice. Uređajem se može upravljati usmjeravanjem prednjeg kraja daljinskog upravljača prema prozoru infracrvenog prijemnika glavne jedinice i pritiskom na tipke.
  • Seite 159 Sada umetnite novu CR2032 bateriju, uvijek pazeći na oznake polariteta (+/-) na bateriji i držaču baterije. Zatim potpuno vratite držač baterije u daljinski upravljač. Napomena: Ako daljinski upravljač nećete koristiti dulje vrijeme (4 tjedna ili dulje), izvadite baterije iz daljinskog upravljača. Ispravno koristiti the daljinski upravljač...
  • Seite 160 • Za povećanje brzine: Dok je uređaj uključen, pritisnite gumb upravljačkoj ploči ili gumb na daljinskom upravljaču. • Smanjenje brzine: Pritisnite gumb na upravljačkoj ploči ili gumb na daljinskom upravljaču za smanjenje brzine. Tajmer: Ventilator je opremljen 12-satnim tajmerom. • pritisnite gumb na upravljačkoj ploči ili daljinskom upravljaču kako biste postavili željeno vrijeme rada.
  • Seite 161 plijesni te neke bakterije i aerosole. To osigurava da je ispušni zrak pročišćen i bez suspendiranih čestica. Zamjena HEPA filtera + čišćenje rešetke za zaštitu od prašine: Zaštitna mrežica protiv Izlazna rešetka zraka prašine HEPA filtar HEPA filtar Zaštitna mrežica protiv Izlazna rešetka zraka prašine •...
  • Seite 162 čišćenje Isključite uređaj i iskopčajte ga iz struje. Ako je potrebno, nakratko ga ohladite. • Isključite kabel za napajanje: Isključite uređaj i iskopčajte ga iz struje prije svakog čišćenja; ako je potrebno, ostavite uređaj da se nakratko ohladi. • Čišćenje kućišta: Vanjske površine obrišite mekom, lagano vlažnom krpom od mikrovlakana.
  • Seite 163 55 vata Masa 253 × 1035 × 253 mm Težina 4,35 kg Zahtjevi za informiranje iz Uredbe (EU) 206/2012 Broj artikla BCAuraSilk102 Nazivni napon 220-240 V Klasa zaštite Potrošnja energije u isključenom stanju (P 0,5 W Sezonska potrošnja električne energije (Q)
  • Seite 164 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL, odlučili ste se za inovaciju, trajnost i pouzdanost. Ovaj BE COOL uređaj dolazi s dvogodišnjim jamstvom od datuma kupnje, važećim u Austriji! Ako je tijekom tog razdoblja potreban bilo kakav servisni rad na vašem uređaju, suprotno očekivanjima, jamčimo besplatan popravak (dijelovi i rad) ili (prema Schuss diskreciji) zamjenu proizvoda.
  • Seite 165 OPERATING INSTRUCTIONS Tower fan BCAuraSilk102 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A BE COOL PRODUCT.
  • Seite 166 Current user manuals and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the linkwww.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION, OPERATION, OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Seite 167 HAZARDS) AND "CAUTION" (POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS); IT IS ESSENTIAL THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS. Intended use The fan is designed exclusively for ventilating dry rooms. It is intended for private use only and is not suitable for commercial use. Only use the fan as described in this operating manual. Use this device only in accordance with the guidelines in the operating instructions.
  • Seite 168 Avoid using an extension cord. If unavoidable, use only tested, grounded extension cords with sufficient cross-section. The cord must be completely unrolled to prevent overheating and fire. It is prohibited to alter or modify the characteristics of this device. Only use replacement parts and accessories recommended by the manufacturer.
  • Seite 169 Do not use the device outdoors. Also, never place the device near heat sources such as radiators, ovens, or open flames. Never operate the device in rooms where gas, oil, or sulfur are present. Do not use the device near water or high humidity, e.g., in damp basements, next to swimming pools, bathtubs, or showers.
  • Seite 170 27. Clean the device only with a soft, slightly damp cloth and mild detergent. Do not use aggressive cleaning agents and never immerse the device in water. 28. Do not store or operate the device in enclosed spaces such as cabinets or narrow niches, as there is a risk of fire.
  • Seite 171 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended that they be disposed of in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out wheelie bin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
  • Seite 172 Scope of delivery • 1x tower fan • 1x remote control • 1x operating instructions • 2x H13 HEPA filters Description of the device Housing Air outlet Air outlet ring Display & Control panel Dust protection grille H13 HEPA filter Air inlet grille Base Preparation...
  • Seite 173 When the plug is connected to the power supply, the product emits a sound indicating that it is connected to the power supply. The device is then ready for use. Remote control The button assignments on the remote control correspond exactly to the functions of the buttons on the control panel of the main unit.
  • Seite 174 Now insert a new CR2032 battery, paying attention to the polarity markings (+/-) on the battery and the battery holder. Then push the battery holder back into the remote control. Note: If you do not use the remote control for a long period of time (4 weeks or longer), remove the batteries from the remote control.
  • Seite 175 • Increasing the speed: When the fan is switched on, press the " " button on the control panel or the " " button on the remote control to increase the speed. • Decreasing the speed: Press the " " button on the control panel or the "...
  • Seite 176 Replacing the HEPA filter + cleaning the dust protection grille: Dust protection grille Air outlet grille HEPA filter HEPA filter Air outlet grille Dust protection grille • First, open and remove the air inlet grilles. • Remove the old HEPA filter and insert a new one. •...
  • Seite 177 Cleaning Switch off the device and unplug the power cord. Allow the device to cool down briefly if necessary. • Unplug the power cord: Before cleaning, switch off the device and unplug the power cord; allow the device to cool down briefly if necessary. •...
  • Seite 178 50-60 Hz Nominal power 55 watts Dimensions 253×1035×253 mm Weight 4.35 kg Information requirements of Regulation (EU) No. 206/2012 Item number BCAuraSilk102 Nominal voltage 220–240V Protection class Power consumption when switched off 0.5W Seasonal power consumption (Q) 16,61 kWh/a Designation...
  • Seite 179 With this quality product from BE COOL, you have made a choice for innovation, durability, and reliability. We provide a 2-year warranty for this BE COOL device, valid in Austria from the date of purchase! If, contrary to expectations, your device requires servicing during this period, we hereby guarantee free repair (spare parts and labor) or (at the discretion of Schuss) replacement of the product.

Inhaltsverzeichnis