Herunterladen Diese Seite drucken

Hauff-Technik MSH PolySafe Montageanleitung

Mehrspartenhauseinführung für gebäude mit keller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSH PolySafe:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung MSH PolySafe
Mehrspartenhauseinführung für Gebäude mit Keller
Installation Instructions MSH PolySafe
Multi-line building entry for buildings with a basement
Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
DE
EN
www.hauff-technik.de
  
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauff-Technik MSH PolySafe

  • Seite 1 Montageanleitung MSH PolySafe Mehrspartenhauseinführung für Gebäude mit Keller Installation Instructions MSH PolySafe Multi-line building entry for buildings with a basement Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren! Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!   ...
  • Seite 2 MSH PolySafe Art. Nr.: 5090033075 Rev.: 06/2023-09-19...
  • Seite 3 MSH PolySafe Art. Nr.: 5090033075 Rev.: 06/2023-09-19...
  • Seite 4 MSH PolySafe Art. Nr.: 5090033075 Rev.: 06/2023-09-19...
  • Seite 5 MSH PolySafe Art. Nr.: 5090033075 Rev.: 06/2023-09-19...
  • Seite 6 MSH PolySafe Art. Nr.: 5090033075 Rev.: 06/2023-09-19...
  • Seite 7 MSH PolySafe 1 2 1 Art. Nr.: 5090033075 Rev.: 06/2023-09-19...
  • Seite 8 MSH PolySafe Anwendungsbeispiele Art. Nr.: 5090033075 Rev.: 06/2023-09-19...
  • Seite 9 (FBVB) angeschlossen werden. mit Innenabdichtung in 30 mm Dichtbreite und Grundvariante 2 mit Innenabdich- • Für die Reinigung der MSH PolySafe keine lösungsmittelhaltigen Reiniger ver- tung 60 mm Dichtbreite für unterkellerte Gebäude. Die Außenabdichtung ist wenden. Wir empfehlen den Kabelreiniger KRMTX.
  • Seite 10 Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden. Improper installation can result in damage. • Die Lagerung der MSH PolySafe muss so erfolgen, dass diese keinen zu niede- • Wall sleeves are to be used for all wall types except for concrete and water- ren Temperaturen (<5 °C) und höheren Temperaturen (>30 °C) sowie keiner di-...
  • Seite 11 • The MSH PolySafe is to be protected from damage, damp and soiling prior to installation. Only intact components may be installed. • The MSH PolySafe must be stored in such a way that it is not exposed to low temperatures (< 5 °C), high temperatures (> 30 °C) or direct sunlight.
  • Seite 12 Technische Änderungen jederzeit und ohne jede Voran- Beschreibung ............12 kündigung vorbehalten. Montage vorbereiten..........13 Diese Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. MSH PolySafe Grundvariante 1 montieren ....13 Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland. Außendichtelemente montieren ......13 Außendichtelement Modul 1 montieren....14 2 Symbolerklärung Außendichtelement Modul 1.2 (Modul 1 +...
  • Seite 13 Frontplatte abschließen oder ein Drehmo- Kernbohrung/Futterrohr reinigen. ment von max.12 Nm erreicht ist (siehe Abb.: 7 und Abb.: 8). Für die MSH PolySafe wird eine saubere und glatte Anlagefläche benötigt. Eventuell vorhan- Legende zu Abb.: 8 dene Ausbrüche müssen nachbearbeitet werden.
  • Seite 14 MSH PolySafe Außendichtelement Modul 1 montieren Legende zu Abb.: 17 Abstandshalter Zur leichteren Montage können die Mantelrohre so- Innensechskantschraube wie die Innendichtfläche vom Außendichtelement (Modul 1) reichlich mit Gleitmittel eingestrichen wer- Gebäudeaußenseite: den (siehe Abb.: 9 und Abb.: 10). Mantelrohre sowie die Innendichtfläche vom Außen- Die Außendichtfläche des Außendichtelements...
  • Seite 15 Prüfdruck über die Kapillare zwischen den unterschiedlichen Betonarten entweichen. Legende zu Abb.: 29 Wenn die MSH PolySafe Grundvariante 2 mit den Modul 6 Außendichtelementen Modul 6/6.2 montiert Modul 2 wird, ist eine Wandstärke von mind. 240 mm bis max.
  • Seite 16 14.1 Betonierte Wand (WU-Beton) mit Perimeter- schlussstopfen zu verwenden. dämmung Danach kann der Schutzrohrgraben sofort wieder MSH PolySafe Grundvariante 1 mit Modul 1 und Modul 3 nach den geltenden Richtlinien verfüllt werden. (siehe Abb.: 45). Legende zu Abb.: 45 11 Doppel-/Elementwand mit Außenabdich- Betonwand (WU-Beton) tung nach DIN 18533 W2.1-E und Peri-...
  • Seite 17 Grundvariante 1 die Grundvariante 2 notwendig! 14.4 Doppel-/Elementwand mit Außenabdichtung nach DIN 18533 W2.1-E und Perimeterdäm- mung außen MSH PolySafe Grundvariante 1 mit Modul 6.2 und Modul 3 (siehe Abb.: 48). Legende zu Abb.: 48 Doppel-/Elementwand Modul 6.2 (Modul 6 und Modul 2)
  • Seite 18 Subject to technical alterations at any time and without Preparing for assembly ..........19 prior announcement. Assembly of MSH PolySafe basic variant 1 ....19 These installation instructions form part of the product. Assembly of external sealing elements ....19 Printed in the Federal Republic of Germany.
  • Seite 19 Given a "one-man installation", the external seal- 7 Assembly of external sealing elements ing elements module 1 and module 6 (without outer flange) can be slid onto the MSH PolySafe Overview assembly basic variant 1 before the MSH is pushed into the wall opening (wall sleeve/core drill hole).
  • Seite 20 MSH PolySafe Then push the external sealing element (module 1) Do not spread lubricant on the external sealing into the opening/wall sleeve from the outside of the surface of the external sealing element. The latter building over the sleeve pipe until it is fl ush with the must be clean, dry and free of grease.
  • Seite 21 35). yellow control pins can no longer be pushed If the pressure still drops: back. ► Dismantle the MSH PolySafe and check drill hole dia- meter. Further installation „Duct connection“, see chapter ► Clean core drill hole/wall sleeve. ► Check core drill hole for blowholes in the sealing area and rework if necessary.
  • Seite 22 MSH PolySafe or a torque of 12 Nm is reached (see fig.: 44). Afterwards, the duct trench can immediately be refil- led according to the applicable guidelines.
  • Seite 23 1! 14.6 Concreted wall with external sealing accord- ing to DIN 18533 W2.2-E (e.g. bitumen shee- ting) and perimeter insulation MSH PolySafe basic variant 1 with module 4 (see fig.: 50). Legend for fig.: 50 Concreted wall Module 4...
  • Seite 24 Hauff-Technik GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY Tel. +49 7322 1333-0 Fax + 49 7322 1333-999 office@hauff-technik.de    www.hauff-technik.de...
  • Seite 25 Éléments d’étanchéité de lignes et bouchons de manchettes Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren! Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place! Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!    www.hauff-technik.de...
  • Seite 26 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen Art. Nr.: 5090033070 Rev.: 07/2024-03-01...
  • Seite 27 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen Art. Nr.: 5090033070 Rev.: 07/2024-03-01...
  • Seite 28 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen Art. Nr.: 5090033070 Rev.: 07/2024-03-01...
  • Seite 29 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen Art. Nr.: 5090033070 Rev.: 07/2024-03-01...
  • Seite 30 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen • Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in den DE Sicherheitshinweise und Informationen technischen Datenblättern. Personalanforderungen Zielgruppe Die Montage darf nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden. Qualifikationen Qualifizierte und geschulte Personen für die Montage haben WARNUNG! •...
  • Seite 31 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen • The cables must be mounted straight in the universal sealing element and must Beschädigung durch unsachgemäße Lagerung! Bei unsachgemäßer Lagerung können Sachschäden in erheblicher Höhe ent- not be subjected to mechanical stress from any subsequent bend radius. •...
  • Seite 32 • ont connaissance des règles de sécurité et de prévention actuellement en vi- • Vous trouverez d'autres accessoires et de plus amples informations sur gueur, www.hauff-technik.de et dans les fiches techniques et de données de sécurité. • savent utiliser un équipement de sécurité, Personnel requis •...
  • Seite 33 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen • MS78U 1x24-52 - Bouchon de manchette universel pour eau potable et électri- cité • MS78EW 1x24-40+3x7-13+2x5-8 - Bouchon de manchette universel pour eau potable et électricité • MS78K 1x13-21+3x7-13+1x5-13 - Bouchon de manchette pour lignes de com- munication •...
  • Seite 34 Für den Kabel-/Rohrdurchmesser 24-28 mm den 1. Copyright © 2024 by Segmentring mit der Membrane nach vorne ausstül- pen. Hauff-Technik GmbH & Co. KG Abteilung: Technische Redaktion Die Membrane am Rand mit einem Cuttermesser ein- Robert-Bosch-Straße 9 schneiden und an der Sollbruchstelle abtrennen (siehe 89568 Hermaringen, GERMANY Abb.: 2).
  • Seite 35 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen MS78EW 1x24-40+3x7-13+2x5-8 - Univer- Die Montage für den Manschettenstopfen mit indivi- dueller Belegung erfolgt sinngemäß wie in den Ab- sal-Manschettenstopfen für Elektro/Was- schnitten 4.1- 4.4 beschrieben. Individuelle Manschet- ser/Kommunikation tenstopfen haben keine Segmentringe, sondern nur Anwendungsbereich: Blindstopfen.
  • Seite 36 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen gedrückt bis eine durchgehende Falte entsteht (siehe Anwen- Segment- Istmaße Rohr/Kabel- Abb.: 14 und Tabelle 2). dungsbe- ring Segment- durchmesser reich Man- schnitte d (mm) Der Segmentring wird an dieser Falte kräftig drehend schetten- (mm) herausgezogen (kann wahlweise auch mit einem stopfen (siehe auch...
  • Seite 37 1x Ø 32-34 mm, 40 mm, 43 mm 2x Ø 7 mm, 10-13 mm Standarddichtelemente sind mit einem * gekenn- zeichnet. Diese sind als Set für jede Mehrsparten- Legende zu Abbildung: 27 und 28 hauseinführung erhältlich. MSH PolySafe Dich- Universal-Dichtelement telemente-Set (separat erhältlich) Sekundär-Dichtelement Tabelle 2...
  • Seite 38 PolySafe - Spartendichtelemente und Manschettenstopfen Anwendungs- Segment- Istmaße Rohr/Kabel- Anwendungs- Segment- Istmaße Rohr/Kabel- bereich ring Segment- durchmes- bereich ring Segment- durchmes- schnitte ser d (mm) schnitte ser d (mm) (mm) (mm) (siehe auch Be- (siehe auch Be- schriftung auf schriftung auf den Dichtele- den Dichtele- menten)
  • Seite 39 Copyright © 2024 by Cut the membrane at the edge with a cutter knife and cut off at the predetermined breaking point (see Hauff-Technik GmbH & Co. KG Fig.: 2). Department: Technical Editing Push the opened segment ring back in.
  • Seite 40 Standard sleeve caps are marked with an *. These are available as a set for all multiple-utility Segment ring building entries. MSH PolySafe Accessory Set 1 Blind plug (available separately) (set with gas end cap) MSH PolySafe Accessory Set 3 (available separately)
  • Seite 41 PolySafe - Utility sealing elements and sleeve caps * SDE 1x20-34 - Universal sealing element Area of ap- Segment Actual di- Cable/pipe for electricity plication ring mensions range d sleeve caps Segments (mm) Areas of application: (mm) Ø 20-25 mm Ø...
  • Seite 42 14 Nm is membranes are only penetrated with a longitudinal slot screwdriver (see table 2). reached (see Fig.: 31, e.g. MSH PolySafe). (Proceed in the same way with non-assigned sealing Unoccupied openings of a sealing element must elements)..
  • Seite 43 PolySafe - Utility sealing elements and sleeve caps Area of appli- Segment Actual di- Cable/pipe Area of appli- Segment Actual di- Cable/pipe cation ring mensions range d cation ring mensions range d Segments (mm) Segments (mm) (mm) (mm) (see label on the (see label on the sealing ele- sealing ele-...
  • Seite 44 Copyright © 2024 by tourner la première bague segmentée avec la memb- rane vers l'avant. Hauff-Technik GmbH & Co. KG Inciser la membrane sur le bord avec un cutter et la Service : Rédaction technique couper au niveau de la ligne de séparation prédéter- Robert-Bosch-Straße 9...
  • Seite 45 PolySafe - Éléments d’étanchéité de lignes et bouchons de manchettes manchette universel avec un cutter, en fonction du Le montage pour le bouchon de manchette borgne diamètre du câble / tube, et les retirer (voir tableau 1). s’effectue mutatis mutandis selon la description des Dans ce cas, les étapes 1, 2 et 3 ne sont pas néces- étapes de travail 1-3 dans la section 4.4.
  • Seite 46 PolySafe - Éléments d’étanchéité de lignes et bouchons de manchettes pressée des deux côtés à l'avant et à l'arrière jusqu'à Domaine Bague seg- Valeurs réel- Diamètre du ce qu'un pli se forme sur toute la longueur (voir ill. : d'applica- mentée les Coupes câble/tuyau...
  • Seite 47 14 Nm soit atteint (voir ill. : 31, par ex. MSH PolySafe). Art. Nr.: 5090033070 Rev.: 07/2024-03-01...
  • Seite 48 Les éléments d’étanchéité standards sont 3x7-13 Bouchon marqués par un *. Ils sont disponibles en tant que kit pour entrée de bâtiment multiligne. Dich- No. 1 9-13 10-13 telemente-Set MSH PolySafe (disponobles sépa- 1x5-13 Bouchon rément) No. 1 8-13 9-13 Tableau 2 Élément...
  • Seite 49 Notizen / Notes / Remarques Notizen / N otes / R em arqu es Art. Nr.: 5090033070 Rev.: 07/2024-03-01...
  • Seite 50 Hauff-Technik GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY Tel. +49 7322 1333-0 Fax + 49 7322 1333-999 office@hauff-technik.de    www.hauff-technik.de...
  • Seite 51 Immer. Sicher. Dicht. Immer. Sicher. Dicht. Montageanleitung - Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/MSH Basic FUBO Installation Instruction - Pipe connections for ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/MSH Basic FUBO Instructions de montage - Raccordements de tube pour ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/MSH Basic FUBO Abb.: z.B. Rohranschlussset DN75 zum Anschluss von...
  • Seite 52 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 53 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Ø82,5 - 90 mm Detail Detail 10 cm Detail 11,5 cm Detail Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 54 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Ø75 mm Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 55 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Var. 2 Var. 1 Ø125 mm Ø110 mm Var. 3 Var. 4 Var. 5 Var. 6 Ø75 mm Ø82,5 - 90 mm Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 56 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO 3 x Ø75 mm Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 57 Bei allen anderen Ländern sind die nationalen Normen und Richtlinien in gültiger Fassung anzuwenden. • Für die Reinigung der Rohranschlüsse dürfen keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwendet werden. Wir empfehlen den Kabelreiniger KRMTX. • Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in den technischen Datenblättern. Personalanforderungen Quali kationen...
  • Seite 58 • No cleaning agents containing solvent may be used to clean the pipe connections. We recommend using the cable cleaner KRMTX. • For details of other accessories and further information, see www.hauff-technik. de and the technical data sheets. Personnel requirements...
  • Seite 59 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Consignes de sécurité et informations Transport, emballage, contenu de la livraison et stockage Instructions de sécurité pour le transport Groupe-cible REMARQUE ! Dommages suite à un transport inapproprié ! Ce montage peut être effectué uniquement par des personnes compétentes.
  • Seite 60 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung Impressum ............10 Arbeitsschritte Symbolerklärung ..........10 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel .....10 ► Folge/Resultat eines Arbeitsschrittes Beschreibung Rohranschlussset DN75 zum Anschluss an Kabu ex/Unicor- Wellrohr Bezugsnummerierung in Zeichnungen DN75 und Mantelrohr MSH/ESH .....10 Montage ............10...
  • Seite 61 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Beschreibung Universal-Doppelman- Legende zu Abb.: 7 schette MA75-90/75-90 zum Verbin- Mantelrohr MSH/ESH den von Hate exschläuchen 14078 Keildichtring mit gewellten Kabelschutzrohren Adapter UAD75/82,5 DN75 und zusätzlicher Montage von Rastmuffe mit Spiralschlauch Hate ex14078 RMTX...
  • Seite 62 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO des Wellrohres (siehe Abb.: 23). Variante 4 Anschluss Übergangsmanschette auf ge- Beschreibung Übergangsmanschette wellte Kabelschutzrohre (Kabu ex/Unicor) DN110/125. UMS75-90/102-125 Vor der Montage des gewellten Kabelschutzrohres Übergangsmanschette UMS75-90/102-125 zum Ø 110 montiertes Spannband lösen und Adapter- Verbinden von glatten oder gewellten Kabelschutz- ring in die Übergangsmanschette einsetzen (bei DN...
  • Seite 63 Rohranschlüsse für ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Beschreibung Abzweigmanschette AMS3x75 zum Verbinden von glat- ten Kabelschutzrohren Øa = 75 mm und gewellten Kabelschutzrohren DN75 Legende zu Abb.: 33 Mantelrohr MSH/ESH Edelstahl-Spannschelle Abzweigmanschette AMS3x75 gewelltes Kabelschutzrohr DN75 Montage Montierte Spannbänder lösen und glatte bzw.
  • Seite 64 Pipe connections for ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Contents Explanation of symbols Publishing notes ..........14 Work stages Explanation of symbols ........14 Tools and aids required ........14 ► Effect/result of a work step Description of pipe connection set DN75 for...
  • Seite 65 Pipe connections for ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Description of universal double slee- Legend for Fig. 7 ve MA75-90/75-90 for connecting Sleeve pipe MSH/ESH Hate ex hoses 14078 with corruga- Wedge sealing ring ted cable ducts DN75 and additional Adapter UAD75/82.5...
  • Seite 66 Pipe connections for ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Transition sleeve speci cation Variant 4 Transition sleeve connection on corrugated UMS75-90/102-125 cable ducts (Kabu ex/Unicor) DN110/125. Transition sleeve UMS75-90/102-125 for connecting Prior to mounting the corrugated cable duct Ø 110,...
  • Seite 67 Pipe connections for ESH/MSH PolySafe/MSH FW/ESH/ MSH Basic FUBO Description of branch sleeve AMS3x75 for connecting smooth cable ducts Øa = 75 mm and corruga- ted cable ducts DN75 Legend for Fig. 33 Sleeve pipe MSH/ESH Stainless steel clamp Branch sleeve AMS3x75...
  • Seite 68 Raccordements de tube pour ESH/MSH PolySafe/ MSH FW/ESH/MSH Basic FUBO Signi cation des symboles Sommaire Mentions légales ..........18 Étapes de travail Signi cation des symboles .......18 Outils et instruments nécessaires ....18 ► Suite / résultat d'une étape de travail Description du kit de raccordement de tube DN75 pour le raccordement au tube annelé...
  • Seite 69 Raccordements de tube pour ESH/MSH PolySafe/ MSH FW/ESH/MSH Basic FUBO Le montage de la deuxième page est analogue aux Description de la pièce de transition étapes de montage 1 et 2 (voir g. 12-16). UAD75/82,5 pour le raccordement Raccordement terminé de deux exibles Hate ex ►...
  • Seite 70 Raccordements de tube pour ESH/MSH PolySafe/ MSH FW/ESH/MSH Basic FUBO Emmancher le bouchon de manchette universel Variante 2 sur le tube annelé jusqu’au butoir et serrer les deux Raccordement du manchon de raccordement colliers de serrage avec un couple de max. 1,5 Nm à...
  • Seite 71 Raccordements de tube pour ESH/MSH PolySafe/ MSH FW/ESH/MSH Basic FUBO Variante 6 Montage Raccordement du manchon de raccordement Desserrer les colliers de serrage montés et insérer les à une gaine passe-câbles annelée DN75 (voir gaines passe-câbles lisses et/ou annelées jusqu’au g. : 30).
  • Seite 72 Notizen / Notes / Remarques Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 73 Notizen / Notes / Remarques Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 74 Notizen / Notes / Remarques Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 75 Notizen / Notes / Remarques Art. Nr.: 5090033071 Rev.: 02/2020-03-03...
  • Seite 76 Hauff-Technik GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY Tel. +49 7322 1333-0 Fax +49 7322 1333-999 of ce @ hauff-technik.de www.hauff-technik.de...