Seite 1
Solvent Ink Color Inkjet Printer IP-7900-22/23 U00133700502 日本語 クイックリファレンスガイド ENGLISH Quick Reference Guide FRANÇAIS Guide de référence rapide ITALIANO Guida di riferimento rapido DEUTSCH Schnellreferenz ESPAÑOL Guía de consulta rápida PORTUGUÊS Manual de Consulta Rápida...
装置からのメディア(スクローラ)の取り外し手順 <排紙側のメディア> プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E 巻き取り方向スイッチをオフにします。 á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à 巻き取り方向スイッチ キーを押します。 メディアを選択し、巻き取り装置の巻き取り方向 ↑外巻き スイッチをオンにすることにより、巻き取りス オフ ・オフ イッチが有効となります。 ↓内巻き 排紙側の巻き取りスイッチを使ってメディア を巻き取ってください。 テンションバーガイドのカバーを開けます。 巻き取りスイッチ 防護バーを取り外します。 排紙側のテンションバーをテンションバーフッ クにかけます。 塩化ビニールメディアの場合は、 排紙側にテンショ ンバーは使用しないので、この操作は不要です。 防護バー 可動式のメディア乾燥ファン横のツマミネジ (左右2本)をゆるめます。 ツマミネジ...
Seite 14
テンションバーをテンションバーフックか 注 意 ら取り外します。 ◆ 引き剥がしローラを手で回そうとしないでください。 無理に回すと故障の原因になる場合があります。 各テンションバーフックのツマミネジをゆ 加圧操作ノブを矢印方向へ回して、加圧ロー るめ、横にはね上げます。 ラを上げます。 排紙側 給紙側 ツマミネジ または テンションバーフック 台車をメディアの下にセットして、メディ アを持ち上げ、取り外します。 加圧操作ノブ 手動でスクローラを回転させてメディアを巻 き取ります。 メディア 推奨台車 <給紙側のメディア> プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E スクローラを本体から取り外します。 á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à キーを押します。 メディアを選択する事により、巻き取り装置の 巻き取りスイッチが有効となります。...
調整をする 送り調整をする フ゜ リントテ゛ キマス #シ゛ ト゛ ウチョウセイ オクリ ロール:1625/PAPER #モート゛ *ヒョウシ゛ シュン プリンターをオフラインにします。 , キーを押します。 ) O N L I N E #シ゛ ト゛ ウチョウセイ オクリ #インサツシ゛ ッコウ> á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à キーを押して、 「チョウセイ」メニューへ 、 キーを押して「インサツジッコウ」 入ります。 を選択し、 キーを押します。 #シ゛...
ワイパーブレードの交換 「ワイパーブレードの交換手順」について説明します。 ワイパーブレードは、毎日の点検でワイパーブレードに傷がついている場合、およびプリンターの交換メッセージ が表示された場合に交換します。 ワイパーブレードがこのような状態になったら以下の手順に従って交換してください。 交換の際は、2 枚のブレード(ゴムブレードとスポンジブレード)を交換してください。 交換作業前に、あらかじめピンセットを用意してください。 (日常メンテナンスキットに同梱されています。 ) フ゜ リントテ゛ キマス カハ゛ ーヲ アケテクタ゛ サイ ロール:1625/PAPER プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à キーを押します。 M E N U á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â ß...
ワイパークリーニング液の交換 「ワイパークリーニング液の交換手順」について説明します。 ワイパークリーニング液は、プリンターの交換メッセージが表示された場合に交換します。 ワイパークリーニング液の交換周期は目安として約 6 ヶ月です。 フ゜ リントテ゛ キマス 廃液ボトル ロール:1625/PAPER (ワイパークリーニング液) プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à キーを押します。 M E N U á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â ß クリーニンク゛ サーヒ゛ス à キーを押します。 新品の廃液ボトル(ワイパークリーニング液) がセットされていることを確認します。...
プリントヘッドのクリーニング プリントヘッドのクリーニングは以下の 2 種類があります。用途に合わせて、ご使用ください。 クリーニングの種類 用途 印刷抜けの回復 ツウジョウ キョウリョク 「ツウジョウ」で回復しない場合の印刷抜けの回復 プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 O N L I N E キーを押します。 ) #クリーニンク゛ *ツウシ゛ョウ:87654321 á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à インクの色とヘッド番号は、下表のように対応し ています。 M E N U キーを押し、クリーニングメ ニューを表示します。 á インク トウロク â キー, キーでヘッド番号を選択し、...
Seite 27
ミシン目 タ゛ストフィルターコウカンカンリョウ? YES:OK/NO:CANCEL キーを押します。 新しいダストフィルターのロールから必要な 数だけ切り取ります。 ミシン目を手で切り取ります。 (1 箇所につき 4 枚 ) このミシン目で切り取ってください。 巻き取り装置にメディアを取り付けている場 合は取り外します。 ダストフィルターの端がゆがんでいることがあり ますが、フィルター性能、品質には問題ありませ ん。 古いダストフィルターからインクカスが落ち て汚さないように、床に作業用のメディアま たは布をセットします。 ② b ② a ② ② ② 古いダストフィルターをマジックテープから 引き剥がして取り外します。 マジックテープにダストフィルターの繊維が残っ ダストフィルター両端が若干余ります が問題はありません。 ている場合は取り除きます。 新しいダストフィルターを取り付ける ① ダストフィルターの長手方向の中心と、 マジッ クテープ a,b が付いている板金の中心を合わ せ、ダストフィルターの端とマジックテープ...
Seite 29
手順 10 でセットしたメディアまたは布を取 り外し、フロントカバーを閉めます。 古い排気ファンフィルターを取り外します。 長いガイド <キャリッジのクリーニング> ① ① ■ 作業場所 ① ① ② ② ■ 使用する消耗品 短いガイド 新しい排気ファンフィルターを取り付けます。 排気ファンフィルターに前後、左右方向の区別は ありません。 ① マグネットシート面 ( 茶色の面 ) を上側にして板 掃除機 金のふたつの長いガイドの間に取り付けます。 ② 奥の短いガイドに突き当てます。 操作メニューからキャリッジのクリーニングを実施す る場合、手順1から始めてください。 「#カイシマエノメンテナンス」から実行する場合は、 手順 6 から開始します。 1 ヶ月または、0.8 Km走行すると、開始前のメンテナ ンスのガイダンスで交換が促されます。 á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â ß...
Seite 36
<自動印刷調整用のセンサー表面の清掃> ■ 作業場所 キャップカバーを閉めてから、フロントカ バーを閉じます。 自動的にプリントヘッドが元の位置に戻ります。 ■ 使用する消耗品 注 意 ◆ キャップカバーを閉める時は、ストッパーを外して から閉めてください。ストッパーを外さずに閉めよ うとすると、ストッパーが曲がり、キャリッジに接 触して、故障の原因となる場合があります。 キャリッシ゛イト゛ウチュウ 手袋 クリーニング棒 シハ゛ラクオマチクタ゛サイ á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à ヘット゛ カ゛ ート゛ セイソウシ゛ ッシ? YES:OK/NO:CANCEL 本機をオフラインにして、 キーを M E N U 押します。 キーを押します。 á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â ß クリーニンク゛ サーヒ゛ス à キーを押します。...
Seite 40
<ツウジョウクリーニングの実施> #クリーニンク゛ 87654321 *ホ゛トルカクニン OK? ■ 作業場所 キーを押します。 廃インクボトルが一杯になっていないことを目視 で確認します。一杯になっている場合は、廃イン クボトルを交換してください。 #クリーニンク゛ 87654321 *シ゛ッコウチュウ 12 10 秒おきに数字がダウンする クリーニング開始 á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à クリーニング動作は数分かかります。 クリーニングが開始されると、所要時間が表示さ 本機をオフラインにして、 キーを M E N U れます。所要時間は 10 秒おきにカウントダウン 押します。 します。 á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â #クリーニンク゛ ß クリーニンク゛ サーヒ゛ス à >ツウシ゛ョウ...
Seite 43
<シートマウントクリーニング> フ゜ リントテ゛ キマス ロール:1625/PAPER プリントヘッドのノズル面が汚れていないか確認しま す。汚れている場合、ヘッドクリーニングシートを使 プリンターをオフラインにします。 用してクリーニングを実施してください。 キーを押します。 ) O N L I N E 1 ヶ月または、0.6 Km走行すると、実施が促されます。 <キャッピングユニッ ト> á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à キーを押します。 M E N U á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â ß クリーニンク゛ サーヒ゛ス à ノズル面 キーを押します。...
メニューツリー フ゜ リントテ゛ キマス ロール:1625/PAPER M E N U 表示画面 1 「インク」メニュー á インク トウロク â XXXインクサ゛ ンリョウ:ZZZ% ß メテ゛ィア チョウセイ à セイソ゛ ウヒ゛ :YY/MM/DD 「メディア」メニュー ロール(PAPER) XXXXmm 「トウロク」メニュー #メテ゛ ィアセンタク >01:TYPE01 M E N U 「チョウセイ」メニュー #シ゛ ト゛ ウチョウセイ オクリ #インサツシ゛ ッコウ> 表示画面...
Seite 54
IP-7900-22/23 Table of Contents Quick Reference Guide Appearance / Name and function of each part 54 ENGLISH Printer front (takeup side) Printer rear (supply side) Printer heater unit Operation panel Media installation and removal ……………… 58 Roll media installation procedure Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Procedure to remove media (scroller) from the printer 64...
Appearance / Name and function of each part This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component. Printer front (takeup side) Lock <ON> Unlock <OFF> Operation panel Provided with LEDS and LCD to display printer status and buttons to set functions. Ink box cover An inlet to set ink.
Printer rear (supply side) & Printer power inlet & Printer power switch Heater power inlet Heater power switch USB connector Connected to the printer server. An auxiliary ink for printing even during replacement of ink. Subcartridge (Note: Displayed as SUBTANK on the LCD.) Take-up reel / Media feed switch Pressure control knob Switches the media pressure force.
Printer heater unit This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization. 1 Preheater (rear) Supply side Takeup side (rear) (front) Preheats media. 2 Print heater (front) Head Penetrates ink into media to fuse the ink. 3 Afterheater (finishing) Dries ink to stabilize print quality.
Seite 58
¢ Name and function of LCD, LEDs, and buttons No. / Classification Name Function Indicates data reception state. Data LED - Blink: Receiving data from the host computer. (Green) - OFF: No receiving data from the host computer. Indicates whether an error has occurred. - ON: An error has occurred.
Media installation and removal Roll media installation procedure Put the media on the table. (1) Check the media winding direction, and then insert the scroller into the paper tube. If you want to use a dolly, contact us. We have a Outer take-up Inner take-up recommend product.
Seite 60
Attach the scroller by fitting it with the roll Rotate the pressure control knob in the arrow groove of the printer. direction to raise the pressure roller. Takeup side Supply side Pressure control knobs Insert the media end into the paper feeder while smoothing out the media by hand to Printer rear (supply side) prevent wrinkles.
Seite 61
Feed back the media to the top of the front Select roll media or cut-sheet media. paper guide. S E L E C T M E D I A Front paper guide R O L L / S H E E T : R O L L R O L L / S H E E T : S H E E T Either ROLL or SHEET can be selected with the Up or Down button.
Seite 62
This sign is di splayed when the slack is insufficient. Peel roller - In case of use of sheet media, this message is not Scroller displayed. Supply-side slack sensor - If the media slackness is insufficient, the next operation will not be started. C H E C K S L A C K I N M E D I A Slacken off to a level lower than the supply-side slack sensor.
Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Adjust the roll spacer position according to the Set the take-up direction switch to OFF. media width. Note Remove the two screws and move the roll spacer to the - If the printer processing proceeds to the next step with the take- center of the media.
Seite 64
Advance the media with the FORM FEED Install the drawn media to the paper tube. MENU on the operation panel to an extent where a slack can be created. Paper tube Be sure to create a sufficient slack so that the tension bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
Procedure to remove media (scroller) from the printer Set the printer to the offline state by pressing <Media at the take-up side> the ONLINE button. Turn off the take-up direction switch. á I N K M E D I A R E G â ß...
Seite 66
Remove the tension bar from the tension bar Caution hook. - Do not ratate the peel roller, or the printer may be damaged. Loosen the knob screw of each tension bar Rotate the pressure control knob in the arrow hook and extend it laterally. direction to raise the pressure roller.
Adjust and calibrate the Printer Procedure to adjust the media advance value P R I N T E R R E A D Y # M E D I A A D V A N C E A U T O R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R # M O D E * N O R M A L Set the printer to the offline state.
Procedure to perform bidirectional print position adjustment P R I N T E R R E A D Y # A U T O B I D I R A D J U S T R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R # M O D E * A L L M O D E S Set the printer to the offline state.
Ink cartridge installation and replacement Ink cartridge installation/replacement procedure Push the knob of the ink box cover to open the Take a new ink cartridge out of the box and set ink box. it in the ink tray. Ink box cover Hook the two holes at the end of the ink cartridge 1 on the ink tray's two protrusion.
Waste ink bottle installation and replacement Procedure when the waste ink bottle becomes full Lower the lever. Note - Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on Tube the printer upper part. Lever Slide the lever up and lift the whole cap. Tube Waste ink bottle Lever...
Replacing the wiper blade The following section explains the procedure to replace the wiper blades. The wiper blades must be replaced when you notice any damage during the daily inspection, or when a message prompting you to do so is displayed on the printer. If the wiper blades are as shown below, replace them following this procedure.
Seite 72
W I P E R B L A D E R E P L A C E D ? Y E S : O K / N O : C A N C E L After the blades have been replaced, press the OK button.
Replacing the wiper cleaning liquid The following section explains the procedure to replace the wiper cleaning liquid. The wiper cleaning liquid must be replaced when a message prompting you to do so is displayed on the printer. The wiper cleaning liquid must be replaced approximately every 6 months. P R I N T E R R E A D Y Waste liquid bottle R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R...
Seite 74
Supply wiper cleaning liquid. Pour the liquid until it reaches the top of the Cock mark. Wiper cleaning liquid Pull the cock in the direction of the arrow to drain the wiper cleaning liquid. Liquid level Wait until all the wiper cleaning liquid has been drained.
Print head cleaning The following two types of print head cleaning are provided. Use the suitable one. Type of cleaning Usage NORMAL ALL Recovery from missing dots Recovery from missing dots that are not rectified by NORMAL ALL STRONG ALL Set the printer to the offline state.
Periodic maintenance Maintenance items performed during start maintenance Required consumables Check media wrinkles Operation location Gloves Spittoon case Spittoon absorber Dropper liquid A Replace the spittoon case approximately once every three months depending on the amount of dirt on its surface. If a Check that the media is not wrinkled.
Seite 77
S P I T T O O N R E P L A C E D ? Discharge Knob Y E S : O K / N O : C A N C E L After you have finished the replacement procedure described from step 6, press the OK button.
Seite 78
Check that the suction fan filters are not encrusted with Spittoon case Dropper dust. Suction fan filters, also called dust filters, are attached to the four air exhaust outlets of the suction fan in the Printer’s platen. When the dust filters are covered with dust, this dust may fall onto the media and adhere to it.
Seite 79
Perforation From a new filter roll, along perforation tear off the amount required for the replacement. Note that one exhaust fan requires four sheets of filter. When the media is installed on the take-up reel unit, remove the media. Tear off along the forth perforation. The filter’s edge may be deformed, but it does not affect the filter’s quality and performance.
Seite 80
When replacing the exhaust fan filters from the operation panel menu, start the procedure from step 1. When replacing while executing #START MAINTENANCE, start the procedure in step 6. - Attach the dust filter as flat as possible, eliminating You will be prompted to replace the exhaust fan filters during the the filter’s wave.
Seite 81
Note - The improper installation of the exhaust fan filters may affect the Printer’s adjustment or cause the Printer’s malfunction. Remove the old exhaust fan filters. Longer filter guide Remove the media or cloth installed at the step 3, ① ① and close the front cover.
Seite 82
If the Printer exterior is smeared, moisten a soft cloth with water # M A I N T E N A N C E or water-diluted neutral detergent, wring it, and clean the * S P I T T O O N C A S E / U N I T ? exterior with the wrung cloth.
Seite 83
Check for dirt or damage on the wiper blade Operation location Open the front cover, and then open the wiping cover. Wiper blade Required consumables Gloves Wiper blade Tweezers Wiper blade When checking the wiper blade from the operation panel menu, start the procedure from step 1.
Seite 84
Wiper cleaning liquid á R E W I N D F O R M F E E D â ß P H . R E C P H . M A I N à Press the Right button. # S T A R T M A I N T E N A N C E >...
Seite 85
á R E W I N D F O R M F E E D â ß P H . R E C P H . M A I N à Press the Right button. # S T A R T M A I N T E N A N C E Liquid level >...
Seite 86
# M A I N T E N A N C E > S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Press the OK button. # M A I N T E N A N C E * S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Press the Down button.
Seite 87
á R E W I N D F O R M F E E D â ß P H . R E C P H . M A I N à Sensor protective plate Press the Right button. Head guard Knob screw Sensors for automatic # S T A R T M A I N T E N A N C E...
Seite 88
# S T A R T M A I N T E N A N C E > With the Down button select #MAINTENANCE. # M A I N T E N A N C E Carriage > S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Press the OK button.
Seite 89
C A R R I A G E M O V I N G Sensors for P L E A S E W A I T automatic print adjustment Carriage C L E A N H E A D G U A R D ? Y E S : O K / N O : C A N C E L Press the OK button.
Seite 90
First, pass the cleaning swab (thick) over the entire circumference of each cap top surface to impregnate the dirt on the surface with cap cleaning liquid. Pass the cleaning swab (thick) starting from the leftmost cap and continue to the rightmost cap. Open the front cover and then open the capping cover.
Seite 91
Performing normal cleaning 2 N D W I P I N G O P E R A T I O N P L E A S E W A I T X X X Operation location C A P C L E A N E D ? Y E S : O K / N O : C A N C E L Press the OK button.
Seite 92
# P H R E C 8 7 6 5 4 3 2 1 # N O Z Z L E P R I N T * B O T T L E O K ? # E X E C U T E Press the OK button.
Seite 93
Nozzle map setting # N O Z Z L E P R I N T # E X E C U T E Press the Up or Down button several times to select nozzle map. Up to 10 nozzles can be set with nozzle map for each print head.
After today’s operation The Printer has an internal clock which allows it to wash the Take up the media on the Printer, or unload the print heads automatically, flushing some ink through the print media from the Printer. heads, which keeps the print heads in good condition. To ensure the Printer’s automatic maintenance operation, after today’s operation keep your Printer on the conditions below.
Seite 95
Required consumables Sheet mount cleaning Sheet mount cleaning liquid A Check the nozzle surfaces of the print heads for dirt. If the Dropper surfaces are dirty, clean them using a print head cleaning sheet. A message prompts you to clean the nozzle surfaces every month or after 600 m of printing.
Seite 96
I N S T A L L P I N K S H E E T O K ? Open the front cover and then open the capping cover. I N S T A L L G R A Y S H E E T O K ? Place the pink sheet (head cleaning sheet) over the gray sheet and attach the hooks.
Seite 97
C L E A N I N G . . . R E M O V E P I N K S H E E T O K ? T I M E R E Q U I R E D X X : X X Remove the pink sheet (head cleaning sheet) The sheet mount cleaning is complete.
Seite 98
Note - If the current procedure is interrupted by an error before you remove the pink sheet and the gray sheet, follow the procedure below to remove the sheets. 1. Move the carriage to the maintenance area. 2. Open the front cover, and then the capping unit cover.
Setting items INK MENU Menu Outline of functions XXX INK LEVELZZZ% INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge. DATE:YY/MM/DD MEDIA MENU Menu Outline of functions ROLL(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYmm YYYY: Media width SHEET(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYYmm YYYY: Media width...
Seite 101
#BIDIR ADJ1 L XXX >XX:+00 The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu, correction values for print modes (MAX SPEED and HIGH SPEED) are set. #BIDIR ADJ1 R XXX >XX:+00 #BIDIR ADJ2 L XXX >XX:+00 The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print.
#INK SYSTEM OPT Execute the service (cleaning) operation. >STORE INK SYS #RESEAT PRINTHEAD Used to check the print head. > #WASH PRINTHEADS To prevent the nozzle from clogging, this function is provided to fill the cap with ink so that the print head >...
Troubleshooting Inspection/check item Action Power is not turned on. Connection of the power cord Plug the power cable properly into a power outlet. Power supply to power outlet Supply power to the power outlet. Check whether proper power voltage is supplied. Power switch ON/OFF status Turn on the power switch.
When an error message is displayed Service call errors Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot. S Y S T E M E R R O R n n n n R E S T A R T nnnn: Error code Operator call errors Errors that the operator (customer) can handle.
When a warning message is displayed Warning information is notified by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing. Take appropriate actions according to the displayed message. Meaning This error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not P E R F O R M D A I L Y M A I N T E N A N C E N O W conducted.
Seite 106
IP-7900-22/23 Table des matières Guide de référence rapide Aspect / Nom et fonction de chaque FRANÇAIS composant …………………………………… 106 Avant de l'imprimante (côté entrée) Arrière de l'imprimante (côté sortie) Unité de chauffage de l'imprimante Panneau de commande Installation et enlèvement de support …… 110 Procédure d'installation du support en rouleau Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice...
Aspect / Nom et fonction de chaque composant Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté entrée) Verrouillage (ON) Déverrouillage (OFF) Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des Panneau de commande boutons de réglage des fonctions.
Arrière de l'imprimante (côté sortie) & Alimentation électrique de l'imprimante & Interrupteur d'alimentation de l'imprimante Alimentation électrique de l'unité de chauffage Interrupteur d'alimentation de l'unité de chauffage Connecté au serveur d'impression. (Remarque : s’affiche en tant que RÉSERVOIR SECONDAIRE sur l’écran Connecteur USB LCD.) Cartouche secondaire...
Unité de chauffage de l'imprimante Cette imprimante est équipée de trois unités de chauffage pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité d'image. 1 Unité de post-chauffage (arrière) Côté sortie Côté entrée Effectue un pré-chauffage du support. (arrière) (avant) 2 Unité...
Seite 110
¢ Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des boutons N° / Classification Fonction Indique l'état de la réception des données. Voyant DEL de - Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte. données (vert) - OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau Placez le support sur la table. (1) Vérifiez la direction d'enroulement du support, puis insérez l'enrouleur dans le tube de papier. Chargement vers l'extérieur Chargement vers l'intérieur Si vous souhaitez utiliser un chariot à roulette, contactez-nous. (2) Déterminez la distance entre le bord du support et la col- Nous pouvons vous recommander un produit.
Seite 112
Fixez l'enrouleur en l'adaptant à la rainure du Tournez le bouton de contrôle de la pression rouleau de l'imprimante. dans le sens de la flèche pour lever le rouleau de pression. Côté entrée Côté sortie Boutons de contrôle de la pression Insérez l'extrémité...
Seite 113
Rechargez le support vers le haut du guide- Sélectionnez le support en rouleau ou en feuille. papier avant. S E L E C T . S U P P O R T Guide-papier avant R O U L . / F E U I L . : R O U L R O U L .
Seite 114
Ce signe s'affiche dans le cas où il est insuf- Capteur de desserrement côté alimentation fisamment détendu. - Si vous utilisez un support en feuille, ce message ne s'affiche pas. - Si le support n'est pas suffisamment détendu, Rouleau de retrait l'opération suivante ne démarre pas.
Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice Réglez le commutateur de direction d'entrée Ajustez la position de la cale du rouleau en fonction de sur OFF. la largeur du support. Retirez les deux vis et déplacez la cale du rouleau vers le centre du support.
Seite 116
Installez le support poussé dans le tube de papier. Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP sur le panneau de commande jusqu'au point où il peut se détendre. Tube de papier Veillez à créer un jeu suffisant de manière à ce que la barre de tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur <Support côté entrée> le bouton ONLINE. Eteignez le commutateur de direction d'entrée. á E N C R E S U P P O R T E N R â ß...
Seite 118
Retirez la barre de tension du crochet de la Précaution barre de tension. - Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous risquez d'endommager l'imprimante. Desserrez la vis de bouton de chaque crochet Tournez le bouton de contrôle de la pression de barre de tension et étendez-la sur le côté.
Ajustez et calibrez l’imprimante Procédure d’ajustement de la valeur d’avance du support I M P R I M A N T E P R E T E # A U T O A V A N C E S U P T R O U L : 1 6 2 5 / P A P E R # M O D E * N O R M A L Mettez l’imprimante hors ligne.
Procédure de réglage de la position d’impression bidirectionnelle # R E G B I D I R A U T O I M P R I M A N T E P R E T E # M O D E * T O U S M O D R O U L : 1 6 2 5 / P A P E R Mettez l’imprimante hors ligne.
Installation et remplacement des cartouches d'encre Procédure d'installation et de remplacement des cartouches d'encre Poussez sur le bouton du capot de boîtier Sortez une cartouche d'encre neuve de la boîte d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre. et installezla dans le conteneur d'encre. Capot du boîtier d'encre Accrochez les deux orifices à...
Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine Abaissez le levier. Remarque Tube - Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante. Levier Faites glisser le levier et soulevez entièrement la protection.
Remplacement de l’essuie-glace La section suivante contient des explications sur le remplacement des essuie-glaces. Vous devez remplacer les essuie-glaces si vous détectez un dommage lors de l’inspection quotidienne ou lorsqu’un message vous demandant de les remplacer s’affiche sur l’imprimante. Si les essuie-glaces sont dans un état semblable à celui ci-dessous, remplacez-les selon la procédure suivante. Remplacez toujours les deux essuie-glaces en même temps (essuie-glace en caoutchouc et essuie-glace éponge).
Seite 124
E S S U I E - G L A C E R E M P L . ? O U I : O K / N O N : A N N U L E R Après avoir procédé au remplacement des essuie-glaces, appuyez sur le bouton OK.
Remplacement du liquide de nettoyage La section suivante contient des explications sur le remplacement du liquide de nettoyage. Le liquide de nettoyage doit être remplacé lorsqu’un message vous demandant de le remplacer s’affiche sur l’imprimante. Le liquide de nettoyage doit être remplacé tous les 6 mois environ. I M P R I M A N T E P R E T E Bouteille de liquide usagé...
Seite 126
Liquide de nettoyage d’alimentation. Versez le liquide jusqu’à ce qu’il atteigne le Levier repère Liquide de nettoyage Tirez sur le levier dans le sens de la flèche pour purger le liquide de nettoyage. Attendez que le liquide de nettoyage soit Niveau de liquide purgé.
Nettoyage de tête d'impression Les deux types suivants de nettoyage de tête d'impression sont disponibles. Utilisez le type approprié. Type de nettoyage Utilisation NORMAL TOUT Récupération après des points manquants Récupération après des points manquants qui ne sont pas rectifiés par NORMAL TOUT FORT TOUT Mettez l'imprimante hors ligne.
Routine de maintenance Éléments de maintenance effectués pendant la maintenance de démarrage Consommables nécessaires Vérification du froissement du support Emplacement de l’opération Gants Boîtier Liquide absorbeur Compte-gouttes réceptacle du réceptacle A Remplacez le boîtier réceptacle tous les trois mois environ, selon la quantité...
Seite 129
R E C P T C L E R E M P L A C E ? Décharge Bouton O U I : O K / N O N : A N N U L E R Après avoir terminé la procédure de remplacement décrite à...
Seite 130
Vérifiez que les filtres du ventilateur aspirant ne sont pas encrassés de poussière. Compte-gouttes Boîtier réceptacle Les filtres du ventilateur aspirant, également appelés filtres à poussière, sont fixés sur les quatre sorties d’échappement d’air du ventilateur aspirant dans le plateau de l’imprimante. La poussière recouvrant les filtres à...
Seite 131
Perforation Sur un nouveau rouleau de filtre, le long de la perforation, détachez la quantité nécessaire pour le remplacement. Si le support est installé sur la bobine réceptrice, Notez qu’un ventilateur d’échappement nécessite qua- retirez le support. tre feuilles de filtre. Détachez les feuilles le long de la quatrième perforation.
Seite 132
Si vous remplacez les filtres du ventilateur d’échappement depuis INFO le menu du panneau de commande, commencez la procédure par l’étape 1. Si vous remplacez pendant #MAINTENANCE - Fixez le filtre à poussière autant à plat que possible, DEMARR, commencez par l’étape 6. en éliminant les ondulations du filtre.
Remarque - Une mauvaise installation des filtres du ventilateur d’échappement peut affecter l’ajustement de l’imprimante ou causer un dysfonctionnement de l’imprimante. Retirez les anciens filtres du ventilateur d’échappement. Guide filtre long Retirez le support ou le tissu installé à l’étape 3, ①...
Seite 134
Si l’extérieur de l’imprimante est taché, humidifiez un chiffon # M A I N T E N A N C E doux avec de l’eau ou un détergent neutre dilué dans de l’eau, > R E C E P T A C L E ? essorez-le, puis nettoyez l’extérieur avec le chiffon essoré.
Seite 135
Vérifiez que l'essuie-glace ne présente aucune saleté ni aucun dégât Emplacement de l’opération Ouvrez le capot avant puis le capot de l’unité d’essuyage. Essuie-glace Consommables nécessaires Essuie-glace Gants Essuie-glace Pince Vérifiez visuellement la présence d’impuretés ou Lors de la vérification de l’essuie-glace depuis le menu du panneau de commande, commencez la procédure par l’étape de rayures sur l’essuie-glace.
Seite 136
Liquide essuie-glace á R E M B O B I N E R A V A P A P â ß T I . R E C T I . M A I N à Appuyez sur le bouton Droite. # M A I N T E N A N C E D E M A R R >...
Seite 137
á R E M B O B I N E R A V A P A P â ß T I . R E C T I . M A I N à Appuyez sur le bouton Droite. # M A I N T E N A N C E D E M A R R Niveau de liquide >...
Seite 138
# M A I N T E N A N C E > R E C E P T A C L E ? Appuyez sur le bouton OK. # M A I N T E N A N C E * R E C E P T A C L E ? Appuyez sur le bouton Bas.
Seite 139
á R E M B O B I N E R A V A P A P â ß T I . R E C T I . M A I N à Plaque protectrice du capteur Appuyez sur le bouton Droite. Protection de la tête Vis de bouton Capteurs pour l'ajustement...
Seite 140
# M A I N T E N A N C E D E M A R R > Appuyez sur le bouton Bas pour sélectionner #MAINTENANCE. Chariot # M A I N T E N A N C E >...
Seite 141
D E P L A C E M E N T C H A R I O T Capteurs pour P A T I E N T E Z l’ajustement d’impression automatique Chariot N E T T . P R O T E C . T E T E ? O U I : O K / N O N : A N N U L E R Appuyez sur le bouton OK.
Seite 142
Passez d’abord le coton de nettoyage (épais) sur toute la circonférence de la surface supérieure de chaque protection pour imprégner la salissure présente sur la surface de liquide de nettoyage des protections. Passez le coton de nettoyage (épais) en commençant par la protection la plus à...
Seite 143
Effectuer un nettoyage normal 2 E M E O P E R A T . E S S U Y . P A T I E N T E Z X X X Emplacement de l’opération P R O T E C T I O N N E T T ? O U I : O K / N O N : A N N U L E R Appuyez sur le bouton OK.
Seite 144
# R E C T I 8 7 6 5 4 3 2 1 á I M P R I M A N T E C O N F I G . â * B O U T E I L L E O K ? ß...
Seite 145
Réglage du plan de buse # I M P R B U S E # E X E C U T E > Appuyez sur les boutons Haut ou Bas plusieurs fois pour sélectionner le plan de buse. Vous pouvez définir jusqu’à 10 buses pour chaque tête d’impression avec le plan de buse.
Après les opérations du jour Pour garantir les opérations de maintenance automatique de Enroulez le support dans l’imprimante ou retirez l’imprimante, veillez à ce que votre imprimante reste dans l’état le support de l’imprimante. décrit ci-dessous après avoir terminé les opérations de la journée. Ne mettez pas l'imprimante hors tension.
Seite 147
Consommables nécessaires Nettoyage par montage de feuille Liquide de nettoyage par montage de feuille A Vérifiez que les surfaces des buses des têtes d’impression ne Compte-gouttes présentent pas de poussière. Si les surfaces sont sales, nettoyez- les à l’aide d’une feuille de nettoyage de tête d’impression. Un message vous demandant de nettoyer les surfaces des bus- es s’affiche tous les mois ou après 600 m d’impression.
Seite 148
I N S T A L . F E U I L L E R O S E O K ? Ouvrez le couvercle avant puis le couvercle de protection. I N S T A L . F E U I . G R I S E O K ? Placez la feuille rose (feuille de nettoyage de tête d’impression) sur la feuille grise et atta-...
Seite 149
N E T T O Y A G E . . . R E T I R E R F E U I L L E R O S E O K ? T E M P S R E Q U I S X X : X X Retirez la feuille rose (feuille de nettoyage de Le nettoyage par montage de feuille est terminé.
Seite 150
Remarque - Si une erreur interrompt la procédure actuelle avant de retirer les feuilles rose et grise, suivez la procédure suivante pour retirer les feuilles. 1. Déplacez le chariot vers la zone de maintenance. 2. Ouvrez le couvercle avant puis le couvercle de l’unité de protection.
Mise en place des éléments MENU ENCRE Menu Présentation des fonctions NIVEAU ENCRE indique l’encre restante. XXX NIVEAU ENCREYZZZ% DATE indique la date de fabrication de la cartouche d’encre. DATE:AA/MM/JJ MENU SUPPORT Menu Présentation des fonctions ROUL(XXXXXX) XXXXXX : Nom du support YYYmm YYYY : Largeur du support FEUIL.(XXXXXX)
Seite 153
#BIDIR REG2 G XXXXXX >01:+00 La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (NORMAL) sont définies. #BIDIR REG2 D XXXXXX >01:+00 #BIDIR REG3 G XXXXXX >01:+00 La correction de réciprocité...
#REINSERER TI Utilisé pour remplacer la tête d'impression. > #NETTOYER TETES IMPR Pour empêcher le blocage des buses, cette fonction est fournie pour remplir la protection d'encre afin > d'imbiber d'encre la tête d'impression (surface de la buse). MENU IMPRIMANTE Menu Présentation des fonctions #IMPRESSION CONFIG.
Dépannage Inspection/vérification d'élément Action L'imprimante n'est pas sous Connexion du cordon d'alimentation Branchez le câble d'alimentation correctement dans une prise secteur. tension. Alimentation vers prise secteur Branchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifiez que la tension est correcte. Etat de l'interrupteur de marche/arrêt Allumez l'interrupteur.
En cas d'affichage d'un message d'erreur Erreurs nécessitant d'appeler le support Erreurs que l'opérateur (le client) ne peut pas traiter, par exemple des pannes matérielles/logicielles. Contactez notre centre de support. E R R E U R S Y S T E M E n n n n R E D E M A R R E R nnnn : Code d'erreur Erreurs nécessitant l'intervention d'un technicien interne...
En cas d'affichage d'un message d'avertissement Les informations d'avertissement sont signalées par le clignotement du voyant DEL d'erreur Le message d'avertissement suivant apparaît après une impression en ligne. Prenez les mesures appropriées en fonction du message affiché. Signification Cette erreur indique que la maintenance quotidienne (nettoyage des E F F E C T M A I N T E N A N C E Q U O T I D M A I N T E N A N T protections) n'a pas été...
IP-7900-22/23 Sommario Guida di riferimento rapido Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 150 ITALIANO Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) 150 Printer rear (supply side) Unità riscaldatori stampante Pannello operatore Installazione e rimozione dei supporti …… 154 Procedura di installazione dei supporti in rotolo Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità...
Aspetto / Nome e funzione di ogni componente In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni componente. Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) Bloccata <ON> Sbloccata <OFF> Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e pulsanti per Pannello operatore l'impostazione delle funzioni.
Printer rear (supply side) & Presa di alimentazione della stampante & Interruttore di alimentazione della stampante Presa di alimentazione dei riscaldatori Interruttore di alimentazione dei riscaldatori Connettore USB Collegato al server di stampa. Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche Cartucce di riserva durante la sostituzione dell'inchiostro (Nota: compare come SERBATOIO AGGIUNTIVO sull'LCD.)
Unità riscaldatori stampante La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità dell'immagine. 1 Pre-riscaldatore (posteriore) Preriscalda il supporto. Lato alimentazione Lato avvolgimento (posteriore) (anteriore) 2 Riscaldatore stampa (anteriore) Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e Testina fonde l'inchiostro.
Seite 162
¢ Nomi e funzioni di LCD, LED e pulsanti N. / Classificazione Nome Funzione Indica lo stato di ricezione dei dati. LED dati (verde) - Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host. - Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host. Indica l'eventuale presenza di errori.
Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo Appoggiare il supporto sul tavolo. (1) Controllare la direzione di avvolgimento del supporto, quindi inserire lo scroller nel tubo di carta. Avvolgimento Avvolgimento Se si desidera utilizzare un carrello apposito, è possibile verso l'esterno verso l'interno contattarci.
Seite 164
Collegare lo scroller inserendolo nella scanala- Ruotare la manopola di controllo pressione in tura per rotoli della stampante. direzione della freccia per sollevare il rotolo di pressione. Lato Lato alimentazione avvolgimento Manopole controllo pressione Inserire l'estremità del supporto Lato posteriore della stampante nell'alimentatore della carta distendendo man- (lato alimentazione) Scroller...
Seite 165
Riportare il supporto fin sopra la guida Selezionare se verranno utilizzati supporti in rotolo o in fogli. anteriore della carta. Guida anteriore carta S E L E Z I O N A R E S U P P O R T O R O T O L O / F O G L I O : R O T R O T O L O / F O G L I O : F O G L I O Premere il pulsante Su o Giù...
Seite 166
Quando il supporto non è sufficientemente al- Sensore di allentamento lato alimentazione lentato compare questo messaggio. - Se si utilizzano supporti in fogli, il messaggio non viene visualizzato. - Se il supporto non è abbastanza allentato, Rullo pellicola l'operazione successiva non verrà avviata. Scroller C O N T R O L L A R E S U P P O R T O A L L E N T A T O...
Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento Regolare la posizione dello spaziatore per rotolo in base Spostare l'interruttore della direzione di avvol- gimento su OFF. alla larghezza del supporto. Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per Nota rotolo al centro del supporto.
Seite 168
Alimentare il supporto con il MENU ALIM. Montare il supporto estratto sul tubo di carta. CARTA sul pannello operatore fino al punto in cui è possibile creare un allentamento. Tubo di carta Creare un allentamento sufficiente da consentire di posizionare la barra di tensionamento in fondo alla guida della barra di tensionamento.
Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante <Supporti sul lato di avvolgimento> Mettere la stampante in modalità non in linea premendo il pulsante ONLINE. Spostare l'interruttore della direzione di avvol- á I N C H . R E G . S U P P . â gimento su OFF.
Seite 170
Rimuovere la barra di tensionamento dal Attenzione - Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il fermo. rullo pellicola. Allentare la rotella di ogni fermo ed esten- Ruotare la manopola di controllo pressione in dere il fermo verso l'esterno. direzione della freccia per sollevare il rotolo di pressione.
Regolazione e taratura della stampante Procedura per regolare il valore di avanzamento del supporto S T A M P A N T E P R O N T A # A V A N Z . A U T O S U P P . R O T : C A R T A / 1 6 2 5 # M O D .
Procedura per la regolazione della posizione di stampa bidirezionale S T A M P A N T E P R O N T A # R E G . B I D I R . A U T O R O T : C A R T A / 1 6 2 5 # M O D .
Installazione e sostituzione della cartuccia d’inchiostro Procedura di installazione/sostituzione della cartuccia d'inchiostro Premere il pulsante sul coperchio del vano Estrarre una nuova cartuccia d'inchiostro inchiostro per aprire il coperchio. dalla confezione e installarla nel vassoio Coperchio vano inchiostro per l'inchiostro. Agganciare i due fori in fondo alla cartuccia d'inchiostro 1 alle due sporgenze sul vassoio per l'inchiostro.
Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena Abbassare la leva. Nota Tubo - Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Leva fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte superiore della stampante.
Sostituzione della lama di pulizia La sezione seguente illustra la procedura per la sostituzione delle lame di pulizia. Le lame di pulizia vanno sostituite quando si notano danni durante i controlli quotidiani, o quando la stampante visualizza un messaggio che richiede di farlo. Se l'aspetto delle lame di pulizia è...
Seite 176
L A M A P U L I Z I A S O S T I T U I T A ? S Ì : O K / N O : A N N U L L A Dopo aver sostituito le lame, premere il pul- sante OK.
Sostituzione del liquido di pulizia La sezione seguente illustra la procedura per la sostituzione del liquido di pulizia. Il liquido di pulizia va sostituito quando la stampante visualizza il messaggio che richiede di farlo. Sostituire il liquido di pulizia ogni 6 mesi circa. S T A M P A N T E P R O N T A Flacone liquido residuo R O T : C A R T A / 1 6 2 5...
Seite 178
Riempimento del liquido di pulizia. Versare il liquido finché non raggiunge Valvola l'estremità superiore del simbolo Liquido di pulizia Tirare la valvola nella direzione della freccia per scaricare il liquido di pulizia. Attendere finché il liquido di pulizia non viene Livello liquido scaricato.
Pulizia della testina di stampa Per pulire la testina di stampa sono disponibili i due metodi seguenti. Scegliere il metodo adatto. Tipo di pulizia Utilizzo NORMALE TUTTI Ripristino da punti mancanti Ripristino da punti mancanti che non sono rettificati da NORMALE TUTTI STRONG ALL Mettere la stampante in modalità...
Manutenzione periodica Elementi della manutenzione eseguiti durante la manutenzione iniziale Oggetti necessari Controllare le pieghe del supporto Punto dell’operazione Guanti Custodia Liquido ammortizzatore Contagocce sputacchiera sputacchiera A Sostituire il contenitore dello spruzzo una volta ogni tre mesi circa, a seconda della quantità di sporco sulla sua superficie. Controllare che il supporto non presenti pieghe.
Seite 181
S P R U Z Z O S O S T I T U I T O ? Scarico Manopola S Ì : O K / N O : A N N U L L A Una volta terminata la procedura di sostituzione descritta dal passaggio 6, premere il pulsante Premere la manopola sul lato in prossimità...
Seite 182
Controllare che i filtri della ventola di aspirazione non siano incrostati di polvere. Contagocce Contenitore spruzzo I filtri della ventola di aspirazione, detti anche filtri antipolvere, sono montati sulle quattro fessure di scarico dell’aria della ventola di aspirazione nel rullo di trascinamento della stampante. Quando i filtri antipolvere sono coperti di polvere, questa può...
Seite 183
Perforazione Da un nuovo rotolo filtro, strappare lungo la perforazione la quantità necessaria per la sostituzione. Quando il supporto è installato sull'unità bobina Una ventola di scarico richiede quattro fogli di filtro. di avvolgimento, rimuovere il supporto. Strappare sulla quarta perforazione. Il bordo del filtro potrebbe essere deformato, ma ciò...
Seite 184
Quando si sostituiscono i filtri della ventola di scarico dal menu del pannello operatore, avviare la procedura dal passaggio SUGGERIMENTO 1. Quando si effettua la sostituzione durante l’esecuzione di - Fissare il filtro della polvere il più piatto possibile, #MANUTENZ INIZIALE, avviare la procedura dal passaggio 6. eliminando eventuali onde del filtro.
Seite 185
Nota - L'installazione errata dei filtri della ventola di scarico potrebbe influire sulla regolazione della stampante o causare il malfunzionamento della stampante. Rimuovere i vecchi filtri della ventola di scarico. Guida filtro più lunga Rimuovere il supporto o il panno installato al passaggio 3 e chiudere il coperchio anteriore.
Seite 186
Se l’esterno della stampante è macchiata, inumidire un panno # M A N U T E N Z I O N E morbido con acqua o con una soluzione di detergente neutro > C O N T / U N I T À S P R U Z Z O ? diluito in acqua, strizzarlo e pulire l’esterno con il panno strizzato.
Seite 187
Controllare lo sporco o danni sulla lama di pulizia Punto dell’operazione Aprire il coperchio anteriore, quindi aprire il coperchio di pulizia. Lama di pulizia Oggetti necessari Guanti Lama pulizia Pinzette Lama di pulizia Quando si controlla la lama di pulizia dal menu del pannello Controllare visivamente se la lama di pulizia è...
Seite 188
Liquido di pulizia á R I A V V . A L I M . C A R T A â ß R I P R . T . M A N U T . T . à Premere il Pulsante Destra. # M A N U T E N Z I N I Z I A L E >...
Seite 189
á R I A V V . A L I M . C A R T A â ß R I P R . T . M A N U T . T . à Premere il pulsante Destra. # M A N U T E N Z I N I Z I A L E Livello del liquido >...
Seite 190
# M A N U T E N Z I O N E > C O N T / U N I T À S P R U Z Z O ? Premere il pulsante OK. # M A N U T E N Z I O N E * C O N T / U N I T À...
Seite 191
á R I A V V . A L I M . C A R T A â ß R I P R . T . M A N U T . T . à Piastra di protezione del sensore Premere il Pulsante Destra.
Seite 192
# A V V I O M A N U T E N Z I O N E > Con il pulsante Giù selezionare #MANUTENZIONE. Carrello # M A N U T E N Z I O N E > C O N T / U N I T À S P R U Z Z O ? Premere il pulsante OK.
Seite 193
C A R R E L L O I N M O V I M . Sensori per la A T T E N D E R E regolazione della stampa automatica Carrello P U L I R E P R O T E Z T E S T I N A ? S Ì...
Seite 194
Passare innanzitutto il tampone (spesso) sopra l'intera circonferenza di ogni capsula per impregnare lo sporco sulla super cie con il liquido di pulizia. Passare il tampone di pulizia (spesso) partendo dalla prima capsula a sinistra e proseguire no all'ultima capsula a destra. Aprire il coperchio anteriore, quindi aprire il coperchio capsule.
Seite 195
Esecuzione della pulizia normale 2 a O P E R A Z . P U L I Z I A A T T E N D E R E X X X Punto dell’operazione C A P S U L A P U L I T A ? S Ì...
Seite 196
# R I P R I . T E S T . 8 7 6 5 4 3 2 1 # S T A M P A U G * B O T T I G L I A O K ? # E S E G U I >...
Seite 197
Impostazione della mappa degli ugelli # S T A M P A U G # E S E G U I > Premere varie volte i pulsanti Su o Giù per selezionare la mappa degli ugelli. Con la mappa degli ugelli è possibile impostare fino a 10 ugelli per ciascuna testina di stampa.
Dopo le operazioni del giorno La stampante possiede un orologio interno che le permette Inserire il supporto nella stampante o scaricare il di lavare le testine di stampa automaticamente, versando supporto dalla stampante. dell’inchiostro lungo le testine per tenerle in buone condizioni. Non spegnere la stampante.
Seite 199
Oggetti necessari Pulizia supporto foglio Liquido di pulizia supporto foglio A Controllare che le superfici degli ugelli delle testine di stampa Contagocce non siano sporche. Se sono sporche, pulirle utilizzando un foglio di pulizia delle testine. Un messaggio avvisa di eseguire la pulizia delle superfici degli ugelli mensilmente o ogni 600 m di stampa.
Seite 200
I N S T A L L A R E F O G L I O R O S A O K ? Aprire il coperchio anteriore e la calotta dell'unità capsule. I N S T A L F O G L I O G R I G I O O K ? Collocare il foglio rosa (pulizia testina) sul foglio grigio e fissarlo ai ganci.
Seite 201
P U L I Z I A . . . R I M U O V . F O G L I O R O S A O K ? T E M P O R I C H I E S T O X X : X X Togliere il foglio rosa (pulizia testine) e premere La pulizia del supporto foglio è...
Seite 202
Nota - Se a causa di un errore, questa procedura viene interrotta prima della rimozione del foglio rosa e del foglio grigio, togliere i fogli nel modo seguente. 1. Spostare il carrello nell'area di manutenzione. 2. Aprire il coperchio anteriore e la calotta dell'unità capsule.
Impostazioni MENU INCHIOSTRO Menu Descrizione delle funzioni CCC INCH.LIVELLOYYY% LIVELLO INCH indica inchiostro residuo. DATA:AA/MM/GG DATA indica la data di produzione della cartuccia di inchiostro. MENU SUPPORTO Menu Descrizione delle funzioni ROT(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FOGLIO(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm...
Seite 205
#REG2 BIDIR SX CCC >01:+00 La correzione bidirezionale regola gli spostamenti sulle due direzioni delle stampe bidirezionali. Questo menu consente di impostare i valori di correzione per le modalità di stampa (NORMALE). #REG2 BIDIR DX CCC >01:+00 #REG3 BIDIR SX CCC >01:+00 La correzione bidirezionale regola gli spostamenti sulle due direzioni delle stampe bidirezionali.
MENU MANUT.T. #LAVAGGIO TESTINE Per prevenire l'ostruzione degli ugelli, questa funzione riempie la capsula di inchiostro facendo in modo che la > testina di stampa, e quindi la superficie degli ugelli, sia immersa nell'inchiostro. MENU STAMPANTE Menu Descrizione delle funzioni #STAMPA CONFIGURAZ.
Risoluzione dei problemi Ispezionare/controllare Azione La stampante non si Collegamento del cavo di alimentazione Collegare correttamente il cavo di alimentazione a una presa elettrica. accende. Alimentazione della presa elettrica Alimentare la presa elettrica. Controllare che venga erogato il tipo di tensione corretto.
Quando compare un messaggio di errore Errori di richiesta servizio Errori che l'operatore (il cliente) non può gestire autonomamente, come i guasti hardware/software. E R R O R E S I S T E M A n n n n R I A V V I A nnnn: Codice errore Errori di richiesta intervento dell'utente...
Quando compare un messaggio di attenzione I messaggi di attenzione sono associati al lampeggiamento del LED di errore . Dopo la stampa in linea possono comparire i messaggi di errore seguenti. Intraprendere le azioni appropriate a seconda del messaggio di errore visualizzato. Significato Questo errore segnala che non è...
Seite 210
IP-7900-22/23 Inhalt Schnellreferenz Aussehen/Name und Funktion jeder DEUTSCH Komponente ………………………………… 194 Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Rückseite des Druckers (Abrollseite) Heizeinheit des Druckers Bedienfeld Installieren und Entfernen des Mediums … 198 Installationsverfahren für Rollenmedien Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker Anpassen und Kalibrieren des Druckers ……...
Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Dieser Abschnitt zeigt, wie der Drucker aussieht, und beschreibt den Namen und die Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Verriegelung <ON> Entriegelung <OFF> Bedienfeld Mit LEDs und LCD-Anzeige zur Anzeige des Druckerstatus und Tasten zur Funktionseinstellung Tintenpatronenabdeckung Zugang zum Einstellen der Tinte (Hinweis: TINTEABDECKUNG in LCD-Anzeige) Spannleistenführung...
Rückseite des Druckers (Abrollseite) & Netzeingang des Druckers & Netzschalter Netzeingang des Heizers Netzschalter des Heizers USB-Anschluss Mit Druckerserver verbunden Zusatztinte zum Drucken während des Patronenwechsels Hilfspatrone (Hinweis: Auf dem LCD als NEBENTANK angezeigt.) Schalter für Aufrolleinheit Schalter für Medienvorschub Knopf zur Andrucksteuerung Ändert die Druckkraft des Mediums.
Heizeinheit des Druckers Dieser Drucker verfügt über drei Heizer zur Tintenfixierung und Stabilisierung der Druckqualität. 1 Vorheizer (hinten) Abrollseite Aufrollseite (hinten) (vorne) Zum Vorheizen des Mediums 2 Druckheizer (vorne) Kopf Sorgt dafür, dass die Tinte das Medium durchdringt und fixiert wird. 3 Nachheizer (Endbearbeitung) Medium Trocknet die Tinte, um die Druckqualität zu fixieren.
Seite 214
¢ Name und Funktion der LCD-Anzeige, LEDs und Tasten Nr. / Klassifizierung Name Funktion Gibt den Status des Datenempfangs an. Daten-LED (grün) - Blinken: Es werden Daten vom Host-Computer empfangen. - AUS: Es werden keine Daten vom Host-Computer empfangen. Zeigt an, ob ein Fehler aufgetreten ist. - EIN: Es ist ein Fehler aufgetreten.
Installieren und Entfernen des Mediums Installationsverfahren für Rollenmedien Legen Sie das Medium auf den Tisch. (1) Überprüfen Sie die Medienaufrollrichtung, und führen Sie die Papierspindel in die Papierröhre ein. Aufrollen von außen Aufrollen von innen Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie einen Trans- portwagen verwenden möchten.
Seite 216
Setzen Sie die Papierspindel in die Nut des Drehen Sie den Knopf zur Andrucksteuerung in Druckers ein. Pfeilrichtung, um die Andruckrolle anzuheben. Aufrollseite Abrollseite oder Knöpfe zur Andrucksteuerung Legen Sie das Medienende in die Papierzufüh- rung ein, und streichen Sie dabei das Medium Rückseite des Druckers mit der Hand glatt, um Falten zu vermeiden.
Seite 217
Ziehen Sie das Medium zurück zur vorderen Wählen Sie Rollenmedium oder Einzelblatt- Papierführung. medium aus. Vordere Papierführung M E D I U M A U S W Ä H L E N R O L L E / B L A T T : R O L L E R O L L E / B L A T T : B L A T T Mit den Nach-oben- bzw.
Seite 218
Dieses Zeichen wird angezeigt, wenn das Schlupfsensor auf Abrollseite Medium zu straff ist. - Bei Einzelblattmedien wird diese Meldung nicht angezeigt. - Wenn das Medium zu straff ist, wird der nächste Etikettenabwickler Vorgang nicht gestartet. Papierspindel Ü B E R P R Ü F E G E L O C K E R T E S M E D I U M Drücken Sie die Spannleiste an den oberen Teil des Etikettenabwicklers.
Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Passen Sie die Position des Rollenabstandhalters an die Setzen Sie den Schalter für die Aufrollrichtung auf AUS. Medienbreite an. Lösen Sie die beiden Schrauben, und schieben Sie den Hinweis Rollenabstandhalter in die Mitte des Mediums. Es gibt drei Schraubpositionen.
Seite 220
Schieben Sie das Medium über das Menü Befestigen Sie das eingezogene Medium an der Papierröhre. SEITENVORSCH auf dem Bedienfeld so weit vor, dass ein Schlupf erzeugt werden kann. Papierröhre Stellen Sie sicher, dass der Schlupf ausreicht, um die Spannleiste unten an der Spannleistenführung einsetzen zu können.
Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker <Medium auf der Aufrollseite> Setzen Sie den Drucker durch Drücken der ONLINE-Taste in den Offline-Status. Schalten Sie den Schalter für die Aufrollrichtung aus. á T I N T E M E D I E N R E G â ß...
Lösen Sie die Spannleiste aus dem Spann- Vorsicht leistenhaken. - Drehen Sie den Etikettenabwickler nicht manuell, da dies den Drucker beschädigen könnte. Lösen Sie die Knopfschraube an jedem Drehen Sie den Druckregelungsknopf in Pfeil- Spannleistenhaken, und ziehen sie ihn richtung, um die Andruckrolle anzuheben. seitlich heraus.
Anpassen und Kalibrieren des Druckers Vorgehensweise zum Anpassen des Medienvorschub-Werts D R U C K E R B E R E I T # A U T O M E D . V O R S C H U B R O L L E : 1 6 2 5 / P A P E R # M O D U S * N O R M A L Stellen Sie den Drucker in den Offline-Status.
Vorgehensweise für die bidirektionale Anpassung der Druckposition D R U C K E R B E R E I T # A U T B I D I R A N P A S S . R O L L E : 1 6 2 5 / P A P E R # M O D U S * A L L E M O D I Stellen Sie den Drucker in den Offline-Status.
Installieren und Ersetzen der Tintenpatronen Vorgehensweise zum Installieren/Ersetzen der Tintenpatronen Nehmen Sie eine neue Tintenpatrone aus der Drücken Sie den Knopf der Tintenpatronenab- Schachtel, und setzen Sie sie in das Tintenfach ein. deckung ein, um das Tintenpatronenfach zu Hängen Sie die Tintenpatrone 1 mit den beiden öffnen.
Installieren und Wechseln des Resttintenbehälters Vorgehensweise bei vollem Resttintenbehälter Drücken Sie den Hebel nach unten. Hinweis Schlauch - Seien Sie beim Austauschen des Resttintenbehälters vorsichtig, Hebel dass Sie sich den Kopf nicht am Drucker anstoßen. Schieben Sie den Hebel nach oben, und heben Sie die gesamte Kappe an.
Austauschen der Abstreifleiste Der folgende Abschnitt erläutert die Vorgehensweise für das Austauschen der Abstreifleisten. Die Abstreifleisten müssen ausgetauscht werden, wenn Sie bei der täglichen Inspektion Schäden erkennen oder wenn Sie von einer auf dem Drucker angezeigten Meldung dazu aufgefordert werden. Wenn die Abstreifleisten wie unten dargestellt erscheinen, tauschen Sie sie anhand der hier beschriebenen Schritte aus.
Seite 228
A B S T R E I F L . E R S . ? J A : O K / N E I N : A B B R . Drücken Sie nach dem Austauschen der Abst- reifleiste auf die OK-Taste. S C H L I E S S E A B D E C K U N G Ziehen Sie die Leiste zum Entfernen nach oben.
Austauschen der Abstreifreinigungsflüssigkeit Der folgende Abschnitt erläutert die Vorgehensweise für das Austauschen der Abstreifreinigungsflüssigkeit. Die Abstreifreinigungsflüssigkeit muss ausgetauscht werden, wenn Sie von einer auf dem Drucker angezeigten Meldung dazu aufgefordert werden. Die Abstreifreinigungsflüssigkeit muss ungefähr jede 6 Monate ausgetauscht werden. D R U C K E R B E R E I T Abfall üssigkeitsbehälter R O L L E : 1 6 2 5 / P A P E R...
Seite 230
Füllen Sie neue Abstreifreinigungsflüssigkeit ein. Füllen Sie so viel Flüssigkeit ein, bis die Hahn Oberkante der Markierung erreicht wird. Abstreifreinigungsflüssigkeit Drehen Sie den Hahn in Pfeilrichtung, um die Abstreifreinigungsflüssigkeit abzulassen. Warten Sie, bis die gesamte Flüssigkeitspegel Abstreifreinigungsflüssigkeit abgelassen wurde. Abfall üssigkeitsbehälter (für Abstreifreinigungs üssigkeit) Reinigungsflüssigkeitsöffnung A B S T R E I F R .
Reinigen des Druckkopfes Die folgenden zwei Optionen zum Reinigen des Druckkopfes sind verfügbar. Verwenden Sie die geeignete Option. Reinigungsart Verwendung NORMAL ALLE Wiederherstellung bei fehlenden Punkten Wiederherstellung bei fehlenden Punkten, die nicht durch NORMAL ALLE behoben wurden INTENSIV ALLE Setzen Sie den Drucker in den Offline-Modus. Drücken Sie die OK-Taste.
Regelmäßige Wartung Während der Anfangswartung durchgeführte Wartungselemente Erforderliche Verbrauchsmaterialien Prüfen der Medien auf Falten Stelle Handschuhe Beckengehäuse Becken- Pipette Absorber üssigkeit A Ersetzen Sie die Tropfschale etwa alle drei Monate, je nach Verschmutzungsgrad der Oberfläche. Wenn beim Ersetzen Prüfen Sie, dass das Medium faltenfrei ist.
Seite 233
T R O P F S C H A L E E R S E T Z T ? Ablauf Knopf J A : O K / N E I N : A B B R . Wenn Sie das Ersetzen wie ab Schritt 6 beschrieben beendet haben, drücken Sie die OK- Taste.
Überprüfen Sie, dass die Absauggebläsefilter nicht mit Staub überzogen sind. Tropfer Tropfschale Absaugventilatorfilter, auch Staubfilter genannt, sind an den vier Entlüftungsöffnungen des Absaugventilators in der Druckwalze des Druckers angebracht. Wenn diese Staubfilter mit Staub bedeckt sind, könnte dieser auf das Medium fallen und daran haften bleiben.
Seite 235
Perforation Reißen Sie von einer neuen Filterrolle entlang der Perforation die für den Austausch benötigte Menge ab. Wenn sich das Medium in der Aufwickelspulen- Beachten Sie, dass für ein Abluftgebläse vier Filterbö- Einheit befindet, entfernen Sie es. gen benötigt werden. Reißen Sie entlang der vierten Perforation ab.
Ersetzen während der Ausführung von #ANFANGSWARTUNG TIPP durchführen, beginnen Sie den Vorgang bei Schritt 6. Sie werden während der Anleitung zur Anfangswartung aufgefordert, die Abluftgebläsefilter nach einem Monat oder 0,8 - Befestigen Sie den Staubfilter so flach wie möglich, km Drucklänge zu ersetzen. um Wellen im Filter zu vermeiden.
Seite 237
Hinweis - Unsachgemäßes Anbringen des Abluftgebläsefilters kann sich auf die Druckereinstellung auswirken bzw. eine Fehlfunktion des Druckers bewirken. Entfernen Sie die alten Abluftgebläsefilter. Längere Filterführung Entfernen Sie das Medium oder Tuch, das Sie in Schritt 3 verlegt haben, und schließen Sie die ①...
Wenn die Äußere des Druckers verschmiert ist, befeuchten Sie # W A R T U N G ein weiches Tuch mit Wasser oder einem mit Wasser verdünnten > T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? neutralen Reinigungsmittel, wringen Sie es aus und reinigen Sie die Äußeren mit dem ausgewrungenen Tuch.
Prüfen der Abstreifleiste auf Verschmutzung oder Schäden Stelle Öffnen Sie die vordere Abdeckung und öffnen Sie dann die Abstreifleistenabdeckung. Abstreifleiste Erforderliche Verbrauchsmaterialien Handschuhe Abstrei eiste Pinzette Abstreifleiste Wenn Sie die Abstreifleiste über das Menü des Bedienfelds Prüfen Sie optisch, ob die Abstreiferleiste prüfen, beginnen Sie den Vorgang bei Schritt 1.
Wischer-Reinigungsflüssigkeit á A U F W . S E I T E N V O R S C H â ß D K . R E G E N . D K . W A R T à Drücken Sie die Nach-rechts-Taste. # A N F A N G S W A R T U N G >...
á A U F W . S E I T E N V O R S C H â ß D K . R E G E N . D K . W A R T à Drücken Sie die Nach-rechts-Taste. # A N F A N G S W A R T U N G Flüssigkeitsstand >...
# W A R T U N G > T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? Drücken Sie die OK-Taste. # W A R T U N G * T R .
Seite 243
á A U F W . S E I T E N V O R S C H â ß D K . R E G E N . D K . W A R T à Sensorschutzplatte Drücken Sie die Nach-rechts-Taste. Druckkopfschutz Knopfschraube Sensoren für automatische...
# A N F A N G S W A R T U N G > Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um #WARTUNG zu wählen. Wagen # W A R T U N G > T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? Drücken Sie auf die OK-Taste.
W A G E N W I R D B E W E G T Sensoren für die B I T T E W A R T E N automatische Druckeinstellung Wagen D K - S C H U T Z R E I N I G E N ? J A : O K / N E I N : A B B R .
Seite 246
Führen Sie das Reinigungsstäbchen (dick) zuerst über den Umfang jeder Kappenober äche, damit die Kappenreinigungs üssigkeit auf den Schmutz auf der Ober äche einwirken kann. Führen Sie das Reinigungsstäbchen (dick) von der ganz linken Kappe allmählich zur ganz rechten Kappe. Öffnen Sie die vordere Abdeckung und öffnen Sie dann die Deckplatte.
Durchführen der normalen Reinigung 2 . W I S C H E R B E T R I E B B I T T E W A R T E N X X X Stelle K A P P E G E R E I N I G T ? J A : O K / N E I N : A B B R .
Seite 248
# D K - R E G E N E . 8 7 6 5 4 3 2 1 á D R U C K E R S E T U P â * F L A S C H E O K ? ß...
Einstellung Düsen-Abbildung # D Ü S E N D R U C K # E X E C U T E > Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten- Taste mehrmals, um die Düsen-Abbildung auszuwählen. Für jeden Druckkopf können bis zu 10 Düsen mit der Düsen-Abbildung festgelegt werden.
Am Ende des Arbeitstages Der Drucker hat eine interne Uhr, die es ihm erlaubt, die Nehmen Sie die Medien vom Drucker oder Druckköpfe automatisch zu waschen um ihren guten Zustand entladen Sie Medien aus dem Drucker. zu erhalten, indem etwas Tinte durch sie hindurchgespült wird.
Erforderliche Verbrauchsmaterialien Reinigung mit Reinigungsblatt Reinigungs üssigkeit A für Überprüfen Sie die Oberflächen der Druckkopfdüsen auf das Reinigungsblatt Verschmutzungen. Wenn die Oberflächen verschmutzt sind, Pipette reinigen Sie sie mit dem Druckkopfreinigungsblatt. Eine Meldung fordert Sie jeden Monat zur Reinigung der Oberflächen der Düsen auf bzw.
Seite 252
P I N K E S B L A T T E I N S . O K ? Öffnen Sie die Vorderabdeckung und dann den Deckel der Abdeckungseinheit. G R A U E S B L A T T E I N S . O K ? Legen Sie das pinke Blatt (Druckkopfreinigungsblatt) über das graue Blatt...
R E I N I G E N . . . B E N Ö T I G T E Z E I T X X : X X Die Reinigung mit Reinigungsblatt ist abgeschlossen. Hinweis - Die empfohlene Reinigungsdauer beträgt 1 Stunde. Die Reinigung ist bei einer kürzeren Zeitdauer weniger effektiv.
Seite 254
R E I N I G E N X X X X X X X X B I T T E W A R T E N * * * # P U T Z B L A T T - R E I N I G U N G >...
Festlegen von Elementen Menü TINTE Menü Funktionsbeschreibung XXX TINTENSTAND ZZZ% TINTENSTAND zeigt die verbleibende Tintenmenge an. DATUM:JJ/MM/TT DATUM zeigt das Herstellungsdatum der Tintenpatrone an. Menü MEDIEN Menü Funktionsbeschreibung ROLLE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYmm YYYY: Medienbreite BLATT(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm YYYY: Media width VOR-SEITE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm...
Seite 257
#BID AUSR2 L XXX >01:+00 Bei der bidirektionalen Korrektur wird die Verschiebung zwischen zwei Arten des bidirektionalen Drucks korrigiert. Mit diesem Menü werden Korrekturwerte für Druckmodi (NORMAL) festgelegt. #BID AUSR2 R XXX >01:+00 #BID AUSR3 L XXX >01:+00 Bei der bidirektionalen Korrektur wird die Verschiebung zwischen zwei Arten des bidirektionalen Drucks korrigiert.
#DRUCKKÖPFE REINIGEN Um zu vermeiden, dass die Düse verstopft, wird die Kappe mithilfe dieser Funktion mit Tinte gefüllt, so dass > der Druckkopf (Düsenoberfläche) in der Tinte eingeweicht wird. Menü DRUCKER Menü Funktionsbeschreibung #KONFIGURATIONSDRUCK Zum Drucken der Druckerinformationen und der Einstellungsinformationen für das Bedienfeld >...
Fehlerbehebung Kontrolle/Zu prüfendes Element Maßnahme Strom ist nicht Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel richtig an die Steckdose an. eingeschaltet. Stromversorgung der Steckdose Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert. Prüfen Sie, ob die Stromspannung korrekt ist. Power-Taste EIN/AUS Schalten Sie das Gerät mit der Power-Taste ein. Die Papierführung wird Druckerstatus Die Papierführung wird während des Druckens erhitzt oder wenn der...
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird Fehler, die einen Kundendiensteingriff erfordern Fehler, die der Bediener (Kunde) nicht lösen kann, z. B. Hardware-/Softwarefehler. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. S Y S T E M F E H L E R n n n n N E U S T A R T nnnn: Fehlercode...
Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird Bei Warnmeldungen blinkt die Fehler-LED . Nach dem Online-Drucken wird folgende Warnmeldung angezeigt. Führen Sie der angezeigten Fehlermeldung entsprechende Maßnahmen durch. Bedeutung Dieser Fehler zeigt an, dass die tägliche Wartung (Kappenreinigung) nicht J E T Z T T Ä G L I C H E W A R T U N G D U R C H F Ü...
IP-7900-22/23 Índice Guía de consulta rápida Apariencia / Nombre y función de cada pieza 238 ESPAÑOL Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Parte trasera de la impresora (lado de suministro) Unidad de calentadores de la impresora Panel de control Instalación y extracción de papel …………...
Apariencia / Nombre y función de cada pieza En esta sección se muestra la apariencia de la impresora y se describen el nombre y la función de cada componente. Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Bloquear (ENCENDIDO) Desbloquear (APAGADO) Panel provisto de luces LED y pantalla LCD en la que se muestra el estado de la impresora y Panel de control...
Parte trasera de la impresora (lado de suministro) & Toma de corriente de la impresora & Interruptor de encendido de la impresora Toma de corriente del calentador Interruptor de encendido del calentador Conector USB Conectado al servidor de la impresora. Cartucho de tinta auxiliar para imprimir durante la sustitución del Cartucho secundario cartucho primario de tinta...
Unidad de calentadores de la impresora Esta impresora está equipada con tres calentadores para fusionar la tinta y estabilizar la calidad de la imagen. 1 Precalentador (trasera) Lado de Lado de recepción (parte suministro Precalienta el papel. delantera) (parte trasera) 2 Calentador de impresión (delantera) Cabezal Introduce la tinta en el papel para fusionar la tinta.
Seite 266
¢ Nombre y función de la pantalla LCD, las luces LED y los botones Nº / Clasificación Nombre Función Indica el estado de recepción de los datos. Luz LED de datos - Intermitente: Recibiendo datos del ordenador anfitrión. (Verde) - Apagada: No está recibiendo datos del ordenador anfitrión. Indica si se ha producido un error.
Instalación y extracción de papel Procedimiento de instalación de rollos de papel Coloque el papel sobre la mesa. (1) Compruebe la dirección de bobinado del papel e inserte el enrollador en el tubo de papel. Recepción exterior Recepción interior Si desea utilizar una plataforma rodante, póngase en contacto con nosotros.
Seite 268
Acople el enrollador encajándolo en la ranura Gire el botón de control de la presión siguiendo del rollo que hay en la impresora. la dirección de la flecha para levantar el rodillo de presión. Lado de Lado de suministro recepción Botones de control de la presión Inserte el extremo del papel en el alimentador Parte trasera de la impresora...
Seite 269
Haga retroceder el papel hacia la parte Compruebe que los protectores de bordes del papel no quedan situados por debajo del papel y que el superior de la guía de papel delantera. papel no es demasiado grueso y entra forzado. Tras comprobar visualmente que los protectores de Guía de papel delantera bordes del papel están correctamente colocados,...
Seite 270
Nota Sensor de holgura del lado de suministro - Tras instalar el papel, compruebe que el papel de la pletina no está deformado ni arrugado. Este signo aparece cuando no hay suficiente Rodillo de arrastre holgura. ScrollEnrolladorer - Si usa hojas, este mensaje no aparecerá. - Si la holgura del papel no es suficiente, no deberá...
Seite 271
Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la bobina receptora Ajuste la posición del espaciador del rollo con Coloque el interruptor de dirección de recep- arreglo a la anchura del papel. ción en posición OFF . Extraiga los dos tornillos y mueva el espaciador del rollo hacia el centro del papel.
Seite 272
Haga avanzar el papel con el MENÚ ALIMEN- Inserte el papel tensado en el tubo de papel. TACIÓN PAPEL en el panel de control de manera que pueda formarse algo de holgura. Tubo de papel Cree holgura suficiente como para colocar la barra tensora en la parte inferior de la guía de la barra tensora.
Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la impresora <Papel en el lado de recepción> Seleccione el estado de desconexión de la im- presora pulsando el botón ONLINE. Apague el interruptor de dirección de recepción. á T I N T A R E G .
Seite 274
Descuelgue la barra tensora de su gancho. Precaución - No gire el rodillo de arrastre ya que puede dañar la Loosen the knob screw of each tension bar impresora. hook and extend it laterally. Gire el botón de control de la presión siguiendo la dirección de la flecha para levantar el rodillo de presión.
Seite 275
Ajuste y calibración de la impresora Procedimiento para configurar el valor de avance del papel I M P R E S O R A P R E P A R A D A # A V A N C E A U T O P A P E L R O L L O : 1 6 2 5 / P A P E L # M O D O * N O R M A L Ponga la impresora fuera de línea.
Seite 276
Procedimiento para realizar el ajuste de la posición de impresión bidireccional I M P R E S O R A P R E P A R A D A # # A U T O A J . B I D I R E C . R O L L O : 1 6 2 5 / P A P E L # M O D O * T O D O S M O D Ponga la impresora fuera de línea.
Instalación y sustitución del cartucho de tinta Procedimiento de instalación/sustitución del cartucho de tinta Pulse el tirador de la cubierta del depósito de Extraiga un nuevo cartucho de tinta del depósi- to de tinta y colóquelo en la bandeja de tinta. tinta para abrir el depósito de tinta.
Instalación y sustitución de la botella de tinta residual Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de tinta residual Baje la palanca. Nota Tubo - Sustituya la botella de tinta residual con cuidado para no Palanca golpearse la cabeza con la parte superior de la impresora. Deslice la palanca hacia arriba y levante la tapa Botella de tinta residual completa.
Sustitución de la escobilla de limpieza A continuación, se explica el procedimiento para sustituir las escobillas de limpieza. Las escobillas de limpieza deben sustituirse cuando observe cualquier daño durante la inspección diaria o cuando se muestre en la impresora un mensaje que le indique que debe hacerlo. Si las escobillas de limpieza presentan el estado que se muestra a continuación, sustitúyalas con el siguiente procedimiento.
Seite 280
¿ E S C O B . L I M P . S U S T I T . ? S Í : O K / N O : C A N C E L A R Después de sustituir las escobillas, pulse el botón OK.
Seite 281
Sustitución del líquido de limpieza A continuación, se explica el procedimiento para sustituir el líquido de limpieza. El líquido de limpieza debe sustituirse cuando se muestre en la impresora un mensaje que le indique que debe hacerlo. Se debe sustituir el líquido de limpieza cada 6 meses, aproximadamente. I M P R E S O R A P R E P A R A D A Botella de líquido usado R O L L O : 1 6 2 5 / P A P E L...
Seite 282
Suministre líquido de limpieza. Vierta el líquido hasta que alcance la parte Llave superior del símbolo Líquido de limpieza Tire de la llave en la dirección de la flecha para drenar el líquido de limpieza. Espere hasta que se haya drenado por completo Nivel de líquido el líquido de limpieza.
Limpieza del cabezal de impresión Existen dos tipos de limpieza del cabezal de impresión. Utilice el más adecuado. Tipo de limpieza NORMAL TODOS Recuperación de puntos ausentes Recuperación de puntos ausentes no rectificada por NORMAL TODOS FUERTE TODOS Coloque la impresora en estado de desconexión. Pulse el botón OK.
Mantenimiento periódico Elementos de mantenimiento realizados durante el mantenimiento inicial Consumibles necesarios Chequeo de arrugas en el papel Ubicación de la operación Caja del recogedor Cuentagotas de proyecciones Guantes Líquido absorbente del recogedor de proyecciones A Sustituya la caja del recogedor de proyecciones aproximadamente una vez cada tres meses, dependiendo de la Chequee que el papel no está...
Seite 285
¿ R E C O G P R O Y E C S U S T ? Vaciado Tirador S Í : O K / N O : C A N C E L A R Cuando haya terminado el procedimiento de sustitución descrito desde el paso 6, pulse el botón OK.
Seite 286
Chequee que los filtros del ventilador de succión no Caja del recogedor de proyecciones Cuentagotas están obstruidos con polvo. Los filtros del ventilador de succión, también llamados filtros de polvo, se encuentran en las cuatro salidas de extracción de aire del ventilador de succión de la platina de la impresora.
Seite 287
Perforación De un rollo de filtro nuevo, corte por la perforación la cantidad que necesite para la sustitución. Cuando el papel se encuentre en la unidad del Tenga en cuenta que un ventilador de extracción rodillo de recogida, retire el papel. necesita cuatro hojas de filtro.
Seite 288
Cuando sustituya los filtros de los ventiladores de extracción desde el menú del panel de control, inicie el procedimiento SUGERENCIA desde el paso 1. Cuando sustituya los filtros de los ventiladores - Fije el filtro de polvo de la forma más plana de extracción durante la ejecución de #MANTENIM.
Seite 289
Nota - Una instalación incorrecta de los filtros del ventilador de extracción puede afectar a los ajustes de la impresora o causar una avería en la impresora. Retire los filtros del ventilador de extracción viejos. Guía larga del filtro Retire los papeles o paño colocados en el paso 3 y cierre la cubierta delantera.
Seite 290
Si el exterior de la impresora está manchado, frótelo con un paño # M A N T E N I M I E N T O suave humedecido con agua o detergente neutro diluido en > U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? agua y límpielo con el paño escurrido.
Seite 291
Chequeo de suciedad o daños en la escobilla de limpieza Ubicación de la operación Abra la cubierta delantera y, a continuación, la cubierta de limpieza. Escobilla de limpieza Consumibles necesarios Escobilla de limpieza Guantes Escobilla de limpieza Pinzas Chequee visualmente si la escobilla de limpieza Cuando chequee la escobilla de limpieza desde el menú...
Seite 292
Líquido de limpieza de la escobilla á R E T R O C . I N T R O D . â ß R E C . C A B . M A N T . C A B . à Pulse el botón Derecha.
Seite 293
á R E T R O C . I N T R O D . â ß R E C . C A B . M A N T . C A B . à Pulse el botón Derecha. # M A N T E N I M . I N I C I A L Nivel de líquido >...
Seite 294
# M A N T E N I M I E N T O > U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Pulse el botón OK. # M A N T E N I M I E N T O * U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Pulse el botón Abajo.
Seite 295
á R E T R O C . I N T R O D . â ß R E C . C A B . M A N T . C A B . à Placa protectora del sensor Pulse el botón Derecha. Protector del cabezal Tornillo del tirador Sensores para el ajuste...
Seite 296
# M A N T E N I M . I N I C I A L > Con el botón Abajo, seleccione #MANTENIMIENTO. Carro # M A N T E N I M I E N T O > ¿ U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Pulse el botón OK.
Seite 297
C A R R O E N M O V I M I E N T O Sensores para el E S P E R E ajuste de impresión automática Carro ¿ L I M P I A R P R O T C A B E Z ? S Í...
Seite 298
En primer lugar, pase el trapo de limpieza (grueso) por toda la circunferencia de la super cie superior de cada tapa para impregnar el polvo de la super cie de líquido limpiador de tapas. Pase el trapo de limpieza (grueso) comenzando por la tapa del extremo izquierdo y, después, continúe en orden hasta la tapa del extremo derecho.
Seite 299
Realización de la limpieza normal 2 D A O P E R A C I Ó N L I M P Z E S P E R E X X X Ubicación de la operación ¿ T A P A L I M P I A ? S Í...
Seite 300
# R E C . C A B E Z . 8 7 6 5 4 3 2 1 á I M P R E S O R A C O N F I G . â * B O T E L L A O K ? ß...
Seite 301
Configuración de la asignación de inyectores # I M P . I N Y E C . # E J E C U T . > Pulse los botones Arriba o con el botón Abajo varias veces para seleccionar la asignación de inyectores.
Seite 302
Función de final de jornada La impresora cuenta con un reloj interno que le permite Retire el papel de la impresora o descargue el lavar los cabezales de impresión automáticamente, haciendo papel de la impresora. pasar un poco de tinta a través de los cabezales de impresión para mantenerlos en buenas condiciones.
Seite 303
Consumibles necesarios Limpieza por montaje de hoja Líquido de limpieza por montaje de hoja A Compruebe si hay suciedad en las superficies de los inyecto- Cuentagotas res de los cabezales de impresión. Si están sucias, límpielas con una hoja de limpieza del cabezal de impresión. Un mensaje le pedirá...
Seite 304
I N S T A L A R H O J A R O S A O K ? Abra la cubierta frontal y, a continuación, la cubierta de la unidad de tapado. I N S T A L A R H O J A G R I S O K ? Coloque la hoja rosa (hoja de limpieza del cabezal) sobre la hoja gris e inserte los ganchos.
Seite 305
L I M P I A N D O . . . Q U I T A R H O J A R O S A O K ? T I E M P N E C E S A R I O X X : X X Extraiga la hoja rosa (hoja de limpieza del Se ha completado la limpieza por montaje de hoja.
Seite 306
Nota - Si un error interrumpe el procedimiento actual antes de que extraiga la hoja rosa y la hoja gris, siga los pasos que se describen a continuación para extraer las hojas: 1. Desplace el carro al área de mantenimiento. 2.
Configuración de elementos MENÚ TINTA Menú Resumen de funciones NIVEL TINTA CCC YYY% NIVEL TINTA indica la tinta restante. FECHA:AA/MM/DD FECHA indica la fecha de fabricación del cartucho de tinta. MENÚ PAPEL Menú Resumen de funciones ROLLO(XXXXXX) XXXXXX: Nombre del papel YYYYmm YYYY: Anchura del papel HOJA(XXXXXX)
Seite 309
#AJ2 BIDIR IZ XXX >01:+00 La corrección recíproca ajusta el desplazamiento entre las dos direcciones de la impresión bidireccional. Con este menú, se ajustan los valores de corrección de los modos de impresión (NORMAL). #AJ2 BIDIR DE XXX >01:+00 #AJ3 BIDIR IZ XXX >01:+00 La corrección recíproca ajusta el desplazamiento entre las dos direcciones de la impresión bidireccional.
#REINSERTAR CABEZAL Se utiliza para revisar el cabezal de impresión. > #LAVAR CABEZALES Para evitar que el inyector se obstruya, utilice esta función que sirve para llenar la tapa de tinta de modo que > el cabezal de impresión (superficie del inyector) quede impregnado de tinta. MENÚ...
Localización y resolución de averías Elemento de inspección/revisión Acción La impresora no se Conexión del cable de corriente Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente enciende. Suministro eléctrico a la toma de corriente Suministre corriente a la toma de corriente. Compruebe si dispone de la tensión correcta.
Aparición de un mensaje de error Errores a notificar al servicio técnico Errores que el operador (cliente) no puede arreglar, como fallos de hardware/software. Contacte con nuestro servicio técnico. E R R O R S I S T E M A n n n n R E I N I C I A R nnnn: Código de error...
Aparición de un mensaje de advertencia La información de advertencia se indica mediante el parpadeo de una luz LED de error El siguiente mensaje de advertencia aparece tras la impresión en línea. Tome las medidas adecuadas en función del mensaje mostrado. Significado Este error indica que no se ha realizado el mantenimiento diario (limpieza R E A L I Z A R M A N T E N I M .
IP-7900-22/23 Índice Manual de Consulta Rápida Aspecto / Nome e função de cada componente 282 PORTUGUÊS Parte frontal da impressora (lado de recepção) Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Unidade geradora de calor da impressora Painel de controlo Instalação e remoção de papel …………… 286 Procedimento de instalação do rolo de papel Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento...
Aspecto / Nome e função de cada componente Esta secção mostra o aspecto da impressora e descreve o nome e a função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado de recepção) Bloquear (ON) Desbloquear (OFF) Contém indicadores luminosos (LEDS) e um visor LCD que indicam o estado da Painel de controlo impressora e botões para configurar funções.
Parte posterior da impressora (lado de alimentação) & Tomada de corrente da impressora & Interruptor de funcionamento da impressora Tomada de corrente do gerador de calor Interruptor de funcionamento do gerador de calor Conector USB Ligado ao servidor de impressão. Recipiente de tinta auxiliar que permite imprimir mesmo durante a Subtanque substituição de tinta...
Seite 317
Unidade geradora de calor da impressora Esta impressora está equipada com três geradores de calor para fusão da tinta e estabilização da qualidade de imagem. Lado de alimentação Lado de recepção 1 Pré-aquecedor (traseira) (traseira) (frente) Aquece previamente o papel. 2 Gerador de calor de impressão (frente) Cabeça Faz a tinta penetrar no papel para a fusão da tinta.
Seite 318
¢ Nome e função do LCD, dos LEDs e dos botões N.º / Classificação Name Função Indica o estado da recepção de dados. LED de dados (verde) - Intermitente: A receber dados do computador anfitrião. - Apagado: Não está a receber dados do computador anfitrião. Indica se ocorreu ou não um erro.
Instalação e remoção de papel Procedimento de instalação do rolo de papel Coloque o papel na mesa. (1) Verifique a direcção de enrolamento do papel e, em seguida, insira o deslizador no tubo de papel. Entrada pelo Entrada pelo exterior interior Se pretender utilizar um carrinho de transporte, contacte-nos.
Seite 320
Instale o deslizador, encaixando-o na ranhura Gire o botão de controle de pressão na direção do rolo da impressora. da seta para levantar o rolo de pressão. Lado de Lado de recepção alimentação Botões de controlo de pressão Insira a extremidade do papel no alimentador de papel enquanto alisa o papel com a mão Parte posterior da impressora para evitar o aparecimento de vincos.
Seite 321
Faça retroceder o papel para o topo do guia Seleccione papel em rolo ou folhas soltas. de papel frontal. S E L E C I O N A R M í D I A Guia de papel frontal R O L O / F O L H A : R O L O R O L O / F O L H A : F O L H A Pode seleccionar ROLO ou FOLHA com o botão Para cima ou Para baixo.
Seite 322
Esta indicação aparece quando não o papel Sensor de folga da lado da alimentação não tem folga suficiente. - No caso de utilizar folhas soltas, esta mensagem não é apresentada. - Se o papel não tiver folga suficiente, não será possível Desenrolador iniciar a próxima operação.
Seite 323
Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento Ajuste a posição do separador de rolo em fun- Coloque o interruptor de direcção de admissão em OFF. ção da largura do papel. Retire os dois parafusos e desloque o separador de rolo para o centro do papel.
Seite 324
Instale o respectivo papel no tubo de papel. Faça avançar o papel com o MENU ALIM FORM do painel de controlo até um ponto em que seja deixada alguma folga. Tubo de papel Certifique-se de que deixa folga suficiente de forma a que a barra de tensão seja colocada no fundo do guia da barra de tensão.
Procedimento para retirar o papel (deslizador) da impressora <Papel do lado de recepção> Prima o botão ONLINE para desactivar a impres- sora. Desligue o interruptor de direcção de admissão. á T I N T A R E G M í D I A â ß...
Seite 326
Retire a barra de tensão do respectivo Precaução grampo. - Não rode o desenrolador; se o fizer, pode danificar a impressora. Desaperte o parafuso de cada um dos gram- Gire o botão de controle de pressão na direção pos da barra de tensão aumente-a lateral- da seta para levantar o rolo de pressão.
Seite 327
Ajustar e calibrar a impressora Procedimento para ajustar o valor do avanço de mídia I M P R E S S O R A P R O N T A # A V A N Ç O M Í D I A A U T O . R O L O : 1 6 2 5 / P A P E L # M O D O * N O R M A L Defina a impressora para o estado offline.
Seite 328
Procedimento para efectuar o ajuste da posição de impressão bidireccional I M P R E S S O R A P R O N T A # A J . A U T . B I D I R E C . R O L O : 1 6 2 5 / P A P E L # M O D O * T O D O S Defina a impressora para o estado offline.
Seite 329
Instalação e substituição do cartucho de tinta Procedimento de instalação/substituição do cartucho de tinta Pressione o botão da tampa de acesso ao Retire da caixa um novo cartucho de tinta e compartimento da tinta para abrir o respectivo instale-o no tabuleiro de tinta. compartimento.
Instalação e substituição do recipiente de tinta residual Procedimento a executar quando o recipiente de tinta residual está cheio Baixe a alavanca. Nota Tubo - Substitua o recipiente de tinta residual com cuidado, para não LAlavancaever bater com a cabeça na parte superior da impressora. Desloque a alavanca para cima e levante toda a cápsula.
Seite 331
Substituir a palheta do limpador A secção que se segue explica o procedimento para substituir as palhetas do limpador. As palhetas do limpador têm de ser substituídas quando verificar qualquer dano durante a inspecção diária, ou quando for apresentada no visor uma mensagem a solicitar a substituição. Se as palhetas do limpador estiverem como apresentado abaixo, substitua-as seguindo este procedimento.
Seite 332
P A L H L I M P . S U B S T I T . ? S I M : O K / N Ã O : C A N C E L . Após a substituição das palhetas, prima o botão OK.
Seite 333
Substituir o líquido de limpeza do limpador A secção que se segue explica o procedimento para substituir o líquido de limpeza do limpador. O líquido de limpeza do limpador tem de ser substituído quando é apresentada na impressora uma mensagem a solicitar o procedimento.
Seite 334
Coloque líquido de limpeza do limpador. Verta o líquido até atingir o topo da marca Válvula Líquido de limpeza do limpador Puxe a válvula na direcção da seta para drenar o líquido de limpeza do limpador. Nível de líquido Aguarde até que o líquido de limpeza do limpador tenha sido drenado. Frasco de líquido usado (para o líquido de limpeza do limpador) Porta do líquido de limpeza L Í...
Limpeza da cabeça de impressão São fornecidos estes dois tipos de limpeza da cabeça de impressão. Utilize o mais adequado. Tipo de limpeza Utilização NORMAL TODOS Recuperação de pontos ausentes FORTE TODOS Recuperação de pontos ausentes que não são retificados por NORMAL TODOS Coloque a impressora no estado offline.
Manutenção periódica Itens de manutenção executados durante a manutenção inicial Consumíveis necessários Verificar se há vincos no suporte Localização da operação Luvas Caixa de Líquido absorvedor Conta-gotas descarga da descarga A Substitua a caixa de descarga aproximadamente uma vez a cada três meses, dependendo da quantidade de sujeira que houver na Verifique se o suporte não tem vincos.
Seite 337
D E S C A R . S U B S T I T U Í D A ? Descarga Botão S I M : O K / N Ã O : C A N C E L . Após concluir o procedimento de substituição descrito a partir do passo 6, pressione o botão Pressione o botão no lado mais próximo do compartimento que contém o líquido...
Seite 338
Verifique se os filtros do ventilador de sucção não estão incrustados com pó. Conta-gotas Caixa de descarga Os filtros da ventoinha de sucção, também denominados filtros de pó, estão fixos às quatro saídas de escape de ar do ventilador de sucção no rolo da impressora.
Seite 339
Perfuração A partir de um rolo de filtro novo, arranque a quantidade necessária ao longo da perfuração para a substituição. Quando a mídia estiver instalada na unidade de Note que um ventilador de exaustão requer quatro apanhar rolo, remova a mídia. folhas de filtro.
Seite 340
Ao substituir os filtros do ventilador de exaustão a partir do menu DICA do painel de controlo, inicie o procedimento desde o passo 1. Ao substituir enquanto executa #MANUTENÇÃO INICIAL, inicie o - Fixe o filtro de pó da forma mais plana possível, procedimento no passo 6.
Seite 341
Note - A instalação incorreta dos filtros do ventilador de exaustão pode afetar o ajuste da impressora ou causar um mau funcionamento da impressora. Remova os filtros antigos do ventilador de exaustão. Guia do filtro maior Remova a mídia ou pano colocados no passo 3, e feche a tampa frontal.
Seite 342
Se o exterior da impressora estiver manchado, umedeça um # M A N U T E N Ç Ã O pano macio com água ou água diluída em sabão neutro, torça-o > C X . / U N I D . D E S C A R G A ? e limpe o exterior com o pano torcido.
Seite 343
Verifique se há sujeira ou danos na palheta do limpador Localização da operação Abra a tampa frontal e depois a tampa de limpeza. Palheta do limpador Consumíveis necessários Palheta do limpador Luvas Palheta do limpador Pinça Ao verificar a palheta do limpador a partir do menu do painel Verifique visualmente a palheta do limpador em de controlo, inicie o procedimento desde o passo 1.
Seite 344
Líquido de limpeza do limpador á R E B O B I N A L I M F O R M â ß L I M P A R C A B E Ç M A N U T à Prima o botão Para a direita.
Seite 345
á R E B O B I N A L I M F O R M â ß L I M P A R C A B E Ç M A N U T à Prima o botão Para a direita. # M A N U T E N Ç...
Seite 346
# M A N U T E N Ç Ã O > C X . / U N I D . D E S C A R G A ? Prima o botão OK. # M A N U T E N Ç Ã O * C X .
Seite 347
á R E B O B I N A L I M F O R M â ß L I M P A R C A B E Ç M A N U T à Placa protetora do sensor Prima o botão Para a direita. Protetor do cabeçote Parafuso do botão Sensores para ajuste...
Seite 348
# M A N U T E N Ç Ã O I N I C I A L > Com o botão Para baixo, seleccione #MANUTENÇÃO. Carro # M A N U T E N Ç Ã O > C X . / U N I D . D E S C A R G A ? Prima o botão OK.
Seite 349
C A R R O E M M O V I M . Sensores para A G U A R D E ajuste automático da impressão Carro L I M P A R P R O T . C A B E Ç . ? O K / C A N C E L A R Prima o botão OK.
Seite 350
Primeiro, passe a estopa de limpeza (espessa) sobre toda a circunferência da superfície superior de cada tampa para impregnar a sujidade na superfície com líquido de limpeza da tampa. Passe a estopa de limpeza (espessa) começando pela tampa mais à esquerda e continue até à tampa mais à direita. Abra a tampa frontal e depois a tampa de cobertura.
Seite 351
Realizando a limpeza normal 2 a O P E R A Ç Ã O D E L I M P . A G U A R D E X X X Localização da operação I N I C I A R L I M P . T A M P A ? O K / C A N C E L A R Prima o botão OK.
Seite 352
# R E C . C A B E Ç 8 7 6 5 4 3 2 1 á I M P R E S S O R A C O N F I G â * R E C I P I E N T E O K ? ß...
Seite 353
Configuração do mapa dos injetores # I N J . I M P R E S . # E X E C U T . > Aperte os botão Para cima ou Para baixo várias vezes para selecionar mapa dos injetores. Até...
Seite 354
Após a operação de hoje A impressora possui um relógio interno que permite lavar os Aceite a mídia na impressora, ou descarregue a cabeçotes de impressão automaticamente, ejetando um pouco mídia da impressora. de tinta pelos cabeçotes para mantê-los em boas condições. Para garantir as operações de manutenção automática da impressora, mantenha a impressora na condição descrita abaixo após concluir as operações diárias.
Seite 355
Consumíveis necessários Limpeza por montagem de folha Líquido de limpeza por montagem de folha A Verifique se existe sujidade na superfície dos injetores das ca- Conta-gotas beças de impressão. Se as superfícies estiverem sujas, limpe-as com uma folha de limpeza de cabeça de impressão. Uma mensagem solicita a limpeza das superfícies dos inje- tores mensalmente ou após 600 m de impressão.
Seite 356
I N S T A L E A F O L H A R O S A O K ? Abra a tampa frontal, seguida da tampa de encapsulamento. I N S T . F O L H A C I N Z E N T A O K ? Coloque a folha rosa (folha de limpeza da cabeça) sobre a folha cinzenta e prenda os...
Seite 357
L I M P A N D O . . . R E M O V E R F O L H A R O S A O K ? T E M P O E X I G I D O X X : X X Remova a folha rosa (folha de limpeza da A limpeza por montagem de folha está...
Seite 358
Nota - Se o procedimento for interrompido por um erro antes de remover a folha rosa e a folha cinzenta, siga o procedimento abaixo para remover as folhas. 1. Mova o carro para a área de manutenção. 2. Abra a tampa frontal, seguida da tampa da unidade de encapsulamento.
Itens de configuração MENU TINTA Menu Descrição geral de funções NÍV TINTA mostra a tinta restante. NíV TINTA CCC: YYY% DATA:AA/MM/DD DATA mostra a data de fabrico do cartucho de tinta. MENU MÍDIA Menu Descrição geral de funções ROLO(XXXXXX) XXXXXX: Nome do papel YYYYmm YYYY: Largura do papel FOLHA(XXXXXX)
Seite 361
#XXX AJ2 ESQ BIDIR >01:+00 A correcção recíproca ajusta o desvio entre duas formas de impressão bidireccional. Com este menu, são definidos valores de correcção para modos de impressão (NORMAL). #XXX AJ2 DIR BIDIR >01:+00 #XXX AJ3 ESQ BIDIR >01:+00 A correcção recíproca ajusta o desvio entre duas formas de impressão bidireccional.
#LAVAR CABEÇOTES Para evitar a obstrução de jactos, esta função é disponibilizada para encher a cápsula de tinta, de forma a que > a cabeça de impressão (superfície dos jactos) fique impregnada de tinta. MENU IMPRESSORA Menu Descrição geral de funções #IMPRESSãO CONFIG >...
Resolução de problemas Item de inspecção/verificação Acção A alimentação eléctrica não Ligação do cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação correctamente a uma tomada de está ligada. eléctrica corrente. Fonte de alimentação para tomada de Forneça corrente à tomada de corrente. Verifique se está a ser fornecida corrente a voltagem adequada.
Quando é apresentada uma mensagem de erro Erros que requerem assistência técnica Erros que o operador (cliente) não consegue resolver, tais como avarias de hardware/software. Contacte o nosso serviço de assistência. E R R O N O S I S T E M A n n n n R E I N I C I A R nnnn: Código de erro Erros que requerem assistência do operador...
Quando é apresentada uma mensagem de aviso O LED de erro intermitente assinala informações de aviso. É apresentada a seguinte mensagem de aviso após impressão online. Execute as acções adequadas de acordo com a mensagem apresentada. Significado Este erro indica que a manutenção diária (limpeza da cápsula) não foi F A Z E R M A N U T E N ç...