Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PEDROLLO 446314 Bedienungsanleitung

PEDROLLO 446314 Bedienungsanleitung

Automatische druckbeaufschlagungsanlage mit inverter
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
ES INSTRUCCIONES DE USO
FR MODE D'EMPLOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
PT INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Sistema di pressurizzazione automatico con inverter
˜
˜
˜
˜
˜
˜
Automatic pressurisation system with inverter
Sistema de presurizacion automatico con inverter
Système de pressurisation automatique avec onduleur
Automatische druckbeaufschlagungsanlage mit inverter
Sistema de pressurização automático com inversor
Автоматическая система герметизации с инвертором
MADE IN ITALY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PEDROLLO 446314

  • Seite 1 Sistema di pressurizzazione automatico con inverter MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO EN INSTRUCTIONS FOR USE ES INSTRUCCIONES DE USO FR MODE D’EMPLOI DE BEDIENUNGSANLEITUNG PT INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Automatic pressurisation system with inverter ˜ Sistema de presurizacion automatico con inverter ˜...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    IT - ISTRUZIONI PER L’USO INDICE INFORMAZIONI GENERALI �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 NORME DI SICUREZZA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 DATI TECNICI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 LIMITI D’IMPIEGO �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 CURVE DI PRESTAZIONE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 SEGNALAZIONI LUMINOSE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI IDRAULICI ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8 RIEMPIMENTO ED ACCENSIONE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 18 EN - INSTRUCTIONS FOR USE CONTENTS GENERAL INFORMATION �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 SAFETY REGULATIONS0 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 DESCRIPTION OF THE PRODUCT ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 TECHNICAL DATA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 APPLICATION LIMITS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 CHARACTERISTIC CURVES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 21 LUMINOUS SIGNALS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 INSTALLATION AND HYDRAULIC CONNECTIONS ���������������������������������������������������������������������������������������� 22 FILLING AND SWITCHING ON ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 32 ES - INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 NORMAS DE SEGURIDAD �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 34 DATOS TÉCNICOS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 LIMITES DE UTILIZO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 CURVAS DE PRESTACIONES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 SENALES LUMINOSAS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 36 INSTALACION Y CONECCIONES HIDRAULICAS �������������������������������������������������������������������������������������������� 36 CEBADO Y ARRANQUE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 46 FR - MODE D’EMPLOI SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47 RÈGLES DE SÉCURITÉ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47 DESCRIPTION DU PRODUIT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 DONNÉES TECHNIQUES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 LIMITES D’UTILISATION ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 COURBES DE PERFORMANCE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 SIGNALISATIONS LUMINEUSES ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 INSTALLATION ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ������������������������������������������������������������������������������� 50 REMPLISSAGE ET ALLUMAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 60 DE - BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������61 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������61 BESCHREIBUNG DES GERÄTS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������62 TECHNISCHE DATEN �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������63 BETRIEBSGRENZEN ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������63 LEISTUNGSKURVEN ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������63 LEUCHTANZEIGEN �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������64 INSTALLATION UND HYDRAULIKANSCHLÜSSE �����������������������������������������������������������������������������������������64 AUFFÜLLEN UND EINSCHALTEN ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������66 EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS ������������������������������������������������������������������������������������������������������68 AUFPUMPEN DES AUSDEHNUNGSGEFÄSSES��������������������������������������������������������������������������������������������68 WAHL DES BETRIEBS MIT AUTOMATISCHER ANSAUGUNG ������������������������������������������������������������������������69 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DER AUSDEHNUNGSKARTE ���������������������������������������������������������������������������69 ALARME �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������70 STÖRUNGSSUCHE �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������71...
  • Seite 61: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vorschriften für die Installation entsprechend ausgeführt werden; Originalbedienungsanleitung� • Der Hersteller lehnt jede Haftung ab für Schäden, die durch Das vorliegende Handbuch muss das Gerät, auf das es sich nicht zweckmäßigen Gebrauch des Geräts entstehen, und bezieht, stets begleiten und an einem gut zugänglichen und er ist nicht haftbar für Schäden, die durch Wartungs- oder geeigneten Ort aufbewahrt werden, damit das für den Ge- Reparatureingriffe auftreten, die von nicht qualifiziertem...
  • Seite 62: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS DG PED ist ein System für die automatische Druckbeauf- auch an bereits vorhandene Anlagen� Soweit gesetzlich schlagung mit Inverter, in dessen Innenbereich Folgendes zulässig, ist das Gerät für den Einsatz am Wasserversor- eingebaut ist: eine automatisch ansaugende Hochleistungs- gungsnetz geeignet�...
  • Seite 63: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BETRIEBSGRENZEN Versorgungsspannung ~ 230 V ± 10% • Ansaughöhe bis zu 8 m ˜ Frequenz 50/60 Hz • Temperatur der Flüssigkeit von 0 °C bis +40 °C ˜ Isolierung: Klasse F • Umgebungstemperatur von 0 °C bis +40 °C ˜...
  • Seite 64: Leuchtanzeigen

    LEUCHTANZEIGEN GRÜNE LEDS KREISMODUS ROTE LED GRÜNE LED AUSSER BETRIEB PUMPE IN BETRIEB DG PED steht unter Spannung, ist aber außer Betrieb� DG PED steht unter Spannung, und die Pumpe ist in Betrieb� GRÜNE LEDS KREISMODUS GRÜNE LED GRÜNE LED BLINKEND STANDBY PUMPE IN DER STOPP-PHASE...
  • Seite 65 Œ  Ž Die Standfüße betätigen, um das Die Gabeldeckel entfernen� Die Gabeln entfernen� DG PED korrekt zu nivellieren�   ‘ Die Krümmer samt O-Ring ein- Die Gabeln korrekt einfügen� Die Gabeldeckel einsetzen� fügen� Die Ansaugleitung muss einen Mindestquerschnitt von 1” aufweisen und perfekt versiegelt sein �...
  • Seite 66: Auffüllen Und Einschalten

    AUFFÜLLEN UND EINSCHALTEN (nur für qualifiziertes Personal) DG PED nie im Trockenlauf betreiben, um die mechanische Dichtung nicht zu beeinträchtigen. FALL A: Betrieb UNTER DEM PEGEL (Tank oder Wassernetz) Œ Alle Ventile öffnen, um die Wasserpumpe aufzufüllen�   Den Stecker an das Stromnetz anschließen� Die Taste drücken, um das DG PED zu starten�...
  • Seite 67: Grüne Led

    Œ  Den Verschluss zum Auffüllen und den Entlüftungsstop- Den Stecker an das Stromnetz anschließen � fen aufschrauben und entfernen� ‘ Den Schalter auf “I” stellen�  Ungefähr 1�5 Liter Wasser einfüllen, bis Wasser aus der Entlüftungsöffnung austritt� Ž Den Verschluss zum Auffüllen und den Entlüftungsstop- fen wieder zuschrauben�...
  • Seite 68: Einstellung Des Betriebsdrucks

    EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS Der BETRIEBSDRUCK wird über die grünen LEDS angezeigt, die an der Bedientafel eingeschaltet sind� Der BETRIEBSDRUCK des DG PED liegt im Bereich zwischen mindestens 1 bar und maximal 5�5 bar� Für die Einstellung: • Die Taste drücken, um den BETRIEBSDRUCK anzuzeigen� •...
  • Seite 69: Wahl Des Betriebs Mit Automatischer Ansaugung

    WAHL DES BETRIEBS MIT AUTOMATISCHER ANSAUGUNG (nur für qualifiziertes Personal) Die Pumpe verlässt das Werk in der Version mit AUTOMATISCHER ANSAUGUNG; wenn der Betrieb unter dem Pegel gewährleistet ist oder die Zufuhr bereits unter Druck erfolgt, kann die Funktion der automatischen Ansaugung ausgeschlossen werden, indem der unten abgebildete Hebel in die vertikale Position gedreht wird�...
  • Seite 70: Alarme

    ALARME GRÜNE LED BLINKEND + ROTE LED BLINKEND ALARM 1 = Trockenlauf� Wird ausgelöst, wenn 7 Sekunden lang auf der Saugseite kein GRÜNE LED Wasser vorhanden ist� Überprüfen, ob Wasser angesaugt wird und die Pumpe BLINKEND auffüllen� DG PED führt nach 1 Minute, 15 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde, 1 Stunde, usw� automatische Versuche für den Neustart aus�...
  • Seite 71: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE PROBLEM LED-ANZEIGE EINGRIFF Die Tastatur schaltet LEDS ausgeschaltet� Überprüfen, ob der seitliche Schalter auf "I" steht� sich nicht ein� Überprüfen, ob die Stromversorgung vom Netz vorhanden ist, überprüfen, ob der Differentialschalter geeignet ist� Die Pumpe startet Rote LED dauerhaft Die Pumpe durch Drücken der Taste I/O in Betrieb setzen�...
  • Seite 72: Wartung

    WARTUNG (nur für qualifiziertes Personal) INSPEKTION UND REINIGUNG DES RÜCKSCHLAGVENTILS Das RÜCKSCHLAGVENTIL befindet sich innerhalb der Saugöffnung� Zum Entfernen: Œ Druck aus dem System entfernen.  Entfernen Sie die Abdeckung und den Sicherungsbügel (A)� Ž Entfernen Sie den Saugstutzen / Winkelverschraubung (B)�...
  • Seite 73: Abmessungen

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das betreffende Produkt den Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtli- nien, einschließlich der letzten Änderungen, und den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften zu ihrer Umsetzung entspricht: 2006/42/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, 547/2012/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 1907/2006/EU, 2012/19/UE Pedrollo S�p�A� San Bonifacio, 25/02/2022 Der Präsident...
  • Seite 104 PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663 e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com Cod 12039901DGPED 06-22...

Diese Anleitung auch für:

Ped5Ped3446313

Inhaltsverzeichnis