Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
seca 675/seca 674
Instructions for use
17-10-07-680-100_2025-08S
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 675

  • Seite 1 675/seca 674 Instructions for use 17-10-07-680-100_2025-08S...
  • Seite 2 Deutsch – Gebrauchsanweisung .................. English – Instructions for use ..................Français – Mode d’emploi....................Italiano – Istruzioni per l’uso ..................Español – Instrucciones de uso ..................Português – Manual de instruções de utilização ............. Polski – Instrukcja obsługi....................
  • Seite 3 Gewicht messen ........Weitere Funktionen (Menü) ......23 Externes Interface-Modul (optionales Gespeicherte Werte automatisch Zubehör) ........... löschen (ACLr) .......... 23 Software seca connect 103 Zusatzgewicht dauerhaft speichern (Pt)... 23 (optionales Zubehör)......... Autohold-Funktion aktivieren (AHOld)..24 Signaltöne aktivieren/deaktivieren 3 Sicherheitshinweise ..........
  • Seite 4 • Falsche Handlungsweise • Falsches Handlungsergebnis Ende einer Prozedur, z. B. der Montage eines Bauteiles Geräte in diesem Dokument Dieses Dokument gilt für folgende Geräte: • : Geeichte Waage seca 675 • : Ungeeichte Waage seca 674 4 • seca 675/seca 674...
  • Seite 5 103 (optionales Zubehör) Die Software erhält Messdaten von einem internen oder externen In- Software seca connect seca connect 103 terface-Modul und sendet diese an kompatible seca Messgeräte oder an Informations- 103 (optionales Zubehör) systeme von Drittanbietern. Gerätebeschreibung • 5...
  • Seite 6 Geräte anschließt, ist Systemkonfigurierer und damit verantwortlich, dass das System mit den normativen Anforderungen für Systeme überein- stimmt. Dies gilt auch für zusätzliche Geräte, die von seca empfohlen werden. Es wird darauf hingewiesen, dass lokale Gesetze gegenüber obigen normati- ven Anforderungen Vorrang haben.
  • Seite 7 Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Re- paraturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durch- führen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. ► Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca. An- dernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
  • Seite 8 ► Lagern Sie das Gerät ausschließlich unter bestimmungsgemäßen Lagerbe- dingungen. ► Verwenden Sie ausschließlich Reinigungs- und Desinfektionsmittel, die den Angaben im Abschnitt „Hygienische Aufbereitung“ entsprechen. ► Stellen Sie sicher, dass die Höchstlast nicht überschritten wird. 8 • seca 675/seca 674...
  • Seite 9 Inkonsistente Messergebnisse ► Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Messwerte speichern und weiterver- wenden (z. B. in einer seca Software oder in einem Informationssystem), stel- len Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. ► Wenn Messwerte an eine seca Software oder an ein Informationssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der Weiterverwendung sicher, dass...
  • Seite 10 Zeigt an, ob das Gerät waagerecht steht Netzgeräteanschluss Dient zum Anschluss des optionalen Netzgerätes Displayanschluss Dient zum Anschluss des Anzeigekopfes Transportrolle Drei Stück, zum Transport über kurze Distanzen Rampe Zum Befahren der Waage z. B. mit einem Rollstuhl 10 • seca 675/seca 674...
  • Seite 11 Deutsch Symbole im Display Geeichtes Modell Ungeeichtes Modell HINWEIS In den weiteren Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung wird das Display des ge- eichten Modelles dargestellt; es sei denn, eine Unterscheidung „geeicht/unge- eicht“ ist inhaltlich erforderlich. Pos. Bedienelement Funktion Betrieb mit Netzgerät Nicht eichfähige Funktion aktiv (Symbol wird aus technischen Gründen auch bei ungeeichten Waagen angezeigt) Einheit, in der das Gewicht angezeigt wird ( nur bei ungeeichten Modellen)
  • Seite 12 : Benannte Stelle Medizinprodukt des Vereinigten Königreiches xxxx • yyyy : Benannte Stelle Metrologie des Vereinigten Königreiches (geeichte Modelle) Importeur/Repräsentant im Vereinigten Königreich: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom 12 • seca 675/seca 674...
  • Seite 13 • : Gerät mit Gleichstrom betreiben seca adapter only • : Nur kompatible seca Netzgeräte verwenden Gerät nicht im Hausmüll entsorgen Kennzeichen auf der Verpackung Symbol Bedeutung Vor Nässe schützen Pfeile zeigen zur Oberseite des Produktes...
  • Seite 14 ð Das Menü schließt sich. 7. Um weitere Einstellungen vorzunehmen, rufen Sie das Menü erneut auf und verfah- ren Sie in der beschriebenen Weise. HINWEIS Wird für ca. 24 Sekunden keine Taste gedrückt, schließt sich das Menü. 14 • seca 675/seca 674...
  • Seite 15 Deutsch GERÄT IN BETRIEB NEHMEN Lieferumfang USA/Japan Euro Australia Pos. Komponente Stck. Wägeplattform Wandhalter Winkeladapter Schraube 3 x 35 mm Dübel Ø 5 mm Anzeigegehäuse mit Verbindungskabel Netzgerät mit Adaptern (modellabhängig: Netzgerät mit Euro-Stecker) Rampe – Gebrauchsanweisung, o. Abb. Rampe montieren ► Montieren Sie die mitgelieferte Rampe, wie in der entsprechenden Montageanleitung beschrieben.
  • Seite 16 Montage, dass die Kabelfernanzeige an einer Wand montiert werden soll. Wählen Sie eine ausreichend tragfähige Wand als Montagestelle. Für die Montage an Wandhalter montieren massivem Mauerwerk sind Standarddübel im Lieferumfang enthalten. Für andere Wandbeschaffenheiten empfehlen wir, entsprechende Spezialdübel zu verwenden. 16 • seca 675/seca 674...
  • Seite 17 Deutsch HINWEIS Beachten Sie bei der Wahl der Montagehöhe die Länge des Verbindungskabels. 1. Zeichnen Sie die Bohrlöcher waagerecht zueinander in der gewünschten Höhe an. 2. Bohren Sie die Löcher mit einem Bohrer Ø 5 mm. 3. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. 4.
  • Seite 18 Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Das Messgerät kann überhitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. ► Verwenden Sie ausschließlich original seca Netzgeräte mit geregelter 12-Volt- Ausgangsspannung. 1. Stecken Sie, falls notwendig, den für Ihre Stromversorgung notwendigen Netzste- cker auf das Netzgerät.
  • Seite 19 Deutsch Waage ausrichten VORSICHT! Fehlmessung durch falsch aufgestellte Geräte Weiche Fußböden, z. B. Holzdielen, geben unter dem Gewicht des Patienten nach und verfälschen das Messergebnis. Falsche Umgebungsbedingungen oder fehlendes Ausrichten führen zu Messfehlern. ► Wählen Sie einen Aufstellungsort mit ebenem und stabilem Boden, um exakte Messergebnisse zu erreichen.
  • Seite 20 Waage einschalten ► Drücken Sie die Taste ð Alle Elemente des Displays werden kurz angezeigt, dann erscheint SECA im Dis- play. ð Die Waage ist betriebsbereit, wenn (ungeeichtes Modell: 0.00 ) im Display er- scheint. 20 • seca 675/seca 674...
  • Seite 21 Deutsch Patient wiegen VORSICHT! Verletzung durch Sturz Personen mit eingeschränkter Motorik können stürzen, wenn sie die Wägeplatt- form betreten oder verlassen. ► Stützen Sie Personen mit eingeschränkter Motorik beim Betreten und Verlas- sen der Waage. ► Fahren Sie Personen, die nicht ohne Hilfe stehen können, mit einem geeigne- ten Krankentransportmittel auf die Wiegeplattform.
  • Seite 22 8. Um die BMI-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie kurz die Taste Wägebereich umschalten Die Waage verfügt über zwei Wägebereiche. Im Wägebereich 1 ( ) steht eine fei- (geeichte Modelle) nere Gewichtsanzeige zur Verfügung. Im Wägebereich 2 ( ) können Sie die Höchstlast der Waage nutzen. 22 • seca 675/seca 674...
  • Seite 23 Deutsch Nach dem Einschalten der Waage ist der Wägebereich 1 aktiv. Wird ein bestimmter Gewichtswert überschritten, schaltet die Waage automatisch in den Wägebereich 2. ► Um wieder in den Wägebereich 1 umzuschalten, entlasten Sie die Waage vollstän- dig. ð Der Wägebereich 1 ist wieder aktiv. Waage ausschalten ►...
  • Seite 24 Die gewählte Einstellung beeinflusst die Empfindlichkeit, mit der die Gewichtsan- zeige auf Patientenbewegungen reagiert und die Zeitspanne, bis die Funktion Hold einen Gewichtswert dauerhaft anzeigt ( Hold -Wert). Einstellung Empfindlichkeit -Wert-Ermittlung Hold Empfindlich Langsam Mittel Mittel Träge Schnell 24 • seca 675/seca 674...
  • Seite 25 Deutsch HINWEIS Mit der Einstellung kann es bei wenig standsicheren Patienten vorkommen, dass trotz aktivierter Funktion Hold kein Gewichtswert dauerhaft angezeigt wird. Mit der Einstellung besteht die größte Abweichung zwischen angezeigtem und tatsächlichem Gewichtswert. 1. Wählen Sie im Menü den Menüpunkt aus.
  • Seite 26 ► Fristen beachten, siehe Tabelle: Frist Komponente nach jeder Messung Wägeplattform Bei Bedarf Display, Tastatur Sterilisation Die Sterilisation des Gerätes ist nicht zulässig. FUNKTIONSKONTROLLE ► Führen Sie vor jeder Anwendung eine Funktionskontrolle durch. Zu einer vollständigen Funktionskontrolle gehören: 26 • seca 675/seca 674...
  • Seite 27 Hilfe des Abschnitts „Fehlerbehebung“ in diesem Dokument behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. ► Lassen Sie das Gerät durch den seca Service oder einen autorisierten Ser- vicepartner reparieren. ► Beachten Sie den Abschnitt „Wartung“ in diesem Dokument.
  • Seite 28 ► Lassen Sie eine Eichung nur durch autorisierte Personen durchführen. ► Lassen Sie immer eine Eichung durchführen, wenn eine oder mehrere Siche- rungsmarken verletzt sind. seca empfiehlt, vor der Eichung des Gerätes eine Wartung durchführen zu lassen. VORSICHT! Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung ►...
  • Seite 29 Für eine gültige Eichung müssen beide Zahlen übereinstimmen. Wenn Marke und Eich- zähler nicht übereinstimmen, muss eine Eichung erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner oder den seca Service. Ist die Eichung erfolgt, wird eine neue, aktuali- sierte Eichmarke zur Kennzeichnung des Eichzählerstandes verwendet. Diese Marke wird durch die zur Eichung autorisierte Person mit einem Zusatzsiegel gesichert.
  • Seite 30 • Stromaufnahme • Schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II (IEC 60601-1) • Netzspannung 100 V – 240 V • Netzfrequenz 50 Hz – 60 Hz Mindest-Lebensdauer bei bestimmungsgemäßer Verwendung und fristgerechter Wartung. seca Produkte weisen meist eine deutlich längere Lebensdauer auf. 11.2 Gewichtsmessung Geeichtes Modell Eichung nach Richtlinie 2014/31/EU Klasse III Höchstlast •...
  • Seite 31 GERÄT ENTSORGEN Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmun- gen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an den seca Service oder einen autorisier- ten Servicepartner. GEWÄHRLEISTUNG Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zwei-...
  • Seite 32 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 0102 0123 0123 Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der an- wendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.seca.com. 32 • seca 675/seca 674...
  • Seite 33 Other functions (menu)......... 52 External interface module (optional Deleting saved values automatically accessory) ..........35 (ACLr)............52 seca connect 103 software (optional Saving additional weight permanently accessory) ..........35 (Pt) ............52 Activating Autohold function (AHOld)..53 3 Safety information ..........36 Activating/deactivating beeps (bEEP) ..
  • Seite 34 • Incorrect result of action End of a procedure, e.g. the installation of a part Devices in this document This document applies to the following devices: • : Verified scale seca 675 • : Non-verified scale seca 674 34 • seca 675/seca 674...
  • Seite 35 (optional accessory) software obtains measurement data from an internal or external seca connect 103 seca connect 103 interface module and sends them to compatible seca measuring devices or to third- software (optional party EMR systems. accessory) Description of device • 35...
  • Seite 36 This also applies to additional de- vices recommended by seca. Your attention is drawn to the fact that local laws take precedence over the above-mentioned requirements of standards.
  • Seite 37 ► Technical modifications may not be made to the device. The device does not contain any user-serviceable parts. Only have servicing and repairs performed by an authorized seca service partner. You can find a service partner in your vicinity at www.seca.com or by emailing service@seca.com.
  • Seite 38 This is purely an additional function. ► Only use measuring results in SI units. ► The user takes sole responsibility for the use of measuring results in non-SI units. 38 • seca 675/seca 674...
  • Seite 39 (e.g. in seca software or in an EMR system), ensure that the measured values are plausible. ► If measured values have been sent to seca software or to an EMR system, ensure before continuing to use them that the measured values are plausible and assigned to the correct patient.
  • Seite 40 To access the scale e.g. with a wheelchair Symbols in the display Verified model Non-verified model NOTE In the following chapters of these instructions for use, the display of the verified model is shown, unless a distinction between “verified/non-verified” is required. 40 • seca 675/seca 674...
  • Seite 41 English Item Control Function Operation with power supply unit Non-verifiable function active (for technical reasons, symbol is also displayed on non-verified scales) Unit in which weight is displayed ( only on non-verified models) Memory currently in use Weighing range currently in use (only verified models) Markings on the device and on the type plate Markings on the device and on the type plate Symbol...
  • Seite 42 • : Operate device with direct current seca adapter only • : Use compatible seca power supply units only Do not dispose of device in household waste Markings on the packaging Symbol Meaning Protect from moisture...
  • Seite 43 English Markings on the packaging Symbol Meaning Permitted min. and max. temperature for transport and storage Permitted min. and max. humidity for transport and storage Permitted min. and max. air pressure for transport and storage Open packaging here Packaging material can be disposed of through recycling programs Menu structure rESET ACLr...
  • Seite 44 Power supply unit with adapters (depending on model: Power supply unit with Euro connector) Ramp – Instructions for use, not shown Fitting the ramp ► Fit the supplied ramp as described in the relevant assembly instructions. 44 • seca 675/seca 674...
  • Seite 45 English Preparing the display housing for operation (desktop display) NOTICE! Damage to device The angle adapter cannot be removed after installation. ► Ascertain, installation, that the display housing is to be placed on a ta- before ble. Fitting the angle adapter Click! =>...
  • Seite 46 Putting the display housing on the wall bracket Rear View (Schematic diagram) ► Put the display housing on the wall bracket as shown in the drawing above. Connecting the connecting cable to the platform 46 • seca 675/seca 674...
  • Seite 47 Conventional power supply units may deliver a higher voltage than is indicated on them. The measuring device may overheat, catch fire, melt or short-circuit. ► Use only original seca power supply units with a controlled 12 V output volt- age.
  • Seite 48 3. If applicable, remove the display housing from the wall bracket. 4. Tilt the device until it can be moved freely on the casters. 5. Move the device in this position to the desired set up or storage location. 48 • seca 675/seca 674...
  • Seite 49 Switching on the scale ► Press the key. ð All the elements of the display are shown briefly, and then appears in the SECA display. ð The scale is operational when (non-verified model: ) appears in the dis- 0.00 play.
  • Seite 50 This enables you to attend to the patient before recording the on the display (HOLD) weight value. ✓ The scale has no load. 1. Switch on the scale. ž Weighing a pa- 2. Weigh the patient as described in the section entitled tient, page 50. 50 • seca 675/seca 674...
  • Seite 51 English 3. Press the arrow key briefly. hold/tare 4. Wait until the weight value has stopped flashing. ð The symbol (non-verifiable function) and the message are displayed. HOLD ð The patient can leave the weighing platform and the weight value will continue to be displayed.
  • Seite 52 ð The saved additional weight has been deducted automatically. 8. To deactivate the function, select the menu item from the menu again. 9. Confirm your selection. ð The function is deactivated. ð The menu closes. 52 • seca 675/seca 674...
  • Seite 53 English NOTE When you switch the scale off, the function is switched off. The message is no longer displayed when you switch the scale on again. Activating Autohold When you activate the Autohold function, the measuring result is displayed for every weighing procedure after the weight has been removed from the scale.
  • Seite 54 1. From the menu, select the menu item. rESEt 2. Confirm your selection. ð The menu closes. 3. Switch off the scale. ð Factory settings are restored and are available when the scale is switched on. 54 • seca 675/seca 674...
  • Seite 55 English HYGIENE TREATMENT WARNING! Electric shock The device is not de-energized when the on/off button is pressed and the display goes out. Use of fluids on the device may cause an electric shock. ► Before each hygiene treatment, ensure that the device is switched off. ►...
  • Seite 56 “Troubleshooting” section in this document, you must not use the device. ► Have the device repaired by seca Service or an authorized service partner. ► Follow the section entitled “Servicing” in this document. TROUBLESHOOTING...
  • Seite 57 ► Have servicing and repairs carried out exclusively by seca Service or an au- thorized service partner. ► You can find a service partner in your vicinity at www.seca.com or by email- ing service@seca.com. Have authorized persons perform verification in line with national legal regulations.
  • Seite 58 Please contact your service partner or seca Service. Once the scale has been verified, a new, updated verifi- cation counter sticker is used to identify the verification counter reading. The person au- thorized to perform verification secures this verification with an additional seal.
  • Seite 59 • Insulated device, protection class II (IEC 60601-1) • Mains voltage 100 V – 240 V • Power supply frequency 50 Hz – 60 Hz Minimum service life when used as intended and serviced in a timely manner. seca products usually have a significantly longer service life. 11.2 Weight measurement Verified model Verification in line with directive 2014/31/EU Class III...
  • Seite 60 The warranty will be voided if the device is opened by persons not expressly authorized by seca to do so. In the event of a warranty issue, please contact your local seca office or the dealer from whom you ordered the product.
  • Seite 61 0102 0123 0123 seca gmbh & co. kg hereby declares that the product complies with the terms of the applicable European directives and regulations. The unabridged declaration of conform- ity can be found at www.seca.com. Declaration of conformity • 61...
  • Seite 62 Montage du support d’inclinaison.... 76 14 Garantie ..............92 Mise en place de l’unité d’affichage sur 15 Déclaration de conformité ........92 le support mural ........76 Branchement du câble de raccordement sur la plateforme ....77 62 • seca 675/seca 674...
  • Seite 63 Fin d'une procédure, par ex. du montage d'un composant Appareils décrits dans ce document Ce document s’applique aux appareils suivants : •  : balance vérifiée seca 675 •  : balance non vérifiée seca 674 À propos de ce document • 63...
  • Seite 64 Logiciel seca connect 103 seca connect 103 terne ou externe et les transmet à des appareils de mesure seca compatibles ou à des (accessoire optionnel) systèmes d’information d’autres fournisseurs. 64 • seca 675/seca 674...
  • Seite 65 Cette règle s'applique également aux appareils supplémentaires re- commandés par seca. Il est à noter que la législation locale a priorité sur les exigences normatives susmentionnées. Pour toute question, veuillez contac- ter votre revendeur local ou le Service technique.
  • Seite 66 La maintenance et les réparations doivent être exclusivement confiées à un par- tenaire S.A.V.seca agréé. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, consultez le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Seite 67 Français AVERTISSEMENT ! Risque de glissement ► Assurez-vous que la plateforme de pesée est sèche avant que le patient ne monte dessus. ► Assurez-vous que les pieds du patient sont secs avant qu'il ne monte sur la plateforme de pesée. ► Assurez-vous que le patient monte lentement et en toute sécurité sur la plate- forme de pesée.
  • Seite 68 ► Si des valeurs mesurées ont été transmises à un logiciel seca ou à un sys- tème d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
  • Seite 69 Français APERÇU Éléments de commande 12 11 Pos. Élément de commande Fonction Unité d’affichage Élément de commande et d’affichage central Élément d’affichage pour les résultats de mesure et pour la configuration de l’appa- Écran reil Mise sous et hors tension de la balance Pendant la pesée : •...
  • Seite 70 Plage de poids actuellement utilisée (uniquement pour les modèles vérifiés) Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Symbole Signification Nom et adresse du fabricant, date de fabrication Unique Device Identification (Numéro d’identification du produit) 70 • seca 675/seca 674...
  • Seite 71 Français Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Symbole Signification Référence Numéro de série Valeur en m/s² (selon le modèle) • Indique l’accélération de la pesanteur sur Terre • Indépendamment du lieu d’utilisation prévu ProdID Numéro d’identification du produit Mat.No.
  • Seite 72 Humidité de l'air min. et max. admissible pour le transport et le stockage Pression atmosphérique min. et max. admissible pour le transport et le stockage Ouvrir l'emballage ici Le matériel d'emballage peut être recyclé conformément aux programmes de recyclage en vi- gueur 72 • seca 675/seca 674...
  • Seite 73 Français Structure du menu rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
  • Seite 74 Préparation de l’unité d’affichage (afficheur de table) ATTENTION ! Dommage matériel Le support d’inclinaison ne peut plus être détaché après montage. ► Assurez-vous le montage que l’unité d’affichage sera bien posée sur avant une table. 74 • seca 675/seca 674...
  • Seite 75 Français Montage du support Click! d’inclinaison => => 1. Mettez le support d’inclinaison dans la position indiquée par rapport à l’unité d’affi- chage. 2. Assurez-vous que le câble de raccordement est bien inséré dans la gorge de pas- sage du support d’inclinaison. 3.
  • Seite 76 3. Appuyez le support d’inclinaison sur l’unité d’affichage jusqu’à enclenchement au- dible des quatre ergots. Mise en place de l’unité d’affichage sur le support mural Vue arrière (représentation théorique) ► Placez l’unité d’affichage sur le support mural comme indiqué sur l’illustration ci-des- sus. 76 • seca 675/seca 674...
  • Seite 77 à celle indiquée. L'appareil de mesure risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de se mettre en court-circuit. ► Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur seca d'origine avec une ten- sion de sortie régulée de 12 volts. 1. Enfichez, si nécessaire, la fiche d’alimentation requise dans l’adaptateur secteur.
  • Seite 78 1. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. 2. Débranchez le connecteur d’alimentation de la fiche de l’adaptateur secteur de la prise de la balance. 3. Le cas échéant, retirez l’unité d’affichage du support mural. 78 • seca 675/seca 674...
  • Seite 79 Français 4. Inclinez l’appareil jusqu’à pouvoir le déplacer sur ses roulettes. 5. Déplacez l’appareil dans cette position jusqu’au lieu d’installation ou d’entreposage souhaité. UTILISATION Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Blessures par chute ► Faites attention aux rampes, aux bords et à la protection antichute lorsque vous poussez le dispositif de transport sur la plateforme de pesée.
  • Seite 80 5. Amenez le patient sur la plateforme de pesée et aidez-le à s’asseoir dans le fauteuil. 6. Demandez au patient de ne pas bouger. ð Le poids du patient s’affiche. 7. Relevez le résultat de mesure. 80 • seca 675/seca 674...
  • Seite 81 Français 8. Pour désactiver la fonction , appuyez sur la touche fléchée jus- TARE hold/tare qu’à ce que le message ne s’affiche plus, ou éteignez la balance. REMARQUE Le poids maximal affichable diminue à raison du poids des objets utilisés pour le tarage.
  • Seite 82 ► Reprendre l’emplacement de mémoire ► Choisir un autre emplacement de mémoire : appuyer sur la touche 4. Confirmez la sélection. ð Les flèches clignotent sur l’écran. ð Le poids supplémentaire enregistré sur l’emplacement de mémoire sélectionné s’affiche. 82 • seca 675/seca 674...
  • Seite 83 Français 5. Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Reprendre la valeur ► Modifier la valeur : appuyer sur la touche REMARQUE Si vous entrez la valeur , la fonction est désactivée. Le message ne s’affiche plus à l’écran. 6. Confirmez la sélection. 7.
  • Seite 84 Vous pouvez rétablir les réglages d’usine pour les fonctions suivantes : Rétablissement des réglages d’usine (rESEt) Fonction Réglage d’usine Autohold ( AHOLd selon le modèle Signal sonore ( PrESS Signal sonore ( HOLd Atténuation ( Autoclear ( ACLr selon le modèle 84 • seca 675/seca 674...
  • Seite 85 Français Fonction Réglage d’usine Pré-Tare( 0 kg Taille pour l’indice de masse corporelle ( 170 cm Unité, poids ( UnIt 1. Dans le menu, sélectionnez l’option de menu rESEt 2. Confirmez la sélection. ð Le menu se ferme. 3. Éteignez la balance. ð...
  • Seite 86 Si, lors du contrôle fonctionnel, vous constatez des erreurs ou des écarts que les indications de la section « Dépannage » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. agréé. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document. DÉPANNAGE...
  • Seite 87 ► Faites impérativement effectuer une vérification par des personnes agréées. ► Faites toujours effectuer une vérification si une ou plusieurs marques de sé- curité sont endommagées. seca recommande de faire procéder à une maintenance de l’appareil avant sa vérifica- tion. Maintenance • 87...
  • Seite 88 être effectuée. Adressez-vous à votre partenaire S.A.V. ou à seca Service. Après la vérification, une nouvelle marque de vérification actualisée est utilisée pour caractériser l'état du compteur d'étalonnage. Cette marque est fixée par un sceau supplémentaire apposé par la personne agréée pour effectuer la vérifica- tion.
  • Seite 89 Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques générales Paramètre Valeur Dimensions, hors tout • Profondeur 906 mm • Largeur (rampes incluses) 1 176 mm • Hauteur 74 mm Dimensions de la plateforme de pesée • Profondeur 800 mm • Largeur 965 mm • Hauteur 57 mm Poids (rampes incluses) env.
  • Seite 90 ±100 g • 67 kg à 360 kg ±0,15 % • < 147,7 lb ±0,2 lb • 147,7 lb à 800 lb ±0,15 % • < 10,55 st ±0,2 lb • 10,55 st à 57 st ±0,15 % à une température ambiante de 20 °C et une humidité de l’air de 45 % 90 • seca 675/seca 674...
  • Seite 91 Mis à disposition dans le cadre de projets d’intégration • Logiciel seca connect 103 Ne peut pas être commandé auprès de seca ; pour des • Lecteur de code-barres (dispositif médical) recommandations, voir le mode d’emploi System instruc- tions for use de seca 103/452 ÉLIMINER L’APPAREIL...
  • Seite 92 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 0102 0123 0123 seca gmbh & co. kg certifie par la présente que le produit satisfait aux directives et rè- glements européens applicables. La déclaration de conformité est disponible dans son intégralité sous www.seca.com. 92 • seca 675/seca 674...
  • Seite 93 ........... 112 Modulo Interface esterno (accessori Commutazione del campo di pesatura opzionali) ..........95 (modelli tarati) ........... 113 Software seca connect 103 (accessori Spegnimento della bilancia ...... 113 opzionali) ..........95 Altre funzioni (menu)........113 Cancellazione automatica dei valori 3 Indicazioni per la sicurezza .........
  • Seite 94 • Risultato operativo errato Fine della procedura, ad°es. montaggio di un componente Apparecchi in questo documento Questo documento si applica agli apparecchi seguenti: • : bilancia tarata seca 675 • : bilancia non tarata seca 674 94 • seca 675/seca 674...
  • Seite 95 Interface interno o in- Software seca connect seca connect 103 terno e li invia a apparecchi di misurazione seca compatibili o a Sistemi Informativi Sani- 103 (accessori opzionali) tari di terzi. Descrizione dell’apparecchio • 95...
  • Seite 96 è responsabile della conformità del si- stema con i requisiti normativi per i sistemi. Lo stesso dicasi per ulteriori ap- parecchi consigliati da seca. Si ricorda inoltre che le leggi locali hanno prece- denza sui suddetti requisiti normativi. In caso di domande contattare il rivendi- tore locale o il servizio tecnico.
  • Seite 97 Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo da partner di assi- stenza seca autorizzati. Il partner di assistenza più vicino a voi lo trovate su www.seca.com oppure potete inviare una e-mail a service@seca.com.
  • Seite 98 ► Conservare l’apparecchio esclusivamente nelle condizioni di stoccaggio am- messe. ► Utilizzare esclusivamente detergenti e disinfettanti che corrispondano a quan- to indicato nel paragrafo “Trattamento igienico”. ► Accertarsi che non venga superato il carico massimo. 98 • seca 675/seca 674...
  • Seite 99 Sistema Informativo Sanitario), assicurarsi che i va- lori di misura siano plausibili. ► Prima di trasmettere i valori di misura a un software seca o a un Sistema In- formativo Sanitario e di riutilizzarli, assicurarsi che siano plausibili e siano as- segnati al paziente corretto.
  • Seite 100 • memorizzazione del valore impostato Vite di fissaggio piedini 4 pezzi, servono per un esatto allineamento Livella Indica se l’apparecchio è orizzontale Attacco per alimentatore Serve per collegare l’alimentatore opzionale Attacco del display Serve per collegare l’unità di visualizzazione 100 • seca 675/seca 674...
  • Seite 101 Italiano Pos. Elemento di comando Funzione Rotella di trasporto Tre pezzi, per trasportare l’apparecchio per brevi distanze Rampa Per l’accesso alla bilancia, ad es. con una sedia a rotelle Simboli sul display Modello tarato Modello non tarato INDICAZIONE Nei capitoli successivi di queste istruzioni per l’uso sarà illustrato il display del modello tarato;...
  • Seite 102 : (esempio: 2024), anno in cui è stata redatta la dichiarazione di conformità e apportata la marcatura UKCA (modelli tarati) • : organismo notificato dispositivi medici del Regno Unito xxxx • yyyy : organismo notificato metrologia del Regno Unito (modelli tarati) 102 • seca 675/seca 674...
  • Seite 103 • : utilizzare l’apparecchio solo con corrente continua seca adapter only • : utilizzare solo alimentatori seca compatibili Non smaltire l’apparecchio nei rifiuti domestici Indicazioni sull’imballaggio Simbolo Significato Proteggere dall’umidità Frecce indicanti il lato superiore del prodotto...
  • Seite 104 6. Confermare la selezione con il tasto ð Il menu si chiude. 7. Per effettuare altre impostazioni, riaprire il menu e procedere come descritto. INDICAZIONE Se per circa 24 secondi non viene premuto alcun tasto, il menu si chiude. 104 • seca 675/seca 674...
  • Seite 105 Italiano MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Dotazione USA/Japan Euro Australia Pos. Componente Piattaforma di pesatura Supporto per parete Adattatore angolare Vite 3 x 35 mm Tassello Ø 5 mm Alloggiamento del display con cavo di collegamento Alimentatore con adattatori (in base al modello: alimenta- tore con spina di tipo C) Rampa –...
  • Seite 106 Scegliere come punto di montaggio una parete con portata sufficiente. Per il montaggio Montaggio del supporto su muratura massiccia, utilizzare i tasselli standard in dotazione. Per pareti con altre ca- per parete ratteristiche utilizzare i tasselli speciali corrispondenti. 106 • seca 675/seca 674...
  • Seite 107 Italiano INDICAZIONE Calcolare l’altezza di montaggio considerando la lunghezza del cavo di collega- mento. 1. Contrassegnare i fori all’altezza desiderata orizzontalmente gli uni rispetto agli altri. 2. Forare con una punta di Ø 5 mm. 3. Inserire i tasselli nei fori. 4.
  • Seite 108 L’apparecchio di misurazione può surriscaldarsi, incendiarsi, fondere o andare in cortocircuito. ► Utilizzare esclusivamente alimentatori originali seca con tensione di uscita re- golata a 12 Volt. 1. Se necessario innestare nell’alimentatore il connettore di rete necessario per l’ali- mentazione elettrica.
  • Seite 109 Per configurare un collegamento dati tramite , rivolgersi al seca connect 103 seca 452 proprio tecnico ospedaliero o amministratore IT oppure al seca Service. Allineamento della bilancia CAUTELA! Misurazione errata a seguito di montaggio errato dell’apparecchio Pavimenti morbidi, ad es. i listoni in legno, cedono sotto il peso del paziente e falsificano il risultato di misura.
  • Seite 110 La misurazione non deve essere eseguita autonomamente dai pazienti. Pesatura CAUTELA! Danni alle persone/misurazione errata ► Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio eseguire un controllo del funzionamen- to come descritto al corrispondente paragrafo di queste istruzioni per l’uso. 110 • seca 675/seca 674...
  • Seite 111 Italiano Accensione della bilancia ► Premere il tasto ð Tutti gli elementi del display vengono mostrati brevemente, quindi sul display compare SECA ð La bilancia è pronta all’uso quando (modello non tarato: 0.00 ) compare sul display. Pesatura del paziente...
  • Seite 112 ð La statura viene memorizzata e può essere richiamata per un nuovo calcolo del BMI. INDICAZIONE Annotarsi la posizione di memoria e la statura associata, in modo da poter richia- mare il valore per un successivo calcolo del BMI. 112 • seca 675/seca 674...
  • Seite 113 Italiano 7. Pesare il paziente come descritto al paragrafo “Pesatura del paziente”. ð Il BMI del paziente viene calcolato automaticamente e visualizzato. 8. Per disattivare la funzione BMI, premere brevemente il tasto Commutazione del campo La bilancia dispone di due campi di pesatura. Nel campo di pesatura 1 ( ) è...
  • Seite 114 L’impostazione selezionata influenza la sensibilità con la quale dell’attenuazione (FIL) l’indicazione del peso reagisce a movimenti del paziente e l’intervallo entro il quale la funzione Hold visualizza in modo permanente un valore del peso (valore Hold 114 • seca 675/seca 674...
  • Seite 115 Italiano Impostazio- Determinazione valo- Sensibilità ne ( Hold Sensibile Lenta Media Media Ritardata Veloce INDICAZIONE Con l’impostazione può succedere che, in pazienti con poca stabilità, il valore del peso non venga visualizzato in modo permanente nonostante sia attiva la funzione Hold Con l’impostazione si ha lo scostamento massimo tra valore del peso visualiz-...
  • Seite 116 ► Non utilizzare detergenti abrasivi o forti. ► Non utilizzare solventi organici (ad es. alcol o benzina). Pulizia ► Se necessario inumidire un panno morbido con sapone delicato e pulire l’apparec- chio strofinando. 116 • seca 675/seca 674...
  • Seite 117 “Risoluzione guasti” di questo do- cumento, non utilizzare l’apparecchio. ► Fare riparare l’apparecchio dal seca Service o da un partner di assistenza au- torizzato. ► Osservare quanto descritto nel paragrafo “Manutenzione” di questo docu- mento.
  • Seite 118 ► Fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sistema seca 103/452 Se si verificano anomalie durante l’utilizzo dell’apparecchio, cercare dapprima di risol- verle con l’aiuto della seguente tabella. Se l’anomalia non viene risolta, rivolgersi al seca Service. Anomalia Causa...
  • Seite 119 è necessario effettuare una taratura. Rivolgersi al pro- prio partner di assistenza o al seca Service. Se è avvenuta la taratura, viene utilizzato un nuovo bollo metrico del contatore di taratura aggiornato per contrassegnare lo stato del contatore di taratura.
  • Seite 120 CAUTELA! Misurazioni errate a seguito di manutenzione non conforme ► Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo dal seca Service o da un partner di assistenza autorizzato. ► Il partner di assistenza più vicino è reperibile su www.seca.com.
  • Seite 121 Alimentatore a commutazione con adattatori: • Ingresso: 100 V – 240 V~, 50 Hz – 60 Hz 68 32 10 270 009 • Uscita: 12 V= / 0,6 A Rampa seca 470 470 0000 009 Stativo per unità di visualizzazione 472 0000 004 seca 472 Accessori opzionali e ricambi • 121...
  • Seite 122 Non sussiste alcuna garanzia se l’apparecchio viene aperto da persone non espressa- mente autorizzate daseca. Si prega di rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, alla propria filiale o seca al rivendito- re presso il quale è stato acquistato il prodotto.
  • Seite 123 (modelos calibrados) ........ 143 Módulo de interfaz externo (accesorio Desconectar la báscula ......143 opcional) ........... 125 Otras funciones (menú) ........ 143 Software seca connect 103 Borrar automáticamente valores (accesorios opcionales) ......125 guardados (ACLr) ........143 Guardar peso adicional de forma 3 Indicaciones de seguridad........
  • Seite 124 Fin de un procedimiento, p. ej., del montaje de un componente Aparatos en este documento Este documento se aplica a los siguientes aparatos: • : báscula calibrada seca 675 • : báscula no calibrada seca 674 124 • seca 675/seca 674...
  • Seite 125 El software recibe datos de medición de un módulo de interfaz Software seca connect seca connect 103 interno o externo y los envía a aparatos de medición seca compatibles o a sistemas de 103 (accesorios información de terceros. opcionales) Descripción del aparato • 125...
  • Seite 126 Esto se aplica también a los dispositivos adicionales recomendados por seca. Cabe señalar que las leyes locales tienen prioridad frente a los requisitos normativos mencionados arriba.
  • Seite 127 únicamente un socio de servicio técnico seca autorizado. Encontrará a su socio de servicio técnico más cercano en www.seca.com, también puede enviar un correo electrónico a service@seca.com. ► Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales de seca. De lo contrario, seca no concede ningún tipo de garantía. ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente, funcionamiento erróneo...
  • Seite 128 ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalar ► Compruebe que la plataforma de pesaje esté seca antes de que el paciente acceda a ella. ► Asegúrese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje. ► Asegúrese de que el paciente suba y baje de la plataforma de pesaje despacio y con seguridad.
  • Seite 129 (por ejemplo, en un software seca o en un sistema de información), asegúrese de que dichos valores sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al paciente correcto.
  • Seite 130 4 unidades, sirven para un nivelado preciso Fiola Indica si el aparato está nivelado Conexión de la fuente de Sirve para conectar la fuente de alimentación opcional alimentación Conexión del visor Sirve para conectar el cabezal de visor 130 • seca 675/seca 674...
  • Seite 131 Español Pos. Elemento de mando Función Rueda de transporte Tres unidades, para el transporte a corta distancia Rampa Para subir a la báscula, p. ej. con una silla de ruedas Símbolos en el visor Modelo calibrado Modelo no calibrado NOTA En los siguientes capítulos de estas instrucciones de uso se representa el visor del modelo calibrado, a menos que el contenido haga necesaria una distinción entre “calibrado/no calibrado”.
  • Seite 132 : (ejemplo: 2024) año en el que se realizó la declaración de conformidad y se aplicó la marca UKCA (modelos calibrados) • : organismo de productos sanitarios notificado del Reino Unido xxxx • yyyy : organismo de metrología notificado del Reino Unido (modelos calibrados) 132 • seca 675/seca 674...
  • Seite 133 • : utilizar el aparato con corriente continua seca adapter only • : utilizar únicamente fuentes de alimentación seca compatibles No eliminar el aparato con la basura doméstica Indicaciones en el embalaje Símbolo Significado Proteger de la humedad...
  • Seite 134 ð El menú se cierra. 7. Para realizar otros ajustes, vuelva a acceder al menú y proceda del modo descrito. NOTA El menú se cierra si no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 24 segundos. 134 • seca 675/seca 674...
  • Seite 135 Español PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Volumen de suministro USA/Japan Euro Australia Pos. Componente Uds. Plataforma de pesaje Soporte de pared Adaptador angular Tornillo 3 x 35 mm Taco Ø 5 mm Carcasa del visor con cable de conexión Fuente de alimentación con adaptadores (dependiendo del modelo: fuente de alimentación con euroconector) Rampa –...
  • Seite 136 Elija como lugar de montaje una pared con suficiente capacidad de carga. El volumen Montaje del soporte de de suministro incluye tacos estándar para el montaje en mampostería maciza. Para pared paredes de otras características recomendamos utilizar tacos especiales adecuados. 136 • seca 675/seca 674...
  • Seite 137 Español NOTA A la hora de seleccionar la altura de montaje, tenga en cuenta la longitud del cable de conexión. 1. Dibuje los agujeros a la altura deseada de modo que estén horizontales entre sí. 2. Taladre los orificios con una broca de Ø 5 mm. 3.
  • Seite 138 El aparato de medición se puede sobrecalentar, incendiarse, fundirse o ponerse en cortocircuito. ► Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de seca con tensión de salida regulada de 12 V. 1. En caso necesario, enchufe en la fuente de alimentación la clavija necesaria para su suministro de corriente.
  • Seite 139 Español Nivelar la báscula ¡PRECAUCIÓN! Mediciones erróneas en caso de aparatos colocados incorrectamente Los suelos blandos (por ejemplo, tarimas de madera) ceden con el peso del paciente y alteran el resultado de medición. Las condiciones ambientales incorrectas o una nivelación incorrecta causan errores de medición. ►...
  • Seite 140 ► Pulse la tecla ð Todos los elementos del visor se muestran brevemente y, a continuación, pone en el visor. SECA ð La báscula está lista para funcionar cuando (modelo no calibrado: 0.00 aparece en el visor. 140 • seca 675/seca 674...
  • Seite 141 Español Pesar pacientes ¡PRECAUCIÓN! Lesiones en caso de caída Las personas con motricidad limitada pueden caerse al subir a la plataforma de pesaje o al bajar de ella. ► Ayude a las personas con motricidad limitada cuando suban y bajen de la báscula.
  • Seite 142 IMC. 7. Pese al paciente como se describe en el apartado “Pesar pacientes”. ð Se calcula automáticamente el IMC del paciente y se visualiza. 8. Para desactivar la función IMC pulse brevemente la tecla 142 • seca 675/seca 674...
  • Seite 143 Español Conmutación del margen La báscula dispone de dos márgenes de pesaje. En el margen de pesaje 1 ( ) está de pesaje (modelos disponible una indicación de peso más precisa. En el margen de pesaje 2 ( puede utilizar el peso máximo de la báscula. calibrados) Después de encender la báscula está...
  • Seite 144 Hold muestre de forma permanente un valor de peso (valor Hold Ajuste ( Sensibilidad Cálculo del valor Hold Sensible Lento Medio Medio Retardado Rápido 144 • seca 675/seca 674...
  • Seite 145 Español NOTA Con el ajuste es posible que, con pacientes con poca estabilidad, no se indique permanentemente ningún valor de peso a pesar de que esté activada la función Hold Con el ajuste existe la mayor desviación entre el valor de peso indicado y efectivo.
  • Seite 146 ► Humedezca un paño suave con desinfectante y limpie el aparato con él. ► Observe los intervalos, ver tabla: Intervalo Componente de cada Antes después Plataforma de pesaje medición En caso necesario Visor, teclado Esterilización No está permitida la esterilización del aparato. 146 • seca 675/seca 674...
  • Seite 147 "Corrección de averías" de este documento, no utilice el aparato. ► Lleve el aparato al seca Service o a un socio de servicio técnico autorizado para que su reparación. ► Tenga en cuenta el capítulo "Mantenimiento" de este documento.
  • Seite 148 ► Los trabajos de mantenimiento y reparación del aparato debe realizarlos únicamente el seca Service o un socio de servicio técnico autorizado. ► Encontrará a su socio de servicios más cercano en www.seca.com; también puede enviar un correo electrónico a service@seca.com.
  • Seite 149 Para un calibrado válido los dos números deben coincidir. Si el sello y el contador no checksum coinciden, se debe realizar un calibrado. Diríjase a su socio de servicios o al seca Service. Cuando se realiza el calibrado se utiliza un sello de calibrado nuevo y actualizado para marcar el estado del contador de calibrado.
  • Seite 150 • Tensión de red 50 Hz – 60 Hz • Frecuencia de la red Vida útil mínima si se utiliza correctamente y se realiza el mantenimiento dentro de los plazos. Los productos seca suelen tener una vida útil considerablemente más larga. 11.2 Medición del peso Modelo calibrado Calibrado según la directiva 2014/31/UE...
  • Seite 151 No elimine el aparato tirándolo a la basura doméstica. El aparato debe eliminarse correctamente como residuo electrónico. Tenga en cuenta las disposiciones nacionales respectivas. Para obtener más información, diríjase al seca Service a través un socio de servicio técnico autorizado.
  • Seite 152 No se prestará la garantía si el aparato ha sido abierto por personas que no hayan sido autorizadas expresamente para ello por seca. En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su filial de seca o con el distribuidor al que le ha adquirido el producto.
  • Seite 153 Desligar a balança ........173 Módulo de interface externo Outras funções (menu) ......... 173 (acessórios opcionais) ......155 Apagar os valores salvos Software seca connect 103 automaticamente (ACLr)......173 (acessórios opcionais) ......155 Salvar permanentemente o peso adicional (Pt)..........173 3 Instruções de segurança ........
  • Seite 154 • Resultado de manuseio incorreto Fim de um procedimento, p. ex. a montagem de um componente Aparelhos nesse documento Este documento se aplica aos seguintes aparelhos: • : Balança calibrada seca 675 • : Balança não calibrada seca 674 154 • seca 675/seca 674...
  • Seite 155 Software seca connect seca connect 103 interno ou externo e envia os dados para aparelhos de medição seca compatíveis ou 103 (acessórios opcionais) para sistemas de informação de terceiros. Descrição do aparelho • 155...
  • Seite 156 Isto também se aplica a aparelhos adicionais que são recomendados pela seca. Chama-se a atenção para o fato de a legislação nacional prevalecer sobre os requisitos normativos acima. Em caso de dúvidas, queira contatar seu representante local ou o serviço de assistência...
  • Seite 157 ► Não são permitidas alterações técnicas no aparelho. O aparelho não contém partes para manutenção pelo usuário. Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser executados apenas por um serviço de pós-venda seca autorizado. Em www.seca.com encontra o serviço de pós-venda mais próximo de você.
  • Seite 158 AVISO! Perigo de escorregamento ► Certifique-se de que a plataforma de pesagem está seca antes da subida do paciente. ► Certifique-se de que o paciente tem os pés secos antes de subir na plataforma de pesagem de pesagem. ► Certifique-se de que o paciente suba ou desça da plataforma de pesagem de forma lenta e segura.
  • Seite 159 (p. ex. num software seca ou num sistema de informação), certifique-se de sua plausibilidade. ► Se os valores de medição tiverem sido transferidos para um software seca ou para um sistema de informação, antes de sua reutilização, certifique-se de que eles são plausíveis e correspondem ao paciente certo.
  • Seite 160 Serve para a conexão do alimentador opcional Conexão do display Serve para a conexão da cabeça do mostrador Rolo de transporte Três peças, para transporte em curta distância Rampa Para se deslocar na balança, por exemplo, com uma cadeira de rodas 160 • seca 675/seca 674...
  • Seite 161 Português Símbolos no mostrador Modelo calibrado Modelo não calibrado NOTA Nos capítulos seguintes deste manual de instruções, é exibido o display do modelo calibrado, a menos que seja necessária uma distinção entre “calibrado/ não calibrado”. Pos. Elemento de comando Função Funcionamento com alimentador de rede Função não calibrável ativa (por motivos técnicos, o símbolo também é...
  • Seite 162 : Organismo notificado para dispositivos médicos do Reino Unido xxxx • yyyy : Organismo notificado de metrologia do Reino Unido (modelos calibrados) Importador/representante no Reino Unido: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom 162 • seca 675/seca 674...
  • Seite 163 • : Operar o aparelho com corrente contínua seca adapter only • : Usar apenas alimentadores seca compatíveis Não colocar o aparelho no lixo doméstico Indicadores na embalagem Símbolo Significado Proteger da umidade As setas apontam para a parte superior do produto Transportar e armazenar na posição vertical...
  • Seite 164 6. Confirme a seleção com a tecla ð O menu se fecha. 7. Para efetuar outras definições, chame novamente o menu e proceda do seguinte modo. NOTA Se durante aprox. 24 segundos não for premida nenhuma tecla, o menu fecha- 164 • seca 675/seca 674...
  • Seite 165 Português COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO Escopo de fornecimento USA/Japan Euro Australia Pos. Componente Unid. Plataforma de pesagem Suporte de parede Adaptador angular Parafuso 3 x 35 mm Bucha Ø 5 mm Caixa do mostrador com cabo de ligação Alimentador com adaptadores (depende do modelo: alimentador com ficha EURO) Rampa –...
  • Seite 166 Selecione uma parede com capacidade de carga suficiente como local de montagem. Para a montagem em alvenaria maciça estão incluídas buchas standard no volume de parede fornecimento. Para paredes com outras características, recomendamos a utilização de buchas especiais. 166 • seca 675/seca 674...
  • Seite 167 Português NOTA Tenha atenção ao comprimento do cabo de ligação ao escolher a altura de montagem. 1. Marque os furos horizontalmente um em relação ao outro na altura desejada. 2. Faça os furos com uma broca Ø 5 mm. 3. Insira as buchas nos furos. 4.
  • Seite 168 O aparelho de medição pode sobreaquecer, incendiar-se, derreter ou fazer curto-circuito. ► Utilize exclusivamente um alimentador original seca com tensão de saída regulada de 12 V. 1. Se necessário, insira a ficha necessária para a sua alimentação de energia no alimentador.
  • Seite 169 Português Alinhar a balança CUIDADO! Medição errada devido a aparelho instalados incorretamente Solos macios, como assoalho de madeira, cedem sob o peso dos pacientes e mostram um resultado da medição incorreto. Condições ambientais incorretas ou falta de alinhamento causam erros de medição. ►...
  • Seite 170 Ligar a balança ► Pressione a tecla ð Todos os elementos do display são indicados brevemente, a seguir aparece no display. SECA ð A balança está operacional quando (modelo não calibrado: ) aparece no 0.00 mostrador. 170 • seca 675/seca 674...
  • Seite 171 Português Pesar o paciente CUIDADO! Ferimentos devido a queda As pessoas com mobilidade reduzida podem cair ao colocarem-se na plataforma de pesagem ou saírem dela. ► Ampare as pessoas com mobilidade reduzida no momento de se colocarem na balança ou de saírem dela. ►...
  • Seite 172 Na gama de pesagem 2 ( ) você pode utilizar a carga máxima da balança. calibrados) Depois de ligar a balança, a gama de pesagem 1 fica ativa. 172 • seca 675/seca 674...
  • Seite 173 Português Se for ultrapassado um determinado valor de peso, a balança comuta automaticamente para a gama de pesagem 2. ► Para comutar novamente para a gama de pesagem 1, esvazie completamente a balança. ð A gama de pesagem 1 está novamente ativa. Desligar a balança ►...
  • Seite 174 Hold forma permanente. Na definição existe uma grande diferença entre o valor de peso exibido e o valor de peso real. 174 • seca 675/seca 674...
  • Seite 175 Português 1. No menu selecione o item de menu 2. Confirme a seleção. ð É indicada a definição atual. 3. Selecione um nível de amortecimento. 4. Confirme a seleção. ð A definição é aceite. ð O menu se fecha. Modelos não calibrados: Você...
  • Seite 176 ► Umedeça um pano macio com o desinfetante e limpe o aparelho com ele. ► Observar os prazos, ver a tabela: Prazo Componente de cada Antes depois Plataforma de pesagem medição Se necessário Display, teclado Esterilização Não é permitida a esterilização do aparelho. 176 • seca 675/seca 674...
  • Seite 177 ► Observe o manual de instruções de utilização do sistema seca 103/452 Se ocorrerem falhas durante a operação do aparelho, tente primeiro eliminá-las com a ajuda da seguinte tabela. Se a falha persistir, entre em contato com o seca Service. Falha Causa Eliminação...
  • Seite 178 ► Mande fazer a calibração apenas por pessoas autorizadas. ► Mande sempre fazer uma calibração se uma ou várias marcas de segurança tiverem sido violadas. A seca recomenda a realização de uma manutenção antes da calibração do aparelho. CUIDADO! Erros de medição devido a uma manutenção incorreta ►...
  • Seite 179 10.2 Balanças não calibradas O produto deve ser instalado cuidadosamente e submetido a manutenções regulares. A seca recomenda que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, consoante a frequência de utilização. CUIDADO! Erros de medição devido a uma manutenção incorreta ►...
  • Seite 180 • Tensão de rede 100 V – 240 V • Frequência de rede 50 Hz – 60 Hz Vida útil mínima com utilização adequada e manutenção atempada. Os produtos seca geralmente têm uma vida útil significativamente mais longa. 11.2 Pesagem Modelo calibrado Calibração segundo a Diretiva 2014/31/UE Classe III Carga máxima...
  • Seite 181 O direito à garantia é anulado se o aparelho tiver sido aberto por pessoas sem autorização expressa da seca. Em caso de reivindicação do direito à garantia, pedimos que se dirija à sua filial seca ou ao distribuidor onde você adquiriu o produto.
  • Seite 182 0102 0123 0123 Pela presente, a seca gmbh & co. kg declara que o produto está em conformidade com as disposições das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis. Em www.seca.com você encontra a declaração de conformidade completa. 182 • seca 675/seca 674...
  • Seite 183 Zmiana zakresu ważenia (modele Zewnętrzny moduł interfejsowy legalizowane) ..........203 (akcesoria opcjonalne)......185 Wyłączanie wagi........203 Aplikacja seca connect 103 (akcesoria Dalsze funkcje (menu) ........203 opcjonalne) ..........185 Automatyczne usuwanie zapisanych wartości (ACLr) ......... 203 3 Zasady bezpieczeństwa........186 Trwałe zapisywanie dodatkowego...
  • Seite 184 • Niepoprawny sposób postępowania • Niepoprawny wynik czynności Koniec procedury, np. montażu części Urządzenia w niniejszym dokumencie Ten dokument obowiązuje dla następujących urządzeń: • : waga legalizowana seca 675 • : waga nielegalizowana seca 674 184 • seca 675/seca 674...
  • Seite 185 103 interfejsowy (akcesoria opcjonalne) Aplikacja seca connect Aplikacja seca connect 103 odbiera dane pomiarowe z wewnętrznego lub zewnętrzne- go modułu interfejsowego i przesyła je do kompatybilnych urządzeń seca lub systemów 103 (akcesoria informatycznych producentów trzecich. opcjonalne) Opis urządzenia • 185...
  • Seite 186 Dotyczy to również zalecanych przez firmę seca urządzeń dodatkowych. Wskazuje się, że prawodawstwo lokalne ma pierw- szeństwo wobec wyżej wymienionych wymogów odpowiednich norm. W ra- zie pytań...
  • Seite 187 Adres najbliższego serwisu można znaleźć na stronie www.seca.com; alternatywnie można też wysłać e-mail na adres service@seca.com. ► Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy seca. W in- nym przypadku firma seca nie udziela żadnej gwarancji. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Zagrożenie pacjenta, nieprawidłowe działanie...
  • Seite 188 Mogłoby to spowodować uszkodzenie komponentów elektro- nicznych. ► Przechowywać urządzenie wyłącznie w warunkach zgodnych z jego przezna- czeniem. ► Używać wyłącznie środków czyszczących i dezynfekujących spełniających wymagania podane w rozdziale „Preparacja higieniczna”. ► Wykluczyć przekraczanie obciążenia maksymalnego. 188 • seca 675/seca 674...
  • Seite 189 UWAGA! Niespójne wyniki pomiarów ► Przed zapisaniem i dalszym wykorzystaniem wartości pomiarowych zmierzo- nych przy użyciu tego urządzenia (np. w aplikacji seca albo szpitalnym syste- mie informatycznym) należy się upewnić, że wartości pomiarowe są wiary- godne. ► Jeżeli wartości pomiarowe zostały przekazane do aplikacji seca albo do sys- temu informatycznego, przed ich dalszym wykorzystaniem należy się...
  • Seite 190 Pokazuje, czy urządzenie jest wypoziomowane Złącze sieciowe Służy do podłączania opcjonalnego zasilacza Złącza wyświetlacza Służy do podłączania głowicy wyświetlacza Rolki transportowe Trzy sztuki, służą do transportu na krótkich dystansach Rampa Do wjeżdżania na wagę, np. wózkiem inwalidzkim 190 • seca 675/seca 674...
  • Seite 191 Polski Symbole na wyświetlaczu Model legalizowany Model nielegalizowany WSKAZÓWKA W dalszych rozdziałach tej instrukcji obsługi został opisany wyświetlacz modelu legalizowanego, chyba że konieczne jest rozróżnienie między modelem „legalizo- wanym/nielegalizowanym”. Poz. Element obsługowy Funkcja Praca z zasilacza sieciowego Włączona funkcja niepodlegająca legalizacji (ze względów technicznych symbol po- jawia się...
  • Seite 192 : Jednostka notyfikowana do spraw wyrobów medycznych Zjednoczonego Królestwa xxxx • yyyy : Jednostka notyfikowana do spraw metrologii Zjednoczonego Królestwa (modele legalizo- wane) Importer/przedstawiciel w Zjednoczonym Królestwie: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom 192 • seca 675/seca 674...
  • Seite 193 • : Urządzenia może być zasilane tylko prądem stałym seca adapter only • : Stosować tylko kompatybilne urządzenia seca Nie wyrzucać urządzenia ze zwykłymi odpadami domowymi Oznaczenia na opakowaniu Symbol Znaczenie Chronić przed wodą Strzałki wskazują górną stronę produktu Transportować...
  • Seite 194 6. Potwierdzić wybór przyciskiem ð Menu zostaje zamknięte. 7. Aby wprowadzić dalsze ustawienia, ponownie otworzyć menu i postępować w opi- sany wyżej sposób. WSKAZÓWKA Jeśli przez ok. 24 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, menu zostaje zamknięte. 194 • seca 675/seca 674...
  • Seite 195 Polski URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Zakres dostawy USA/Japan Euro Australia Poz. Komponent Szt. Platforma ważąca Uchwyt ścienny Adapter kątowy Śruba 3 x 35 mm Kołek Ø 5 mm Obudowa wyświetlacza z kablem Zasilacz z adapterami (zależnie od modelu: zasilacz z wtyczką euro) Rampa – Instrukcja obsługi, b. ilustr. Montaż...
  • Seite 196 Na miejsce montażu należy wybrać wystarczająco wytrzymałą ścianę. W zakres dosta- wy wchodzą standardowe kołki służące do montażu urządzenia na masywnej ścianie ściennych murowanej. Do montażu na ścianach innego typu zaleca się użycie odpowiednich koł- ków specjalnych. 196 • seca 675/seca 674...
  • Seite 197 Polski WSKAZÓWKA Przy określaniu wysokości montażu należy uwzględnić długość kabla. 1. Zaznaczyć otwory pod śruby w linii poziomej względem siebie na żądanej wysoko- ści. 2. Wywiercić otwory wiertłem o Ø 5 mm. 3. Włożyć kołki w wywiercone otwory pod śruby. 4. Przykręcić uchwyt ścienny w pokazanej pozycji do ściany. Montaż...
  • Seite 198 Zasilacze dostępne w handlu mogą generować wyższe napięcie niż podane na zasilaczu. Wskutek ich używania może dojść do przegrzania, zapłonu, stopienia urządzenia pomiarowego lub zwarcia. ► Należy stosować wyłącznie oryginalne zasilacze sieciowe firmy seca o regulo- wanym napięciu wyjściowym 12 V. 1. Podłączyć wtyczkę odpowiadającą dostępnej sieci elektrycznej do zasilacza siecio- wego.
  • Seite 199 Polski Poziomowanie wagi ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Błędne pomiary wskutek niewłaściwego ustawienia urządzenia Miękkie podłogi, np. belki drewniane, uginają się pod ciężarem pacjenta i zafał- szowują wynik pomiaru. Nieprawidłowe warunki otoczenia lub nieprawidłowe wy- poziomowanie urządzenia powodują błędy pomiaru. ► Wybrać miejsce ustawienia o równym i stabilnym podłożu, aby zapewnić do- kładne wyniki pomiaru.
  • Seite 200 Włączanie wagi ► Nacisnąć przycisk ð Widać krótko wszystkie elementy wyświetlacza, a następnie na wyświetlaczu po- jawia się słowo SECA ð Waga jest gotowa do pracy, gdy na wyświetlaczu widać (model nielegalizo- wany: 0.00 200 • seca 675/seca 674...
  • Seite 201 Polski Ważenie pacjenta ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Zranienie wskutek upadku Osoby o ograniczonej motoryce ciała mogą upaść podczas wchodzenia na wa- gę i schodzenia z wagi. ► Osoby o ograniczonej motoryce ciała należy podeprzeć podczas wchodzenia na wagę i schodzenia z wagi. ►...
  • Seite 202 BMI. 7. Zważyć pacjenta zgodnie z opisem w rozdziale „Ważenie pacjenta”. ð Wskaźnik BMI pacjenta zostaje automatycznie obliczony i wyświetlony. 8. Aby wyłączyć funkcję BMI, należy krótko nacisnąć przycisk 202 • seca 675/seca 674...
  • Seite 203 Polski Zmiana zakresu ważenia Waga posiada dwa zakresy ważenia. W zakresie 1 ( ) dostępna jest możliwość do- (modele legalizowane) kładniejszych wskazań masy ciała. W zakresie ważenia 2 ( ) można wykorzystać obciążenie maksymalne wagi. Po włączeniu wagi aktywny jest zakres ważenia 1. Przekroczenie określonej wartości masy ciała powoduje samoczynne przejście wagi na zakres ważenia 2.
  • Seite 204 Wybrane ustawienie wpływa na czułość, z jaką wynik ważenia re- (FIL) aguje na ruchy pacjenta, a także na szybkość, z jaką funkcja wyświetla ciągle war- Hold tość pomiaru (wartość Hold Ustawienie Kalkulacja wartości Czułość Hold Czuły Wolno Średni Średni Nieczuła Szybko 204 • seca 675/seca 674...
  • Seite 205 Polski WSKAZÓWKA W przypadku niestabilnie stojących pacjentów przy ustawieniu wartość masy ciała może nie być wyświetlana ciągle mimo aktywnej funkcji Hold Największa niezgodność między wyświetloną a faktyczną wartością masy ciała występuje przy ustawieniu 1. Wybrać w menu punkt 2. Potwierdzić wybór. ð...
  • Seite 206 2. Przestrzegać instrukcji stosowania środka dezynfekującego. 3. Zdezynfekować urządzenie: ► Zwilżyć miękką szmatkę środkiem dezynfekcyjnym i przetrzeć urządzenie. ► Przestrzegać terminów, patrz tabela: Termin Komponent każdym pomiarem i Przed Platforma ważąca każdym pomiarze W razie potrzeby Wyświetlacz, klawiatura 206 • seca 675/seca 674...
  • Seite 207 W razie stwierdzenia w ramach kontroli działania błędów albo niezgodności, któ- rych nie można usunąć na podstawie rozdziału „Usuwanie błędów”, urządzenia nie wolno używać. ► Zlecić naprawę urządzenia serwisowi seca albo autoryzowanemu partnerowi serwisowemu. ► Stosować się do rozdziału „Konserwacja” w tym dokumencie.
  • Seite 208 Przed legalizacją urządzenia seca zaleca przeprowadzenie konserwacji. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Ryzyko błędnego pomiaru wskutek nieprawidłowej konserwacji ► Konserwacje i naprawy zlecać wyłącznie zespołowi seca Service albo autory- zowanemu serwisowi. ► Adres najbliższego serwisu można znaleźć na stronie www.seca.com albo można też wysłać wiadomość pocztą elektroniczną na adres service@se- ca.com.
  • Seite 209 Zwrócić się do partnera serwisowego albo serwisu seca Service. Po przeprowadzeniu legalizacji stan licznika kalibracji jest oznaczany nową, zaktualizowaną cechą legalizacyj- ną. Cecha ta jest zabezpieczona dodatkową pieczęcią osoby uprawnionej do przepro- wadzania legalizacji.
  • Seite 210 60601-1) 100 V – 240 V • Napięcie sieciowe 50 Hz – 60 Hz • Częstotliwość sieciowa Minimalna żywotność przy zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu i terminowej konserwacji. Produkty marki seca wykazują zazwyczaj wyższą żywotność. 11.2 Pomiar masy ciała Model legalizowany Legalizacja zgodna z dyrektywą 2014/31/UE Klasa III Obciążenie maksymalne •...
  • Seite 211 103/452 UTYLIZACJA URZĄDZENIA Urządzenia nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi zużytych urządzeń elektronicznych. Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. Dalszych informacji udziela seca Service lub au- toryzowany serwis. Akcesoria opcjonalne i części zamienne • 211...
  • Seite 212 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0102 0123 0123 Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi stosują- cych się do niego dyrektyw europejskich. Die Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.seca.com. 212 • seca 675/seca 674...
  • Seite 214 Medical Measuring Systems and Scales since 1840 seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 3  ̶   2 5 22089 Hamburg . Germany T +49 40 20 00 00 0 F +49 40 20 00 00 50 E info@seca.com seca operates worldwide with headquarters...

Diese Anleitung auch für:

674