Herunterladen Diese Seite drucken
Behringer 911 ENVELOPE GENERATOR Schnellstartanleitung
Behringer 911 ENVELOPE GENERATOR Schnellstartanleitung

Behringer 911 ENVELOPE GENERATOR Schnellstartanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 911 ENVELOPE GENERATOR:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Quick Start Guide
911 ENVELOPE GENERATOR
Legendary Analog Envelope Generator Module for Eurorack
V 3.0
loading

Inhaltszusammenfassung für Behringer 911 ENVELOPE GENERATOR

  • Seite 1 Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Legendary Analog Envelope Generator Module for Eurorack V 3.0...
  • Seite 2 Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, déplacement de la Geräte-Kombination ein 4. Do not block any ventilation openings. Install in vuelco al mover la TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e combinaison chariot/ Umkippen zu vermeiden. accordance with the manufacturer’ s instructions. combinación carro/...
  • Seite 3 Tannoy Turbosound TC Electronic sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som 、 、 、 保修条款 TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i TC Helicon Behringer Bugera Aston Microphones finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan および は Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi...
  • Seite 4 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Controls Power Connection (EN) Controls have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on The 911 comes with the required power cable for connecting to a standard the cable.
  • Seite 5 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Controles Conexión Eléctrica (ES) Controles insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe El 911 viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un sistema con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja del cable.
  • Seite 6 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Réglages Connexion Électrique (FR) Réglages qui s'alignera avec l'espace dans la prise, il ne peut donc pas être inséré de La 911 est livrée avec le câble d’alimentation requis pour la connexion à un manière incorrecte.
  • Seite 7 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Bedienelemente Netzanschluss (DE) Bedienelemente werden kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat, achten Sie Der 911 wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard- darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel auszurichten.
  • Seite 8 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Controles Conexão de Força (PT) Controles com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente. Se a O 911 vem com o cabo de alimentação necessário para conexão a um sistema fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado, certifique-se de orientar...
  • Seite 9 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Controlli Connessione di Alimentazione (IT) Controlli errato. Se l'alimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di Il 911 viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
  • Seite 10 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Bediening Stroomaansluiting (NL) Bediening geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor De 911 wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
  • Seite 11 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Kontroller Strömanslutning (SE) Kontroller ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan 911 levereras med den nödvändiga strömkabeln för anslutning till ett vanligt på kabeln.
  • Seite 12 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR Sterowanica Podłączenie Zasilania (PL) Sterowanica gniazda z kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem 911 jest dostarczany z wymaganym kablem zasilającym do podłączenia do na kablu. standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe czynności, aby podłączyć...
  • Seite 13 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR コントロール 電源接続 コントロール (JP) には、 標準の 電源システムに接続するために必要な Eurorack タブが付いているので、 間違って挿入することはできません。 電源ケーブルが付属しています。 次の手順に従って、 モジュールに 電源装置にキー付きソケットがない場合は、 必ずピン 12 V 電源を接続します。 モジュールをラックケースに取り付ける前に、 をケーブルの赤いストライプに向けてください。 これらの接続を行う方が簡単です。 モジュールの背面にあるソケットに ピンコネクタを挿入しま 電源装置またはラックケースの電源を切り、 電源ケーブルを外 す。 コネクタには、 正しい方向に向けてソケットと位置合わせ します。 するタブがあります。 電源ケーブルの...
  • Seite 14 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide 911 ENVELOPE GENERATOR 控制 电源连接 控制 (CN) Eurorack 随附用于连接到标准 电源系统的所需电源线。 请按照 将 针连接器插入模块背面的插槽中。 连接器具有一个卡舌, 以下步骤将电源连接到模块。 在将模块安装到机架盒中之前, 该卡舌将与插座对齐以正确定向。 进行这些连接会更容易。 在牢固连接电源线的两端之后, 您可以将模块安装在盒中并 关闭电源或机架式机箱的电源, 然后断开电源线的连接。 打开电源 将电源线上的 针连接器插入电源或机架盒上的插座。 该连 接器具有一个卡口, 该卡口将与插座中的间隙对齐, 因此不会被 12 V 错误地插入。 如果电源没有键控插座, 请确保将插针...
  • Seite 15 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide Specifications 技术参数 Trigger Input 触发输入 5 mm Type 3.5 mm jack, DC coupled 类型 插孔, 直流耦合 阻抗 5 kΩ Impedance 5 kΩ, unbalanced , 不平衡 Maximum input level +10 V 最大输入电平 10 V 触发操作...
  • Seite 16 911 ENVELOPE GENERATOR Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, COMMISSION COMPLIANCE according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection...
  • Seite 17 We Hear You...