Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE
BETRIEBSANLEITUNG
ES
INSTRUCCIONES PARA EL UTILIZO
PT
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
NL
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
DK
OVERSÆTTELSE AF DEN BRUGSANVISNING
SV
ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS
PL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SL
NAVODILA ZA UPORABO
HR
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ZA UPOTREBU
SR
PREVOD ORIGINALNIH UPUTSTAVA ZA UPOTREBU
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
ET
KASUTUSJUHEND
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR
‫التعليمات األصلية لالستخدام‬
‫הוראות הפעלה‬
HE
TOP MULTI-EVO, TOP MULTI-TECH,
TOP MULTI-EVOTECH, UP, UPm,
UPm-GE, NK, NKm, NKm-GE
MADE IN ITALY
TOP MULTI, TOP MULTI-AD,
ADDITIONAL INSTRUCTION
2012/19/UE
120399207 01-25
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
SLOVENŠČINA
HRVATSKI
SRPSKI
LIETUVIŲ KALBA
LATVISKI
EESTI KEELES
РУССКИЙ
‫العربية‬
‫עברית‬
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
loading

Inhaltszusammenfassung für PEDROLLO TOP MULTI

  • Seite 1 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS LATVISKI KASUTUSJUHEND EESTI KEELES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ ‫التعليمات األصلية لالستخدام‬ ‫العربية‬ ‫הוראות הפעלה‬ ‫עברית‬ TOP MULTI, TOP MULTI-AD, TOP MULTI-EVO, TOP MULTI-TECH, TOP MULTI-EVOTECH, UP, UPm, UPm-GE, NK, NKm, NKm-GE ADDITIONAL INSTRUCTION MADE IN ITALY  2012/19/UE...
  • Seite 2 Queste pompe sono studiate per essere collocate in posizione verticale autoportante con la base poggiante sul fondo della vasca o serbatoio. Le elettropompe TOP MULTI-EVO ed EVO-TECH, avendo una bocca di aspirazione filettata, possono essere collocate anche in aria al di fuori del serbatoio. Le elettropompe NK ed UP possono essere collocate anche sospese in verticale, con l’aggiunta di una fune o catena di sicurezza fissata agli appositi occhielli...
  • Seite 3 Alle condizioni di esercizio previste, la pompa deve funzionare in modo silenzioso e con portata regolare, altrimenti verificare che sia adescata. Per evitare il disadescamento, le pompe TOP MULTI devono avere la valvola di ritegno lontana dalla bocca di mandata, in modo che l’ e ventuale aria all’in- terno possa dar spazio al liquido per raggiungere la girante.
  • Seite 4 These pumps are designed to be placed in a self-supporting vertical position with the base resting on the bottom of the tank or reservoir. The TOP MULTI-EVO and EVO-TECH electric pumps, having a threaded suction port, can also be placed in the air outside the tank. The NK and UP electric pumps can also be placed suspended vertically, with the addition of a safety rope or chain fixed to the appropriate lifting eyes near the delivery port.
  • Seite 5 Under the expected operating conditions, the pump must work silently and with a regular flow rate, otherwise check that it is primed. To avoid de-priming, TOP MULTI pumps must have the check valve far from the delivery port so that any air inside can leave room for the liquid to reach the impeller.
  • Seite 6 Installer ensuite une vanne d'arrêt pour les opérations de maintenance. Les pompes TOP MULTI-TECH et EVOTECH ont un clapet anti-retour interne. Pour qu’ e lles fonctionnent correctement, il ne doit pas y avoir d’autre clapet anti-retour sur le tuyau de refoulement.
  • Seite 7 Dans les conditions de service prévues, la pompe doit fonctionner silencieusement et avec un débit régulier, sinon vérifier qu'elle est bien amorcée. Pour éviter un désamorçage, le clapet anti-retour des pompes TOP MULTI doit être éloigné de la bouche de refoulement, afin que l'air qui se trouve à...
  • Seite 8 Diese Pumpen sind für die selbsttragende Installation in vertikaler Einbaulage mit Abstützung auf dem Boden des Tanks oder Behälters ausgelegt. Die Elektropumpen der Baureihe TOP MULTI-EVO und EVO-TECH können dank ihres Sauganschlusses mit Gewinde auch außerhalb des Behälters in der Luft betrieben werden.
  • Seite 9 Um zu vermeiden, dass kein Ansaugen erfolgt, muss das Rückschlagventil bei den Pumpen der Baureihe TOP MULTI weit vom Druckanschluss entfernt sein, damit die eventuell im Inneren vorhandene Luft der Flüssigkeit gestattet, das Laufrad zu erreichen. Die anderen Pumpen verfügen über eine Entlüftungsöffnung am Pumpengehäuse oder ein Entlüftungsventil, das nach dem Ansaugen automatisch schließt.
  • Seite 10 Estas bombas están diseñadas para colocarse en posición vertical autoportante, con la base apoyada en el fondo del tanque o depósito. Las electrobombas TOP MULTI-EVO y EVO-TECH, al tener una boca de aspiración roscada, también pueden colocarse al aire libre fuera del depósito. Las electro- bombas NK y UP también pueden colocarse suspendidas verticalmente, añadiendo una cuerda o cadena de seguridad sujeta a las argollas situadas cerca de la...
  • Seite 11 En condiciones de funcionamiento normal, la bomba es silenciosa y tiene un caudal constante; en caso contrario, compruebe que está cebada. Para evitar el descebado, las bombas TOP MULTI deben tener la válvula de retención alejada de la boca de impulsión, para que el aire que pueda haber en su interior deje espacio para que el líquido llegue al rodete.
  • Seite 12 Estas bombas foram concebidas para serem colocadas numa posição vertical autónoma com a base assente no fundo do reservatório ou depósito. As eletrobombas TOP MULTI-EVO e EVO-TECH, por terem uma boca de aspiração roscada, podem também ser colocadas ao ar livre, fora do reservatório. As ele- trobombas NK e UP podem também ser colocadas suspensas na vertical, adicionando uma corda ou corrente de segurança presa aos respetivos olhais próximo...
  • Seite 13 Para evitar a falta de escorva, as bombas TOP MULTI devem ter a válvula de retenção afastada do bocal de saída, para que o eventual ar no interior possa dar espaço ao líquido para chegar ao impulsor. As outras bombas têm um orifício de ventilação no corpo da bomba ou uma válvula de ventilação que se fecha automaticamente quando a escorva está...
  • Seite 14 μακριά από την έξοδο σε θέση που διευκολύνει την επιθεώρησή της. Στη συνέχεια, εγκαταστήστε μία βαλβίδα απομόνωσης για τις διαδικασίες συντήρησης. Οι αντλίες TOP MULTI-TECH και EVOTECH, όπου η βαλβίδα αντεπιστροφής είναι εσωτερική, για τη σωστή λειτουργία τους δεν πρέπει να έχουν μία επιπλέον...
  • Seite 15 πλήρωση. Για να αποφευχθεί η εκκένωση της πλήρωσης, κάτι τέτοιο, στις αντλίες TOP MULTI η βαλβίδα αντεπιστροφής πρέπει να είναι μακριά από το στόμιο κατάθλιψης κατά τρόπο ώστε ο πιθανός αέρας στο εσωτερικό να μπορεί να δώσει χώρο στο υγρό για να φτάσει στην πτερωτή. Οι υπόλοιπες αντλίες διαθέτουν μία μικρή οπή...
  • Seite 16 Deze pompen zijn ontwikkeld om in zelfdragende verticale positie te worden gebruikt met de onderkant op de bodem van een reservoir of tank. De elektropompen TOP MULTI-EVO en EVO-TECH, die een aanzuigopening met schroefdraad hebben, kunnen ook in lucht worden geplaatst buiten de tank. De elektropompen NK en UP kunnen verticaal worden opgehangen.
  • Seite 17 Bij de beoogde bedrijfsomstandigheden moet de pomp stil en met een regelmatige opbrengst werken. Is dat niet het geval, ga dan na of hij aangezogen is. Om te voorkomen dat de aanzuiging wegvalt, moet bij de pompen TOP MULTI de terugslagklep ver van de opening in het persgedeelte vandaan zitten, zodat eventuele lucht erbinnenin ruimte kan maken voor de vloeistof om de waaier te bereiken.
  • Seite 18 Disse pumper er designet til at blive placeret i en selvbærende lodret position, med deres base hvilende på bunden af bassinet eller tanken. De elektriske pumper TOP MULTI-EVO og EVO-TECH, som har en gevindskåret sugeport, kan også placeres uden for tanken. De elektriske pumper NK og UP kan også...
  • Seite 19 Under de forventede driftsforhold skal pumpen køre stille og med en regelmæssig flowhastighed, ellers skal du kontrollere, at den er spædet. For at undgå af-spædning skal TOP MULTI-pumperne have klapkontraventilen væk fra afgangsporten, så eventuel luft indeni kan give plads til væsken, så...
  • Seite 20 Dessa pumpar är konstruerade för att placeras i ett självbärande vertikalt läge med basen vilande på botten av behållaren eller tanken.. Elektropumparna TOP MULTI-EVO och EVO-TECH, som har en gängad sugport, kan även placeras i luften utanför tanken. Elektropumparna kan också place- ras vertikalt upphängda, med hjälp av ett säkerhetsrep eller en kedja fäst vid lämpliga öljetter nära utloppsöppningen.
  • Seite 21 Under avsedda driftsförhållanden måste pumpen gå tyst och med ett jämnt flöde, i annat fall kontrollera att den är fylld. För att förhindra att pumparna töms måste backventilen i TOP MULTI-pumparna vara placerad en bit bort från tryckets mynning, så att eventuell luft i pum- parna kan ge vätskan utrymme att nå...
  • Seite 22 Nämä pumput on suunniteltu asetettaviksi itsekannateltuun pystyasentoon alustan nojatessa altaan tai säiliön pohjaan. TOP MULTI-EVO- ja EVO-TECH -sähköpumpuissa on kierteitetty imuaukko, ja ne voidaan asettaa myös ilmaan ulos säiliöstä. NK- ja UP-pumput voidaan asentaa myös roikkuvina pystysuuntaan lisäämällä köyden tai turvaketjun, joka on kiinnitetty imuaukon lähellä oleviin silmukoihin.
  • Seite 23 Suunnitelluissa käyttöolosuhteissa pumpun tulee toimia hiljaisesti ja säännöllisellä virtausnopeudella: muussa tapauksessa tarkista, että se on täyttynyt käynnistystä varten. Käynnistystäytön tyhjenemisen välttämiseksi TOP MULTI -pumppujen takaiskuventtiilin tulee olla etäällä paineaukosta siten, että mahdollinen sisällä oleva ilma voi antaa tilaa nesteelle juoksupyörän saavuttamiseksi. Muissa pumpuissa on huohotinaukko pumppurungossa tai pieni huohotinventtiili, joka käynnistystäytön päätteeksi sulkeutuu automaattisesti.
  • Seite 24 Pompy zaprojektowano do ustawienia w pozycji pionowej, samonośnej, z podstawą opartą na dnie zbiornika lub rezerwuaru. Pompy elektryczne TOP MULTI-EVO i EVO-TECH, dzięki ich gwintowanemu przyłączu ssawnemu, można również umieścić w powietrzu na zewnątrz zbiornika. Pompy elektryczne NK i UP można również zawiesić pionowo, dodając linę lub łańcuch zabezpieczający przymocowane do oczek w pobliżu przyłącza tłocznego.
  • Seite 25 W normalnych warunkach roboczych pompa powinna pracować cicho i ze stałą wydajnością; jeśli tak nie jest, upewnić się, że jest prawidłowo zalana. Aby zapobiec utracie stanu zalania, zawór zwrotny w przypadku pomp TOP MULTI musi znajdować się z dala od króćca tłocznego, tak aby ewentualne powietrze wewnątrz ustąpiło miejsca cieczy, pozwalając jej dotrzeć...
  • Seite 26 Tato čerpadla jsou navržena pro umístění v samonosné svislé poloze se základnou spočívající na dně nádrže nebo zásobníku. Elektrická čerpadla TOP MULTI-EVO a EVO-TECH se závitovým sacím hrdlem lze umístit i do vzduchu vně nádrže. Elektrická čerpadla NK a UP lze umístit také...
  • Seite 27 Při předpokládaných provozních podmínkách musí čerpadlo běžet tiše a s pravidelným průtokem, jinak je třeba zkontrolovat, zda je čerpadlo zaplavené. Aby se předešlo nezaplavení, musí mít čerpadla TOP MULTI zpětný ventil daleko od výtlačného hrdla, aby případný vzduch uvnitř ponechal prostor pro kapalinu, která...
  • Seite 28 Tento typ čerpadiel je určený na inštaláciu vo zvislej polohe, pri ktorej leží čerpadlo na dne nádrže alebo nádoby podopreté vlastným podstavcom. Elektrické čerpadlá TOP MULTI-EVO a EVO-TECH majú závitový sací vstup, takže ich možno umiestniť aj vonku mimo nádrže. Elektrické čerpadlá NK a UP možno umiestniť...
  • Seite 29 V prípade pevnej inštalácie integrujte prvky (prietokové, tlakové a hladinové snímače, tlakové spínače, prietokové spínače atď.) potrebné pre daný typ automatického ovládania, ktoré je treba pripojiť k spínacej skrinke. V elektrických čerpadlách TOP MULTI-TECH a EVOTECH je systém automatického ovládania zabudovaný v samot- ných čerpadlách.
  • Seite 30 Ezeket a szivattyúkat úgy tervezték, hogy önhordó függőleges helyzetben lehessen elhelyezni, az alap a tartály vagy a tározó alján nyugodjon. A menetes szívócsatlakozóval rendelkező TOP MULTI-EVO és EVO-TECH elektromos szivattyúk a tartályon kívül, a levegőben is elhelyezhetők. Az NK és UP elek- tromos szivattyúk függőlegesen is elhelyezhetők, egy biztonsági kötél vagy lánc hozzáadásával, amelyet a szállítónyílás közelében lévő...
  • Seite 31 A várható üzemi feltételek mellett a szivattyúnak csendesen és szabályos áramlással kell működnie, ellenkező esetben ellenőrizze, hogy fel van-e töltve. A feltöltés elvesztésének elkerülése érdekében a TOP MULTI szivattyúk visszacsapó szelepét távol kell elhelyezni a szállítónyílástól, hogy a benne lévő levegő...
  • Seite 32 După aceea, instalați o vană de închidere pentru operațiunile de întreținere. Pompele TOP MULTI-TECH și EVOTECH, dat fiind că au vana antiretur internă, pentru a funcționa corect nu trebuie să mai aibă încă o vană antiretur pe conducta de refulare.
  • Seite 33 În condițiile de exploatare prevăzute, pompa trebuie să funcționeze în mod silențios și cu un debit regulat, în caz contrar verificați ca pompa să fie amorsată. Pentru a evita dezamorsarea, pompele TOP MULTI trebuie să aibă vana de reținere departe de gura de refulare, în așa fel încât eventualul aer din interior să...
  • Seite 34 Тези помпи са проектирани, за да се разполагат във вертикална самоносеща позиция с опорна основа на дъното на ваната или резервоара. Електрическите помпи TOP MULTI-EVO и EVO-TECH, тъй като имат резбован смукателен отвор, могат да се разполагат и във въздуха извън...
  • Seite 35 При предвидените експлоатационни условия помпата трябва да функционира тихо и с регулярен дебит, в противен случай проверете дали е залята. За да се предотврати липсата на заливане, при помпите TOP MULTI възвратният клапан трябва да бъде отдалечен от напорния отвор, така че...
  • Seite 36 Te črpalke so zasnovane za namestitev v navpičnem, samostoječem položaju z osnovo, ki počiva na dnu kadi ali rezervoarja. Električne črpalke TOP MULTI-EVO in EVO-TECH, ki imajo navojni sesalni priključek, je mogoče namestiti tudi v zrak, zunaj rezervoarja. Električne črpalke NK in UP je mogoče namestiti tudi viseče v navpičnem položaju, z dodano varnostno vrvjo ali verigo, pritrjeno na namenska ušesa v bližini tlačnega priključka.
  • Seite 37 Da bi se izognili izgubi sesanja, morajo imeti črpalke TOP MULTI nepovratni ventil nameščen daleč od tlačnega priključka, tako da morebiten zrak v no- tranjosti omogoči tekočini doseči tekalno kolo. Druge črpalke so opremljene z odprtino za odzračevanje na ohišju črpalke ali odzračevalnim ventilom, ki se samodejno zapre, ko je polnjenje končano.
  • Seite 38 Te su pumpe napravljene da bi se postavile u okomit samostojeći položaj, pri čemu postolje stoji na dnu spremnika ili rezervoara. Budući da električne pumpe TOP MULTI-EVO i EVO-TECH imaju usisni otvor s navojima, mogu se smjestiti i na zrak izvan spremnika. Električne pumpe NK i UP mogu se staviti i u okomit povišeni položaj ako se doda zaštitno uže ili zaštitni lanac u očice blizu dovodnog otvora.
  • Seite 39 U predviđenim radnim uvjetima pumpa mora raditi tiho i uz pravilan protok; u suprotnom provjerite je li napunjena. Da bi se izbjegla nenapunjenost, pumpe TOP MULTI moraju imati nepovratni ventil daleko od dovodnog otvora da bi eventualni zrak iznutra dao prostora tekućini da dopre do rotora.
  • Seite 40 Ove pumpe su projektovane za postavljanje u samostalni vertikalni položaj, sa osnovom koja naleže na dno rezervoara ili bazena. Električne pumpe TOP MULTI-EVO i EVO-TECH, zahvaljujući usisnom priključku sa navojem, mogu se postaviti i izvan rezervoara, u vazduhu. Električne pumpe NK i UP mogu se postaviti i u vertikalno visećem položaju, uz dodatak užeta ili sigurnosnog lanca pričvršćenog za predviđene ušice u blizini izlaznog priključka.
  • Seite 41 U očekivanim radnim uslovima, pumpa mora da radi tiho i sa redovnim protokom. U suprotnom proverite da li je napunjena. Da bi se izbeglo otpuštanje pumpe, pumpe TOP MULTI moraju imati nepovratni ventil daleko od priključka za potis, tako da sav vazduh iznutra može da ostavi prostor da tečnost dospe do radnog kola.
  • Seite 42 Šie siurbliai suprojektuoti taip, kad juos būtų galima statyti vertikalioje padėtyje, kai pagrindas remiasi į rezervuaro ar talpyklos dugną. TOP MULTI–EVO ir EVO–TECH elektrinius siurblius su sriegine įsiurbimo anga taip pat galima statyti ore už rezervuaro ribų. NK ir UP elektrinius siurblius taip pat galima pakabinti vertikaliai, pridėjus saugos lyną...
  • Seite 43 Numatytomis veikimo sąlygomis siurblys turi veikti tyliai ir reguliariai, priešingu atveju patikrinkite, ar jis pripildytas. Siekiant išvengti nepakankamo pripildymo, TOP MULTI siurblių atbulinis vožtuvas turi būti toli nuo tiekimo angos, kad viduje esantis oras galėtų palikti vietos skysčiui pasiekti sparnuotę. Kituose siurbliuose korpuse yra maža oro išleidimo anga arba oro išleidimo vožtuvas, kuris automatiškai užsidaro, kai baigiamas pildymas.
  • Seite 44 Šie sūkņi ir izstrādāti tā, lai tie paši stāvētu vertikāli, to pamatnei balstoties uz tvertnes vai rezervuāra apakšas. TOP MULTI-EVO un EVO-TECH elektriskos sūkņus, kuriem ir iesūknēšanas pieslēgvieta ar vītni, var novietot arī gaisā ārpus tvertnes. NK un UP elektriskos sūkņus var novietot pakārtus vertikāli, pievienojot drošības virvi vai ķēdi, kas piestiprināta pie piemērotām pacelšanas cilpām pie padeves pieslēgvietas.
  • Seite 45 Paredzamajos ekspluatācijas apstākļos sūknim jāstrādā klusi un ar regulāru caurplūdumu, pretējā gadījumā pārbaudiet, vai tas ir uzpildīts. Lai izvairītos no iztukšošanās, TOP MULTI modeļa sūkņiem pretvārsts ir jāizvieto tālu no padeves atveres, lai caurulē esošais gaiss netraucētu šķidruma nokļūšanai līdz lāpstiņratam. Citiem sūkņiem korpusā ir neliels atgaisošanas caurums vai ventilācijas vārsts, kas, pabeidzot uzpildi, automātiski aizveras.
  • Seite 46 Need pumbad on konstrueeritud paigutamiseks isetoestavasse vertikaalasendisse, kusjuures alus toetub paagi või veehoidla põhjale. Keermestatud imiühendusega TOP MULTI-EVO ja EVO-TECH elektripumbad saab paigutada ka paagist väljapoole õhu kätte. NK ja UP elektripumpasid saab paigutada ka vertikaalselt rippuma, lisades turvaköie või -keti, mis on kinnitatud vastavate tõsteaasade külge väljastusava lähedal.
  • Seite 47 Teised statsionaarselt paigaldatavad ühefaasilised elektripumbad ilma pistikuta tuleb ühendada elektrilise juhtimis- ja käskluspaneeliga, mis sisaldab: bipolaarset lüliti-lahklülitit ja sisendeid väliste juhtelementidega ühendamiseks. TOP MULTI-TECH ja EVOTECH elektripumbad tuleb ühendada elektrikilpidega ilma käsklusfunktsioonita. Kolmefaasilised elektripumbad tuleb ühendada elektrilise juhtimis- ja käskluspaneeliga, millel on: kolmepooluseline lüliti-lahklüliti, reguleeritav (Inom + 15%) mootorikaitseseade (käsitsi lähtestamisega), sisendid ujukite või käivitus- ja seiskamistaseme andurite ühendamiseks.
  • Seite 48 которое позволяло бы легко производить его осмотр. Затем установите запорный вентиль для обеспечения возможности проводить работы по техобслуживанию. Так как насосы TOP MULTI-TECH и EVOTECH оснащены внутренним обратным клапаном, для обеспечения их правильной работы в напорном трубопроводе не должен устанавливаться дополнительный обратный клапан.
  • Seite 49 чтобы насос был заполнен. Для предотвращения завоздушивания в случае насосов TOP MULTI обратный клапан должен располагаться на удалении от напорного патрубка, таким образом, чтобы попавший внутрь воздух мог уступить место жидкости и позволить ей достичь рабочего колеса. Другие насосы оснащены сапуном, установленным...
  • Seite 50 .‫تم تصميم هذه المًضخات لتوًضع في وًضع عمودي قائم ذات ي ًا، بحيث تكون القاعدة مستندة إلى قاع الحوض أو الخزان‬ ‫ خارج الخزان في الهواء، نظرً ا الحتوائها على فتحة شفط ملولبة. يمكن أي ًض ًا‬EVO-TECH ‫ و‬TOP MULTI-EVO ‫يمكن تركيب مًضخات‬...
  • Seite 51 .‫في ظروف التشغيل المنصوص عليها، يجب أن تعمل المًضخة بهدوء وبشكل ٍ منتظم، وإال تحقق من أنه قد تم تحًضيرها‬ ‫ بعيدة عن فتحة التدفق، بحيث تتيح للهواء الموجود داخل‬TOP MULTI ‫ولتج ن ّ ب فقدان الملء، يجب أن تكون ص م ّامات عدم الرجوع في مًضخات‬...
  • Seite 52 .‫משאבות אלו מיועדות להצבה במצב אנכי ללא צורך בתמיכה נוספת, כך שהבסיס מונח על תחתית המכל או המאגר‬ ‫ בעלות פתח יניקה עם הברגה, ניתן להציב גם באוויר‬EVO-TECH-‫ ו‬TOP MULTI-EVO ‫משאבות חשמליות מהדגמים‬ ‫ ניתנות לתלייה אנכית באמצעות כבל בטיחות או שרשרת המחוברים‬UP-‫ ו‬NK ‫מחוץ למכל. משאבות חשמליות מהדגמים‬...
  • Seite 53 ‫בתנאי ההפעלה הצפויים, פעולת המשאבה אמורה להיות שקטה ולהפיק ספיקה קבועה. אם לא, יש לוודא שהיא עברה תיחול‬ .(‫ )מולאה בנוזל‬Priming – ‫ חובה להתקין שסתום חד-כיווני רחוק‬TOP MULTI ‫(, במשאבות מדגם‬De-priming) ‫כדי למנוע בעיות תיחול במשאבה‬ ‫מיציאת הסניקה, כדי לאפשר את פינוי האוויר שנלכד בתוך המשאבה ולאפשר לנוזל להגיע לאימפלר. במשאבות מדגמים‬...
  • Seite 54 Tab.A Ø SL mm DL mm TOP MULTI 1 TOP MULTI 2, 3, 4, 5 10 m 1.2 mm 60 g/m3 TOP MULTI-TECH 2, 3, 4, 5 TOP MULTI-EVO 1 1.2 mm 60 g/m3 TOP MULTI-EVO 2, 3, 4, 5...
  • Seite 55 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il prodotto in oggetto risulta in conformità con quanto previsto dalle seguenti Direttive Comunita- rie, comprese le ultime modifiche, e con la relativa legislazione nazionale di recepimento: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2015/863/EU UK Regulations: 2008 No.
  • Seite 56 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote, jota vakuutus koskee, vastaa seuraavien yhteisön direktiivien määräyksiä, viimeisimmät muutokset muka- an lukien, ja vastaavaa kansallista lainsäädäntöä, johon sitä sovelletaan: 2006/42/EY, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU, 2015/863/EU PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Oświadczamy, na naszą wyłączną odpowiedzialność, że niniejszy produkt jest zgodny z przepisami następujących Dyrektyw Wspólnotowych wraz z naj- nowszymi zmianami, oraz z odpowiednimi krajowymi przepisami transponującymi: 2006/42/WE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE, 2015/863/UE CS PROHLÁŠENÍ...
  • Seite 57 LT ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytų ES direktyvų, įskaitant naujausius pakeitimus, nuostatas, ir susijusius naci- onalinius teisės aktus, kuriais jos perkeliamos į nacionalinę teisę: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2015/863/EU LV ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Uz savu atbildību mēs apliecinām, ka attiecīgais izstrādājums atbilst turpmāk minēto ES direktīvu noteikumiem, tostarp jaunākajiem grozījumiem, kā arī attiecīgajiem valsts tiesību aktiem, ar kuriem tie transponēti: 2006/42/EK, 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES, 2015/863/ES ET VASTAVUSDEKLARATSIOON...
  • Seite 58 IT Corretto smaltimento dei RAEE (DIRETTIVA 2012/19/UE) EN Correct disposal of WEEE (REGULATION 2013, DIRECTIVE 2012/19/EU) FR Les bons gestes de l’élimination des DEEE (DIRECTIVE 2012/19/UE) ES Eliminación correcta de RAEE (DIRECTIVA 2012/19/UE) DE Korrekte entsorgung von Elektro - und Elektronik - Altgeräten (RICHTLINIE 2012/19/EU) Il simbolo sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici consegnandolo ad un punto di raccolta designato dagli enti locali per lo smaltimento o contattando il rivenditore di zona.
  • Seite 59 ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2012/19/EU (WEEE) )‫ (نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية‬EU/2012/19 ‫التوجيه األوروبي‬ EU (WEEE(/2012/19 ‫הנחיית האיחוד האירופי‬ Simbol na izdelku pomeni, da ga je treba zavreči ločeno od gospodinjskih odpadkov. Oddajte ga na točko zbiranja, določeno s strani lokalnih oblasti, ali pa se obrnite na lokalnega prodajalca. Simbol na proizvodu označava da se na kraju njegova životnog vijeka mora odlagati odvojeno od kućnog otpada.
  • Seite 60 PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663 e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com...