Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nadel Einsetzen; Inserting The Needles; Mise En Place De L'aiguille; Colocación De Las Agujas - Pfaff 951 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
Fig. 3
Maschine ausschalten.
Switch off the machine.
Mettre la machine hors circuit.
Desconecte la máquina.
Spegnere la macchina.
Desligar a máquina.

Nadel einsetzen

Nur Nadeln des Systems 134 verwenden!
Nadelstange in Hochstellung bringen und
Nadelbefestigungsschraube 1 lösen. Nadel bis
zum Anschlag einsetzen (die lange Rille muß
nach links zeigen). Nadelbefestigungs-
schraube 1 wieder festziehen.
Inserting the needle
Use system 134 needles only.
Set the needle bar at its highest point. Loosen
needle set screw 1. Insert the needle in the
needle holder and push it up as far as it will go.
Make sure its long groove faces toward the
left. Tighten needle set screw 1 securely.
1
Mise en place de l’aiguille
N'utiliser que des aiguilles du système 134!
Amener la barre à aiguille en position haute.
Desserrer la vis de fixation 1 de l'aiguille.
Engager l'aiguille jusqu'à la butée (rainure
longue vers la gauche). Resserrer la vis de
fixation 1 de l'aiguille.
Colocación de la aguja
Utilice únicamente agujas del sistema 134!
Coloque la barra de aguja en su posición
superior. Afloje el tornillo de fijación 1.
Introduzca la aguja hasta el tope (ranura larga
hacia la operaria). Asegure de nuevo el tornillo
de fijación 1.
Inserimento dell’ago
Usare solo aghi del sistema 134!
Portare la barra ago in posizione alta. Allentare
la vite 1 di fissaggio dell'ago. Inserire l'ago
verso l'alto fino all'arresto (la scanalatura lunga
deve essere rivolta verso l'operatrice). Fissare
nuovamente la vite 1 di fissaggio dell'ago.
Colocação da agulha
Utilizar exclusivamente agulhas do sistema
134!
Colocar a barra da agulha em sua posição superior.
Afrouxar o parafuso que aperta a agulha 1. Introduzir
a agulha até ao fundo (a ranhura comprida da agulha
deve estar voltada para a esquerda). Apertar
novamente bem o parafuso de fixação 1 da agulha.
Ohne Fingerschutz 2 Verletzungs-
gefahr!
Do not operate without finger
guard 2 ! Danger of injury!
Sans protège-doigts 2, risque
d'accident!
No cosa sin salvadedos 2.
¡ Peligro de accidente !
Non usare la macchina senza il
salvadito 2; pericolo di lesioni!
Não costurar sem protector de
dedos 2. Perigo de acidentes !
PFAFF 15

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

953

Inhaltsverzeichnis