Seite 2
THORU TD 165 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL...
Seite 3
INHALT I.EINLEITUNG 2. BEDIENUNC 3. VERPACKUNG 4. TONARM TONAWNEHMER 5. NETZ- UND VERSTÄRKERANSCHLUSS 6. WARTUNG 7. THORENS CARANTlt...
Seite 4
I. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION 2.MODE DIEMPLOI 2. OPERATION 3. DEBALLÅCE 3. UNPACKING 4. BRAS ETCELLULEDE LECTURE 4. TONE ARM AND'PICK UP 5. CONNEXIONS AU RESEAU ET 5. CONNECTION TO MAINS AND L'AMPLIFICATEUR AND AMPLIFIER '-ENTRETIEN 6.MAlNTENANCE 7. GARANTIE THORENS 7. THORENS-WARRANTY...
Seite 5
t. EINLEITUNC Der PlattenspielerThoren•. T D 165 ein Prdzisionsgerdh, das be; sachgemOsser B ehandlung uber viele Jahre beste Wieder— gabequalität und Plotrenschonunggewdhrleistet. Seine Bedie— nvng ist denkbareinfach. Zur Vermeidungvon Fehlern, die beeintrechtigen können, Oder die zur vor— zeitigen Abnutzung von Schallplatten führen, diese Bedtenungsunleitung beaehret werden.
Seite 6
l. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION Lo table de lecture de disquesTD 165 est un appareil de pré— the turntable TD 165is a precision instrumentwhich guarantees eision eonsfruif de mani&re garantir pour de bestresultsin recordreproductionwhenhandledcarefully. In une reproduction de haute fidélité tout en protégeant au order to protect the instrument and your precious records, the maximum vos précieux disques.
Seite 7
Floore I 2. BEDIENUNG 2. l. Plottenspielcrmit dam Lichtnetz verbinden. Auf richttge Netzspannungochten. Bei abweichender Netzspannung s;ehe Kap.5. 2.2. GerdtmitStereoverstdrker verbinden.Nöheressiehe K ap.5.3. 2.3. Mit demlinks angeordnetenDrehknopF@ Wird die gewiJnschte Drehzahl33 1/3 Oder45 Umdrchungen pro Minute gewöhlt und gleichzeit;g das Cerat eingeschalret. 2.4.
Seite 8
2. MODE D'EMPLOI 2. OPERATION l. Connecter lg table de lecture au réseau apr&s 2.1. Connectthe tumtable to the AC mainspowersupplyafter I iadaptafion la bonnetension. Si un chongemcnt e st néces— checking to ensure that voltage is correct. Far othar mains soire, voir chopitre 5.
Seite 9
3. VERPACKUNG 3. l. Der Korton Wird gebffnei unddie untet den befind— Dild/Figuro2 liche Kortonplottc cntfcrnt. 3.2. Oberteil sich dom Kgrton entnehffen, mon mit beiden HUnden rocht$ und links in die datur vorgeaehenen Aussporungen tussle 3.3. NunWirdder Plattenspieler demStyroporuntarteil ont— nonvnen.
Seite 10
3. DEBALLACE 3. UNPACKING avoir Ouvert le carton retitor decotton Pluce the up, open, and rørmve the curton wedqo. so trouvont sous 2 battants du cowerelc. 3.2. Theupperfoamplastic rnoy ly bc removed by grocp;ng Enfeverto de I•ambollooostyroporen intro— the cavity on cither side. dutconl lcs mains dans Ies 'videmonts prévvs 3.3.
Seite 11
Wenn dos Gerot OhnoeingebautM Tonaboehng•rsystem gokauft wvtde, so beachie Kap.4. l. fordie Montagedes Systems im Tonkopr. 1mKap.4.4. Wird die JustietungdesTonarms beschtiebøn. a. 9. Zuletzt Wird die Staubschutzhaul* demStyropor—Obortøtl der Verpackung und mit ihren Aussporungen in die Schornicrstifte @ dar Zaroe Bild l.
Seite 12
poid'. di•.posilif de compensationde 10 centripete •je 'rouve dansun sachet plastique dans la partie infériaure de I'embnllaoe II doit lectevr indications de la figura 5. j, 9. Retirer gnti—pevssiere de la partie supérieure de 3.9. Remove thedustcoverfromtheupperfoamplastic I ondfit by styropor ct monter sur 10 table de lecture en sliding thepivot •slotsovetthe turntable basehinge pins @ fig•...
Seite 13
4. TONARM VND TONABNEHMER 4. l. EiniKn,' d es Tonasnehmersysto'ms Tonkopf Tp 60 Menlgge— zubehOr Einbau iedøs Tonobnchmersystemsmit ganormtor (12, 5mm Lochabnand). Tonabnahmorsy$torn Wird mit den daftJr geeignotnn Teilen — den DistonzstUckenund Schrauben detnMontogezubeher— im Tonkopf TP60 ACHTUNG: Esdürfen nur SchrauEcnM2 (nietrische•, Oild/Figure 3 Montagesat2 des TP60 vetwendet wetden.
Seite 14
4. TONE ARM ANO PICK-UP LECTURE ET CARTOUCHE Dt PICK-VP do la cartouche de pick—vp l. Cartridge inqallarion avec the Tp plug—in •,POCO and mounting hgtdwuteto suit any standard pick—up cartridge(t/ 2" hole cutiouche moda de fixation rormalisé (distance entre les trous 12, 5 mm).
Seite 15
4.3. Anschluss des ronabnehmcnyitems ld/Figure 4 Det TonkopfTP60 bcs;tzt vorschieden(orbigeAn— schlu»litzen (Bild 4), die nach ;nrornotionaler kunft folqende Zuordnurt9 — rechtnr Kanal, Innenle;tec rochter Kanol, Abqehlrmung Diese beidcn qind auch zu veraondon, wenn ein grun blow wetdcn WII. bleu — linker Konni, Innenleiter Waits green linker Kanal, Abschtrmung...
Seite 16
—onnextons de la earlouche de pick—up 3. Catttidge connection i Sö bornesde a téte omo — Four sepotate colour coded løocls olreody fixod vibla T (fig. 4) selonle code de couleurs normolisé suivont: mingl pins in the shell (fig. 4): —...
Seite 17
Bild/ Figure 6 Durch Zusarnmenwirken RoibungArqit dor Plottenrille den Logerkrdfrcn am Tonabnehmer Wird beim Abspielon ein•r noeh innen Zieht: Die Skatingkraft. Sie erx•ugt basondørsbeim Au nogedrvck herbare Verzerrungen. Zu ihrer Kampensationdient die Antl — skatinokraf'. die be;m Tonarm TP durch ein Zusotzgewieht erzeugt wire.
Seite 18
Ré910q du disposlrif de10forcecentrip&to 4.5. Anti—ikoting adiustment Theintoraction OFthe record groove friction force with the L'action coniuqu6n 10Cutco de frottementde la Pinte de bearingforceof tho tonearmproduces a noddittonolenergy levlvre dans *illon du dlgqueot do 10 rorce de friction des compncnt (at the toneanm) which tend".
Seite 19
NETZ- UNO VERSTÄRKERANSCHLUSS Verbjndung mit dem Netz Der Plattensp;eler TD 165kann an [edemWechselstromnetzbe— tri•ban warden.Zur Anpassung d esGerdtes on unturschiedliche sichert, unter einem Schutzgeheuseam Geretechassisunlerga— braeht Sind.Will mon die Betriebsspannung des Gerötec underne dieses zunächst durch Herausziehan des Netzsteekers der Steckdose vom Netz zu trennen.
Seite 20
5.CONNtXlONS RfSEAU A L'AMPLIFICATEVR AC-AND AMPLIFIER CONNECTIONS l. Connexion au réseov 1. AC mains connection de lecture paut connect6e tout The turntable TD may be operated at AC—motnt.For de courant atternaiif. Liodoptattonde I•appareil aux the voltage odiustm•nt plug—typecontacts are provided, which diverses temion•;...
Seite 21
3. Verstdrkeranschluss Die Stereo- Verbindungskabel zum Versterker sind beim Plot— tensp;eter TO '65 noch gangeschtowen. Sie Sind 2 Cinch— (US Bezeichnung RCA—Phono) Sreckam versehen, die Markierung L rur den linken und R iOr don cethren Kanal tragen. Die koaxialen Abschirmvngen der beidcn Leitungen Sind on die Montelkontakte threc Cinchr.tecker angechlosqen und zuc Vermeidung von Erdschlaufen an keiner Stelle im Platten—...
Seite 22
I•amplificateur Sont The stereo signal connecting leads to the omplifict ore wired soudés plot dB Enrnelequel deyient occc»iblc 10"quion within the TD 165 fig. 8. Mole RCA (Cinch) phonoplugs enlive 16 fond du øcle. Ils sent munis de fiches phonoeannee—...
Seite 23
Bitd/Figuro Eine Elche Anordnung mussvermicden werden. Wird der TD 165 anderen Gereten zu einer zusarnrnengebaut, so isr dorouf zu ochten, dass deren Netz— niche in der des Tonabnelttnors be — finden. Netztransformatoren weisen hauiig ein magnetisches Streufeld das eine Brummgpannung den Tonobnehmer...
Seite 24
II faut éviter une fello disposition. One should ovoid such position. En eas d'embo;tuge de la table de lecture TD 165 dans une Whenassemblingthe turntable io Other Hi—Fi e quipfrteni, care chutne Haute—Fid61ité i ntésrée it Foutveillet ce gue lez...
Seite 25
6. WARTUNG 6. l. Gummiontriebsriemen und Motor—Riemenscheibe einwandfreieFunkt;onierendesAntriebssygtems des PlottenspielersTD 165 ist nur gewöhrle;siet, wenn der Antriebs- riemen, die mit ihrør Startkupplungund der Rond desinnerenPlattentellerskeine Öl—Oder Fettspuran aufweisen. Wenn not;g, diese Teile mit einem in Alkohol (Spiritus) getrenkten, nicht faserndenLoppen reinigen.
Seite 26
6. l. Drive system Le parfait fonctionnement du syst&medtentratnement du The TD 165 turntable, the bolt, the motorpulleyand the periphery TD 165 n'øst assuråque si la courroie, 10 the inner turntable should be entirely free of any trace of oil poulta motrlee et la périphérie dv plateau int6rieur cont...
Seite 27
Sie von Ihrem Hdndlor. Tritt ;nnetholb der Garantieze;t ein Mangel an Ihrøm GerUl avf, benqchr;cbtigen Sie bitte die Thorens Generatvertro— tung unter Angabe der Art der St5rung und der Fabrikajions— numcnerdes Gcrötes. Die Cenerotvertretung Wird antweder be; cinfaeh zu behebem.jem FehlerdasnotwandigeErætzteil senden.
Seite 28
7.6. Thewarrantyexpiresif the unit is being repairedor altered by garantie. anyone Other than 0 Tborensouthorizcd service station. Tout appareil ayunl été démontét modifié ou réparé hors du aervice officiel Thorensntest plus couvert par ta garantie. THORENS - FRANZ AG THORENS - FRANZ...
Seite 29
THORU THORENS - FRANZ CH 5430 WETTINGEN SWITZERLAND...