Seite 1
ART� NO 26040033/01 MODELL NO SKHBMF55NFSD Kühl-/Gefrierkombination Montage-, Gebrauchs- und Sicherheitshinweise������������������������������� DE1 - 32 Réfrigérateur combiné - 32 Instructions de montage, d’utilisation et consignes de sécurité������FR1 Fridge-freezer Installation, operating and safety instructions �������������������������������� GB1 - 32 Combinazione frigorifero/congelatore Istruzioni per l’installazione, il funzionamento e la sicurezza ����� IT1 - 32...
Seite 2
Rufen Sie die Website manuell oder per QR-Code auf, um die Bedienungsanleitung in den unten aufgeführten Sprachen zu erhalten� Accédez au site Web manuellement ou via un code QR pour obtenir le manuel d’instructions dans les langues ci-dessous� Access the website manually or via QR code to get the instruction manual in the languages below�...
Seite 3
Vielen Dank, dass Sie sich für die Qualität von MICAN entschieden haben.Dieses Produkt wurde von unserem fachkundigen Team und in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen Bestimmungen entwickelt.Für eine optimale Nutzung Ihres neuen Geräts empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und zum Nachschlagen aufzubewahren.
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: LESEN SIE SORG FÄLTIG UND BEWAHREN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ. 2.Dieses Gerät ist für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der eingebauten Struktur frei von Hindernissen. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Auftauprozess zu beschleunigen, es sei denn, sie werden vom Hersteller empfohlen.
Seite 5
7. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. 8. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie über die sichere Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 6
16. Informationen zur Installation, Handhabung, Wartung und Entsorgung des Geräts sowie zur Methode des Lampenersatzes finden Sie in den folgenden Abschnitten dieses Handbuchs. 17. Gaswarnung: Brandgefahr / brennbare Materialien Halten Sie das Produkt während der Nutzung, Wartung und Entsorgung fern von Zündquellen.
Seite 7
-Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von vorgefrorenen Lebensmitteln, zur Aufbewahrung oder Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln. Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit nicht genutzt wird, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
Seite 8
24. Das Gerät muss auf dem Boden auf einer flachen, horizontalen Fläche installiert werden, wobei sichergestellt wird, dass die Belüftungsöffnungen vollständig frei sind. 25. Versuchen Sie niemals, Teile oder Komponentendes Geräts selbst zu ersetzen oder zu reparieren;suchen Sie bei Bedarf die Hilfe von professionellem,qualifiziertem Personal.
Seite 9
31. Da alte Kühlgeräte FCKW enthalten können, die die Ozonschicht schädigen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Abfallentsorgungsabteilung, um sich über die richtige Entsorgungsmethode zu informieren. 32. Der Austausch bestimmter Teile Ihres Haushaltsgeräts kann gefährlich sein. Stellen Sie sicher, dass Sie über die notwendigen Fähigkeiten verfügen und alle erforderlichen Werkzeuge besitzen, um die Selbstreparatur sicher durchzuführen.
Seite 11
INSTALLATION • Positionieren Sie das Gerät und lassen Sie es zwei bis drei Stunden stehen, bevor Sie es zum ersten Mal einschalten, damit sich das System setzen kann. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herd, Boiler oder in direktem Sonnenlicht auf. •...
Seite 12
D min=50 min=50 min=50 1100 1135 L 1 5° NIVELLIERUNG DES GERÄTS Um das Gerät zu nivellieren, passen Sie die beiden Nivellierfüße an der Vorderseite des Geräts an. Wenn das Gerät nicht eben steht, werden die Türen und die magnetischen Dichtungen nicht richtig ausgerichtet.
Seite 13
VERWENDUNG • Dieses Gerät ist für den Betrieb in einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 38°C ausgelegt. Wenn diese Temperaturen überschritten werden, d.h. kälter oder wärmer, wird das Gerät nicht korrekt funktionieren. Wenn die Umgebungstemperaturen über einen längeren Zeitraum überschritten werden, steigt die Temperatur im Gefrierfach über -18°C und es kann zu Lebensmittelverderb kommen.
Seite 14
BENUTZER-BEDIENFELD 1. Temperatureinstellung des Kühlfachs Der Kühlschrank-Temperaturregler Der Regler im Kühlfach wird verwendet, um die ● Temperatur des Kühlfachs einzustellen. Die Innentemperatur wird über einen Aufzug gesteuert. ● Es gibt 4 Einstellungen: OFF,COLD,COLDER und COLDEST. COLD ist die wärmste Einstellung und COLDEST die kälteste Einstellung.
Seite 15
• Dieser Schieber im Kühlfach wird verwendet, um die Temperatur des Gefrierfachs einzustellen. • Wenn der Schieber in Richtung verschoben wird, wird die Temperatur im Gefrierfach höher sein. Umgekehrt wird die Temperatur im Gefrierfach niedriger sein, wenn der Schieber in Richtung verschoben wird.
Seite 16
3. TEMPERATUR-EINSTELLUNGSEMPFEHLUNG Gefrierfach Kühlfach Umgebungst emperatur Ein- Sommer schalten (über 38°C) Auf colder~coldest einstellen Ein- schalten Normal Auf colder einstellen Ein- Winter schalten (unter 16℃) Auf colder~coldest einstellen • Die obigen Informationen geben Benutzern Empfehlungen zur Temperatureinstellung. • Im Winter oder bei Temperaturen unter 16°C sollten Benutzer vermeiden, auf und kalt einzustellen.
Seite 17
EINKAUF VON TIEFGEFRORENEN LEBENSMITTELN • Das Gerät ist als 4-Sterne-Gefrierschrank eingestuft und kann frische Lebensmittel einfrieren und vorgefrorene Lebensmittel lagern. Wenn Sie tiefgefrorene Lebensmittel kaufen, schauen Sie sich die Lagerhinweise auf der Verpackung an. Sie können jedes tiefgefrorene Lebensmittel für den angegebenen Zeitraum entsprechend der 4-Sterne-Einstufung lagern.
Seite 18
•Milch und andere Flüssigkeiten sollten mit Deckeln verschlossen und in das Flaschenregal in der Tür gestellt werden. •HINWEIS: Die Umgebungstemperatur der frisch gelagerten Lebensmittel und wie oft die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühlschrank. Ändern Sie bei Bedarf die Thermostat-Temperatureinstellungen. LAGERUNG VON TIEFGEFRORENEN LEBENSMITTELN •...
Seite 19
• Lassen Sie vorgekochte Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank oder Gefrierschrank stellen. Dies verhindert, dass die Innentemperatur des Kühlschranks ansteigt. • Halten Sie Ihren Gefrierschrank voll, aber nicht überfüllt. Versuchen Sie, etwa 20% freien Platz für die Luftzirkulation zu lassen.
Seite 20
UMKEHRETÜR Bevor Sie die Tür umkehren, bereiten Sie bitte folgende Werkzeuge und Materialien vor: Gerader Schraubendreher, Kreuzschraubendreher, Schraubenschlüssel, Die im Beutel enthaltenen Komponenten: Linker Schließhilfe für die untere Tür x 1 Linker Türscharnierdeckel x1 Linker Schließhilfe für die obere Tür x 1 Schrauben Sie den oberen Scharnierdeckel ab und dann das obere Scharnier.
Seite 21
Nehmen Sie die obere Tür ab, entfernen Sie die Schraube aus dem mittleren Scharnier mit einem Kreuzschraubendreher und nehmen Sie dann die untere Tür ab. Legen Sie den Kühlschrank hin, entfernen Sie die verstellbaren Füße wie unten gezeigt, und entfernen Sie dann das untere Scharnier mit einem Kreuzschraubendreher.
Seite 22
7 Lösen Sie die Dichtungen der Kühlschrank- und Gefrierschranktüren und befestigen Sie sie nach dem Drehen wieder. 8. Entfernen Sie die originalen Schließhilfen von der oberen und unteren Tür und installieren Sie die Schließhilfen aus dem Beutel (mit Anleitungen) auf der gegenüberliegenden Seite.
Seite 23
10 Setzen Sie die obere Tür wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Tür sowohl horizontal als auch vertikal ausgerichtet ist, sodass die Dichtungen auf allen Seiten geschlossen sind, bevor Sie das obere Scharnier endgültig festziehen. Setzen Sie dann das obere Scharnier ein und schrauben Sie es an die Oberseite des Geräts.
Seite 24
TÄGLICHE NUTZUNG ERSTE NUTZUNG Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, waschen Sie den Innenraum und alle internen Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife, um den typischen Geruch eines neuen Produkts zu entfernen. Trocknen Sie alles gründlich ab. WICHTIG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder scheuernde Pulver, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Seite 25
TIEFKÜHLEN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN • Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln. • Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in das untere Fach. • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
Seite 27
WARTUNG GERÄUSCHE VON IHREM GERÄT Möglicherweise bemerken Sie einige ungewöhnliche Geräusche. Diese Geräusche werden durch den Umlauf des Kältemittels im Kühlsystem verursacht. Sie sind seit der Einführung von FCKW-freien Gasen deutlicher geworden. Dies ist kein Fehler und beeinträchtigt nicht die Leistung Ihres Kühlschranks. LÄNGERE AUSSCHALTZEITEN Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb ist, gehen Sie wie folgt vor:...
Seite 28
• Lagern Sie keine giftigen oder gefährlichen Substanzen in Ihrem Gefrierschrank. Er ist nur für das Einfrieren von essbaren Lebensmitteln vorgesehen. • Verzehren Sie keine Lebensmittel, die übermäßig lange eingefroren waren. • Lassen Sie die Tür nicht längere Zeit offen, da dies den Betrieb des Geräts teurer macht und übermäßige Eisbildung verursacht.
Seite 29
REINIGUNG 1. Stecken Sie das Gerät aus 2. Entfernen Sie alle Substanzen. 3. Reinigen Sie die Innen- und Außenwände mit einem sauberen Schwamm oder einem weichen Tuch mit warmem Wasser oder 1 Teelöffel Backpulver auf 1,2 Liter Wasser. 4. Spülen Sie gut ab und trocknen Sie mit einem sauberen, weichen Tuch.
Seite 30
• Für schwer zugängliche Stellen im Kühlschrank (wie enge Spalten, Lücken oder Ecken) wird empfohlen, sie regelmäßig mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste usw. zu reinigen und bei Bedarf mit einigen Hilfsmitteln (wie dünnen Stäbchen) zu kombinieren, um sicherzustellen, dass sich keine Verunreinigungen ansammeln.
Seite 31
• Übersehen Sie keine Teile des Geräts wie den Feuchtigkeitsregler, die Lichtabdeckung, die Regale, die Eier- und Butterfächer, das Eiswürfelfach und alle Abflussbereiche usw. • Wenn das Gerät nicht sauber und in gutem Zustand gehalten wird, kann sich seine Oberfläche verschlechtern und unweigerlich die Lebensdauer beeinträchtigen, was zu einer gefährlichen Situation führen kann.
Seite 32
FEHLERSUCHE Vorsicht! Bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen, trennen Sie die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker oder eine kompetente Person sollte die Fehlersuche durchführen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist. Wichtig! Es gibt einige Geräusche während des normalen Gebrauchs (Kompressor, Kältemittelumlauf). Mögliche Ursache Problem Lösung...
Seite 33
TECHNISCHE INFORMATIONEN Scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel oder unten, um auf die Hauptinformationen zuzugreifen. Modell Website QR Code https://eprel.ec.europa. 26040033/01 eu/qr/2348244 Referenz: 26040033/01 Nennspannung: 220-240V~ Ampere: 1.3A Nennfrequenz 50Hz Klimaklasse: N, ST, T Kältemittel: R600a(42g) Schutz gegen elektrischen Schlag: Isolierschaum: CYCLOPENTANE Klimaklasse:...
Seite 34
ENTSORGUNG Das in diesem Gerät enthaltene Kältemittel ist Isobutan (R600a); es verursacht eine geringe Umweltverschmutzung, ist aber entflammbar. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Entsorgungsstelle, um sich über die korrekte Entsorgungsmethode zu informieren. Entsorgung ihres gebrauchten geräts Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol für Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE)�...
Seite 35
haben diese einer, vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten, Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel-und Rückgabesysteme. Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus demAltgerät entnommen werden können,im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen.
Seite 36
zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro-oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen sowie ohne Kauf eines Elektro-oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im...
Seite 37
ausführliche Daten zu Elektro-und Elektronikgeräten und die in Deutschland erreichten und an dieEU-Kommission zu übermittelnden quantitativen Zielvorgaben auf seiner Internetseite: https://www.bmuv.de/themen/wasser-ressourcenabfall/ kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-elektronikaltgeraete. Hinweise zur Abfallvermeidung Nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/EU über Abfälle und ihrer Umsetzung in den Gesetzgebungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben Maßnahmen der Abfallvermeidung grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung.
Seite 38
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité MICAN.Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne en vigueur.Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil,nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Seite 39
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. MISES EN GARDE IMPORTANTES: LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE 2. Cet appareil est réservé à un usage domestique privé. 3. AVERTISSEMENT: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. 4.
Seite 40
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Seite 41
16. En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci- après de la notice. 17. GAZ REFRIGERANT: Substances inflammables / Risque d'incendie Maintenir votre appareil éloigné de toute source de flamme durant l'installation, l'entretien et l'utilisation.
Seite 42
- Les compartiments "deux étoiles" pour denrées congelées conviennent pour stocker des aliments précongelés, stocker ou fabriquer de la crème glacée et des glaçons. - Les compartiments "une, deux et trois étoiles" ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches.
Seite 43
24. L'appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s'assurant que les ouvertures d'aération sont correctement dégagées. 25. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même unepartie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à...
Seite 44
31. Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir des CFC qui détruisent la couche d’ozone ; contactez le centre de traitement des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut. 32. Le changement de certaines pièces de votre appareil électro-ménager peut entraîner un danger.
Seite 45
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Lumière LED Bouton de contrôle de la température Balcons de réfrigérateur Étagères de réfrigérateur Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Tiroirs du congélateur Pieds de nivellement REMARQUE: Le design est susceptible d’être modifié sans préavis. FR-8...
Seite 46
INSTALLATION • Mettez l’appareil en position puis attendez deux à trois heures avant de le mettre en marche pour la première fois, le temps que le système de compresseur se mette en place. • L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière, chaudière, lumière directe du soleil etc.).
Seite 47
NIVELER LE RÉFRIGÉRATEUR Pour ce faire, réglez les deux pieds de nivellement à l'avant de l'appareil. Si l'unité n'est pas de niveau, les alignements des portes et des joints magnétiques ne seront pas corrects Allonger Racourcir FR-10...
Seite 48
UTILISATION • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une temperature ambiante située entre 16°C et 38°C. L’appareil ne peut pas fonctionner correctement en dehors de cette plage de temperature. Si la température ambiante est dépassée pendant une longue durée, la température dans le congélateur remontera au-dessus de -18°C et les aliments risquent de s’abîmer.
Seite 49
PANNEAU DE COMMANDE UTILISATEUR 1. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Le bouton de réglage de la température du réfrigérateur • Le bouton du compartiment réfrigérateur est utilisé pour régler la température du compartiment réfrigérateur. • La température interne est contrôlée par un capteur. •...
Seite 50
• Ce curseur dans le compartiment réfrigérateur est utilisé pour régler la température du compartiment congélateur. •Si le curseur est positionné vers , la température dans le compartiment congélateur sera plus élevée. À l'inverse, la température dans le compartiment congélateur sera plus basse si le curseur est déplacé vers •...
Seite 51
3. Recommandation de réglage de la température Température de Compartiment Compartiment congélateur réfrigérateur l'environnement Été Réglé (au-dessus de 38 ℃) Réglé sur colder~coldest Réglé Normale Réglé sur colder Réglé Hiver (en dessous de 16 ℃) Réglé sur colder~coldest • Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations sur le réglage de la température.
Seite 52
ACHAT DE PRODUITS SURGELÉS • Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut servir à congeler des produits frais et à conserver des produits surgelés. Lorsque vous achetez des produits surgelés, lisez les instructions de rangement figurant sur leur emballage.La durée maximale de conservation des aliments figure à...
Seite 53
• REMARQUE: La température interne du réfrigérateur dépend de la température des aliments frais qui y sont conservés ainsi que de la fréquence d’ouverture de la porte. Changez le réglage de température du thermostat si nécessaire. CONSERVATION DE PRODUITS SURGELÉS •...
Seite 54
• Faites en sorte que votre réfrigérateur soit toujours plein mais pas trop afin de réduire la perte d’air « froid ». Ne remplissez pas trop le réfrigérateur ou le congélateur. Dans la mesure du possible, prévoyez environ 20% d’espace libre pour la circulation de l’air.
Seite 55
INVERSION DE PORTE Avant d'inverser la porte, veuillez préparer les outils et le matériel ci-dessous : Tournevis droit, tournevis cruciforme, clé et les composants inclus dans le sachet en polyéthylène : Ferme-porte gauche sur Couvercle de charnière Ferme-porte gauche sur porte inférieure x 1 de porte gauche x 1 porte supérieure x 1...
Seite 56
Retirez la porte supérieure, retirez la vis de la charnière centrale à l'aide d'un tournevis cruciforme, puis retirez la porte inférieure. E n p o s a n t l e r é f r i g é r a t e u r , r e t i r e z l e s p i e d s d e r é g l a g e c o m m e c i - d e s s o u s , p u i s r e t i r e z l a c h a r n i è r e i n f é r i e u r e à l ' a i d e d ' u n t o u r n e v i s c r u c i f o r m e . E n p o s a n t l e r é f r i g é r a t e u r , r e t i r e z l e s p i e d s d e r é g l a g e c o m m e c i - d e s s o u s , p u i s r e t i r e z l a c h a r n i è r e i n f é r i e u r e à l ' a i d e d ' u n t o u r n e v i s c r u c i f o r m e . 4.
Seite 57
7 Détachez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis fixez-les après les avoir tournés. 8. Retirez les fermetures d'aide d'origine des portes supérieure et inférieure, puis installez les fermetures d'aide du sac interne (avec les manuels d'instructions) sur le côté...
Seite 58
10 Remettez la porte supérieure en place. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement afin que le joint soit fermé de tous les côtés avant de serrer définitivement la charnière supérieure. Ensuite, insérez la charnière supérieure et vissez-la au sommet de l'unité, puis fixez le couvercle de la charnière (dans le sac d'accessoires) à...
Seite 59
USAGE QUOTIDIEN PREMIÈRE UTILISATION NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Avant la première utilisation de l'appareil, lavez l'intérieur et les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre afin d'éliminer l'odeur typique des produits neufs, et séchez-les bien. lmportant! N'utilisez pas de détergents ou de nettoyants abrasifs, ils endommageraient le revêtement.
Seite 60
CONGELER DES ALIMENTS FRAIS • Le compartiment congélateur convient à la congélation d'aliments frais et à la conservation d'aliments surgelés pendant une longue période. • Posez les aliments frais dans le compartiment le plus bas. • La quantité d'aliments maximale que vous pouvez congeler dans un délai de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
Seite 61
Durée de Aliments conservation Lard, ragoûdt,lait 1 mois Pain, crème glacée, saucisses, tartes, crustacés cuisinés, poisson gras 2 mois 3 mois Poisson maigre, crustacés, pizza, scones et muffins Jambons, gâteaux, biscuits, côtes de boeuf et de mouton, 4 mois pièces de volaille Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d'oeuf, 6 mois écrevisses cuites, viande hachlée(crue),porc (cru)
Seite 62
ENTRETIEN BRUIT DE L’APPAREIL Vous remarquerez peut-être parfois des bruits inhabituels. Ces bruits sont dus à la circulation du réfrigérant dans le système de refroidissement. Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis l’apparition des gaz sans CFC. Il est cependant normal et ne signifie pas que le réfrigérateur perd en efficacité.
Seite 63
• Emballez tous les aliments dans des sacs pour aliment de qualité en polyéthylène ou dans des contenants hermétiques et assurez-vous qu’il n’y a pas d’air à l’ intérieur. • Ne conservez pas de substances toxiques ou dangereuses dans ce congélateur. Il est conçu pour la congélation des aliments comestibles uniquement.
Seite 64
REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRE LED Attention: l’éclairage LED ne doit pas être remplacé par l’ utilisateur! Si la lumière LED est endommagée,contactez un représentant de service agréé pour la réparation. NETTOYAGE 1. Débranchez l’appareil. 2. Enlevez toutes les substances. 3. Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures avec une éponge ou un chiffon mou imbibé(e) d’eau chaude;...
Seite 65
• Nettoyez le joint de la porte avec du savon doux et de l'eau. • Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer l'intérieur du réfrigérateur, avec deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude et une pinte d'eau tiède. Puis rincez à...
Seite 66
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire ou éclaboussures, en particulier, nettoyer les joints de porte, les cavités et les parties adjacentes. • Ne négligez aucune partie de l’appareil telle que le contrôleur d'humidité, le couvercle de la lampe, les clayettes, les compartiments à...
Seite 67
DÉPANNAGE Attention! Avant le dépannage, débranchez l’alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente doit effectuer le dépannage qui ne figure pas dans ce manuel. Important! Certains bruits se font entendre lors d'une utilisation normale (compresseur, circulation de réfrigérant). Cause possible Solution Problème...
Seite 68
CARACTERISTIQUES TECHNIQUE Flashez le QR code présent ci-dessous et surl’étiquette énergie pour accéder aux informations principales s’y rapportant. Modèle Site Web QR Code https://eprel.ec.europa. 26040033/01 eu/qr/2348244 26040033/01 Référence: Tension nominale: 220-240V~ 1.3A Ampère: Fréquence nominale: 50Hz Classe climat: N, ST, T Réfrigérant: R600a(42g) Protection contre choc électrique:...
Seite 69
MISE AU REBUT Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R600a), gaz peu polluant mais inflammable. Veuillez contacter le service en charge de l ’élimination des déchets de votre région pour obtenir des conseils sur la méthode de traitement appropriée. Enlèvement des appareils ménagers usagés La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Seite 70
Thank you for choosing MICAN quality.This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force.In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
Seite 71
SAFETY INSTRUCTIONS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY KEEP FUTURE REFERENCE This appliance is for private household use only. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,other than those recommended by the manufacturer.
Seite 72
7. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 8.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
Seite 73
16. For information on the installation, handling, maintenance and disposal of the device, and the method of replacing the lamp, please refer to the following paragraphs of this manual. 17. Gas warning: risk of fire / flammable materials Please keep the product far away fire source during using, service and disposal.
Seite 74
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Seite 75
26. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 27. In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator.
Seite 76
33. Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable blowing gas. Before you scrap the appliance, please take off the doors to prevent children trapped. 34. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
Seite 77
Temperature control knob Fridge Balconies Fridge Shelves Crisper Cover Crisper Freezer Drawers Leveling Feet NOTE: The appliance design is subject to change without prior notice.
Seite 78
INSTALLATION • Position the appliance and allow it to stand for two to three hours before it is turned on for the first time to allow the system to settle. Do not position next to any heat source e.g. cooker, boiler or in direct sunlight etc. •...
Seite 79
D min=50 min=50 min=50 1100 1135 L 1 5° LEVELLING THE UNIT To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. lf the unit is not level,the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. GB-10...
Seite 80
• This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16°C and 38°C. If these temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the freezer section will rise above -18°C and food spoilage may occur.
Seite 81
USER CONTROL PANEL 1. Temperature setting of the Fridge Compartment The fridge temperature control knob The knob in the fridge compartment is used to adjust ● the temperature of the fridge compartment. The internal temperature is controlled by a sensor. There are 4 settings: OFF, COLD, COLDER and COLDEST.
Seite 82
• This slider in the freezer compartment is used to adjust temperature of the freezer compartment. • Slider is positioned toward , the temperature in the freezer compartment will be higher. Contrarily, the temperature in the freezer compartment will be lower if the slider is moved toward •...
Seite 83
3. Temperature Setting Recommendation Freezer Fridge Environment compartment compartment Temperature Summer Set on (Above 38℃) Set on colder~coldest Set on Normal Set on colder Winter Set on (Below 16℃) Set on colder~coldest • Information above give users recommendation of temperature setting. •...
Seite 84
SHOPPING FOR FROZEN FOOD • The appliance is rated as a 4-star freezer and can freeze fresh food and store pre-frozen food. When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the 4-star rating.
Seite 85
STORING FROZEN FOOD • All frozen food you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to avoid it from defrosting and spoiling. • All storage recommendations printed on the packaging of frozen food by the manufacturer should always be followed.
Seite 86
• Make sure the door seal is clean and in good condition. It should hold a piece of paper tightly in place when shut. • Defrost regularly or when ice is more than 5mm thick. Thick ice covering the inner sides significantly increases energy use.
Seite 87
REVERSE DOOR Before reversing the door, please prepare the following tools and materials: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag: Left aid closer on the upper door x 1 Left aid closer on the lower door x 1 Left Door Hinge Cover x 1 Unscrew the top hinge cover and then unscrew the top hinge.
Seite 88
Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by a cross screwdriver, then take off the lower door. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then take off the lower hinge by a cross screwdriver.
Seite 89
7 Detach the fridge and freezer door gaskets and then attach them after rotating. 8. Remove the original aid-closers from upper and lower door, then install the aid-closers from the internal bag (with instruction manuals) to the opposite side. 9 Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the compartment.
Seite 90
10 Place the upper door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. Then insert the top hinge and screw it to the top of unit and then fix hinge cover (in the accessory bag) by a screw.
Seite 91
DAILY USE FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Seite 92
FREEZING FRESH FOOD • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. • Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating label.
Seite 93
Storage time Food 1 month Bacon, casseroles, milk Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shell f ish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whale and yolks, cooked 6 months crayfish, mincedmeat (raw),pork (raw)
Seite 94
MAINTENANCE NOISE FROM YOUR APPLIANCE You may notice some rather unusual noises. The noises are caused by the circulation of refrigerant in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC-free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your fridge.
Seite 95
• Do Not store poisonous or any dangerous substances in your freezer. It is designed for the freezing of edible foodstuffs only. • Do Not consume food which has been frozen for an excessive length of time. • Do Not leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation.
Seite 96
CLEANING 1. Unplug the appliance. 2. Remove all substances. 3. Clean the inside and outside walls with a clean sponge or soft cloth using warm water or 1 teaspoon of bicarbonate of soda to1.2 liters of water. 4. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth. •...
Seite 97
brush, etc. When necessary, use some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminant accumulation in these areas. • Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator.
Seite 98
• If the appliance is not kept clean and in good condition, its surface could deteriorate and negatively affect its service life, potentially leading to a dangerous situation. • The appliance must not be steam cleaned. • Use only a non-abrasive sponge, rinse with clean water then dry thoroughly before putting the parts back in place.
Seite 99
TROUBLESHOOTING Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person should do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation) Possible cause Problem Solution Set the knob at other switch on Temperature regulation knob is the appliance.
Seite 100
TECHNICAL INFORMATION Flash the QR code on the energy label or below to access its main information. Model Website QR Code https://eprel.ec.europa. 26040033/01 eu/qr/2348244 Reference: 26040033/01 Rated voltage: 220-240V~ Ampere: 1.3A Rated frequency 50Hz Climate class: N, ST, T Refrigerant: R600a(42g) Protection against electrical shock: Insulation foam:...
Seite 101
DISPOSAL The refrigerating gas contained in the circuit of this appliance is is obutane (R600a); it causes a low level of pollution but is in flammable. Please contact your local disposal department for advice on the correct method of disposal. Disposal of your old appliance European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE),...
Seite 102
Grazie per aver scelto la qualità MICAN.Questo prodotto è stato creato dal nostro team di professionisti secondo la normativa europea in vigore.Per un utilizzo ottimale del vostro nuovo apparecchio, vi consigliamo di leggere con attenzione questo manuale di istruzioni e di conservarlo per riferimento futuro.
Seite 103
SICUREZZAISTRUZIONI 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVAREPERRIFERIMENTO FUTURO 2. Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente all'uso domestico privato. 3. AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione,nell'involucrodell'apparecchioo nella strutturaincorporata, libero da ostruzioni. 4. AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezziper accelerare il processo di sbrinamento, se non quelli raccomandati dal produttore.
Seite 104
data loro supervisione o istruzioni per l'uso dell'apparecchio in modo sicuro ecomprendere i pericoli connessi. 9. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.I bambini non devono giocare con l'apparecchio. 10. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devonoessere eseguite dabambini senza supervisione.
Seite 105
17. Avvertenza sul gas: rischio di incendio /materialiinfiammabili Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento,tenere il prodotto lontano da fonti di incendio. Ci sono materiali infiammabili nella parte posteriore del apparecchio. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dell'apparecchio per il gas infiammabile, Prima di rottamare l'apparecchio, togliere gli sportelli per evitare che i bambini rimanganointrappolati.
Seite 106
-Se l'apparecchio di refrigerazione viene lasciato vuotoper lunghiperiodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare l'apparecchio in posizione di riposo. per evitare la formazione di muffa all'interno dell'apparecchio. AVVERTENZE 19. Se si sta smaltendo un vecchio congelatore o frigorifero conserratura/Ilfermo montato sulla porta, assicurarsi che sia lasciato incondizioni di non funzionamentoper evitare che i bambini piccoli rimangano intrappolati duranteil gioco.
Seite 107
27. Per migliorare l'efficienza del sistema di raffreddamento e risparmiare energia, è necessario mantenere una buona ventilazione intorno all'apparecchio per la dissipazione del calore.Per questo motivo, intorno alfrigoriferodeve essere disponibile uno spazio libero sufficiente. 28. Per risparmiare energia, evitare di tenere lo sportello aperto per lungo tempo quando si utilizza l'apparecchio.
Seite 108
auto-riparazione in modo sicuro, altrimenti rivolgetevi a un professionista qualificato. 33. Prima di rottamare l'apparecchio, togliere gli sportelli per evitare che i bambini rimangano intrappolati. 34. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sono autorizzati a caricare e scaricare gli apparecchi frigoriferi.
Seite 109
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Luce LED Manopola di controllo della temperatura Frigo Balconi Ripiani del frigorifero Coperchio Crisper Crisper Cassetti del congelatore Piedi di livellamento NOTA: Il design dell'apparecchio è soggetto a modifiche senza. IT-8...
Seite 110
INSTALLAZIONE • Posizionare l'apparecchio e lasciarlo riposare per due o tre ore prima di accenderlo per la prima volta, per consentire al sistema di stabilizzarsi. Non posizionare l'apparecchio vicino a fonti di calore, come fornelli, caldaie, luce solare diretta, ecc. •...
Seite 111
D min=50 min=50 min=50 1100 1135 L 1 5° LIVELLAMENTODELL'UNITÀ A tal fine, regolare i duepiedinidi livellamentosituati nella parte anteriore dell'unità. Se l'unitànon è in piano, gli sportelli e le porte non sono in grado di garantire l'equilibrio. Gli allineamenti dei sigilli magnetici non saranno coperti correttamente.
Seite 112
UTILIZZO • Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a temperature ambiente comprese tra 16°C e 38°C. Se queste temperature vengono superate, cioè se sono più fredde o più calde, l'apparecchio non funziona correttamente. Se le temperature ambientali vengono superate per lunghi periodi, la temperatura nella sezione del congelatore salirà...
Seite 113
PANNELLO DI CONTROLLO UTENTE 1. Impostazione della temperatura del vano frigorifero La manopola di regolazione della temperatura del frigorifero ● La manopola nel vano frigorifero serve a regolare la temperatura del vano frigorifero. La temperatura interna è controllata da un sensore. Sono disponibili 4 impostazioni: OFF, FREDDO, PIÙ...
Seite 114
• Questo cursore nel vano congelatore serve a regolare la temperatura del vano congelatore. • Se il cursore è posizionato verso , la temperatura del vano congelatore sarà più alta. Al contrario, la temperatura nel vano congelatore sarà più bassa se il cursore viene spostato •...
Seite 115
3. Raccomandazione per l'impostazione della temperatura Ambiente Frigorifero Congelatore Temperatura scomparto scomparto Impost ato su Cicalino (Sopra i 38 ℃) Impostare su più freddo~più freddo Impost ato su Normale Impostare su più freddo Impost Inverno ato su (inferiore a 16℃) Impostare su più...
Seite 116
SPESA PER I CIBI SURGELATI • L'apparecchio è classificato come un congelatore a 4 stelle e può congelare alimenti freschi e conservare alimenti precongelati. Al momento dell'acquisto di alimenti surgelati, è bene controllare le linee guida per la conservazione riportate sulla confezione. Ogni alimento congelato potrà...
Seite 117
• NOTA: La temperatura ambiente degli alimenti appena conservati e la frequenza di apertura della porta influiscono sulla temperatura interna del frigorifero. Se necessario, modificare le impostazioni della temperatura del termostato. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI SURGELATI • Tutti gli alimenti surgelati acquistati devono essere messi in freezer il prima possibile per evitare che si scongelino e si rovinino.
Seite 118
• Per evitare la fuoriuscita di aria fredda, limitate la frequenza di apertura della porta. Quando si torna dalla spesa, prima di aprire lo sportello è bene ordinare gli alimenti da conservare nel congelatore. Aprite la porta solo per inserire o gli alimenti. •...
Seite 119
PORTA REVERSE Prima di invertire la porta, preparare i seguenti strumenti e materiali: cacciavite diritto, cacciavite a croce, chiave e i componenti inclusi nella busta: Chiudiporta sinistro sulla Coperchio cerniera Chiudiporta sinistro sulla porta porta superiore x1 porta sinistra x1 inferiore x 1 Svitare il coperchio della cerniera superiore e poi svitare la cerniera superiore.
Seite 120
Togliere la porta superiore, estrarre la vite dalla cerniera centrale con un cacciavite a croce, quindi togliere la porta inferiore Sdraiato il frigorifero, estrarre i piedini di regolazione come indicato di seguito, quindi togliere la cerniera inferiore con un cacciavite a croce.
Seite 121
7 Staccare le guarnizioni della porta del frigorifero e del congelatore rimetterle dopo averle ruotate. 8. Rimuovere le chiusure ausiliarie originali dalla porta superiore e inferiore, quindi installare le chiusure ausiliarie dalla borsa interna (con le istruzioni l'uso) sul lato opposto. 9Installare la porta inferiore, regolare e fissare la cerniera centrale sul vano.
Seite 122
10 lo sportello superiore. Assicurarsi che la porta sia allineata orizzontalmente e verticalmente in modo che le guarnizioni siano chiuse su tutti i lati prima di serrare definitivamente la parte superiore. cerniera. Inserire quindi la cerniera superiore e avvitarla alla parte superiore dell'unità, quindi fissare il coperchio della cerniera (contenuto nella borsa degli accessori) con una vite.
Seite 123
UTILIZZO GIORNALIERO PRIMO UTILIZZO Pulizia degli interni Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima , lavare l'interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare l'odore tipico di un prodotto nuovo, quindi asciugare accuratamente. IMPORTANTE! Non utilizzare detergenti o polveri abrasive per non danneggiare la finitura.
Seite 124
CONGELARE GLI ALIMENTI FRESCHI • Il vano congelatore è adatto a congelare gli alimenti freschi e a conservare lungo quelli congelati e surgelati. • Collocare gli alimenti freschi da congelare nello scomparto inferiore. • La quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è...
Seite 125
Cibo Tempo di conservazione 1 mese Pancetta, casseruole, latte Pane, , salsicce, torte, pesci preparati con guscio, pesci grassi 2 mesi Pesce non grasso, crostacei, pizza, focaccine e muffin 3 mesi Prosciutto, torte, biscotti, costolette di manzo e di agnello, pezzi di pollame 4 mesi Burro, verdure (sbollentate), uova di balena e tuorli, crostacei cotti, carne 6 mesi...
Seite 126
MANUTENZIONE RUMORE DELL'APPARECCHIO Potreste notare alcuni rumori piuttosto insoliti. Questi rumori sono causati dalla circolazione del refrigerante nel sistema di raffreddamento. Si sono accentuati dopo l'introduzione dei gas privi di CFC. Non si tratta di un difetto e non influisce sulle prestazioni del frigorifero. PERIODI DI RIPOSO PROLUNGATI Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di , procedere come segue:...
Seite 127
• Non conservare sostanze velenose o pericolose nel congelatore. È progettato solo per il congelamento di alimenti commestibili. • Non consumare alimenti che sono stati congelati per un periodo di tempo eccessivo. • Non lasciare lo sportello aperto per lunghi periodi, per non rendere più...
Seite 128
PULIZIA 1. Scollegare l'apparecchio. 2. Rimuovere tutte le sostanze. 3. Pulire le pareti interne ed esterne con una spugna pulita o un panno morbido utilizzando acqua tiepida o 1 cucchiaino di bicarbonato di sodio a 1,2 litri d'acqua. 4. Risciacquare bene e asciugare con un panno morbido e pulito.
Seite 129
• Per le aree difficili da pulire nel frigorifero (come fessure strette, spazi vuoti o angoli), si consiglia di regolarmente con uno straccio morbido, una spazzola morbida, ecc. Se necessario, utilizzare alcuni strumenti ausiliari (come bastoncini sottili) per evitare l'accumulo di contaminanti in queste aree.
Seite 130
• Se l'apparecchio non viene mantenuto pulito e in buone condizioni, la sua superficie potrebbe deteriorarsi e influire negativamente sulla sua durata, causando potenzialmente una situazione di pericolo. • L'apparecchio non deve essere pulito a vapore. • Utilizzare solo una spugna non abrasiva, sciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente prima di rimettere a posto le parti.
Seite 131
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Attenzione! Prima di eseguire la ricerca guasti, scollegare l'alimentazione. La risoluzione dei problemi non previsti presente manuale deve essere eseguita esclusivamente da un elettricista qualificato o da una persona competente. Importante! Durante il normale utilizzo si avvertono alcuni rumori (compressore, circolazione del refrigerante).
Seite 132
INFORMAZIONI TECNICHE Flashare il codice QR sull'etichetta energetica o sotto per accedere alle informazioni principali. Modello Sito web Codice QR https://eprel.ec.europa. 26040033/01 eu/qr/2348244 Riferimento: 26040033/01 Tensione nominale: 220-240V~ Ampere: 1.3A Frequenza nominale 50Hz Classe climatica: N, ST, T Refrigerante: R600a(42g) Protezione contro le scosse elettriche: Schiuma isolante: CICLOPENTANO...
Seite 133
SMALTIMENTO Il gas refrigerante contenuto nel circuito di questo apparecchio è l'obutano (R600a); provoca un basso livello di inquinamento ma è infiammabile. Rivolgersi al servizio di smaltimento locale per ottenere consigli sul metodo di smaltimento corretto. Smaltimento del vostro vecchio apparecchio Questo prodotto reca il simbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Seite 134
XXXLutz KG Roemerstrasse 39, 4600 Wels, AUSTRIA info@xxxlutz.at V1 (12/05/2025)