Seite 1
Operating Instructions Eyebrow epilator (Household use) ES‑EF10 Model No.
Seite 2
English Português Česky Deutsch Svenska Slovensky Français Dansk Magyar Italiano Norsk Română Español Suomi Türkçe Nederlands Polski...
Seite 3
Operating Instructions Eyebrow epilator (Household use) ES‑EF10 Model No. Contents Safety precautions 4 How to use ........8 Important information ....6 Cleaning ........9 Parts identification ......7 Troubleshooting ......10 Installing the battery ....7 Specifications ......10 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Seite 4
WARNING WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced ► This product physical, sensory or mental capabilities or lack of • Do not place within reach of children or infants. experience and knowledge if they have been given Do not let them use it.
Seite 5
• Do not apply strong pressure to the skin or move CAUTION repeatedly over the same area. • Do not use with a jabbing motion. • The following persons should not use this appliance: Doing so may cause injury or inflammation of the skin, • Persons who have nerve damage on the face or increased pain. Doing so may result in accidents or problems, skin • Use the appliance only for the eyebrows, cheeks, damage, or inflammation. chin, and the area under the nose.
Seite 6
Important information CAUTION • Dry epilate only. ► The battery • Do not immerse the main body in water or pour water • The supply terminals are not to be short-circuited. over it. Doing so may cause a burn or injury. Doing so may damage the appliance. • Always follow the cautions printed on the battery. •...
Seite 7
A battery is not supplied. Please purchase it separately. Notes • You can use the appliance for approximately 3 months with the Panasonic LR6 (AA alkaline battery). (When used in an environment at a 20 °C room temperature, once a week, and five minutes at a time.) • Use only LR6 (AA alkaline battery). Manganese batteries significantly degrade performance.
Seite 8
2. Align the LED light toward How to use your nose. 1. Hold the centre of the protective cap and lift it up to remove it. 3. Slowly move the appliance 2. Turn on the appliance along the eyebrow, pressing by sliding the power it gently against the skin.
Seite 9
Cleaning Epilating the cheeks, chin, and area under the nose • Make sure to clean the appliance after each use. • Always turn off the appliance before cleaning. Move the appliance slowly against the hair. • This appliance cannot be washed with water. Clean it Area under up with the dry cloth.
Seite 10
Attach the protective cap. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service Troubleshooting centre authorized by Panasonic for repair. The appliance is not working. Specifications • Clean the hair dust. • Make sure the battery is installed correctly.
Seite 11
Disposal of Old Equipment Authorized Representative in EU: Only for European Union and countries with Panasonic Marketing Europe GmbH recycling systems Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany This symbol on the products, Importer: packaging, and/or accompanying Panasonic Marketing Europe GmbH documents means that used Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Germany...
Seite 12
Einsetzen der Batterie ....16 Spezifikationen ......20 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Seite 13
WARNUNG WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, ► Über dieses Produkt sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet • Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern werden oder von Personen, denen entsprechende aufbewahren. Sie dürfen das Gerät nicht benutzen. Kenntnisse und Erfahrungen fehlen.
Seite 14
• Üben Sie keinen starken Druck auf die Haut aus und VORSICHT fahren Sie nicht wiederholt über dieselbe Stelle. • Nicht mit einer stoßartigen Bewegung verwenden. • Folgende Personen sollten dieses Gerät nicht benutzen: Andernfalls kann es zu Verletzungen oder •...
Seite 15
VORSICHT Das Symbol auf der linken Seite bedeutet “Das Produkt nicht mit Wasser waschen”. • Nicht verändern, zerlegen oder reparieren. Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen. Wichtige Informationen → Für Reparaturzwecke wenden Sie sich an ein autorisiertes Service‑Center. • Nur trocken epilieren. ► Batterie •...
Seite 16
Diese muss gesondert erworben werden. Geräts ausgerichtet ist. Hinweise • Sie können das Gerät ca. 3 Monat lang mit der Panasonic LR6 (AA‑Alkalibatterie) verwenden. (Bei Verwendung in einer Umgebung mit einer Raumtemperatur von 20 °C, einmal pro Woche für jeweils fünf Minuten).
Seite 17
• Verwenden Sie nur LR6 (AA‑Alkalibatterien). Augenbrauen epilieren Manganbatterien verschlechtern die Leistung erheblich. 1. Setzen Sie das Gerät • Zum Öffnen und Schließen der Batterieabdeckung 90° senkrecht auf Ihre Haut. sollte der Kopf eines Schlüssels verwendet werden. Verwendungsweise 2. Richten Sie die 1. Halten Sie die LED‑Leuchte auf Ihre Schutzkappe in der Mitte Nase aus.
Seite 18
Hinweise • Drücken Sie den Aufsatz senkrecht zur Bewegungsrichtung gegen Ihre Haut. • Um zu verhindern, dass sich Kopfhaare verfangen, • Üben Sie mit dem Aufsatz nicht zu viel Druck auf die binden Sie sie bitte zurück oder verwenden Sie ein Haut aus.
Seite 19
Fehlersuche und Abhilfe Scheibe Entfernen Sie den Haarstaub Das Gerät funktioniert nicht mehr. mit der Reinigungsbürste. • Wenn sich der Haarstaub • Entfernen Sie den Haarstaub. nur schwer entfernen lässt, • Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig eingelegt schalten Sie das Gerät ein ist.
Seite 20
Nur für die Europäische Union und Länder mit wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Recyclingsystemen Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic Dieses Symbol auf den Produkten, der autorisiertes Service‑Center, um das Gerät reparieren Verpackung und/oder den zu lassen.
Seite 21
Abmessungen kleiner als 25 cm und Für mehr Informationen zu Sammlung weniger als drei Altgeräte). und Recycling, wenden Sie sich bitte an Vertreiber, die unter Verwendung von Ihren örtlichen Fernkommunikationsmitteln ihre Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Produkte verkaufen, sind zur Landesvorschriften können wegen nicht Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, ordnungsgemäßer Entsorgung dieses wenn die Lager- und Versandflächen für...
Seite 22
Informations importantes ..25 Nettoyage ........28 Identification des pièces ...26 Dépannage .........29 Installation de la pile ....26 Caractéristiques ......29 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Seite 23
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités ► Ce produit physiques, sensorielles ou mentales réduites ou • Ne mettez pas cet appareil à la portée des enfants manquant d’expérience et de connaissances s’ils ou des nourrissons.
Seite 24
• Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants : ATTENTION • Si vous ne vous sentez pas bien ou si vous ressentez une anomalie sur votre peau ou votre • Les personnes ayant eu des problèmes de peau corps. (pus, inflammation, etc.) dus à...
Seite 25
• Retirez la pile lorsque l’appareil n’est pas utilisé ATTENTION pendant une période prolongée. • Utilisez la pile avant la date de péremption ► Ce produit recommandée. • Ne pas utiliser l’appareil de l’une des manières • Les piles non rechargeables ne doivent pas être suivantes : rechargées.
Seite 26
Notes [ / ] • Vous pouvez utiliser l’appareil pendant environ 3 mois avec la pile Panasonic LR6 (pile alcaline AA). La pile n’est pas incluse. Elle est vendue séparément. (En cas d'utilisation dans un environnement avec une température ambiante de 20 °C, une fois par semaine et cinq minutes d'un coup.)
Seite 27
2. Alignez la lumière LED vers Utilisation votre nez. 1. Tenez le centre du capuchon de protection et soulevez‑le pour le retirer. 3. Déplacez lentement l'appareil le 2. Allumez l'appareil en long du sourcil, en le pressant actionnant le bouton doucement contre la peau.
Seite 28
Nettoyage Épilation des joues, de la mâchoire et de la zone sous le nez • Veillez à nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Déplacez lentement l’appareil contre les poils. • Cet appareil ne peut pas être lavé à l’eau. Nettoyez‑le Zone sous à...
Seite 29
Si les problèmes persistent, contactez le magasin où Fixez le capuchon de protection. vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour réparation. Dépannage Caractéristiques L’appareil ne fonctionne pas. • Nettoyez les résidus de poils.
Seite 30
Représentant autorisé dans l’UE: appareils électriques et Panasonic Marketing Europe GmbH électroniques usagés, doivent être Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne séparés des ordures ménagères.
Seite 31
Pulizia .........37 Identificazione dei Risoluzione dei problemi ..38 componenti ........35 Specifiche Tecniche ....38 Installazione della batteria ..35 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare quest’unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per un’eventuale consultazione futura.
Seite 32
AVVERTENZA AVVERTENZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ► Questo prodotto capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure • Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati. prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, Non lasciare che ci giochino.
Seite 33
• Non applicare una forte pressione sulla pelle e ATTENZIONE non passare ripetutamente sulla stessa area. • Non utilizzare con un movimento a scatti. • Questo apparecchio non può essere utilizzato da: Ciò potrebbe causare lesioni o infiammazioni della • Persone che hanno danni ai nervi del viso pelle o aumento del dolore.
Seite 34
Informazioni importanti ATTENZIONE • Solo epilazione a secco. ► La batteria • Non immergere il corpo principale in acqua né versare • I terminali di alimentazione non devono essere sopra acqua. cortocircuitati. Ciò potrebbe danneggiarlo. Farlo potrebbe causare ustioni o lesioni. •...
Seite 35
[ / ] • Puoi usare l’apparecchio per circa 3 mesi con la batteria Panasonic LR6 (Batteria alcalina AA). La batteria non è in dotazione. Si prega di acquistarla (Quando si usa in un ambiente a una temperatura di separatamente.
Seite 36
2. Allineare la luce LED verso il naso. 1. Tenere il centro del cappuccio protettivo e sollevarlo per rimuoverlo. 3. Muovere lentamente 2. Accendere l'apparecchio l'apparecchio lungo il facendo scorrere sopracciglio, premendolo l'interruttore delicatamente contro la pelle. d’alimentazione. • Muovere dall'esterno verso •...
Seite 37
Pulizia Epilazione di guance, mento e area sotto il naso • Assicurarsi di pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. • Spegnere sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Muovere lentamente l’apparecchio nel verso contrario • Quest’apparecchio non può essere lavato con acqua. dei peli. Pulirlo con un panno asciutto.
Seite 38
Rimettere il cappuccio protettivo. tramite le azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistato l’apparecchio o un centro di Risoluzione dei problemi assistenza autorizzato da Panasonic per la riparazione. L’apparecchio non funziona. • Eliminare i peli residui. Specifiche Tecniche •...
Seite 39
Smaltimento di vecchie apparecchiature Rappresentante autorizzato nell’UE: Solo per Unione Europea e Nazioni con Panasonic Marketing Europe GmbH sistemi di raccolta e smaltimento Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania Questo simbolo sui prodotti, Importatore: sull’imballaggio e/o sulle Panasonic Marketing Europe GmbH...
Seite 40
Solución de Problemas .....47 Identificación de las partes ..44 Características ......47 Instalación de la pila ....44 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Seite 41
ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, ► Este producto sensoriales o mentales reducidas o con falta de • No la coloque al alcance de los niños. No deje que conocimiento y experiencia sólo si se encuentran lo usen.
Seite 42
• No realizar una presión fuerte en la piel, hay que PRECAUCIÓN mover el aparato repetidamente encima de la misma área. • Las siguientes personas no deberían usar este • No la use con movimientos de golpeteo. aparato: Hacerlo podría provocar lesiones, inflamación de la • Las personas que tienen daños nerviosos en la cara piel o aumento del dolor.
Seite 43
Información importante PRECAUCIÓN • Depilación en seco solamente. • No lo modifique, desmonte ni lo repare. • No sumerja el cuerpo principal en agua ni derrame De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones. agua sobre él. → Póngase en contacto con un centro de servicios De hacerlo, podría dañarlo.
Seite 44
Interruptor de • Puede utilizar el aparato durante 3 meses encendido [ / ] aproximadamente con la pila Panasonic LR6 (pila alcalina AA). No incluye la pila. Compréla por separado. (Cuando lo utiliza en un entorno a 20 °C a temperatura ambiente, una vez a la semana, y cinco minutos cada vez).
Seite 45
2. Alinee la luz LED hacia la Modo de uso nariz. 1. Sostenga la parte central de la cubierta protectora y levántela para quitarla. 3. Mueva el aparato lentamente 2. Encienda el aparato al a lo largo de la ceja y realice deslizar el interruptor de una fuerza ligera contra la piel.
Seite 46
Limpieza Depilación de las mejillas, la mandíbula y la zona debajo de la • Limpie el aparato después de cada uso. nariz • Apague siempre el aparato antes de limpiarlo. • No se puede lavar este aparato con agua. Limpiar Mueva el aparato lentamente contra el vello.
Seite 47
Coloque la cubierta protectora. póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Solución de Problemas Panasonic para su reparación. Características El aparato no funciona. • Limpiar el polvo capilar. • Asegúrese de que la pila está colocada Fuente de alimentación Pilas secas...
Seite 48
Eliminación de Aparatos Viejos Representante Autorizado para la UE: Solamente para la Unión Europea y países Panasonic Marketing Europe GmbH con sistemas de reciclado. Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Este símbolo en los productos, su Importador: embalaje o en los documentos que Panasonic Marketing Europe GmbH los acompañen significa que los...
Seite 49
Belangrijke informatie ....52 Schoonmaken ......55 Identificatie onderdelen ....53 Problemen oplossen ....56 De batterij installeren ....53 Specificaties.......56 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic‑product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Seite 50
WAARSCHUWING WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte ► Dit product fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een • Buiten het bereik van kinderen houden. Laat hen gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder het apparaat niet gebruiken.
Seite 51
• Druk niet te hard op de huid en beweeg niet OPGELET herhaaldelijk over hetzelfde gebied. • Gebruik niet met een prikkende beweging. • De volgende personen mogen dit apparaat niet Dit kan verwondingen of ontstekingen van de huid gebruiken: veroorzaken of de pijn doen toenemen.
Seite 52
OPGELET Het symbool links betekent “Reinig het product niet met water”. • Breng geen wijzigingen aan het toestel aan, haal het niet uit elkaar en repareer het ook niet zelf. Hierdoor kan een ongeluk of letsel ontstaan. Belangrijke informatie → Neem voor reparatie contact op met een erkend servicecentrum.
Seite 53
Panasonic LR6 (AA‑alkalinebatterijen). (Bij gebruik in een omgeving bij een kamertemperatuur van 20 °C, eenmaal per week, en vijf minuten per keer.) • Gebruik alleen Panasonic LR6 (AA‑alkalinebatterijen). Mangaanbatterijen verminderen de prestaties significant. • De batterijdeksel moet met de kop van een sleutel worden geopend en gesloten.
Seite 54
2. Richt het LED‑licht naar uw Hoe te gebruiken neus. 1. Houd het midden van de beschermkap vast en til ze omhoog om ze te verwijderen. 3. Beweeg het apparaat 2. Schakel het apparaat in voorzichtig langs de door de stroomschakelaar wenkbrauw en druk het te verschuiven.
Seite 55
Schoonmaken De wangen, kaak en het gebied onder de neus ontharen • Maak het toestel na elk gebruik schoon. • Schakel het apparaat voor het schoonmaken altijd uit. Beweeg het apparaat langzaam tegen het haar. • Het apparaat mag niet met water worden gereinigd. Gebied onder Reinig het met een droge doek.
Seite 56
Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neemt u contact op met de winkel waar u het Problemen oplossen apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie. Het toestel werkt niet. • Verwijder de huidschilfers.
Seite 57
Het ontdoen van oude apparatuur. Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Enkel voor de Europese Unie en landen met Panasonic Marketing Europe GmbH recycle systemen. Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Dit symbool op de producten, Importeur: verpakkingen en/of begeleidende...
Seite 58
������������������������� 59 Limpeza ........64 Informação importante ....61 Resolução de Problemas ..65 Identificação das peças ....62 Especificações......65 Instalar a pilha ......62 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas.
Seite 59
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, ► Este produto sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência • Não coloque o aparelho ao alcance de crianças ou e conhecimento de utilização, caso tenham recebido bebés.
Seite 60
• Não aplique uma pressão forte sobre a pele, nem CUIDADO faça movimentos repetidos sobre a mesma zona. • Não utilize com um movimento brusco. • As seguintes pessoas não devem utilizar este aparelho: Caso contrário, pode causar lesões ou inflamação da •...
Seite 61
Informação importante CUIDADO • Apenas para a depilação a seco. • Nunca modifique, desmonte ou repare. • Não mergulhe o corpo principal em água, nem deite Fazer tal poderá causar um acidente ou ferimentos. água sobre o mesmo. → Contacte um centro de assistência autorizado para Se o fizer poderá...
Seite 62
Interruptor de Notas funcionamento [ / ] • Pode utilizar o aparelho durante aproximadamente 3 mês com a pilha Panasonic LR6 (pilha alcalina AA). Não é fornecida qualquer pilha. Por favor, adquira‑a (Quando utilizar o aparelho a uma temperatura separadamente.
Seite 63
2. Alinhe a luz LED na direção Como utilizar do nariz. 1. Segure na parte central da tampa de proteção e levante‑a para retirar. 3. Mova lentamente o aparelho 2. Ligue o aparelho ao longo da sobrancelha, deslizando o interruptor pressionando‑o suavemente de funcionamento.
Seite 64
Limpeza Depilar as bochechas, o queixo e a área sob o nariz • Certifique-se de que limpa o aparelho após cada utilização. Mova o aparelho lentamente contra o pelo. • Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. Área sob o •...
Seite 65
Coloque a tampa de proteção. problemas, contacte a loja onde adquiriu o aparelho ou um centro de assistência autorizado pela Resolução de Problemas Panasonic para reparação. O aparelho não funciona. Especificações • Limpe os restos de pelos. • Certifique-se de que a pilha está instalada corretamente.
Seite 66
Eliminação de Equipamentos Usados Representante Autorizado na UE: Apenas para a União Europeia e países com Panasonic Marketing Europe GmbH sistemas de reciclagem Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha Este símbolo nos produtos, Importador: embalagens, e/ou documentos Panasonic Marketing Europe GmbH...
Seite 67
Användning ........72 Viktig information ......70 Rengöring ........73 Delarnas namn ......71 Felsökning ........74 Montera batteriet .......71 Specifikationer ......74 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Seite 68
VARNING VARNING • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska ► Denna produkt eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet • Placera inte apparaten inom räckhåll för barn. Låt eller kunskap, om de fått instruktioner eller inte barn använda apparaten.
Seite 69
• Applicera inte hårt tryck på huden eller stryk flera FÖRSIKTIGHET gånger över samma yta. • Använd dig inte av en stötande rörelse. • Följande personer ska inte använda denna apparat: Detta kan orsaka hudskador eller hudinflammation, • Personer som har nervskador i ansiktet eller ökad smärta. Det kan leda till olyckor eller problem, hudskador eller •...
Seite 70
Viktig information FÖRSIKTIGHET • Epilera bara på torr hud. ► Batteriet • Sänk inte ner huvudenheten i vatten eller häll vatten • Batteriterminalerna får inte kortslutas. över den. Gör du detta kan det orsaka brännskada eller annan Att göra så kan skada den. skada.
Seite 71
Ett batteri tillhandahålls inte. Detta måste köpas • Du kan använda apparaten i cirka 3 månad med separat. Panasonic LR6 (AA alkaliskt batteri). (När den används vid en rumstemperatur på 20 °C, en gång i veckan och fem minuter åt gången.) •...
Seite 72
2. Rikta LED‑lampan mot Användning näsan. 1. Håll i mitten av skyddshuven och lyft upp det för att ta bort det. 3. Flytta apparaten långsamt 2. Slå på enheten med längs ögonbrynet och tryck strömbrytaren. den försiktigt mot huden. • LED‑lampan lyser. •...
Seite 73
Rengöring Epilering av kinderna, käken och området under näsan • Se till att rengöra apparaten efter varje användning. • Stäng alltid av apparaten innan rengöring. Rör apparaten långsamt mothårs. • Denna apparat får inte tvättas med vatten. Rengör Område under den med en torr trasa.
Seite 74
är deformerad, har en spricka eller en Förvaring skadad del. Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta Sätt på skyddshuven. butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation. Felsökning Specifikationer Apparaten fungerar inte. • Avlägsna hårdammet. Strömförsörjning Dry‑cell‑batteri...
Seite 75
Avfallshantering av produkter Auktoriserad representant i EU: Endast för Europeiska Unionen och länder Panasonic Marketing Europe GmbH med återvinningssystem Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Denna symbol på produkter, Importör: förpackningar och/eller Panasonic Marketing Europe GmbH medföljande dokument betyder att Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Tyskland förbrukade elektriska och...
Seite 76
Tilsigtet brug ......79 Rengøring ........82 Identifikation af dele ....80 Fejlfinding ......... 83 Installation af batteriet ..... 80 Specifikationer ......83 Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
Seite 77
ADVARSEL ADVARSEL • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede ► Dette produkt fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller • Må ikke opbevares inden for rækkevidde af børn manglende erfaring og viden, såfremt de har fået eller babyer.
Seite 78
• Læg ikke stærkt pres på huden eller bevæg den FORSIGTIG gentagne gange over det samme område. • Må ikke bruges med en stødende bevægelse. • Følgende personer bør ikke anvende dette apparat: Det kan medføre skader eller betændelse i huden •...
Seite 79
Tilsigtet brug FORSIGTIG • Kun tør epilering. ► Batteriet • Nedsænk ikke hoveddelen i vand eller hæld vand • Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes. over det. Gør du dette, kan du forårsage brand eller skader. Gør du dette, kan du beskadige det. •...
Seite 80
• Du kan bruge apparatet i cirka 3 måned med Der medfølger ikke et batteri. Køb det separat. Panasonic LR6 (AA Alkaline‑batteri). (Ved brug i et miljø med en rumtemperatur på 20 °C, en gang om ugen og fem minutter ad gangen) •...
Seite 81
2. Ret LED‑lyset ind mod din Anvendelse næse. 1. Hold i midten af beskyttelseshætten, og løft den op for at fjerne den. 3. Bevæg langsomt apparatet 2. Tænd for apparatet ved langs øjenbrynet, og tryk at skubbe til tænd‑knap. det forsigtigt mod huden. •...
Seite 82
Rengøring Epilering af kinder, kæbe og området under næsen • Sørg for at rengøre apparatet efter hver brug. • Sluk altid for apparatet før rengøring. Bevæg langsomt apparatet mod hårene. • Dette apparat kan ikke vaskes med vand. Rengør det Området med en tør klud.
Seite 83
Monter beskyttelseshætten. Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet eller et autoriseret Fejlfinding Panasonic‑servicecenter for reparation. Apparatet fungerer ikke. Specifikationer • Fjern hårstøvet. • Sørg for, at batteriet er installeret korrekt.
Seite 84
Indsamling af elektronikskrot Autoriseret repræsentant i EU: Kun for Den Europæiske Union og lande med Panasonic Marketing Europe GmbH retursystemer Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Dette symbol på produkter, Importør: emballage og/eller Panasonic Marketing Europe GmbH ledsagedokumenter betyder, at...
Seite 85
Identifisering av deler ....89 Problemløsning ......92 Sett inn batteriet ......89 Spesifikasjoner ......92 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
Seite 86
ADVARSEL ADVARSEL • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med reduserte fysiske, ► Dette produktet sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende • Oppbevares utilgjengelig for spedbarn og små barn. erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i Må...
Seite 87
• Ikke bruk sterkt press på huden eller beveg FORSIKTIG gjentatte ganger over samme område. • Ikke bruk en støtende bevegelse. • Følgende personer skal ikke bruke apparatet: Å gjøre dette kan forårsake skade eller betennelse i • Personer som har nerveskader i ansiktet huden, eller økt smerte.
Seite 88
Viktig informasjon FORSIKTIG • Kun tørr epilering. ► Batteri • Ikke senk hoveddelen eller hell vann over den. • Forsyningsterminalene må ikke kortsluttes. Det kan skade den. Dette kan medføre brannsår eller skade. • Ikke slipp eller slå mot andre gjenstander. •...
Seite 89
• Du kan bruke enheten i omtrent 3 måned med en Et batteri er ikke inkludert. Vennligst kjøp separat. Panasonic LR6 (AA alkalisk batteri). (Når den brukes i et miljø med en romtemperatur på 20 °C, én gang i uken og i fem minutter om gangen.) •...
Seite 90
2. Juster LED‑lyset mot nesen. Hvordan man bruker apparatet 1. Hold midten av beskyttelseshetten og løft den opp for å fjerne den. 3. Flytt sakte apparatet langs 2. Slå på apparatet ved å øyenbrynet, og trykk det skyve strømbryteren. forsiktig mot huden. •...
Seite 91
Rengjøring Epilere kinnene, kjeven og området under nesen • Sørg for å rengjøre apparatet etter hver bruk. • Slå alltid av apparatet før rengjøring. Beveg apparatet langsomt mot håret. • Dette apparatet skal ikke vaskes med vann. Rengjør Området med en tørr klut. Kinn Kjeve under nesen...
Seite 92
Fest beskyttelseshetten. Hvis du fortsatt har problemer, kontakt butikken hvor du kjøpte apparatet eller driftssenteret autorisert av Problemløsning Panasonic for reparasjoner. Apparatet fungerer ikke. Spesifikasjoner • Rengjør håravfall. • Forsikre deg om at batteriet er riktig installert. Strømkilde Tørrcellebatteri...
Seite 93
Brukerinformasjon om innsamling av Autorisert representant i EU: gammelt utstyr Panasonic Marketing Europe GmbH Bare for EU og land med retursystemer Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Dette symbolet på produkter, Importør: emballasje, og/eller på Panasonic Marketing Europe GmbH medfølgende dokumenter betyr at...
Seite 94
(Kotitalouskäyttöön) ES‑EF10 Mallinro Sisällysluettelo Turvatoimet 95 Käyttäminen .......99 Tärkeää tietoa ......97 Puhdistus .........100 Osien tunnistus ......98 Vianetsintä .......101 Pariston asentaminen ....98 Määritykset .......101 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
Seite 95
VAROITUS VAROITUS • Yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat ► Tämä tuote heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, • Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan laitteen käyttää laitetta. käytössä...
Seite 96
• Älä paina ihoa voimakkaasti äläkä liiku toistuvasti HUOMIO samalla alueella. • Älä käytä pistävin liikkein. • Seuraavien henkilöiden ei tule käyttää tätä laitetta: Tämä voi aiheuttaa ihon loukkaantumisen tai • Henkilöt, joilla on hermovaurio kasvoissa tulehduksen tai lisätä kipua. Tämä...
Seite 97
Tärkeää tietoa HUOMIO • Vain kuiva epilointi. • Älä muunna, pura tai korjaa. • Älä upota päärunkoa veteen tai kaada vettä sen Näin tehden saatetaan aiheuttaa onnettomuus tai päälle. vammautuminen. Se saattaa vahingoittua näin tehdessä. → Ota yhteyttä valtuutettuun palvelukeskukseen • Älä pudota sitä tai lyö sitä muihin esineisiin. korjausta varten.
Seite 98
“ ” -merkin kanssa. LED-valo Puhdistusharja Virtakytkin [ / ] Huomautukset • Voit käyttää laitetta n. 3 kk:n ajan Panasonic LR6 Paristoa ei toimiteta. Osta se erikseen. (AA alkali‑paristolla). (Käytettäessä 20 °C:n huoneenlämpötilassa, kerran viikossa ja viisi minuuttia kerrallaan.) •...
Seite 99
2. Kohdista LED‑valo kohti Käyttäminen nenääsi. 1. Pidä suojakorkin keskiosasta kiinni ja nosta sitä ylöspäin irrottaaksesi sen. 3. Liikuta laitetta hitaasti 2. Kytke laite päälle kulmakarvoja pitkin ja paina liu'uttamalla sitä kevyesti ihoa vasten. virtakytkintä. • Liiku ulkoa sisälle päin. •...
Seite 100
Puhdistus Poskien, leuan ja alue nenän alla ihokarvojen poisto • Varmista, että laite puhdistetaan jokaisen käyttökerran jälkeen. Liikuta laitetta hitaasti hiuksia vasten. • Sammuta laite aina ennen puhdistusta. Alue nenän • Tätä laitetta ei voi pestä vedellä. Puhdista se kuivalla Posket Leuka alla...
Seite 101
Päärunko/pää/suojakorkki LED-valo ei syty. • Jos moottorin on tyhjä, vaihda se. Pyyhi kuivalla liinalla. • Jos LED‑valo ei syty pariston vaihtamisen jälkeen, pyydä korjausta valtuutetusta huoltokeskuksesta. Ei voi poistaa hiuksia. • Puhdista ihokarvoista muodostunut pöly. (Katso sivu 100.) • Jos levy on epämuodostunut tai siinä on halkeama tai Säilytys vaurioitunut osa, pyydä...
Seite 102
Vanhojen laitteiden hävittäminen Valtuutettu edustaja EU:ssa: Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää Panasonic Marketing Europe GmbH käyttäville maille Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Tämä symboli tuotteissa, Maahantuoja: pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa Panasonic Marketing Europe GmbH tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Saksa...
Seite 103
Ważne informacje ....106 Czyszczenie ......109 Oznaczenia części ....107 Rozwiązywanie problemów ..110 Wkładanie baterii do Dane techniczne ......110 urządzenia ........107 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Seite 104
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej ► Ten produkt sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej • Należy kłaść urządzenie w miejscu niedostępnym oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego dla dzieci lub niemowląt. Dzieci nie mogą używać doświadczenia i umiejętności, jeśli są...
Seite 105
• Nie dociskaj urządzenia do skóry ani nie przesuwaj UWAGA urządzeniem więcej niż raz po jednym obszarze. • Nie dociskaj gwałtownie urządzenia do ciała. • Następujące osoby nie mogą używać tego urządzenia: Może to spowodować uszkodzenie lub stan zapalny • Osoby, u których występuje uszkodzenie nerwów twarzy skóry albo zwiększyć...
Seite 106
UWAGA Symbol po lewej oznacza „Nie myć produktu wodą”. • Nie wolno modyfikować, demontować ani naprawiać. Może to spowodować wypadek lub uszkodzenie ciała. → Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem w celu przeprowadzenia naprawy. Ważne informacje ► Bateria • Nie doprowadzaj do zwarcia na złączach baterii. •...
Seite 107
Uwagi Bateria nie jest częścią zestawu. Kup ją oddzielnie. • Możesz korzystać z urządzenia przez około 3 miesiąc przy zastosowaniu baterii Panasonic LR6 (bateria alkaliczna AA). (W przypadku korzystania z urządzenia w temperaturze pokojowej 20 °C raz w tygodniu przez pięć minut.) •...
Seite 108
2. Należy wyrównać wskaźnik Sposób użycia LED do nosa. 1. Należy przytrzymać środek nasadki ochronnej, unieść nasadkę i zdjąć ją z urządzenia. 3. Należy powoli poruszać 2. Należy włączyć urządzeniem wzdłuż brwi, urządzenie, przesuwając dociskając je lekko do skóry. wyłącznik zasilania. •...
Seite 109
Czyszczenie Depilacja policzków, szczęki i obszaru pod nosem • Należy czyścić urządzenie po każdym użyciu. • Należy zawsze wyłączać urządzenie przed Należy poruszać urządzeniem powoli po włosach. czyszczeniem. Obszar pod • Nie myj urządzenia wodą. Czyść suchą ściereczką. Policzki Szczęka nosem •...
Seite 110
Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym Rozwiązywanie problemów urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic. Urządzenie nie działa. Dane techniczne • Usuń pył włosowy. • Upewnij się, że bateria jest w prawidłowym położeniu.
Seite 111
Upoważniony przedstawiciel w UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Niemcy...
Seite 112
Jak používat ......117 Důležité informace....115 Čištění........118 Identifikace součástí ....116 Řešení potíží ......119 Vložení baterie ......116 Technické údaje .......119 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto spotřebiče si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití.
Seite 113
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ► Tento produkt duševními schopnostmi nebo s nedostatkem • Výrobek neskladujte v dosahu dětí nebo kojenců. zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod Nedovolte jim spotřebič...
Seite 114
• Na kůži nevyvíjejte přílišný tlak, ani neošetřujte UPOZORNĚNÍ opakovaně stejné místo. • Nebodejte proti kůži. • Tento spotřebič by neměly používat následující osoby: Mohlo by dojít k poranění nebo zánětu kůže nebo • Osoby s poškozeným nervem na obličeji větší...
Seite 115
Důležité informace UPOZORNĚNÍ • Epilujte pouze nasucho. • Výrobek neupravujte, neopravujte ani nerozebírejte. • Hlavní jednotku neponořujte do vody ani ji nepolévejte Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k nehodě vodou. nebo ke zranění. Nedodržením tohoto pokynu ji můžete poškodit. →...
Seite 116
Síťový vypínač [ / ] Poznámky Baterie není součástí dodávky. Zakupte si ji • S bateriemi Panasonic LR6 (AA alkalické baterie) samostatně. můžete spotřebič používat přibližně 3 měsíce. (Při použití v prostředí s pokojovou teplotou 20 °C, jednou týdně a pokaždé po dobu pěti minut.) •...
Seite 117
2. Nastavte LED indikátor Jak používat směrem k nosu. 1. Uchopte ochranný kryt za jeho střední část a zvednutím směrem nahoru jej sejměte. 3. Pohybujte spotřebičem 2. Zapněte spotřebič pomalu podél obočí, přitom přesunutím vypínače. jej jemně přitlačujte na kůži. •...
Seite 118
Čištění Epilace tváří, oblasti čelistí a oblasti pod nosem • Spotřebič vyčistěte po každém použití. • Před čištěním spotřebič vždy vypněte. Pohybujte přístrojem pomalu proti směru růstu • Tento spotřebič se nesmí omývat vodou. Čistěte jej chloupků. suchou utěrkou. Oblast pod •...
Seite 119
Uchovávání Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce u kterého jste spotřebič zakoupili, nebo servisní Nasaďte ochranný kryt. centrum pověřené společností Panasonic. Řešení potíží Technické údaje Spotřebič nefunguje. Zdroj napájení Suchá baterie • Odstraňte nastříhané chloupky.
Seite 120
Likvidace použitých zařízení Oprávněný zástupce v EU: Jen pro státy Evropské unie a země s Panasonic Marketing Europe GmbH fungujícím systémem recyklace a zpracování Panasonic Testing Centre odpadu. Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo Dovozce: Tento symbol na výrobcích, jejich Panasonic Marketing Europe GmbH obalech a v doprovodné...
Seite 121
Dôležité informácie....124 Čistenie........127 Označenie súčastí ....125 Riešenie problémov ....128 Inštalácia batérie .....125 Technické špecifikácie ....128 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tohto spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
Seite 122
VÝSTRAHA VÝSTRAHA • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo ► Tento spotrebič nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu • Nenechávajte spotrebič v dosahu batoliat a detí. používať tento spotrebič len pod dohľadom alebo ak Nedovoľte im používať...
Seite 123
• Nevyvíjajte silný tlak na pokožku a nepohybujte UPOZORNENIE prístrojom opakovane po tej istej oblasti. • Nepoužívajte pohyby podobné bodaniu. • Nasledujúce osoby nesmú tento spotrebič používať: Môže to spôsobiť poranenie alebo zápal kože alebo • Osoby s poškodením nervov na tvári zvýšenú...
Seite 124
Dôležité informácie UPOZORNENIE • Slúži len na suchú epiláciu. • Spotrebič neupravujte, nerozoberajte ani • Hlavnú časť neponárajte do vody ani na ňu nelejte neopravujte. vodu. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k úrazu alebo Môže dôjsť k poškodeniu. poraneniu. •...
Seite 125
Hlavný vypínač [ / ] Poznámky Batéria sa nedodáva. Zakúpte si ju v obchode. • Po vložení batérie Panasonic LR6 (alkalická batéria typu AA) budete môcť spotrebič používať približne 3 mesiace. (Pri použití v prostredí s izbovou teplotou 20 °C, raz týždenne päť...
Seite 126
2. LED svetlo nasmerujte Spôsob používania smerom k nosu. 1. Podržte stred ochranného krytu a zdvihnutím ho odstráňte. 3. Pomaly pohybujte spotrebičom 2. Prístroj zapnite pozdĺž obočia a jemne ho posunutím hlavného pritláčajte k pokožke. vypínača. • Pohybujte zvonku smerom •...
Seite 127
Epilácia líc, čeľuste a oblasti pod Čistenie nosom • Spotrebič po každom použití očistite. • Pred čistením spotrebič vždy vypnite. Pomaly pohybujte spotrebičom proti smeru rasu • Tento spotrebič nemožno umývať vodou. Vyčistite ho chĺpkov. suchou utierkou. Oblasť pod • Hlavnú časť neutierajte alkoholom, odlakovačom na Líca Čeľusť...
Seite 128
časť, požiadajte o opravu autorizované servisné stredisko. Naložte ochranný kryt. Ak problémy nemožno stále vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné Riešenie problémov stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. Spotrebič nefunguje. Technické špecifikácie • Vyčistite prach z chĺpkov. • Batériu správne nainštalujte. Napájanie Suchá...
Seite 129
Likvidácia opotrebovaných zariadení Autorizovaný zástupca v EÚ: Len pre Európsku úniu a krajiny so Panasonic Marketing Europe GmbH systémom recyklácie Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko Tento symbol uvádzaný na Dovozca: výrobkoch, balení a/alebo v Panasonic Marketing Europe GmbH sprievodnej dokumentácii...
Seite 130
Tisztítás ........136 Az alkatrészek azonosítása ..134 Hibaelhárítás ......137 Az elem betétele ......134 Műszaki jellemzők ....137 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és őrizze azt meg, hogy később is használhassa referenciaként.
Seite 131
FIGYELEM FIGYELEM • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel ► E termék rendelkező, valamint az efféle készülékek • Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy használatában járatlan személyek csak felügyelet gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy használják mellett, vagy a készülék biztonságos használatának a készüléket.
Seite 132
• Ne nyomja erősen a bőrre, illetve ne használja VIGYÁZAT többször ugyanazon a területen. • Ne használja bökő mozdulatokkal. • A következő személyek ne használják ez a Ezeken a helyeken a bőr sérülését, gyulladást vagy készüléket: nagyobb fájdalmat okozhat. • Akinek arcideg sérülése van. •...
Seite 133
Fontos tudnivaló VIGYÁZAT • Kizárólag szárazon végezze az epilálást. ► Az elem • Ne merítse vízbe vagy öntse le vízzel a • Ne zárja rövidre az érintkezőit. készüléktestet. Ez tüzet vagy sérülést okozhat. Ez károsíthatja. • Mindig tartsa be az elemekre nyomtatott •...
Seite 134
Nem tartozék az elem. Külön vásárolja meg. „ ” jelzéssel. Megjegyzések • Körülbelül 3 hónapig használhatja a készüléket a Panasonic LR6 (AA alkáli elem) betételével. (Ha 20 °C-os szobahőmérsékleten, hetente egyszer, öt percig használja.) • Kizárólag LR6 (AA alkáli elem) használjon. A mangán elemek esetén jelentősen csökken a teljesítmény.
Seite 135
2. Állítsa a LED‑es lámpát egy Használat vonalba az orrával. 1. Fogja meg a védősapka közepét és emelje meg a levételéhez. 3. Enyhén a bőrére nyomva, 2. Az üzemkapcsoló lassan mozgassa a eltolásával kapcsolja be a készüléket a szemöldöke készüléket. mentén.
Seite 136
Tisztítás Az orcák, állkapocs és az orr alatti terület epilálása • Minden használat után feltétlenül tisztítsa meg a készüléket. A szőr növekedési irányával ellentétesen mozgassa • Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket. lassan a készüléket. • Nem mosható vízben e készülék. Száraz kendővel Az orr alatti végezze a tisztítás.
Seite 137
Tegye fel a védősapkát. Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta Hibaelhárítás vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett. Nem működik a készülék. Műszaki jellemzők • Tisztítsa meg a készüléket a szőrszálaktól.
Seite 138
ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére, Hivatalos képviselő az EU-ban: amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek Panasonic Marketing Europe GmbH Ha ez a szimbólum szerepel a Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország termékeken, a csomagoláson és / Importőr:...
Seite 139
Curăţare ........145 Informaţii importante ....142 Depanare ........146 Identificarea componentelor..143 Specificaţii........146 Instalarea bateriei ....143 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Seite 140
AVERTISMENT AVERTISMENT • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, ► Acest produs senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de • A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau experienţă...
Seite 141
• Nu aplicaţi presiune puternică pe piele şi nu ATENŢIE treceţi repetat peste aceeaşi zonă. • De asemenea, nu folosiţi mişcări de lovire. • Următoarelor persoane nu le este recomandată În caz contrar, există riscul de rănire, inflamare a pielii utilizarea acestui aparat: sau durere intensă.
Seite 142
Informaţii importante ATENŢIE • Doar epilare uscată. • Nu efectuaţi modificări, dezasamblări sau reparaţii. • Nu introduceţi piesa principală în apă şi nu turnaţi apă În caz contrar puteţi cauza accidente sau răniri. pe ea. → Contactaţi un centru service autorizat pentru reparaţii. Acest lucru o poate deteriora.
Seite 143
Bateria nu este furnizată. Vă rugăm să o achiziţionaţi • Puteţi folosi dispozitivul timp de aproximativ 3 luni separat. împreună cu bateria Panasonic LR6 (baterie alcalină AA). (Când este utilizat într‑un mediu la o temperatură a camerei de 20 °C, o dată pe săptămână, câte cinci minute o dată.)
Seite 144
2. Aliniaţi lumina LED spre nas. Mod de utilizare 1. Ţineţi de mijlocul capacului de protecţie şi ridicaţi‑l pentru a‑l scoate. 3. Deplasaţi încet aparatul de‑a 2. Porniţi aparatul prin lungul sprâncenei, apăsând glisarea comutatorului de uşor pe piele. pornire. •...
Seite 145
Curăţare Epilarea obrajilor, fălcii şi a zonei de sub nas • Vă rugăm să curăţaţi aparatul după fiecare utilizare. • Opriţi aparatul înainte de curăţare. Deplasaţi încet aparatul pe păr. • Acest dispozitiv nu poate fi spălat cu apă. Ştergeţi cu Zona de sub o lavetă...
Seite 146
Depozitarea service autorizat. Ataşaţi capacul de protecţie. Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru Depanare reparaţii. Aparatul nu funcţionează. Specificaţii • Îndepărtaţi resturile de păr.
Seite 147
Depunerea la deşeuri a echipamentelor Reprezentant autorizat în UE: Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru Panasonic Marketing Europe GmbH ţările cu sisteme de reciclare Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Acest simbol de pe produse, Importator: ambalaje şi/sau documentele Panasonic Marketing Europe GmbH însoţitoare indică...
Seite 148
Güvenlik önlemleri ���������� 149 Kullanım şekli ......153 Önemli bilgiler......151 Temizleme ........154 Parçaların tanımı......152 Sorun giderme ......155 Pilin yerleştirilmesi ....152 Teknik Özellikler ......155 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
Seite 149
UYARI UYARI • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı ► Bu ürün fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi • Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli koymayın.
Seite 150
• Cilde güçlü baskı uygulamayın veya aynı alan DİKKAT üzerinde tekrarlı olarak hareket etmeyin. • Dürtme hareketiyle kullanmayın. • Aşağıdaki kişiler bu cihazı kullanmamalıdır: Bunun yapılması ciltte yaralanmaya veya iltihap • Yüzünde sinir hasarı olan kişiler oluşumuna ya da ağrının artmasına neden olabilir. Bunun yapılması...
Seite 151
Önemli bilgiler DİKKAT • Yalnızca kuru epilasyon. • Değiştirmeyin, parçalarına ayırmayın veya • Ana gövdeyi suya batırmayın veya üzerine su onarmayın. dökmeyin. Aksi halde bir kaza veya yaralanmaya neden olabilir. Bunu yapmak ona zarar verebilir. → Onarım için yetkili bir servis merkezine başvurun. •...
Seite 152
Güç anahtarı [ / ] Pil temin edilmez. Lütfen ayrı olarak satın alın. Notlar • Panasonic LR6 (AA alkalin pil) ile cihazı yaklaşık 3 ay kullanabilirsiniz. (20 °C oda sıcaklığındaki bir ortamda kullanırken, haftada bir kez ve bir kerede beş dakika.) •...
Seite 153
2. LED ışığı burnunuza doğru Kullanım şekli gelecek şekilde hizalayın. 1. Koruma kapağı çıkarmak için ortasından tutup yukarı kaldırın. 3. Cihazı cilde hafifçe 2. Cihazı güç düğmesini bastırarak kaş boyunca kaydırarak açın. yavaşça hareket ettirin. • LED ışık yanar. • Dıştan içe doğru ilerleyin. •...
Seite 154
Temizleme Epilatörün yanaklar, çene ve burun altındaki bölgede kullanımı • Her kullanımdan sonra cihazı temizlediğinizden emin olun. Cihazı kıla karşı yavaşça hareket ettirin. • Temizleme işlemi sonrasında her zaman cihazı Burun kapatın. Yanaklar Çene altındaki • Bu cihaz su ile yıkanamaz. Kuru bir bezle temizleyin. bölge •...
Seite 155
• Diskte şekil bozulması, çatlak ya da hasarlı bir parça varsa yetkili servisten onarım yapılmasını talep edin. Saklama Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın Koruma kapağını takın. aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun. Sorun giderme Teknik Özellikler Cihaz çalışmıyor.
Seite 156
1006, Oaza Kadoma, Kadoma Şehri, Osaka, Japonya kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin genel ev atığı ile FABRİKA karıştırılmaması gerektiğini ifade Panasonic Wanbao Appliances Beauty and eder. Living (Guangzhou) Co., Ltd. Eski ürünlerin toplanması ve geri 33, Wanbao Kuzey Sokağı, Wanbao Sanayi kazanılması...