Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ES-ED70 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES-ED70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Operating Instructions
Epilator
(Household)
ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20
Model No.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-ED70

  • Seite 1 Operating Instructions Epilator (Household) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Model No.
  • Seite 2 English � �������������������������������������������� 5 Dansk � ������������������������������������������ 185 Deutsch����������������������������������������� 25 Suomi � ������������������������������������������ 205 Français � ���������������������������������������� 45 Polski������������������������������������������� 225 Italiano������������������������������������������� 65 Česky������������������������������������������� 245 Español����������������������������������������� 85 Slovenčina����������������������������������� 265 Nederlands���������������������������������� 105 Română��������������������������������������� 285 Português � ����������������������������������� 125 Magyar����������������������������������������� 305 Norsk������������������������������������������� 145 Türkçe �...
  • Seite 3                                         ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Replacingthefile � ������������������������������20 Partsidentification����������������������������13 Troubleshooting��������������������������������21 Tipsforbestepilationresults����������14 Batterylife������������������������������������������23 Charging � ��������������������������������������������14 Removingthebuilt‑inrechargeable battery�������������������������������������������������23 Beforeuse������������������������������������������15 Guarantee � ������������������������������������������23 Epilating���������������������������������������������16 Specifications������������������������������������23 Shaving�����������������������������������������������17 Footcare��������������������������������������������17 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 6 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 7 ►Using the epilation head • The appliance can be used for wet or dry epilation. The following is the symbol for a wet epilator. It means that the epilation/shaver head can be used in a bath or shower. ►Using the foot care head • The following is the symbol for a washable foot care head.
  • Seite 8: Safety Precautions

    Safety precautions DANGER To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat. Do not charge, use, or Explanation of symbols leave in high temperatures.
  • Seite 9 Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or Immediately stop using and remove the adaptor if twist the power cord. Also, do not place anything there is an abnormality or failure. Using it in such heavy on or pinch the power cord. conditions may cause fire, electric shock, or injury.
  • Seite 10 Do not apply strong pressure to the skin, move CAUTION repeatedly over same area, hold in one area, or use a jabbing motion. - Doing so may cause injury or inflammation of the skin, or Do not wrap the power cord tightly around the adaptor increased pain.
  • Seite 11 The following persons should not use this appliance: Disconnect the adaptor from the household outlet · Persons suffering from atopic dermatitis or rashes and when not charging. - Failure to do so may cause electric shock or fire due to other skin diseases ·...
  • Seite 12: IntendedUse

    Quick steps for epilating • People suffering from diabetes; poor circulation in the feet; or swelling, itchiness, pain, or excessive Charging Selecting the head Epilating warmth in the feet should consult their doctor before Page 14) Page 15) Page 16) using the foot care head. • If skin appears abnormal after filing, stop using the foot care head and consult a dermatologist.
  • Seite 13: PartsIdentification

    Parts identification A Protection cap for legs/ I Protection cap for foot Attachments ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 arms care head Protection cap for legs/arms [A] — B Fast cap J Foot care head Protection cap for underarms/ C Gentle cap ( Page 14) ...
  • Seite 14: TipsForBestEpilationResults

    Charging Tips for best epilation results For best performance, fully charge the appliance before use. The hair removal is not permanent, so from the 2nd use we You cannot operate the appliance while charging. recommend that you epilate the underarms about once a week Charging time = Approx.
  • Seite 15: BeforeUse

    • When charging the epilator for the first time or when it has not Best hair length for epilation been in use for more than 6 months, the time it takes to charge Trim your hair before epilating for the first time or if you have not the epilator may increase, or the charging light may not glow for epilated for a long time.
  • Seite 16: Epilating

    Epilating Dry epilation Before epilating, wipe away water or sweat on your skin. Areas suitable for epilation Select the mode by pressing the power switch [K]. The epilator can be Page 15) used on the Wet/foam epilation areas. WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and then applying foam) makes the skin softer so is gentler to your skin when epilating.
  • Seite 17: Shaving

    • Press gently so that the whole blade is in close contact <Epilating legs or arms> with the skin and the surface of the blade does not move Upwards from the up and down. bottom of the leg. Inwards from the Wet/foam shaving outside of the arm.
  • Seite 18 Using the foot care head <Avoid using on> Blister • The foot care head cannot be used in a bath or shower. • Before use, be sure to fully charge the appliance.  A blister is a fluid-filled, bean-sized bulge • We recommend using the product within 30 minutes after caused by shoes rubbing against the skin or bathing or showering.
  • Seite 19: Cleaning

    Dry cleaning [BCDFH] Tips for moving the foot care head Epilation head/Shaver head Soles Heels 1. Lift fast/gentle caps, the frame upward while holding the cap release rib [BC2]/the frame release rib [F6] or remove the frame by pushing the frame Sides of the foot Toes and small areas release button [H].
  • Seite 20: ReplacingTheOuterFoil

    3. Wash the head with water to wash out hair. Replacing the outer foil • Do not use hot water. We recommend replacing the outer foil [H9] every year and • If soap is not completely washed away, then a the inner blade every two years. Remove the outer foil of the white deposit can accumulate and prevent the shaver head [H] only when replacing it.
  • Seite 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action It is not charged. Fully charge the appliance. Only charging is possible when The switch is turned ON with the adaptor connected to the household outlet. connected to the household outlet. Use it disconnected from the household outlet.
  • Seite 22 Problem Possible cause Action Hair dust has accumulated. Clean the hair dust. The appliance is The blade is deformed. Replace the blade. not cutting as well When shaving Guidelines for replacement: as before. Outer foil: Approximately 1 year The blade is worn out. Inner blade: Approximately 2 years Replace the file.
  • Seite 23: BatteryLife

    Have the battery replaced by an authorized service centre. Guarantee Removing the built-in rechargeable battery Please visit Panasonic web site http://panasonic.net/ or contact Remove the built-in rechargeable battery before disposing an authorized service centre (you find its contact address in the of the epilator.
  • Seite 24 InformationforUsersonCollectionandDisposalofOld EquipmentandusedBatteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. ForbusinessusersintheEuropeanUnion If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [InformationonDisposalinotherCountriesoutsidethe EuropeanUnion] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Noteforthebatterysymbol(bottomtwosymbolexamples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
  • Seite 25 Betriebsanleitung Epiliergerät (Haushalts-) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Modellnr. Inhalt Sicherheitsvorkehrungen ..28 Fußpflege�������������������������������������������37 BeabsichtigterGebrauch � �����������������32 Reinigung�������������������������������������������39 SchnelleSchrittefürdie AustauschderScherfolie�����������������40 Enthaarung � ����������������������������������������32 AustauschderFeile��������������������������40 Bauteile‑Bezeichnungen � ������������������33 Fehlersuche���������������������������������������41 Tipps,umdiebesten Akkulebensdauer�������������������������������43 Epilationsergebnissezuerhalten����34 Entfernendeseingebauten, Aufladen���������������������������������������������34 aufladbarenAkkus����������������������������43 VorderInbetriebnahme��������������������35 Garantie����������������������������������������������43 Epilieren���������������������������������������������36 TechnischeDaten������������������������������43 Rasur��������������������������������������������������37 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. BevorSiediesesGerätinBetriebnehmen,lesenSiesichbittedieseAnleitungvollständigdurchundbewahrenSiesiefüreinspäteresNachschlagenauf�...
  • Seite 26 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter verschrottet werden.
  • Seite 27 ►GebrauchdesEpilieraufsatzes • Der Epilierer kann für eine nasse oder trockene Epilation verwendet werden. Nachstehend finden Sie das Symbol für Nassepilation. Dies bedeutet, dass der Epilier-/Rasieraufsatz auch in der Badewanne oder unter der Dusche benutzt werden kann. ►GebrauchdesFußpflegeaufsatzes • Nachstehend finden Sie das Symbol füreinenabwaschbaren Fußpflegeaufsatz. Dieses Symbol bedeutet, dass das Hauptgehäuse unter Wasser gereinigt werden kann. • Trennen Sie das Hauptgehäuse vom Netzadapter, bevor Sie es mit Wasser reinigen.
  • Seite 28: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen GEFAHR Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand, Fehlfunktion und Schäden am Gerät oder Eigentum zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. DiesesProdukthateineneingebauten,wiederaufladbaren Akku�NichtAkkuinFlammeoderWärmequellewerfen� ErklärungderSymbole NichtbeiHitzeladenundverwendenundkeinenhohen Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Temperaturenaussetzen� Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht - Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion. werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche GEFAHR Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt. NichtinReichweitevonKindernoderKleinkindernlagern� Bezeichnet eine mögliche Gefahr, WARNUNG LassenSieesnichtbenutzen� die zu ernsthaften Verletzungen - Nichtbeachtung kann zu Unfällen oder Verletzung führen, da oder zum Tod führen könnte. das Schermesser, Bürste usw. versehentlich verschluckt Bezeichnet eine Gefahr, die zu werden können. VORSICHT kleineren Verletzungen führen ZerlegenSieniemalsdasProdukt,außerwennSiees kann. entsorgen� Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, - Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben. kommen. Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen Nichtverändernoderreparieren�...
  • Seite 29 DasNetzkabelnichtneschädigenoderverändern,und StoppenSiesofortdenGebrauchundentfernenSieden verbiegen,ziehenoderverdrehenSieesnichtgewaltsam� Adapter,wennsichdasGerätungewöhnlichverhältoderein StellenSieauchnichtsSchweresaufdasNetzkabelund Fehlerauftritt�DieVerwendungunterdiesenBedingungen klemmenSieesnichtein� kannBrand,elektrischenSchlagoderVerletzungen - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem verursachen� elektrischen Schlag oder Brand kommen. <AnomalitätoderStörungsfälle> • DasHauptgerät,AdapteroderNetzkabelistdeformiert BenutzenSiedenApparataufkeinenFall,wennder oderungewöhnlichheiß� NetzadapterbeschädigtistoderfallsderSteckerlosein • DasHauptgerät,AdapteroderNetzkabelriechtverbrannt� einerSteckdosesitzt� • WährenddesGebrauchsoderAufladensistimHauptgerät, - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem AdapteroderNetzkabeleinungewöhnlicherTonzuhören� elektrischen Schlag oder Brand kommen. - Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur NichtdenAdaptermitnassenHändenwederindie bei einem autorisierten Kundenzentrum an. Steckdosesteckennochvonihrabziehen� SteckenSiedenAdapteroderGerätesteckervollständig - Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen hinein� kommen. - Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder NichtdenNetzadapterunterWassertauchenundnichtmit Verbrennungen kommen. Wasserabwaschen� AchtenSiedarauf,dassSieWechselstrommit100–240V - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem verwenden� elektrischen Schlag oder Brand kommen. - Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder VerwendenSiedenNetzadapterniemalsineinem Verbrennungen kommen.
  • Seite 30 NichtdasGerätverwenden,wennderRahmenentfernt VORSICHT wurde� - Zuwiderhandlung kann Verletzungen an der Haut verursachen oder dazu führen, dass sich Haar oder Kleidung verfangen und NichtdasNetzkabelengumdenAdapterwickeln,wennSie Schaden nehmen. ihnaufbewahren� - Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der NichtzuvielDruckaufdieHautausüben,nichtwiederholt Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt. überdengleichenBereichreiben,nichtineinemBereich anhaltenundkeineStoßbewegungenausführen� NichtdasGerätundAdapterfallenlassenundsetzenSiesie - Dies kann zu Verletzung oder Entzündung der Haut führen keinenSchlägenaus� oder erhöhten Schmerz verursachen. - Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. VerwendenSiezumEpilierenderAchselnundBikinizone Nichterlauben,dasssichanNetzsteckerundGerätestecker nichtdenEpilieraufsatzfürBeine/Arme� keineNadelnoderSchmutzbefinden� - Zuwiderhandlung kann zu Verletzung oder Entzündung der - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem Haut führen. elektrischen Schlag oder Brand kommen. NichtinfolgendenFällenverwenden: NichtzufestaufdieKlingedrücken,wennSieden · Vor oder während der Menstruation, Schwangerschaft oder Rasieraufsatzverwenden� bis etwa einen Monat nach der Geburt - Dies kann Beschädigungen verursachen, die zu Verletzungen · Auf gebräunter Haut der Haut führen. · Wenn Sie sich nicht wohl fühlen oder wenn sich Ihre Haut NichtdenKlingenbereich(metallischenBereich)des oder Ihr Körper nicht normal anfühlen Schermessersberühren�...
  • Seite 31 FolgendePersonensolltendiesesGerätnichtbenutzen: NichtauffolgendeArtenfeilen: · Personen, die an atopischer Dermatitis oder Hautausschlag · Zu tief feilen und anderen Hautkrankheiten leiden · Feile auf weiche Haut treffen lassen · Personen mit allergischer Diathese oder Personen, die leicht · Verhärtete Haut feilen, wenn Sie im Bereich Ihrer Fußnägel von Kosmetika, Kleidung, Metall usw. irritiert werden Beschwerden haben · Personen, bei denen sich schnell Eiter bildet · Verwenden des Fußpflegeaufsatzes in der Badewanne · Personen, die unter Krampfadern, Diabetes, Hämophilie usw. · Mit Familienmitgliedern oder anderen teilen leiden - Zuwiderhandlung verursacht Verletzungen der Haut, Infektion, · Personen, bei denen Probleme beim Stoppen einer Blutung Entzündung, Bluten oder andere Schwierigkeiten oder auftreten Verschlimmerung der Symptome. · Personen, die Hautprobleme haben (Vereiterung, Entzündung ZiehenSiedenAdapterausderSteckdose,wennSienicht usw.), verursacht durch die Epilation (Rupfen, Depilieren, aufladen� Wachsen usw.) - Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder - Der Gebrauch in solchen Fällen kann dazu führen, dass die Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Haut sensibel wird oder Entzündungen, Bluten oder ein Verschlechterung der Isolierung verursachen.
  • Seite 32: BeabsichtigterGebrauch

    BeabsichtigterGebrauch WennHautproblemelängerals2TagenachderBehandlung anhalten,verwendenSiedasGerätnichtmehrundsuchen • Verwenden Sie keine Farbverdünner, Benzol, Alkohol, usw., um den SieeinenHautarztauf� Apparat zu reinigen. Sonst kann es zu Funktionsstörungen, Rissen - Geschieht das nicht, kann es sein, dass sich die Symptome oder Verfärbungen des Hauptgehäuses kommen. Wischen Sie es mit verschlimmern. einem Tuch ab, das mit Seifenwasser vollgesogen ist und kräftig ausgewrungen wurde. WennSiedenApparatzumFeilenverwenden,seienSie • Nach dem Gebrauch sollten Sie den Apparat nicht in der Nähe eines vorsichtig,inwelcheRichtungsichdasHauptgehäusebewegt� Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten - Die Drehung der Feile kann bewirken, dass sich das aufbewahren, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte. Hauptgehäuse in eine unerwartete Richtung bewegt und • Vermeiden Sie eine Aufbewahrung an Orten, wo der Apparat hohen Verletzungen der Haut verursachen. Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. • Personen,dieunterDiabetesleiden,eineschlechten • Bei Aufbewahrung des Epiliergeräts bringen Sie stets die Schutzkappe BlutkreislaufindenFüßenhabenoderwenndiese am Epilier-/Fußpflegeaufsatz und den Kammaufsatz für den geschwollensind,wennsiejuckenoderschmerzenoder Rasieraufsatz an. unnatürlichwarmsind,solltenihrenArztaufsuchen,bevor siedenFußpflegeaufsatzverwenden� • WenndieHautnachdemFeilennichtnormalaussieht, SchnelleSchrittefürdieEnthaarung unterbrechenSiedieAnwendungdesFußpflegeaufsatzes Aufladen AuswahldesAufsatzes Epilieren undsuchenSieeinenDermatologenauf� Seite 34) Seite 35) Seite 36) • FeilenSiedieverhärteteHautStückfürStückimVerlauf mehrererTageab�...
  • Seite 33: Bauteile-Bezeichnungen

    Bauteile‑Bezeichnungen A S chutzkappefürBeine/Arme I S chutzkappefür Zubehör ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 B E ffizienzaufsatz Fußpflegeaufsatz Schutzkappe für Beine/Arme [A] — C S kinProtectorAufsatz J F ußpflegeaufsatz Schutzkappe für Achseln/ Seite34)  F eile — — Bikinizone [E] 1 H autschutzvorrichtung  R ahmen-Freigabeknopf — Kammaufsatz [G] 2 A ufsatz-Freigabeknopf  R ahmen...
  • Seite 34: Tipps,UmDieBestenEpilationsergebnisseZuErhalten

    Aufladen Tipps,umdiebestenEpilationsergebnissezuerhalten Um die optimale Leistung zu erzielen, laden Sie das Gerät vollständig Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten Anwendung auf, bevor Sie es verwenden. empfehlen wir, dass Sie die Achseln etwa einmalproWoche und die Während des Ladens können Sie den Apparat nicht verwenden. Arme und Beine etwa allezweiWochen epilieren. Ladedauer=Etwa1Stunde <FürAnfänger/PersonenmitempfindlicherHaut> Das Epiliergerät kann nach etwa 1-stündigem Aufladen für etwa 30 Wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder das Gerät bei sensibler Haut Minuten (40 Minuten, wenn der Schonaufsatz verwendet wird) verwenden, empfehlen wir die Verwendung des Skin Protector verwendet werden. (Dies kann je nach Temperatur variieren.) Aufsatzes. (ES-ED90/70/50) Der Skin Protector Aufsatz hat eine Hautschutzvorrichtung, die für eine SchließenSiedenNetzadapter sanftere Epilation sorgt, um Haare zu entfernen, indem er die Haut herunter andasEpiliergerät(a)undan drückt und auf diese Weise strafft, um somit die Schmerzen zu verringern. eineSteckdose(b)an�  • Wir empfehlen auch den Gebrauch der Sanftmodus-Rotation. ( Seite 35) • Die empfohlene  1�EntfernenSieden Umgebungstemperatur zum Laden Effizienzaufsatz[B]� beträgt 15 bis 35 °C. Bei extrem 2�BringenSiedenSchonaufsatz niedrigen oder hohen an[C(ES‑ED90/70/50)]� Temperaturen kann die Leistung des Akkus beeinträchtigt oder der Akku nicht geladen werden. • Verwenden Sie das Epiliergerät im Während des Nach Abschluss des Fehlerhaftes Laden 90˚-Winkel zu Ihrer Haut. Achten Sie darauf, Ladevorgangs...
  • Seite 35: VorDerInbetriebnahme

    • Weiteres Aufladen des Akkus hat keinen Einfluss auf die Akkuleistung. DiebesteLängefürdieHaarentfernung • Beim erstmaligen Laden des Epiliergeräts oder wenn es seit mehr als Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann es sein, dass sich die Zeit bis längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und zum Laden des Epiliergeräts verlängert oder die Ladekontrollleuchte weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind. für ein paar Minuten nicht leuchtet. Sie leuchtet eventuell, wenn sie weiterhin angeschlossen ist. <LEDLeuchte> Die LED Leuchte bleibt an, während das Gerät VorderInbetriebnahme eingeschaltet ist. AustauschdesAufsatzes EntfernenSiedenAufsatz, währendSiedenAufsatz‑ Freigabeknopfdrücken� <Modusauswählen> Der Betrieb ändert sich in der Reihenfolge von „Normal“ „Sanft“ „AUS“ jedes Mal, wenn der Netzschalter gedrückt wird. DrückenSiedenneuen Normal Aufsatzein,bisereinrastet� Im Normal-Modus wird die Epilation in einer kurzen Zeit ausgeführt, mit einer schnellen Drehgeschwindigkeit der Epilierscheibe. Sanft Der Sanfte-Modus wird die Drehgeschwindigkeit der Epilierscheiben VerwendungdesKammaufsatzes ES‑ED90/70/50 steuern und die Irritation zum Zeitpunkt SetzenSiedenKammaufsatzauf der Epilation minimieren. denRasieraufsatzundklappen • Die grüne Lampe leuchtet auf, wenn der SiedenLanghaarschneideraus� Sanft-Modus verwendet wird. • Wenn der Kammaufsatz aufgesetzt worden ist, stellen Sie sicher, dass der Der Strom wird AUS geschaltet.
  • Seite 36: Epilieren

    Epilieren TrockeneEpilation Vor der Epilation wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab. Bereiche,diesichfürdasEpiliereneignen WählenSiedenModus,indemSiedenNetzschalter[K] Der Epilierer kann in den drücken�( Seite35) folgenen Nasse/SchaumEpilation Bereichen verwendet werden. Die NASS-Epilation (Epilieren nachdem die Haut und das Epiliergerät befeuchtet wurden und dann Schaum aufgetragen wird) macht die Haut weicher und ist somit sanfter für Ihre Haut. ES‑ED90/70 BefeuchtenSieIhreHaut� Der Epilierer kann in den folgenen Bereichen BefeuchtenSiedieEpilierscheiben verwendet werden. anundbringenSieeinekleine Bevor Sie die Bikinizone MengeflüssigenDuschgelsaufdie epilieren, achten Sie darauf, Scheibenauf� dass Sie Ihren Badeanzug oder eine Unterhose anziehen usw. • Verwenden Sie immer Duschgel, wenn und prüfen Sie die Bereiche, die Sie nass epilieren. Sie epilieren möchten. • Waschen Sie alles Duschgel von Ihren Händen ab. • Der Gebrauch des Epilierers an anderen Bereichen als die, die WählenSiedenModus,indemSie gekennzeichnet sind kann zu Schmerzen oder Hautproblemen führen. denNetzschalter[K]drücken� ( Seite35) Bereiche,diesichnichtfürdasEpiliereneignen...
  • Seite 37: Fußpflege

    • Üben Sie sanften Druck aus, sodass die gesamte Scherfolie <EpilierenvonBeinenoderArmen> Hautkontakt hat und die Oberfläche der Scherfolie sich nicht Entlang der Beine von nach oben oder unten bewegt. unten nach oben. Am Arm von der Nass‑/Schaumrasur Außenseite nach Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Rasierergebnis. innen. BefestigenSiedenRasieraufsatz[H]� • Vergewissern Sie sich, dass der Kammaufsatz [G] abgenommen ES‑ED90/70 <EpilierenderAchselnoderderBikinizone> wurde. Bewegen Sie ihn in ÜberprüfenSie,obdieScherfolieverformtoder mehrere Richtungen, da beschädigtwurde� das Haar in Bereichen wie Achselhöhle/Bikinizone in BefeuchtenSieIhreHautundbringenSieDuschgelauf unterschiedlichen IhrerHautauf� Richtungen wächst. • Verwenden Sie keine Rasiercreme, Hautcreme oder Hautlotion, Spannen Sie die Haut weil dadurch die Klingen zugesetzt werden. mit Ihren Fingern und WählenSiedenModus,indemSiedenNetzschalter bewegen Sie das Gerät [K]drücken�( Seite35) langsam von innen nach außen, um gegen den Fußpflege ES‑ED90 Haarwuchs zu arbeiten. DieGrundlagenderFußpflege Rasur ES‑ED90/70/50 Verwenden Sie das Produkt nur zum Feilen von...
  • Seite 38 • Wenn man einen Bereich zu tief feilt, kann es passieren, dass er weh <Vermeiden Sie den Gebrauch auf> tut und sich entzündet. Blasen • Wenn man einen Bereich zu großflächig abfeilt kann es passieren, Eine Blase ist eine mit Flüssigkeit gefüllte und  dass sich sogar noch größere Schwielen bilden. Achten Sie also erbsengroße Beule die entsteht, wenn Schuhe an der darauf, dass Sie etwas von der verhärteten Hautpartie am Fuß lassen. Haut reiben oder horizontaler Druck ausgeübt wird. GebrauchdesFußpflegeaufsatzes Sie entsteht durch einen plötzlichen Reiz der Haut. d F lüssigkeit • Der Fußpflegeaufsatz kann nicht in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden. Hühneraugen • Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass das Gerät aufgeladen ist. Ein Hühnerauge bildet sich, wenn sich eine  • Wir empfehlen, den Fußpflegeaufsatz innerhalb von 30 Minuten nach verhärtete Hautpartie verdickt und sich tief in die dem Baden oder Duschen zu verwenden. Wischen Sie vom sauberen Haut ausbreitet. Wenn Druck auf ein Hühnerauge Fuß alles Wasser von der Haut ab. (Jede Anwendung sollte etwa 10 ausgeübt wird, stimuliert dies die Nerven und es Minuten dauern (5 Minuten für jeden Fuß, 10 Minuten insgesamt für kann sehr schmerzhaft sein. beide Füße)) e K ern BringenSiedenFußpflegeaufsatzan Warzen [J]� Eine Warze ist ein erhöhter Bereich, der durch einen • Drücken Sie ihn fest herunter, bis Sie einen Virus entsteht, der in eine Wunde eingedrungen ist “Klick” höhren.
  • Seite 39: Reinigung

    Trockenreinigung[BCDFH] Tipps,wiemandenFußpflegeaufsatzbewegt Epilieraufsatz/Rasieraufsatz Fußsohlen Fersen 1�ZiehenSiedenEffizienz‑/Skin ProtectorAufsatzhoch,indem SiedenAufsatz‑ Freigabeknopf[BC2]/den Rahmen‑Freigabeknopf[F6] festhaltenoderentfernenSie denRahmen,indemSieden SeitenderFüße ZehenundkleineBereiche Rahmen‑Freigabeknopf[H] Benutzen Sie Ihre freie Hand, um drücken� das Feilen zu unterstützen. 2�ReinigenSiedenSkinProtector Aufsatz[C],denEpilieraufsatz [D,F]unddenRasieraufsatz [H]mitderReinigungsbürste [M]� Reinigung Nassreinigung[BCDFHJ] • Reinigen Sie nach der Anwendung immer die Rahmen, die Effizienz-/ Epilieraufsatz/Rasieraufsatz Skin Protector Aufsätze und Epilierscheiben, damit sie in einem hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben. 1�BefeuchtenSiedieEpilierscheibenundKlingen • Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn undtragenSieeinekleineMengeflüssige vom Netz. HandseifeaufdieEpilierscheibenauf� • Achten Sie beim Reinigen der Hautschutzvorrichtung, Rahmen, Effizienzaufsatz und Skin Protector Aufsatz darauf, dass diese nicht beschädigt werden. 2�StellenSiedenSchalteran,unddannentsteht Schaum�...
  • Seite 40: Fußpflegeaufsatz

    3�WaschenSieamAufsatzhaftendeHaaremit AustauschderScherfolie Wasserab� Wir empfehlen, dass die Scherfolie [H9] jährlich und das • Verwenden Sie kein heißes Wasser. Schermesser allezweiJahre ausgetauscht wird. Entfernen Sie die • Falls die Seife nicht vollständig abgespült wird, Scherfolie [H] des Scherkopfes nur wenn Sie sie austauschen. kann sich eine weiße Ablagerung ansammeln, die 1�DrückenSiedieScherfolievorsichtigmitdenFingernund verhindert, dass sich die Scheiben und die Klingen entfernenSiediePlastikabdeckung(b)aufderScherfoliemit glatt bewegen. einemFingernagelvondenRasten(a)aufderInnenseitedes • Spülen Sie den Rasieraufsatz ab, wobei der Rahmens� Rahmen entfernt wurde. 2�DieneueScherfoliesollteleichtgebogenundhineingedrückt 4�SchaltenSiedasGerätaus,wischenSiedenApparatmiteinem werden,bissieindemRahmeneinrastet� trockenenTuchab,undlassenSieihnguttrocknen� Fußpflegeaufsatz   1�GebenSieflüssigeSeifeaufdenmittlerenTeilderFeile� 2�LassenSieetwasWasseraufdieFeilefließenundschaltenSie dasGerätein� 3�SpülenSiealleÜberrestesorgfältigmitWasseroderlauwarmem Wasserab� 4�NachdemSiedasGerätausgeschaltethaben,entfernenSieden RahmenundspülenSiedasInnereaus� AustauschderFeile 5�WischenSieallesineinergutbelüftetenUmgebungmiteinem trockenenTuchab� Die Lebensdauer einer Feile beträgt etwa 1 Jahr (wenn vorausgesetzt wird, dass damit alle 2 Wochen etwa 10 Minuten gefeilt wird). Wir empfehlen, die Feile etwa einmal pro Jahr auszutauschen. 1�DrückenSiedieFeilemitdemFingerherunterundlösenSiesie� 2�RichtenSiesiesoaus,dassder förmigeTeilmitder MarkierunganderSeiteübereinstimmtunddrückenSiesie nachunten�...
  • Seite 41: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem MöglicheUrsache Handlung Er wird nicht aufgeladen. Laden Sie den Apparat vollständig auf. Wenn der Apparat mit der Steckdose Der Schalter wird EIN geschaltet, wobei der verbunden ist, ist nur Laden möglich. Adapter an die Steckdose angeschlossen wurde. Verwenden Sie es, wenn es nicht in der Steckdose steckt. Der Apparat Die Hautschutzvorrichtung oder Epilierscheiben Fordern Sie in einem autorisierten WennSieepilieren funktioniert nicht. sind deformiert, zerbrochen oder beschädigt. Kundendienstzentrum eine Reparatur an. Es hat sich Haarstaub angesammelt. Entfernen Sie den Haarstaub. WennSie epilierenoder Duschgel hat sich auf Epilierscheiben und Klinge Waschen Sie es durch Einweichen in rasieren festgesetzt. warmem Wasser ab. BeiderFußpflege Der Rahmen ist nicht sicher angebracht. Befestigen Sie ihn erneut. Der Apparat wird nicht bei der empfohlenen Verwenden Sie ihn bei einer Gebrauchstemperatur verwendet. Gebrauchstemperatur von 5 – 35 °C. Die Betriebszeit Der Kontakt zur Haut sollte mit weniger verkürzt sich. Der Apparat wird zu fest gegen die Haut gedrückt. Kraft erfolgen. WennSieepilieren Nicht vollständig aufgeladen Laden Sie den Apparat vollständig auf.
  • Seite 42 Problem MöglicheUrsache Handlung Es hat sich Haarstaub angesammelt. Entfernen Sie den Haarstaub. Der Apparat Die Klinge ist deformiert. Ersetzen Sie die Klinge. schneidet das Haar BeimRasieren Richtlinien für den Austausch: nicht mehr so gut wie Scherfolie: Etwa 1 Jahr Die Klinge ist verschlissen. vorher. Schermesser: Etwa 2 Jahre Ersetzen Sie die Feile. Die Feile ist verschlissen. Richtlinien für den Austausch: Etwa 1 Jahr Kann nicht feilen. Versuchen Sie den normalen Modus zu BeiderFußpflege Der Apparat wird im Sanft-Modus verwendet. verwenden. Kann den Gestank Weichen Sie die Feile etwa 24 Stunden Ist es noch schmutzig? nicht loswerden. ein, bevor Sie sie waschen.
  • Seite 43: Akkulebensdauer

    Akkulebensdauer UmweltschutzundRecycling Dieses Epiliergerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Die Akkus halten etwa 3 Jahre, wenn Sie etwa einmal in der Woche Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür aufgeladen werden. Der Akku in diesem Epiliergerät sollte nicht vom vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrem Land Konsumenten ersetzt werden. Lassen Sie die Batterie in einem vorhanden ist. autorisierten Servicecenter ersetzen. Entfernendeseingebauten,aufladbarenAkkus Garantie EntfernenSiedeneingebautenAkkuvordemEntsorgendes Epiliergeräts� Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net/ oder Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung. Diese Abbildung darf nur verwendet werden, wenn das Epiliergerät (Sie finden die jeweiligen Adressen auf dem europaweit gültigen entsorgt wird und darf nicht verwendet werden, es zu reparieren. Wenn Garantieschein.) Sie das Epiliergerät selbst auseinandernehmen, ist es nicht länger wasserfest, was zu Fehlfunktionen führen kann. TechnischeDaten • Trennen Sie das Netzkabel vom Epiliergerät, wenn Sie den Akku entfernen. • Drücken Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und lassen Siehe Etikett auf dem Netzadapter. Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist. Stromversorgung (Automatische Spannungsanpassung) • Führen Sie die Schritte 1 bis 5 aus, und heben Sie den Akku an und danach entfernen Sie ihn. Ladedauer Etwa 1 Stunde • Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Akku nicht kurzgeschlossen wird. Epilieraufsatz für Beine/Arme: 68 (dB (A) bei 1 pW) Durch die Luft Epilieraufsatz für Achseln/Bikinizone: 70 (dB (A) ...
  • Seite 44 BenutzerinformationzurSammlungundEntsorgungvon möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden veraltetenGerätenundbenutztenBatterien oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ Entsorgungsmethode ist. oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte HinweiszumBatteriesymbol(untenzwei elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht Symbolbeispiele): in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Dieses Symbol kann in Kombination mit einem Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/ die betreffende Chemikalie erlassen wurde. EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. FürgeschäftlicheNutzerinderEuropäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [InformationenzurEntsorgunginLändern außerhalbderEuropäischenUnion] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen...
  • Seite 45 Mode d’emploi Épilateur (domestique) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Modèle No Tabledesmatières Consignes de sécurité ..... 48 Nettoyage�������������������������������������������59 Usageprévu���������������������������������������52 Remplacementdelagrille extérieure�������������������������������������������60 Étapesrapidespourl’épilation��������52 Remplacementdelalime������������������60 Identificationdel’appareil����������������53 Dépannage�����������������������������������������61 Conseilspourunemeilleure épilation � ���������������������������������������������54 Duréedeviedelabatterie����������������63 Charge������������������������������������������������54 Extractiondelapilerechargeable intégrée�����������������������������������������������63 Avantutilisation � ��������������������������������55 Garantie����������������������������������������������63 Épilation���������������������������������������������56 Spécifications������������������������������������63 Rasage � �����������������������������������������������57 Soindespieds�����������������������������������57 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avantdefairefonctionnercetappareil,veuillezliretouteslesinstructionsetlesconserverpouruneutilisationultérieure�...
  • Seite 46 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.
  • Seite 47 ►Utilisationdelatêted’épilation • L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole suivant représente uneépilationhumide. Il signifie que la tête d’épilation/tête de rasage peut être utilisée dans un bain ou sous la douche. ►Utilisationdelatêtepédicure • Le symbole suivant représente unetêtepédicurelavable. Ce symbole indique que le corps peut être nettoyé sous l’eau. • Débrancher le corps de l’adaptateur CA avant de le nettoyer dans l’eau.
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    Consignesdesécurité DANGER Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie, de dysfonctionnement ou de dégâts à l’équipement ou à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Ceproduitdisposed’unebatterierechargeableintégrée�Ne paslajeterdanslefeunil’exposeràlachaleur�Nepasla Explicationdessymboles charger,nil’utiliseroulasoumettreàdestempératures Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau élevées� de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. utilisé de manière conforme. Signale un danger potentiel DANGER AVERTISSEMENT pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Signale un danger potentiel AVERTISSEMENT Nepaslerangerdansunendroitàportéedesenfants�Ne qui peut entraîner des pasleslaisserl’utiliser� blessures graves ou la mort. - Ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures dues à Signale un danger l’ingestion accidentelle de la lame intérieure, brosse, etc. ATTENTION susceptible d’entraîner des Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseau blessures mineures. rebut� Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des consignes à observer. blessures. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit Nepasmodifier,niréparerl’appareil�...
  • Seite 49 Nepasendommagernimodifier,niplierexcessivement,ni Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletretirer tirer,nitordrelecordond’alimentation�Etnepasplacer l’adaptateurencasd’anomalieoudedéfaillance�Une d’objetlourdsurlecordond’alimentation,nilepincer� utilisationdel’appareildansdetellesconditionspourrait - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à provoquerunincendie,unchocélectriqueoudes un court-circuit. blessures� <Encasd’anomalieoudedéfaillance> Nejamaisutiliserl’appareilsil’adaptateurCAest • L’unitéprincipale,l’adaptateuroulecordond’alimentation endommagéousilafichen’estpascorrectementinsérée estdéforméouanormalementchaud� dansuneprisesecteur� • L’unitéprincipale,l’adaptateuroulecordond’alimentation - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à sentlebrûlé� un court-circuit. • Unbruitanormalestconstatéaucoursdel’utilisationou Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteuroule duchargementdel’unitéprincipale,del’adaptateuroudu débrancheraveclesmainshumides� cordond’alimentation� - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. - Faires immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé. Nepastremperl’adaptateurCAdansl’eauoulenettoyer avecdel’eau� Insérercomplètementl’adaptateuroulafichedel’appareil� - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique un court-circuit. ou des brûlures. Nejamaisutiliserl’adaptateurCAdansunesalledebains VeilleràutiliserduCA100–240V� ouunedouche� - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à ou des brûlures.
  • Seite 50 Nejamaisappuyertropfortsurlapeau,éviterderepasser ATTENTION surunemêmezoneoudefairedesmouvementspar à‑coups� - Ceci pourrait entraîner des blessures, une inflammation de la Nepastropserrerlecordond’alimentationenl’enroulant peau ou des douleurs intenses. autourdel’adaptateuravantdeleranger� - Le cordon d’alimentation pourrait s’endommager et provoquer Nepasutiliserlatêted’épilationjambes/braspourépilerles un incendie dû à un court-circuit. aissellesetlalignedumaillot� - Ceci pourrait entraîner des blessures ou une inflammation de la Nepaslelaissertomberoulesoumettreàunchoc� peau. - Ceci pourrait provoquer des blessures. Nepasutiliserl’appareildanslescassuivants: Nepaspermettrequedesbrochesoudesdéchetsadhèrent · Avant ou pendant la menstruation, une grossesse ou pendant àlafiched’alimentationouàlafichedel’appareil� le mois suivant l’accouchement - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à · Sur une peau bronzée un court-circuit. · Si vous n’êtes pas bien ou que vous ressentez une anomalie Nepasappuyertropfortsurlalameenutilisantlatêtederasage� sur votre peau ou votre corps - Ceci pourrait endommager l’appareil et par conséquent blesser - Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau ou la peau. provoquer une inflammation, des saignements ou des douleurs Nepastoucherlasectiondelalame(sectionmétallique)de intenses. lalameintérieure� Nepasutiliserl’appareildanslespartiesducorpssuivantes: - Vos mains pourraient se blesser. · Sur une peau présentant des blessures, une erruption, des Nepointezpasencontinulalumièreendirectiondevos grains de beauté, des hématomes, des verrues, de l’acné, etc.
  • Seite 51 Lespersonnessuivantesnedoiventpasutilisercetappareil: Débranchezl’adaptateurdelaprisesecteurlorsqu’iln’est · Les personnes souffrant de dermatite atopique ou d’éruptions pasencharge� cutanées et d’autres maladies de la peau - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un · Les personnes souffrant de diathésis allergique ou les incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration personnes avec une peau qui s’irrite facilement au contact de l’isolement. des cosmétiques, des vêtements, des métaux, etc. Débranchezl’adaptateuroulafichedel’appareilenles · Les personnes dont les plaies ont tendance à suppurer facilement maintenantplutôtqu’entirantsurlecordond’alimentation� · Les personnes qui souffrent de varices, de diabète, d’hémophilie, etc. - Un débranchement en tirant sur le cordon d’alimentation peut · Les personnes qui ont des difficultés à stopper les saignements entraîner un choc électrique ou des blessures. · Les personnes qui ont souffert de problèmes cutanés (suppuration, inflammation, etc.) dus à l’épilation (épilation à Avantd’utiliserl’appareil,vérifierquelagrilledeprotection, la pince, dépilation, épilation à la cire, etc.) ledisque,lalameetl’emboutneprésententpasde - Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau ou déformations,defissuresetdedommages� provoquer une inflammation, des saignements ou des douleurs - Sinon, vous pourriez vous blesser. intenses. Lagrilledeprotectionsedéformefacilement,veuillezdonc Nepasutiliserl’appareildelamanièresuivante: larangeraveclecapuchondeprotectionfixé� · Le fait d’utiliser l’appareil juste avant d’aller nager ou de se - Sinon, ceci pourrait entraîner une déformation de la grille de baigner dans la mer (attendre au moins deux jours avant d’effectuer ce genre d’activité) protection ou l’endommager et par conséquent blesser votre...
  • Seite 52: UsagePrévu

    • Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des • Lespersonnessouffrantdediabète,d’unemauvaise températures élevées ou à la lumière directe du soleil. circulationsanguineauniveaudespieds,de • Assurez-vous de toujours remettre le capuchon de protection sur la démangeaisons,dedouleuroud’unechaleurexcessiveau tête d’épilation/tête pédicure et le peigne pour le maillot sur la tête de niveaudespiedsdoiventconsulterleurmédecinavant rasage. d’utiliserlatêtepédicure� • Silapeausembleanormaleaprèslelimage,arrêtez l’utilisationdelatêtepédicureetconsultezun Étapesrapidespourl’épilation dermatologue� • Limezpetitàpetitlapeaudurciependantquelquesjours� Charge Sélectiondelatête Épilation • N’utilisezpasleproduitpourlimerautrechosequedes Page 54) Page 55) Page 56) durillonsetdelapeauduresouslespieds� - Ceci pourrait entraîner des blessures, une inflammation de la peau, des saignements ou d’autres troubles ou une dégradation de ces symptômes. Utilisezuniquementpourl’usageprévu� - Sinon, vous pourriez vous blesser. Appliquerdoucementlagrilledeprotectionsurlapeauàun anglede90˚� - Sinon, ceci pourrait entraîner des blessures sur la peau ou provoquer l’enchevêtrement des cheveux ou des vêtements et endommager l’appareil. Usageprévu • Ne pas utiliser de diluant à peinture, de benzène, d’alcool, etc. pour nettoyer l’appareil. Sinon, ceci pourrait provoquer une défaillance, des fissures ou une décoloration du corps principal de l’appareil. Essuyer avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse et bien essorer. • Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou de toute autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à l’humidité après usage.
  • Seite 53: IdentificationDeL'appareil

    Identificationdel’appareil A C apuchondeprotectionpour I C apuchondeprotectionpour Accessoires ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 lesjambes/lesbras latêtepédicure Capuchon de protection pour les — B T êted’épilationcorps J T êtepédicure jambes/les bras [A] C A ccessoireprotecteurde  L ime Capuchon de protection pour les — — peau( Page54)  B outon de libération de aisselles/la ligne de bikini [E] 1 G rille de protection l’embout...
  • Seite 54: ConseilsPourUneMeilleureÉpilation

    Charge Conseilspourunemeilleureépilation Pour une meilleure performance, chargez complètement l’appareil L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous recommandons avant l’utilisation. qu’après la 2ème utilisation vous épiliez les aisselles environ unefois Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pendant qu’il se recharge. parsemaine et les bras et jambes unefoistouteslesdeuxsemaines. Duréedecharge=environ1heure <Pourlesdébutantsouceuxquiontlapeausensible> L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement 30 minutes Lors de la première épilation, ou lors de l’utilisation sur une peau (40 minutes lors de l’utilisation de l’accessoire protecteur de peau) sensible, nous recommandons d’utiliser l’accessoire protecteur de après 1 heure de charge. (Cela diffère en fonction de la température.) peau. (ES-ED90/70/50) L’accessoire protecteur de peau possède une grille de protection qui Branchezl’adaptateurCAà permet une épilation toute en douceur, en retirant les poils tout en l’épilateur(a)etàuneprise maintenant la peau afin de réduire la douleur. murale(b)�  • Nous recommandons aussi d’utiliser le mode doux. • La température ambiante  Page 55) recommandée pour la charge est 1�Ôtezlatêted’épilationcorps de 15 – 35 °C. Les performances [B]� de la batterie peuvent se dégrader 2�Fixezl’accessoireprotecteur ou la batterie risque de ne pas se depeau[C(ES‑ED90/70/50)]� charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées. Pendant le Une fois le Recharge anormale chargement chargement terminé...
  • Seite 55: AvantUtilisation

    • Le fait de laisser la batterie en état de charge, n’affectera pas ses Longueurdepoilrecommandéepourl’épilation performances. Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes • Lorsque vous chargez l’épilateur pour la première fois ou s’il n’a pas pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins été utilisé pendant plus de 6 mois, le temps de charge de l’épilateur douloureuse quand les poils sont courts. peut augmenter ou le voyant de charge risque de ne pas s’allumer pendant quelques minutes. Il finira par s’allumer s’il reste branché. <Diodeélectroluminescente> La fonction lumière s’allume lorsque l’épilateur est en Avantutilisation marche. Elle permet d’éclairer la surface de la peau pour mieux détecter les poils courts/fins. Changementdelatête Ôtezlatêtetoutentenantle boutondelibérationdela têteenfoncé� <Sélectiondumode> La sélection du mode passera dans l’ordre de «Normal» «Doux» à «ARRÊT» chaque fois qu’une pression est appliquée sur le Appuyezsurlatêtejusqu’à commutateur d’alimentation. cequ’undéclicseproduise� Normal En mode Normal, l’épilation est réalisée dans un court laps de temps avec une vitesse de rotation rapide du disque. Doux Utilisationdupeignepourlemaillot ES‑ED90/70/50 Le mode Doux va contrôler la vitesse de rotation des disques et minimiser l’irritation Placezlepeignepourlemaillot lors de l’épilation. surlatêtederasageetlevezla • Le voyant vert s’allume lorsque vous tondeuse� utilisez le mode Doux. • Lorsque le peigne pour le maillot est en place, assurez-vous qu’il soit en contact étroit avec la peau.
  • Seite 56: Épilation

    Épilation Epilationàsec Avant l’épilation, séchez bien votre peau. Zonesconvenantàl’épilation Sélectionnezlemodeenappuyantsurlecommutateur L’épilateur peut être utilisé d’alimentation[K]�( Page55) sur les zones Epilationmouillée/mousse L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur et appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur. Mouillezvotrepeau� ES‑ED90/70 L’épilateur peut être utilisé sur Mouillezlesdisquesetmettez les zones unepetitequantitédegeldouche Avant d’épiler la ligne du maillot, liquidesurlesdisques� mettez votre maillot de bain ou votre culotte, etc. et vérifiez les • Utilisez toujours du gel douche lors zones que vous souhaitez d’une épilation sur peau mouillée. épiler. • Rincez tout le gel douche restant sur vos mains. • L’utilisation de l’épilateur sur d’autres zones que celles indiquées Sélectionnezlemodeen pourrait être douloureuse ou provoquer des problèmes appuyantsurlecommutateur de peau. d’alimentation[K]�( Page55) Zonesneconvenantpasàl’épilation • Un flux de mousse se diffuse. La L’épilateur ne doit pas être utilisé mousse permet à l’épilateur de mieux dans la partie intérieure du haut glisser, il peut donc se déplacer plus des bras et des zones fragiles rapidement.
  • Seite 57: Rasage

    • Appuyez délicatement afin que toute la lame soit en contact étroit <Épilationdesjambesoudesbras> avec la peau et que la surface de la lame ne bouge pas vers le Vers le haut en haut ou vers le bas. partant du bas de la jambe. Rasagemouillé/mousse De l’intérieur vers La mousse de savon rend la peau glissante et permet de raser plus près. l’extérieur du bras. Fixezlatêtederasage[H]� • Vérifiez que le peigne pour le maillot [G] est détaché. ES‑ED90/70 <Épilationdesaissellesoudelalignedemaillot> Vérifiezquelagrilleextérieuren’estpasdéforméeni Déplacez l’appareil dans endommagée� tous les sens car les poils Humidifiezvotrepeauetmettezdelamoussedegel des aisselles/de la ligne douchesurvotrepeau� de bikini poussent dans • Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la différentes directions. peau, car les lames pourraient s’encrasser. Tendez la peau avec vos doigts et déplacez Sélectionnezlemodeenappuyantsurlecommutateur lentement l’appareil de d’alimentation[K]�( Page55) l’intérieur vers l’extérieur à contre sens de la Soindespieds ES‑ED90 pousse des poils. Lesoindespiedsdebase Rasage ES‑ED90/70/50 N’utilisez pas le produit pour limer autre chose que Rasageàsec des durillons et de la peau dure sous les pieds.
  • Seite 58 • Limer intensément une zone peut provoquer la formation de durillons <Utilisation à éviter> encore plus grands. Vous devez donc vous assurer de laisser une Cloque partie de la couche durcie. Une cloque est une petite poche se formant sous  Utilisationdelatêtepédicure l’épiderme remplie d’eau et de la taille d’un haricot provoqué par la frottement des chaussures sur la • La tête pédicure ne peut pas être utilisée dans la bain ou sous la peau ou des exercices à la barre fixe, etc. Il est douche. provoqué par un stimulus soudain de la peau. • Veillez à recharger complètement l’appareil avant usage. d L iquide • Nous vous recommandons d’utiliser le produit dans les 30 minutes qui suivent le bain ou la douche. Une fois les pieds propres, essuyez toute trace d’eau sur la peau. (Chaque utilisation doit durer environ Un cor se forme lorsqu’une couche durcie s’épaissit  10 minutes (5 minutes sur chaque pied, 10 minutes au total sur les et s’étend profondément dans le derme. L’application deux pieds)) d’une pression sur un cor stimule les nerfs et peut Positionnezlatêtepédicure[J]� être très douloureuse. • Poussez fermement jusqu’à ce que vous e N oyau entendiez un déclic. Verrue Appuyezunefoissurlecommutateur Une verrue est une zone élevée provoquée par un d’alimentation[K]� virus ayant pénétré dans une blessure et ayant • Le monde Normal est recommandé pour la provoqué une multiplication des cellules.
  • Seite 59: Nettoyage

    Nettoyageàsec[BCDFH] Conseilspourdéplacerlatêtepédicure Têted’épilation/Têtederasage Plantes Talons 1�Soulevezl’embout,les accessoirestêted’épilation corps/protecteurdepeautout entenantleboutonde libérationdel’embout[BC2]/ leboutondelibérationdu capuchondel’embout[F6] Côtésdupied Orteilsetpetiteszones ouretirezl’emboutenpoussant Utilisez la main libre pour leboutondelibérationde soutenir le limage. l’embout[H]� 2�Nettoyezl’accessoireprotecteur depeau[C],latêted’épilation [D,F]etlatêtederasage[H]à l’aidedelabrossedenettoyage [M]� Nettoyage Nettoyageàl’eau[BCDFHJ] • Nettoyez toujours les embouts, les accessoires tête d’épilation corps/ protecteur de peau et les disques après usage pour des raisons Têted’épilation/Têtederasage d’hygiène. 1�Mouillezlesdisquesainsiqueleslameset • Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. mettezdusavonàmainliquidesurl’ensemble� • Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, l’embout, la tête d’épilation corps et l’accessoire protecteur de peau pendant le nettoyage. 2�Mettezl’appareilsoustensionetmouillezles disquesetleslamespourformerdelamousse�...
  • Seite 60: Extérieure

    3�Lavezlatêteàl’eaupourenleverlespoils� Remplacementdelagrilleextérieure • Ne pas utiliser de l’eau chaude. Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [H9] touslesans • Si le savon n’est pas complètement rincé, un dépôt et la lame interne touslesdeuxans. Retirez la grille extérieure de la blanc risque de s’accumuler et d’empêcher les tête de rasage [H] uniquement au moment de son remplacement. disques et les lames de se déplacer correctement. 1�Toutenappuyantdélicatementsurlagrilleextérieureavecles • Rincez la tête de rasage avec l’embout retiré. doigts,utilisezunonglepourlibérerlepanneauenplastique (b)situésurlalamedescrochets(a)situésàl’intérieurde l’embout� 2�Lanouvellegrilleextérieuredoitêtrelégèrementpliéeet 4�Actionnezl’interrupteurpourmettrel’appareilhorstension, pousséeàl’intérieurjusqu’àcequ’elles’accrocheàl’embout� essuyezl’appareilavecunchiffonsecetséchez‑lebien� Têtepédicure   1�Appliquezdusavonliquidesurlapartiecentraledelalime� 2�Versezunepetitequantitéd’eausurlalimeetactivezle commutateurdemiseenmarche� 3�Rincezbienàl’eaufroideoutièdepourôtertouteslespeaux mortes� 4�Aprèsavoirdésactivélecommutateurdemiseenmarche, retirezl’emboutetrincezl’intérieur� Remplacementdelalime 5�Essuyezavecunchiffonsecetfaitessécherdansunendroit bienaéré� La durée de vie de la lime est d’environ 1 an (en considérant une seule utilisation toutes les 2 semaines pendant environ 10 minutes). Nous vous recommandons de remplacer la lime environ une fois par an. 1�Appuyezavecledoigtetlibérezlalime� 2�Alignezlapartieprofilée aveclerepèrelatéral et poussez�...
  • Seite 61: Dépannage

    Dépannage Problème Causepossible Action Il n’est pas chargé. Chargez complètement l’appareil. La charge n’est possible que s’il est Le commutateur est sur MARCHE et l’adaptateur branché sur une prise secteur. est branché à la prise secteur. Utilisez-le lorsqu’il n’est pas branché à la prise secteur. L’appareil ne La grille de protection ou les disques sont Faites-le réparer dans un centre de Lorsdel’épilation fonctionne pas. déformés, fissurés ou endommagés. service agréé. Des dépôts de poils se sont accumulés. Nettoyez les dépôts de poils. Lorsdel’épilation oudurasage Du gel douche est présent sur les disques et la lame. Ôtez-le en les trempant dans l’eau chaude. Lorsd’unsoin L’embout n’est pas bien fixé. Refixez-le. pédicure L’appareil n’est pas utilisé à la température Utilisez-le à la température recommandée recommandée. comprise entre 5 et 35 °C. La durée d’utilisation se réduit. L’appareil exerce une pression trop forte sur la peau. Appliquez-le doucement sur la peau. Lorsdel’épilation Il n’est pas complètement chargé Chargez complètement l’appareil. Utilisez de préférence sur des poils L’appareil est utilisé sur des poils longs.
  • Seite 62 Problème Causepossible Action Des dépôts de poils se sont accumulés. Nettoyez les dépôts de poils. L’appareil ne coupe Remplacez la lame. La lame est déformée. pas aussi bien Lorsdurasage Indication de remplacement: qu’avant. Grille extérieure: Environ 1 an La lame est usée. Lame intérieure: Environ 2 ans Remplacez la lime. La lime est usée. Indication de remplacement: Environ 1 an Impossible de limer. Lorsd’unsoin L’appareil est utilisé en mode Doux. Essayez de l’utiliser en mode Normal. pédicure Impossible d’éliminer Trempez la lime dans l’eau pendant Est-il encore sale? les odeurs. environ 24 heures avant de la nettoyer.
  • Seite 63: DuréeDeVieDeLaBatterie

    Duréedeviedelabatterie Aproposdelaprotectiondel’environnementetdurecyclagedes matériaux La durée de vie de la batterie est de 3 ans si elle est chargée environ une L’épilateur contient une pile rechargeable Li-Ion. fois par semaine. Vous ne devez pas remplacer les piles de cet épilateur Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit vous-même. Faites remplacer la batterie par un service après-vente agréé. prévu à cet effet, comme une déchèterie. Extractiondelapilerechargeableintégrée Retirezlabatterieintégréerechargeablelorsdelamiseaurebutde Garantie l’épilateur� Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net/ ou Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous Cette figure doit seulement être utilisée pour la mise au rebut de l’épilateur, avez besoin d’informations ou si l’épilateur ou son cordon est et non pour le réparer. Si vous démontez vous-même l’épilateur, il ne sera endommagé. plus étanche, ce qui peut causer un dysfonctionnement. • Débranchez le cordon d’alimentation de l’épilateur avant de retirer la batterie. Spécifications • Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit Alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. entièrement déchargée. électrique (Conversion de tension automatique) • Effectuez les étapes de 1 à 5, puis surélevez la batterie, et retirez-la. Temps de charge Env. 1 heure • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. Tête d’épilation jambes/bras: 68 (dB (A) re 1 pW) Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot: 70 (dB ...
  • Seite 64 Avisauxutilisateursconcernantlacollecteetl’élimination européenne. Pour connaître la procédure applicable dans despilesetdesappareilsélectriquesetélectroniques les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner usagés auprès des autorités locales compétentes ou de votre Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou distributeur. figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce Noterelativeaupictogrammeàapposersurles pictogramme indique que les piles et appareils électriques piles(voirles2exemplesci‑contre) et électroniques usagés doivent être séparés des ordures Le pictogramme représentant une poubelle sur roues ménagères. barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce Afin de permettre le traitement, la valorisation et le pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, remplit également les exigences posées par la Directive veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, relative au produit chimique concerné. conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pourlesutilisateursprofessionnelsauseinde l’Unioneuropéenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
  • Seite 65 Istruzioni d’uso Epilatore (domestico) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 N. di modello Indice Precauzioni di sicurezza ..68 Curadeipiedi � ������������������������������������77 Usoprevisto � ��������������������������������������72 Pulizia�������������������������������������������������79 Guidarapidaall’epilazione���������������72 Sostituzionedellalaminaesterna � ���80 Identificazionedeicomponenti��������73 Sostituzionedellalima � ���������������������80 Consigliperrisultatidiepilazione Risoluzionedeiproblemi������������������81 ottimali � �����������������������������������������������74 Duratadellabatteria��������������������������83 Ricarica�����������������������������������������������74 Rimozionedellabatteriaricaricabile Primadell’uso������������������������������������75 incorporata � ����������������������������������������83 Epilazione � ������������������������������������������76 Garanzia���������������������������������������������83...
  • Seite 66 Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo. • Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, gettare l’adattatore CA.
  • Seite 67 ►Usodellatestinaepilatrice • L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco. Di seguito è riportato il simbolo perl’epilazionea umido. Significa che la testina epilatrice/di rasatura può essere utilizzata in una vasca da bagno o sotto la doccia. ►Usodellatestinaperlacuradeipiedi • Di seguito è riportato il simbolo perlatestinalavabile. Il simbolo indica che il corpo principale è lavabile in acqua. • Prima di lavare il corpo principale in acqua, staccarlo dall’adattatore CA.
  • Seite 68: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzionidisicurezza PERICOLO Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi, malfunzionamenti e danni ad apparecchiature o a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Questoprodottoèdotatodiunabatteriaricaricabile integrata�Nonesporlaafiammeoacalore�Noncaricarla, Spiegazionedeisimboli utilizzarla,nélasciarlainambienticontemperatureelevate� I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di - Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere. rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. AVVERTENZA Denota un rischio potenziale PERICOLO che può provocare gravi lesioni o decesso. Nonconservareallaportatadibambinieneonati�Non Denota un rischio potenziale AVVERTENZA lasciarechecigiochino� che potrebbe portare a gravi - Si potrebbero causare incidenti o lesioni a causa dell’ingestione lesioni o al decesso. accidentale della lamina interna, della spazzola ecc. Denota un rischio che ATTENZIONE Nonsmontaremaiilprodottofattaeccezioneperilcasoin potrebbe provocare lesioni cuisiprocedealsuosmaltimento� di minore entità. - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di Nonmodificarlonéripararlo� istruzioni da osservare. - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Per Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un determinata procedura operativa da non eseguire. centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 69 Nondanneggiare,modificare,népiegare,tirareo Nelcasodiun’anomaliaodiunguasto,interrompere attorcigliareilcavodialimentazione�Inoltre,noncollocare immediatamentel’usoerimuoverel’adattatore�L’utilizzoin oggettipesantisulcavodialimentazione,néschiacciarlo� condizionisimilipuòcausareincendi,scosseelettricheo - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un lesioni� corto circuito. <Casidianomalieoguasti> • L’unitàprincipale,l’adattatoreoilcavodialimentazione Nonutilizzarel’apparecchiosel’adattatoreCAè sonodeformatiocaldiinmodoanomalo� danneggiatooselaspinasimuoveliberamenteall’interno • L’unitàprincipale,l’adattatoreoilcavodialimentazione dellapresaelettrica� emananoodoredibruciato� - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un • Durantel’usoolaricaricadell’unitàprincipale, corto circuito. dell’adattatoreodelcavodialimentazione,siavverteun Noncollegarenéscollegarel’adattatoreaunapresaamuro rumoreanomalo� conlemanibagnate� - Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza - Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. autorizzato per un controllo o una riparazione. Nonimmergerel’adattatoreCAinacqua,nélavarlocon Inserirecompletamentel’adattatoreolaspina acqua� dell’apparecchio� - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un - Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o corto circuito. ustioni. Nonutilizzarel’adattatoreCAnellastanzadabagnoonella AssicurarsidiutilizzareCAa100–240V� doccia� - Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un ustioni.
  • Seite 70 Nonapplicarefortepressionesullapelle,dipassareil ATTENZIONE rasoioripetutamentesullastessazona,dimantenerlosuun puntodellapelleediutilizzarloapplicandocolpisecchi� - Così facendo si possono causare lesioni, infiammazioni della Nonavvolgerestrettamenteilcavodialimentazioneintorno pelle o dolori acuti. all’adattatoreperriporlo� - Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo di Nonutilizzarelatestinaepilatricepergambe/bracciaper alimentazione e si potrebbero causare incendi dovuti a depilareleascelleelazonabikini� cortocircuiti. - Così facendo si possono causare lesioni o infiammazioni della pelle. Nonfarlocaderenésottoporloaurti� - Così facendo si possono provocare lesioni. Nonutilizzareneicasiseguenti: · Prima o durante il periodo mestruale, in gravidanza o circa un Nonfareinmodochespilliosporciziasiattacchinoalla mese dopo il parto spinadialimentazioneoallaspinadell’apparecchio� · Sulla pelle abbronzata - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un · Quando non ci si sente bene o si sente una condizione corto circuito. particolare alla pelle o al corpo Nonpremeretropposullalama,quandosiusalatestinadi - L’utilizzo in questi casi può provocare la sensibilizzazione o rasatura� l’infiammazione della pelle, sanguinamento o dolori acuti. - Così facendo si potrebbero causare danni con conseguenti Nonutilizzaresulleseguentipartidelcorpo: lesioni alla pelle. · Ferite, eruzioni cutanee, nei, lividi, verruche, brufoli ecc. Nontoccarelasezionedellalama(sezionemetallica)della ·...
  • Seite 71 Questoapparecchiononpuòessereutilizzatoda: Scollegarel’adattatoredallapresaamuroquandononèin · Persone soggette a dermatite atopica o eruzioni e altre carica� patologie cutanee - Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a · Persone con diatesi allergica o persone facilmente soggette a causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento irritazioni a causa di cosmetici, indumenti, metalli ecc. dell’isolamento. · Persone che sono soggette alla formazione di pus Scollegarel’adattatoreolaspinadell’apparecchio · Persone che soffrono di vene varicose, diabete, emofilia ecc. afferrandoquestiinvecedelcavodialimentazione� · Persone che hanno difficoltà ad arrestare le emorragie - Scollegandoli tenendoli dal cavo di alimentazione si possono · Persone che hanno avuto problemi di pelle (formazione di causare scosse elettriche o lesioni. pus, infiammazioni ecc.) dovuti all’epilazione (con pinzette, Primadell’uso,verificarecheildispositivodiprotezione lametta, ceretta, ecc.) dellapelle,ildisco,lalamaelastrutturasianoprividi - L’utilizzo in questi casi può provocare la sensibilizzazione o deformazioni,frattureedanni� l’infiammazione della pelle, sanguinamento o dolori acuti. - Altrimenti, si potrebbero causare lesioni alla pelle. Nonutilizzareneimodiseguenti: Ildispositivodiprotezionedellapellesideformafacilmente, · L’utilizzo subito prima del nuoto o del bagno in mare (usare quindiconservarloproteggendoloconilcappuccio almeno 2 giorni prima di dedicarsi ad attività simili) protettivo� · Utilizzo poco prima di fare il bagno - Altrimenti si possono causare deformazioni o danni al ·...
  • Seite 72: UsoPrevisto

    Guidarapidaall’epilazione • Primadiutilizzarelatestinaperlacuradeipiedilepersone chesoffronodidiabete,cattivacircolazioneaipiedio Ricarica Selezionedellatestina Epilazione gonfiore,formicolio,doloreocaloreeccessivoaipiedi Pagina 74) Pagina 75) Pagina 76) devonoconsultareilpropriomedico� • Sedopolalimaturalapelleappareanomala,interrompere l’usodellatestinaperlacuradeipiedierivolgersiaun dermatologo� • Limarelapelleinduritapocoapocoegiornopergiorno� • Limaresololecallositàolapelleinduritadeipiedi� - Così facendo si possono causare lesioni alla pelle, infezioni, infiammazioni, sanguinamento o altri problemi, oppure il peggioramento di tali sintomi. Utilizzaresolopergliscopiprevisti� - Altrimenti si possono causare lesioni. Applicareildispositivodiprotezionedellapelleaunangolo di90˚rispettoallapelleutilizzandounaleggeraforza� - Altrimenti si potrebbero causare lesioni alle pelle o causare l’intrappolamento di capelli o di vestiti e danni. Usoprevisto • Non utilizzare diluenti per vernici, benzene, alcol ecc. per pulire l’apparecchio. Così facendo si possono causare guasti, fratture o lo scolorimento del corpo principale. Pulire con un panno bagnato di acqua saponata e strizzato bene. • Tenere l’apparecchio lontano da lavandini, bagni o altre zone molto umide per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso. • Tenere l’apparecchio lontano da luoghi esposti alla luce diretta del sole e da ambienti con temperature troppo alte. • Prima di riporre l’epilatore, fissare sempre il cappuccio di protezione della testina epilatrice/per la cura dei piedi e il pettine per zona bikini della testina di rasatura.
  • Seite 73: IdentificazioneDeiComponenti

    Identificazionedeicomponenti A C appuccioprotettivoper I C appuccioprotettivodella Accessori ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 gambe/braccia testinaperlacuradeipiedi Cappuccio protettivo per gambe/ — B T estinarapida J T estinaperlacuradeipiedi braccia [A] C T estinadelicata( Pagina74)  L imetta Cappuccio protettivo per ascelle/ — — 1 D ispositivo di protezione  T asto di rilascio struttura zona bikini [E] della pelle  S truttura...
  • Seite 74: ConsigliPerRisultatiDiEpilazioneOttimali

    Ricarica Consigliperrisultatidiepilazioneottimali Per ottenere risultati migliori si consiglia di caricare completamente il La rimozione dei peli non è permanente, quindi dopo il secondo uso vi dispositivo prima dell’uso. raccomandiamo di depilare le ascelle circa unavoltaallasettimana, Non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la ricarica. e le braccia e le gambe circa unavoltaogniduesettimane. Tempodiricarica:1oraca� <Perprincipianti/pellisensibili> L’epilatore può essere utilizzato per circa 30 minuti (40 minuti con la Quando ci si epila per la prima volta o si utilizza l’epilatore su pelle testina delicata) dopo 1 ora di carica. (a seconda della temperatura d’uso.) sensibile, è consigliabile usare la testina delicata. (ES-ED90/70/50) La testina delicata ha di un dispositivo di protezione della pelle per Collegarel’adattatoreCA un’epilazione più delicata, per rimuovere i peli tenendo la pelle ben all’epilatore(a)eauna stesa per ridurre il dolore. presaaparete(b)�  • È inoltre consigliabile l’uso della rotazione con modalità leggera. • La temperatura ambiente  Pagina 75) consigliata per la carica è compresa tra 15 – 35 °C. La 1�Rimuoverelatestinarapida batteria potrebbe offrire [B]� prestazioni ridotte o non 2�Fissarelatestinadelicata[C ricaricarsi a temperature (ES‑ED90/70/50)]� eccessivamente basse o elevate. Al termine della Durante la carica Carica anomala carica • Posizionare l’epilatore formando un angolo di 90˚ con la pelle. Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia in contatto con la pelle e 90˚...
  • Seite 75: PrimaDell'uso

    • Se si carica l’epilatore per la prima volta o se non è stato utilizzato per Lunghezzaidealedeipeliperl’epilazione più di 6 mesi, il tempo necessario per la ricarica dell’epilatore potrebbe Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non aumentare oppure la spia di ricarica potrebbe non accendersi per viene eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e qualche minuto. Se lo si lascia collegato, la spia si illuminerà. meno dolorosa se i peli sono corti. <SpiaLED> Primadell’uso La spia LED si illumina quando viene attivata l’alimentazione. La luce rimane accesa finché Sostituzionedellatestina l’alimentazione è attivata. Rimuoverelatestina premendoiltastodirilascio dellatestina� <Selezionarelamodalità> Il funzionamento cambia passando da “Normale” “Leggera” “Spento” ogni volta che si preme l’interruttore di alimentazione. Premerelatestinafinoa Normale udireunoscatto� Nella modalità Normale, l’epilazione è eseguita rapidamente con un’elevata velocità di rotazione dei dischi. Leggera La modalità leggera controlla la velocità di Utilizzodelpettineperlazonabikini ES‑ED90/70/50 rotazione dei dischi e riduce al minimo l’irritazione durante l’epilazione. Posizionareilpettineperlazona • Quando si usa la modalità Leggera la bikinisopralatestinadirasaturae spia verde si accende. farscorrereiltrimmerversol’alto� • Quando il pettine per la zona bikini è in posizione, assicurarsi che sia a stretto Spento contatto con la pelle.
  • Seite 76: Epilazione

    Epilazione Epilazioneasecco Prima di eseguire l’epilazione, asciugare la pelle dall’acqua o dal Areeadatteperl’epilazione sudore. L’epilatore può essere Selezionarelamodalitàpremendol’interruttoredi utilizzato sulle aree alimentazione[K]�( Pagina75) Epilazioneaumido/conschiuma L’epilazione a UMIDO (epilazione dopo previa umidificazione di pelle ed epilatore e applicazione di schiuma) rende la pelle più morbida ed è più gentile con la pelle. ES‑ED90/70 L’epilatore può essere utilizzato Bagnarelapelle� sulle aree Prima di epilare la linea bikini, Inumidireidischieversarviuna indossare il costume o gli slip e modicaquantitàdigeldoccia� verificare le aree da epilare. • Per eseguire l’epilazione a umido • L’uso dell’epilatore su aree diverse da quelle indicate usare sempre del gel doccia. può causare dolore o problemi alla pelle. • Sciacquare il gel doccia dalle mani. Areenonadatteperl’epilazione Selezionarelamodalitàpremendo Non usare l’epilatore sul lato l’interruttoredialimentazione interno delle braccia e aree come [K]�( Pagina75) gomiti o ginocchia che tendono a • La schiuma è formata. La schiuma incurvarsi. facilita lo scorrimento dell’epilatore, che può essere spostato più velocemente. • Si consiglia di utilizzare l’apparecchio a una temperatura ambiente compresa tra 5 e 35 °C. Se utilizzato a temperature diverse da quelle sopra specificate, l’apparecchio potrebbe smettere di funzionare.
  • Seite 77: CuraDeiPiedi

    • Premere delicatamente in modo che l’intera lama sia a contatto <Epilazionedigambeebraccia> con la pelle e la sua superficie non si sposti verso l’alto e verso il Dal basso verso basso. l’alto della gamba. Dall’esterno verso Rasaturaaumido/conschiuma l’interno degli La schiuma di sapone rende la pelle scorrevole e facilita la rasatura. avambracci. Fissarelatestinadirasatura[H]� • Verificare che il pettine per la zona bikini [G] sia stato rimosso. ES‑ED90/70 <Epilazionedelleascelleedellazonabikini> Muovere in direzioni Verificarechelalaminaesternanonsiadeformatao diverse, poiché i peli danneggiata� sotto le ascelle/nella Bagnarelapelleeversarvidelgeldoccia� zona bikini crescono in • Non utilizzare crema da barba, creme o lozioni per la pelle per più direzioni. non intasare le lame. Distendere la pelle con le dita e spostarsi Selezionarelamodalitàpremendol’interruttoredi lentamente dall’interno alimentazione[K]�( Pagina75) verso l’esterno andando Curadeipiedi ES‑ED90 contropelo. Elementiessenzialiperlacuradeipiedi Rasatura ES‑ED90/70/50 Utilizzare il prodotto esclusivamente per limare duroni Rasaturaasecco e pelle indurita dei piedi.
  • Seite 78 • La limatura di un’area troppo estesa può provocare la formazione di <Zone da evitare> duroni ancora più estesi. Per questo motivo, lasciare un po’ di strato Vescica indurito. Una vescica è un rigonfiamento pieno di fluido, delle  Usodellatestinaperlacuradeipiedi dimensioni di un fagiolo, causato dallo strofinamento delle scarpe sulla pelle, da esercizi alla sbarra • Non utilizzare la testina per la cura dei piedi in una vasca da bagno o orizzontale, ecc. Essa è causata da un improvviso sotto la doccia. stimolo alla pelle. • Prima dell’uso, caricare completamente l’apparecchio. d F luido • Si consiglia di utilizzare il prodotto entro 30 minuti dal bagno o la doccia. Con i piedi puliti, asciugare tutta l’acqua dalla pelle (ciascun Calli uso deve durare circa 10 minuti (5 minuti per piede, 10 minuti in totale Un callo si forma quando uno strato indurito di pelle  per entrambi i piedi)). ispessisce e si estende in profondità nel derma. Fissarelatestinaperlacuradeipiedi L’applicazione di pressione su un callo stimola i nervi [J]� e può essere molto dolorosa. • Spingere con decisione fino a sentire un e G ranulo “clic”. Verruca Premereunavoltal’interruttoredi Una verruca è un’area in rilievo causata dall’ingresso alimentazione[K]� di un virus in una ferita che comporta la moltiplicazione cellulare.
  • Seite 79: Pulizia

    Puliziaasecco[BCDFH] Suggerimentiperspostarelatestinaperlacuradeipiedi Testinaepilatrice/Testinadirasatura Pianta Tallone 1�Sollevarelatestinarapida/ delicataelastruttura tenendoalcontempola scanalaturadirilasciotestina [BC2]/lascanalaturadi rilasciostruttura[F6] oppuretoglierelastruttura Latidelpiede Ditaepiccolearee spingendoiltastodirilascio Usare la mano libera per aiutarsi struttura[H]� nella limatura. 2�Pulirelatestinadelicata[C],la testinaepilatrice[D,F]ela testinadirasatura[H]con l’appositaspazzola[M]� Pulizia Puliziaaumido[BCDFHJ] • Pulire le strutture, la testina rapida/delicata e i dischi dopo l’uso per Testinaepilatrice/Testinadirasatura mantenere sempre il massimo livello di igiene. • Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia. 1�Inumidireidischielelameeversarvidelsapone • Prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo di protezione liquidopermani� della pelle, la struttura, la testina rapida o la testina delicata durante la pulizia. 2�Azionarel’interruttoreperformareschiuma�...
  • Seite 80: SostituzioneDellaLaminaEsterna

    3�Sciacquarelatestinaconacquaperlavareviai Sostituzionedellalaminaesterna peli� Si consiglia di sostituire la lamina esterna [H9] unavoltaall’anno e • Non usare acqua calda. la lama interna ognidueanni. Rimuovere la lama esterna dalla testina • Se il sapone non viene rimosso completamente, di rasatura [H] solo al momento della sostituzione. può accumularsi un deposito bianco che impedisce 1�Premendodelicatamentelalaminaesternaconledita,utilizzare il movimento uniforme dei dischi e delle lame. un’unghiaperrilasciareilpannellodiplastica(b)sullalamadai • Sciacquare la testina di rasatura una volta rimossa ganci(a)all’internodellastruttura� la struttura. 2�Lanuovalaminaesternadeve’esserepiegataleggermentee spintaversol’internofinchénonsiagganciaallastruttura� 4�Disattivarel’interruttore,pulirel’apparecchioconunpanno asciuttoeasciugareaccuratamente�   Testinaperlacuradeipiedi 1�Applicaresaponeliquidoperlemanisullapartecentraledella lima� 2�Versareunapiccolaquantitàd’acquasullalimaeaccendere l’interruttore� 3�Eliminareeventualiresiduirisciacquandoconacquafrescao tiepida� Sostituzionedellalima 4�Dopoaverspentol’interruttore,rimuovereescaricarela strutturaerisciacquarel’interno� La lima ha una durata di circa 1 anno (supponendo un singolo uso ogni 5�Strofinareconunpannoasciuttoinunaposizionebenventilata� 2 settimane, con circa 10 minuti per uso). Si consiglia di sostituire la lima una volta all’anno. 1�Premereconilditoestaccarelalimetta� 2�Allinearelapartesagomata alsegno epremere�...
  • Seite 81: RisoluzioneDeiProblemi

    Risoluzionedeiproblemi Problema Possibilecausa Azione Non è carico. Caricare completamente l’apparecchio. Quando è collegato alla presa a muro, è L’interruttore è acceso mentre l’adattatore è possibile soltanto caricare. collegato alla presa a muro. Utilizzare quando è scollegato dalla presa a muro. L’apparecchio non Durante Il dispositivo di protezione della pelle o i dischi sono Richiedere la riparazione presso un centro funziona. l’epilazione deformati, incrinati o danneggiati. di assistenza autorizzato. Durante Si è accumulata della polvere dei capelli. Eliminare la polvere dei capelli. l’epilazioneola Il gel doccia si è attaccato sui dischi e sulla lama. Lavarlo via bagnandolo con acqua calda. rasatura Durantelacura La struttura non è stata fissata in modo sicuro. Fissarla nuovamente. deipiedi L’apparecchio non è utilizzato alla temperatura La temperatura d’uso consigliata è di d’uso consigliata. 5 – 35 °C. Il tempo di uso diminuisce. Si sta premendo troppo l’apparecchio contro la pelle. Metterlo a contatto con la pelle delicatamente. Durante l’epilazione Non è completamente carico Caricare completamente l’apparecchio.
  • Seite 82 Problema Possibilecausa Azione Si è accumulata della polvere dei capelli. Eliminare la polvere dei capelli. L’apparecchio non La lama è deformata. Sostituire la lama. Durantela taglia bene i peli Linee guida per la sostituzione: rasatura come prima. Lamina esterna: 1 anno circa La lama è usurata. Lamina interna: 2 anni circa Sostituire la limetta. La limetta è usurata. Linee guida per la sostituzione: 1 anno Impossibile limare. circa Durantelacura deipiedi L’apparecchio è utilizzato nella modalità Leggera. Cercare di usarlo nella modalità Normale. Impossibile eliminare Immergere la limetta in acqua per circa È ancora sporca? i cattivi odori. 24 ore prima di lavarla.
  • Seite 83: DurataDellaBatteria

    Duratadellabatteria Protezionedell’ambienteericiclodeimateriali L’epilatore contiene una batteria a ioni di litio. La durata della batteria è di 3 anni se ricaricata circa una volta alla Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, settimana. La batteria dell’epilatore non dev’essere sostituita dai clienti. se presente nel proprio Paese di residenza. Far sostituire la batteria presso i centri di assistenza autorizzati. Rimozionedellabatteriaricaricabileincorporata Garanzia Rimuoverelabatteriaintegrataalmomentodellarottamazione Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o dell’epilatore� del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, http://panasonic.net/ oppure contattare un centro di assistenza se presente. autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia Questa figura va utilizzata solo per lo smaltimento dell’epilatore e non pan-europea). per la sua riparazione. Se si smonta da soli l’epilatore, non sarà più resistente all’acqua e ciò può provocare malfunzionamenti. • Scollegare il cavo di alimentazione dall’epilatore durante la rimozione Specifiche della batteria. • Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio e Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. Alimentazione tenerlo acceso finché la batteria non è completamente scarica. (conversione automatica di tensione) • Eseguire i passaggi da 1 a 5, e sollevare la batteria, quindi Tempo di ricarica 1 ora circa rimuoverla. • Non mettere in cortocircuito la batteria. Testina epilatrice per gambe/braccia: 68 (dB (A) re 1 pW) Rumore acustico Testina epilatrice per ascelle/zona bikini: 70 (dB ...
  • Seite 84 Informazionipergliutentisullaraccoltael’eliminazionedi Notaperilsimbolodellebatterie(esempiocon vecchieapparecchiatureebatterieusate simbolochimicoriportatosottoilsimbolo Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle principale): documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti Questo simbolo può essere usato in combinazione con un indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Perutenticommercialinell’UnioneEuropea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazionisullosmaltimentorifiutiinaltri Paesifuoridall’UnioneEuropea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
  • Seite 85 Instrucciones de funcionamiento Depiladora (Doméstica) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Modelo n.º Contenido Precauciones de seguridad ..88 Limpieza���������������������������������������������99 Usoprevisto � ��������������������������������������92 Sustitucióndelaláminametálica externa � ���������������������������������������������100 Guíarápidaparadepilación�������������92 Cambiodelalima����������������������������100 Identificacióndelaspiezas��������������93 Solucióndeproblemas�������������������101 Consejosparalograrmejores resultadosenladepilación��������������94 Vidadelabatería�����������������������������103 Carga��������������������������������������������������94 Paraextraerlabateríarecargable incorporada � �������������������������������������103 Antesdeutilizarlo � �����������������������������95 Garantía��������������������������������������������103 Depilación������������������������������������������96 Especificaciones�����������������������������103 Afeitado����������������������������������������������97 Cuidadodelospies � ��������������������������97 Gracias por comprar este producto Panasonic.
  • Seite 86 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el cable, el adaptador de CA debe desecharse.
  • Seite 87 ►Usarelcabezaldedepilación • El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una depiladoraquepuedeutilizarseenlugareshúmedos. Por lo tanto, el cabezal de depilación/afeitado puede utilizarse en bañeras o duchas. ►Usodelcabezaldecuidadodelospies • El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de un cabezaldecuidadodelospieslavable. Este símbolo significa que el cuerpo principal se puede limpiar bajo el agua. • Separe el cuerpo principal del adaptador de CA antes de limpiarlo con agua.
  • Seite 88: Precauciones De Seguridad

    Precaucionesdeseguridad PELIGRO Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que Esteproductotieneunabateríarecargableintegrada�Nolo figuran a continuación. arrojealfuegooaunallama�Nolocargue,nolousenilo dejeexpuestoaaltastemperaturas� Explicacióndelossímbolos - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de incendio o una explosión. peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial PELIGRO que resultará en una lesión grave o la muerte. Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles Denota un peligro potencial ADVERTENCIA permitautilizarlo� que podría resultar en una - De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones debido lesión grave o la muerte. a una ingestión accidental de la hoja interna, cepillo, etc. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadel resultar en una lesión leve. producto� Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga instrucciones que deben cumplirse. eléctrica o sufrir lesiones. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un Nolomodifiquenilorepare� procedimiento específico de funcionamiento que no debe - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga realizarse.
  • Seite 89 Nodañenimodifique,dobleenergéticamente,tireo Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsihay retuerzaelcabledealimentación�Además,nocoloque unaanomalíaoavería�Elusoenesascondicionespuede objetospesadossobreelmismonilopellizque� causarunincendio,unadescargaeléctricaolesiones� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un <Casosdeanomalíaoavería> incendio debido a un cortocircuito. • Launidadprincipal,adaptadorocabledealimentación estándeformadosoanormalmentecalientes� NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestáestropeado • Launidadprincipal,adaptadorocabledealimentación osilaclavijaquedaflojaalconectarlaenunatomade huelenaquemado� corriente� • Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacargade - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un launidadprincipal,eladaptadoroelcablede incendio debido a un cortocircuito. alimentación� Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro corrientesitienelasmanosmojadas� de servicio autorizado. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. Introduzcacompletamentelaclavijadelaparatoo NosumerjaeladaptadordeCAenaguanilolaveconagua� adaptador� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una incendio debido a un cortocircuito. descarga eléctrica o quemaduras. NoutilicenuncaeladaptadordeCAenuncuartodebaño� AsegúresedeusarCAde100–240V� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una incendio debido a un cortocircuito. descarga eléctrica o quemaduras. NoutiliceotroadaptadordistintoaladaptadordeCA Desenchufesiempreeladaptadordelatomadecorriente suministrado�Asimismo,nocargueotroproductoconel antesdelimpiarelaparato�...
  • Seite 90 Noejerzaunafuertepresiónsobrelapiel,nidesplace PRECAUCIÓN repetidamentesobrelamismazonaomantengaenunárea nirealicemovimientospunzantes� - De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamación de la piel Noaprieteexcesivamenteelcabledealimentación o un aumento de la sensación de dolor. alrededordeladaptadorcuandoguardeelaparato� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de Noutiliceelcabezaldedepilacióndepiernasybrazospara alimentación se rompa y provocar un incendio debido al depilarsusaxilaseingles� cortocircuito. - De lo contrario, podría provocar lesiones o inflamación de la piel. Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos� - De lo contrario, puede provocar lesiones. Noloutiliceenlossiguientescasos: · Antes o durante la menstruación, el embarazo o Nopermitaquealfileresoporqueríasepeguenalaclavija aproximadamente un mes después de dar a luz delcabledealimentaciónodelaparato� · Sobre la piel bronceada - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un · Cuando no se sienta bien o tenga una sensación extraña en incendio debido a un cortocircuito. la piel o el cuerpo Noejerzaunapresiónexcesivasobrelacuchillacuando - El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice utiliceelcabezaldeafeitado� o causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de - De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas. dolor. Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela Nolouseenlaszonascorporalesquefiguranacontinuación: hojainterna� · Lesiones, sarpullidos, lunares, verrugas, espinillas, etc. - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
  • Seite 91 Lassiguientespersonasnodeberíanusaresteaparato: Desconecteeladaptadordelatomadecorrientecuandono · Personas que sufran dermatitis atópica o sarpullidos y otras estécargandoelaparato� enfermedades cutáneas - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un · Las personas con diátesis alérgica o personas que sufren incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro irritaciones fácilmente con cosméticos, ropa, metales, etc. del aislamiento. · Las personas que supuran fácilmente Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato · Las personas que sufren de venas varicosas, diabetes, hemofilia, etc. sujetándolos,evitandotirardelcabledealimentación� · Las personas que tienen problemas para dejar de sangrar - Si desconecta el aparato tirando del cable de alimentación · Las personas que han sufrido problemas cutáneos podría provocar una descarga eléctrica o sufrir una lesión. (supuración, inflamación, etc.) causados por la depilación Antesdeluso,compruebequeelprotectordelapiel,el (depilarse con pinzas, cera, etc.) disco,lacuchillaylaestructuranopresentandeformidades, - El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o grietasnidaños� causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas. Nolouseenlassituacionesquefiguranacontinuación: Elprotectordelapielsedeformafácilmente,porloque · Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y deberáguardarelaparatoconelcabezaldeprotección bañarse en el mar (utilícela por lo menos 2 días antes de colocado� realizar tales actividades) - De lo contrario, podría provocar una deformación o daños en el ·...
  • Seite 92: UsoPrevisto

    Guíarápidaparadepilación • Laspersonasquesufrandiabetes;malacirculaciónenlos pies;ohinchazón,picoroexcesivocalorenlospiesdeben Carga Seleccióndelcabezal Depilación consultarconsumédicoantesdeutilizarelcabezalde Página 94) Página 95) Página 96) cuidadodelospies� • Silapieltieneunaspectoanormaldespuésdeutilizarla lima,dejedeutilizarelcabezaldecuidadodelospiesy consulteconundermatólogo� • Limelasdurezaspocoapocoduranteunosdías� • Limesolamentecallosodurezasenlospies� - De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas, infecciones, inflamación, sangrado u otros problemas, o un empeoramiento de dichos síntomas. Utiliceelaparatoúnicamenteparaelusoprevisto� - De lo contrario, podría sufrir lesiones. Apliqueelprotectordelapielenunángulode90ºsobrela piel,consuavidad� - De lo contrario, podría provocar una lesión cutánea o que el pelo o ropa se enreden y resulten dañados. Usoprevisto • No utilice disolventes, benceno, alcohol, etc. para limpiar el aparato. De lo contrario, podría provocar una avería, grietas o decoloración del cuerpo principal. Limpie con un trapo humedecido en agua jabonosa y bien escurrido. • Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo. • Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a altas temperaturas o a la luz directa del sol. • Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación y el peine para las ingles en el cabezal de depilación/cuidado de los pies cuando guarde la depiladora.
  • Seite 93: IdentificaciónDeLasPiezas

    Identificacióndelaspiezas A C abezaldeprotecciónpara I T apadeprotecciónparael Accesorios ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 piernasybrazos cabezaldecuidadodelos Cabezal de protección para — B C abezalrápido pies piernas y brazos [A] C C abezalprotector J C abezaldecuidadodelos Cabezal de protección para — — Página94) pies axilas e ingles [E] 1 P rotector de la piel  L ima Peine para las ingles [G] —...
  • Seite 94: ConsejosParaLograrMejoresResultadosEnLaDepilación

    Carga Consejosparalograrmejoresresultadosenladepilación Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo La eliminación del vello no es permanente, así que después de antes de utilizarlo. utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando. unavezalasemana y las piernas unavezcadadossemanas. Tiempodecarga=aprox�1hora <Paraprincipiantes/pielsensible> La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos La primera vez que se depile, o la utilice sobre piel sensible, le (40 minutos si usa el cabezal protector) después de cargarla durante 1 recomendamos usar el cabezal protector. (ES-ED90/70/50) hora. (Esto variará según la temperatura.) El cabezal protector tiene un protector de la piel que permite lograr una depilación más suave sacando el vello tensando la piel hacia ConecteeladaptadordeCA abajo para reducir el dolor. enladepiladora(a)yen • También recomendamos usar la rotación en modo suave. ( Página 95) unatomadecorriente(b)�  • La temperatura ambiente 1�Retireelcabezalrápido[B]�  recomendada para la carga es 2�Coloqueelcabezalprotector de 15 – 35 °C. El rendimiento de [C(ES‑ED90/70/50)]� la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. • Aplique la depiladora en un ángulo de 90˚ Cuando la carga se respecto de su piel. Asegúrese de que el Durante la carga Carga anormal haya completado aparato esté en contacto con su piel y 90˚...
  • Seite 95: AntesDeUtilizarlo

    • Mantener la batería cargando no afectará al rendimiento de la batería. Mejorlongituddevelloparadepilación • Cuando cargue la depiladora por primera vez o cuando no la haya Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha utilizado durante más de 6 meses, el tiempo que tarda en cargar la depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y depiladora puede aumentar, o es posible que el indicador luminoso de menos dolorosa cuando el vello es corto. carga no se ilumine durante unos minutos. Si el aparato sigue conectado, el indicador acabará encendiéndose. <IndicadorLED> El indicador LED se ilumina cuando se enciende el Antesdeutilizarlo aparato. La luz permanecerá encendida mientras el aparato esté encendido. Cambiodelcabezal Retireelcabezalmientras empujaelbotónde liberacióndelcabezal� <Seleccioneelmodo> La operación cambiará en orden de “Normal” “Suave” “OFF” cada vez que se pulse el interruptor de encendido. Empujeelcabezalhastaoír Normal unruidoseco� En el modo Normal, la depilación se lleva a cabo en poco tiempo, con una velocidad de rotación de los discos rápida. Suave El modo Suave controlará la velocidad de rotación de los discos y minimizará la Usodelpeineparalasingles ES‑ED90/70/50 irritación en el momento de la depilación. Coloqueelpeineparalasingles • El indicador luminoso verde se enelcabezaldeafeitadoy encenderá cuando se utilice en modo desplacehaciaarribael Suave.
  • Seite 96: Depilación

    Depilación Depilaciónseca Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada. Zonasquesepuedendepilar Seleccioneelmodopulsandoelinterruptordeencendido La depiladora se puede [K]�( Página95) utilizar en las zonas Depilaciónhúmeda/conespuma Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla. ES‑ED90/70 Humedezcalapiel� La depiladora se puede utilizar en las zonas Humedezcalosdiscosyvierta Antes de depilar la línea de las unapequeñacantidaddegelde ingles, póngase un bañador o duchaenlosdiscos� ropa interior y compruebe las zonas que desea depilar. • Utilice siempre gel de ducha cuando se depile en mojado. • Utilizar la depiladora en zonas distintas de las marcadas con • Enjuague el gel de ducha de las puede causar dolor o problemas en la piel. manos. Zonasquenosepuedendepilar Seleccioneelmodopulsandoel interruptordeencendido[K]� La depiladora no se debe utilizar ( Página95) en la cara interna de la parte superior de los brazos ni en • Se forma espuma. La espuma hace zonas como los codos o las que la depiladora se desplace mejor, rodillas que tienden a ser de forma que pueda utilizarla con más...
  • Seite 97: Afeitado

    • Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en <Depilacióndepiernasobrazos> contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace Hacia arriba desde la hacia arriba o hacia abajo. parte inferior de la pierna. Afeitadohúmedo/conespuma Hacia dentro desde El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y la parte exterior del se pueda afeitar mejor. brazo. Conecteelcabezaldeafeitado[H]� ES‑ED90/70 • Confirme que ha retirado el peine para las ingles [G]. <Depilacióndelasaxilasodelasingles> Utilícelo en diversas Verifiquequelaláminaexteriornoestédeformadani direcciones, ya que el dañada� vello de las axilas/líneas Mójeselapielyaplíqueseelgeldeduchaenlapiel� del bikini crece en • No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel diferentes direcciones. porque las cuchillas se atascarán. Estire la piel con los Seleccioneelmodopulsandoelinterruptorde dedos y mueva encendido[K]�( Página95) suavemente desde la parte interna a la Cuidadodelospies externa en la dirección ES‑ED90 opuesta a la del Principiosbásicosdelcuidadodelospies crecimiento del vello. No utilice este producto para limar otra cosa que no Afeitado ES‑ED90/70/50...
  • Seite 98 • Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún <Evitar utilizar en> más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa Ampolla de piel endurecida. Una ampolla es un bulto del tamaño de una  Usodelcabezaldecuidadodelospies habichuela y lleno de líquido producido por el roce de los zapatos con la piel, ejercicios en la barra • El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni horizontal, etc. Se debe a un estímulo repentino de en la ducha. la piel. • Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está completamente d L íquido cargado. • Recomendamos utilizar del producto antes de que transcurran 30 Clavos minutos después del baño o la ducha. Con los pies limpios, seque el Un clavo se forma cuando una capa de piel  agua que tenga en la piel. (Cada uso debe durar aproximadamente 10 endurecida se hace más gruesa y se extiende hacia minutos (5 minutos en cada pie, 10 minutos en total para ambos pies)) el interior de la dermis. Aplicar presión a un clavo Pongaelcabezaldecuidadodelos estimula los nervios y puede resultar muy doloroso. pies[J]� e N úcleo • Empuje con firmeza hasta que oiga un “clic”. Verruga Pulseelinterruptordeencendido Una verruga es una zona elevada producida por un [K]unavez� virus que entra en una herida y hace que las células se multipliquen.
  • Seite 99: Limpieza

    Limpiezaenseco[BCDFH] Consejosparadesplazarelcabezaldecuidadodelospies Cabezaldedepilación/Cabezaldeafeitado Plantas Talones 1�Levanteloscabezales rápidos/protectoresyla estructurahaciaarriba mientrassostienelapestaña deliberacióndelcabezal [BC2]/lapestañade liberacióndelaestructura Lateralesdelpie Dedosdelospiesyzonaspequeñas [F6]oretirelaestructura Utilice la mano libre para ayudar empujandoelbotóndela al limado. estructura[H]� 2�Limpieelcabezalprotector[C], elcabezaldedepilación[D,F] yelcabezaldeafeitado[H]con elcepillodelimpieza[M]� Limpieza Limpiezaenhúmedo[BCDFHJ] • Limpie siempre las estructuras y los cabezales rápidos/protectores y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en estado higiénico. Cabezaldedepilación/Cabezaldeafeitado • Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. 1�Humedezcalosdiscosylascuchillasyvierta • Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el unapequeñacantidaddejabónlíquidopara cabezal rápido y el cabezal protector durante la limpieza. manosenellos� 2�Activeelinterruptoryentoncessehacela espuma�...
  • Seite 100: Externa

    3�Laveelcabezalconaguaparaeliminarelvello� Sustitucióndelaláminametálicaexterna • No utilice agua caliente. Le recomendamos sustituir la lámina externa [H9] cadaaño y la hoja • Si no desaparece el jabón completamente, es interna cadadosaños. Retire la lámina externa del cabezal de posible que se acumule un depósito blanco que afeitado [H] sólo cuando la reemplace. evite que los discos y las hojas funcionen con 1�Mientraspresionaconcuidadolaláminametálicaexteriorcon normalidad. losdedos,utilicelasuñasparaextraerelpaneldeplástico(b) • Enjuague el cabezal de afeitado sin la estructura. delahojadelosganchos(a)delinteriordelaestructura� 2�Sedebedoblarlevementelanuevaláminaexterioryempujarla hastaengancharlaenlaestructura� 4�Desactiveelinterruptor,limpieelaparatopasandounpañoseco yluegoséquelobien�   Cabezaldecuidadodelospies 1�Apliquejabóndemanoslíquidoalapartecentraldelalima� 2�Viertaunapequeñacantidaddeaguaenlalimayenciendael interruptor� 3�Enjuagueconaguaatemperaturanormalotibiaparaeliminar cualquierresiduo� 4�Despuésdeapagarelinterruptor,retirelaestructurayenjuague Cambiodelalima elinterior� 5�Paseunpañosecoydejesecarenunlugarbienventilado� La duración de la lima es de aproximadamente 1 año (suponiendo que se utilice una sola vez cada 2 semanas con aproximadamente 10 minutos por uso). Se recomienda cambiar la lima aproximadamente una vez al año. 1�Hagapresiónhaciaabajoconeldedoyliberelalima� 2�Alineelapartequetieneformade conelladoquetienela marca ypresionehaciaabajo�...
  • Seite 101: SoluciónDeProblemas

    Solucióndeproblemas Problema Causaposible Acción No está cargado. Cargue el aparato totalmente. La carga solamente es posible cuando se El interruptor de encendido está en la posición ON conecta a la toma de corriente. con el adaptador conectado a la toma de corriente. Utilice el aparato desconectado de la toma de corriente. Durantela El protector para la piel o los discos están Solicite su reparación en un centro de El aparato no depilación deformados, agrietados o dañados. servicio autorizado. funciona. Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. Durantela depilaciónoel El gel de ducha se ha pegado a los discos y a la Limpie sumergiendo en agua caliente. afeitado cuchilla. Duranteelcuidado La estructura no está colocada con seguridad. Vuelva a colocarla. delospies El aparato no se usa a la temperatura de uso Utilícelo a la temperatura de uso recomendada. recomendada de entre 5 y 35 °C. El tiempo de uso se acorta. El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. Presione la piel con suavidad. Durantela depilación No está totalmente cargado.
  • Seite 102 Problema Causaposible Acción Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. La cuchilla está deformada. Sustituya la cuchilla. El aparato no corta Instrucciones para la sustitución: el vello tan bien Duranteelafeitado Lámina metálica externa: Aproximadamente como antes. La cuchilla está gastada. 1 año Hoja interna: Aproximadamente 2 años Sustituya la lima. La lima está gastada. Instrucciones para la sustitución: No puede limar. Aproximadamente 1 año Duranteelcuidado El aparato se utiliza en modo Suave. Pruebe a utilizarlo en modo Normal. delospies Ponga la lima en remojo con agua durante El olor no ¿Todavía está sucio? aproximadamente 24 horas, antes de desaparece. lavarla.
  • Seite 103: VidaDeLaBatería

    Vidadelabatería Paralaprotecciónambientalyreciclajedemateriales Esta depiladora contiene una batería Li-ion. La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. para que los clientes la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado. Garantía Paraextraerlabateríarecargableincorporada Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net/ o póngase en Retirelabateríaincorporadaantesdedesecharladepiladora� contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar contacto está en el folleto de garantía pan-europea) si necesita oficialmente designado, si existe alguno. información o si se dañan la depiladora o el cable. Esta figura debe emplearse solamente cuando se deshaga de la depiladora, y no debe usarse para repararla. Si desmonta la depiladora usted mismo, ya no será estanca, lo cual podría provocar un Especificaciones funcionamiento incorrecto. • Desconecte el cable de alimentación de la depiladora cuando extraiga Anote el número de placa que se encuentra en el la batería. Fuente de adaptador de CA. alimentación • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo (Conversión automática de tensión) encendido hasta que la batería este completamente descargada. Tiempo de carga Aprox. 1 hora • Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. Cabezal de depilación para piernas y brazos: 68 (dB (A) re 1 pW) Ruido transmitido Cabezal de depilación para axilas e ingles: ...
  • Seite 104 InformaciónparaUsuariossobrelaRecoleccióny Notasobreelsímbolodelabateria(abajo,dos Eliminacióndeaparatosviejosybateríasusadas ejemplosdesímbolos): Estos símbolos en los productos, embalajes y/o Este símbolo puede ser usado en combinación con un documentos adjuntos, significan que los aparatos símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser requerimientos establecidos por la Directiva para los mezclados con los desechos domésticos. químicos involucrados. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. ParausuariosempresarialesenlaUnión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [InformacionsobrelaEliminaciónenotros PaísesfueradelaUniónEuropea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
  • Seite 105 Gebruiksaanwijzing Epileerapparaat (Huishoudelijk) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Model Nr. Inhoud Veiligheidsmaatregelen ..108 Voetverzorging � �������������������������������� 117 Beoogdgebruik������������������������������� 112 Reiniging������������������������������������������ 119 Stappenomsnelteepileren � ���������� 112 Debuitenfolievervangen � ���������������120 Identificatievandeonderdelen � ����� 113 Devijlvervangen�����������������������������120 Tipsvooroptimale Problemenoplossen�����������������������121 epileerresultaten � ����������������������������� 114 Levensduurvandebatterij � ������������123 Opladen�������������������������������������������� 114 Deingebouwdeoplaadbarebatterij Voorgebruik �...
  • Seite 106 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Het snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet de wisselstroomadapter worden weggegooid.
  • Seite 107 ►Gebruikvandeepileerkop • Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende symbool staat voornatepileren. Dit betekent dat de epileer- of scheerkop in bad of onder de douche kan worden gebruikt. ►Gebruikvandevoetverzorgingskop • Het volgende symbool is vooreenwasbare voetverzorgingskop. Het symbool betekent dat de hoofdbehuizing onder water gereinigd kan worden. • Haal de hoofdbehuizing los van de wisselstroomadapter voordat u deze in water reinigt.
  • Seite 108: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen GEVAAR Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand, slechte werking en beschadiging van het apparaat en aan eigendommen te voorkomen. Ditproductheefteeningebouwde,herlaadbarebatterij� Gooidezenietinvuurensteldezenietblootaanhitte�Niet Verklaringvandesymbolen opladen,gebruikenofachterlatenbijhogetemperaturen� De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen - Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie. van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt. WAARSCHUWING Duidt een potentieel gevaar GEVAAR aan dat tot ernstig letsel of Buitenhetbereikvankinderenbewaren�Laathenhet de dood leidt. apparaatnietgebruiken� Duidt een potentieel gevaar WAARSCHUWING - Anders kan dit leiden tot een ongeval of letsel door het aan dat tot ernstig letsel of abusievelijk inslikken van het binnenste mes, borstel, enz. de dood kan leiden. Nooitdemonteren,tenzijbijhetweggooienvanhetproduct� OPGELET Duidt een gevaar aan dat - Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel tot licht letsel kan leiden. veroorzaken. De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te leven Nietwijzigenofrepareren� instructies te beschrijven en in te delen. - Anders kan dit brand, elektrische schokken of letsel Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker veroorzaken. Neem voor reparatie (batterij vervangen, enz.) te trekken op een bedieningsprocedure die niet mag worden contact op met een erkende reparateur.
  • Seite 109 Hetsnoernietbeschadigenofwijzigen,ofmetkracht Stoponmiddellijkmethetgebruikvanhetapparaaten verbuigen,uitrekkenofverdraaien�Zorgerookvoordathet verwijderdeadapter,bijeenongebruikelijkesituatieofeen snoernietbekneldraaktdoorerbijvoorbeeldzware defect�Hetapparaatindergelijkeomstandigheden voorwerpenopteplaatsen� gebruiken,kanleidentotbrand,elektrischeschokkenof - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van letsel� kortsluiting. <Ongebruikelijkesituatieofdefect> • Hetapparaat,adapterofsnoerisvervormdofabnormaal Gebruikhetapparaatnooitalsdewisselstroomadapter heet� beschadigdis,ofalsdestekkerloszitineenstopcontact� • Hetapparaat,adapter,ofsnoersmeltofbrand� - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van • Eriseenabnormaalgeluidbijhetgebruikofhetopladen kortsluiting. vanhetapparaat,adapterofsnoer� Steekdeadapternietineenstopcontactoftrekhemerniet - Laat het apparaat onmiddellijk controleren of repareren bij een uitmeteennattehand� erkende reparateur. - Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. Zorgdatdeadapterofapparaatstekkerstevigis Dompeldewisselstroomadapternietonderinwaterofwas aangesloten� hemnietmetwater� - Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van verbranding veroorzaken. kortsluiting. Zorgervooreennetspanningtegebruikenvan Gebruikdewisselstroomadapternooitineenbadkamerof AC100–240V� douche� - Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van verbranding veroorzaken.
  • Seite 110 Oefengeensterkedrukuitopdehuid,ganietherhaaldelijk OPGELET overhetzelfdegebied,blijfnietophetzelfdegebiedofmaak geendraaiendeofduwendebeweging� - Dit kan letsel aan de huid, ontsteking van de huid, of verhoogde Wikkelhetsnoerbijhetopbergenniettestrakrondde pijn veroorzaken. adapter� - Indien u dit doet, kan de draad in het snoer bij belasting Gebruikdeepileerkopvoorarmen/benennietomuw breken, hetgeen brand kan veroorzaken door kortsluiting. onderarmenenbikinilijnteepileren� - Dit kan letsel of ontsteking van de huid veroorzaken. Laathetapparaatnietvallenofstelhetnietblootaan schokken� Gebruikhetapparaatnietinvolgendegevallen: - Dit kan letsel veroorzaken. · voor of tijdens menstruatie, tijdens zwangerschap, of tot ongeveer één maand na de bevalling Laatvuilofpennenzichnietaandestroomstekkerof · op bruinverbrande huid apparaatstekkerhechten� · wanneer u zich niet lekker voelt of wanneer u iets abnormaals - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van aan uw huid of lichaam voelt kortsluiting. - Het apparaat in dergelijke gevallen gebruiken, kan de huid Drukbijhetgebruikvandescheerkopniettehardophet gevoelig maken of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn mes� veroorzaken. - Dit kan schade veroorzaken met huidletsel tot gevolg. Gebruikhetapparaatnietopdevolgendedelenvandehuid: Raakhetmesgedeelte(metaaldeel)vanhetbinnenstemes · wonden, uitslag, moedervlekken, kneuzingen, wratten, nietaan� puistjes, enz.
  • Seite 111 Devolgendepersonenmogenditapparaatnietgebruiken: Verwijderdeadapteruithetstopcontactwanneeruhet · personen die lijden aan atopische huidontsteking of andere apparaatnietoplaadt� huidaandoeningen - Anders kan dit elektrische schok of brand veroorzaken, door · personen met allergische diathese of personen die gemakkelijk elektrische lekkage als gevolg van beschadiging van de irritaties hebben door cosmetica, kleding, metalen, enz. isolatie. · personen met gemakkelijk etterende wonden Houdbijhetlostkoppelenaltijddeadapterof · personen die lijden aan spataderen, diabetes, hemofilie, enz. apparaatstekkerzelfvastennooithetsnoer� · personen die moeilijk stoppen met bloeden - Loskoppelen door het snoer vast te houden kan elektrische · personen die huidproblemen hebben gehad (etteren, schok of letsel veroorzaken. ontsteking, enz.) die door epilatie (plukken, epileren, harsen, Controleervoorgebruikofdehuidbeschermer,deschijf,het enz.) werden veroorzaakt mesjeenopzetstuknietzijnvervormdofgeenscheurenof - Het apparaat in dergelijke gevallen gebruiken, kan de huid beschadigingenvertonen� gevoelig maken of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn - Anders kan dit letsel aan de huid veroorzaken. veroorzaken. Dehuidbeschermerwordtmakkelijkvervormd,bewaardeze Gebruikhetapparaatnietinvolgendesituaties: dusmetdebeschermkopbevestigd� · vlak voordat u gaat zwemmen of in zee gaat (gebruik het - Anders kan dit leiden tot vervorming of beschadiging van de minstens 2 dagen voor dergelijke activiteit) huidbeschermer, hetgeen letsel aan de huid kan veroorzaken.
  • Seite 112: BeoogdGebruik

    • Bevestig altijd het beschermkapje voor de epileer- of • Mensenmetdiabetes:slechtebloedcirculatieindevoeten: voetverzorgingskop en de bikinikam voor de scheerkop wanneer u het ofzwelling,jeuk,pijn,ofzeerwarmgevoelindevoeten epileerapparaat opbergt. moetenhunartsraadplegenvoorgebruikvande voetverzorgingskop� • Alsdehuidernahetvijlenongewoonuitziet,stopdanhet Stappenomsnelteepileren gebruikvandevoetverzorgingskopenraadpleegeen dermatoloog� Opladen Selecterenvandekop Epileren • Vijldeverhardehuidnaeenaantaldagenbeetjebijbeetje Pagina 114) Pagina 115) Pagina 116) af� • Vijlalleeneeltofverhardehuidopuwvoeten� - Dit kan letsel aan de huid, infectie, ontsteking, bloeden of andere aandoeningen, of de verergering van dergelijke symptomen veroorzaken. Gebruikhetapparaatalleenvoorhetbeoogdedoel� - Anders kan dit letsel veroorzaken. Brengdehuidbeschermermeteenzachtedrukondereen hoekvan90˚tegenuwhuidaan� - Anders kan dit letstel aan de huid veroorzaken of haar of kleding kunnen verstrikt geraken en schade veroorzaken. Beoogdgebruik • Gebruik geen verfverdunner, benzeen, alcohol, enz. om het apparaat schoon te maken. Dit doen kan leiden tot defect, barsten of verkleuring van de hoofdbehuizing. Veeg het apparaat schoon met een in een sopje gedrenkt en goed uitgewrongen doek. • Houd het apparaat uit de buurt van wasbakken, badkamers of andere ruimtes met hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen worden aan water en vocht na gebruik. • Houd het apparaat uit de buurt van hoge temperaturen of direct zonlicht.
  • Seite 113: IdentificatieVanDeOnderdelen

    Identificatievandeonderdelen A B eschermkopvoorbenen/ I B eschermkopvoor Koppen ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 armen voetverzorgingskop Beschermkop voor benen/armen [A] — B S luitdop J V oetverzorgingskop Beschermkop voor oksels/ C Z achtopzetstuk  V ijl — — bikinilijn [E] Pagina114)  O ntgrendelingsknop van — Kam voor bikinilijn [G] 1 H uidbeschermer...
  • Seite 114: Epileerresultaten

    Opladen Tipsvooroptimaleepileerresultaten Laad voor de beste prestaties het apparaat voor gebruik volledig op. De haarverwijdering is niet permanent, en na het tweede gebruik raden U kunt tijdens het opladen geen gebruik van het apparaat maken. wij aan uw onderarmen eenmaalperweek en armen en benen iedere Oplaadduur=Ongeveer1uur tweeweken te epileren. De gebruiksduur van het epileerapparaat is na 1 uur opladen ongeveer <Voorbeginners/diegenenmeteengevoeligehuid> 30 minuten (40 minuten bij gebruik van het zachte opzetstuk). (Dit kan Wanneer u voor de eerste keer epileert of het apparaat op gevoelige variëren op basis van temperatuur.) huid gebruikt, raden wij u aan om het zachte opzetstuk te gebruiken. (ES-ED90/70/50) Sluitdewisselstroomadapter Het zachte opzetstuk heeft een huidbeschermer voor zachter ophetepileerapparaat(a) epileren,het kan daarmee haren verwijderen door de huid naar eneenstopcontact(b)aan�  beneden te houden en de pijn te verzachten. • De aanbevolen  • We adviseren ook om de draaisnelheid van de zachter stand te omgevingstemperatuur voor het gebruiken. ( Pagina 115) opladen is 15 – 35 °C. De batterij 1�Verwijderhetopzetstuk[B]� presteert minder goed of laadt 2�Bevestighetzachteopzetstuk niet op bij extreem lage of hoge [C(ES‑ED90/70/50)]� temperaturen. Wanneer het Tijdens het opladen Abnormaal laden opladen is voltooid • Zet het epileerapparaat in een hoek van 90˚ op uw huid. Zorg er voor dat het apparaat in contact is met uw huid en druk zachtjes 90˚...
  • Seite 115: VoorGebruik

    • Wanneer het epileerapparaat voor de eerste keer wordt opgeladen, of Bestehaarlengtevoorepilatie wanneer het meer dan zes maanden niet is gebruikt, kan het zijn dat Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd de oplaadtijd van het epileerapparaat toeneemt, of dat het laadlampje niet geëpileerd heeft. Verwijderen van haar is makkelijker en minder enkele minuten niet gaat branden. Het zal uiteindelijk branden pijnlijk wanneer haar kort is. wanneer het aangesloten blijft. <LED‑licht> Het LED-licht begint te branden wanneer de stroom Voorgebruik wordt ingeschakeld. Het licht blijft branden zolang het toestel AAN staat. Dekopvervangen Verwijderdescheerkop terwijludeknopvoorhet ontkoppelenindrukt� <Selecteerdestand> De werking zal achtereenvolgens veranderen van “Normaal” “Zacht” “UIT” telkens als de stroomschakelaar wordt ingedrukt. Drukdescheerkopintotdat Normaal In de stand Normaal gebeurt de epilatie in een korte tijd met een hoge dezeklikt� draaisnelheid van de schijf. Zacht De zachte stand zal de draaisnelheid beperken en de irritatie bij het epileren Dekamvoordebikinilijngebruiken minimaliseren. ES‑ED90/70/50 • Het groen lampje gaat branden wanneer Plaatsdekamvoordebikinilijnop de zachte stand wordt gebruikt. descheerkopenschuifde trimmeromhoog� • Wanneer de kam voor de bikinilijn is aangebracht, zorgt u dat de kam nauw De stroomschakelaar wordt op UIT gezet.
  • Seite 116: Epileren

    Epileren Droogepileren Veeg voor het epileren water of zweet van uw huid. Gebiedendiegeschiktzijnomteepileren Selecteerdestanddooropdestroomschakelaar[K]te Het epileerapparaat kan drukken�( Pagina115) worden gebruikt op de Natepilerenmetschuim gebieden. NAT epileren (epileren na natmaken van huid en epileerapparaat en dan schuim aanbrengen) maakt de huid soepeler en is derhalve zachter voor uw huid bij het epileren. ES‑ED90/70 Maakuwhuidnat� Het epileerapparaat kan worden gebruikt op de gebieden. Maakdeschijvennatendoeeen Zorg voordat u met epileren kleinehoeveelheidvloeibare begint dat u bijvoorbeeld uw douchegelopdeschijven� badpak of bikini aan heeft en controleer de gebieden die u • Gebruik altijd douchegel als u in natte wilt gaan epileren. toestand epileert. • Spoel eventuele douchegel van uw • Het gebruik van het epileerapparaat anders dan kan handen. pijn of huidproblemen veroorzaken. Selecteerdestanddooropde Gebiedendienietgeschiktzijnomteepileren stroomschakelaar[K]te drukken�( Pagina115) Het epileerapparaat dient niet aan de binnenkant van de • Maak schuim. Met schuim schuift het bovenarmen te worden gebruikt...
  • Seite 117: Voetverzorging

    • Druk zachtjes zodat het volledige mes nauw contact heeft met de <Armenofbenenepileren> huid en het mesoppervlak niet op en neer beweegt. Omhoog vanaf de onderkant van het Nat/schuimscheren been. Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat. Naar binnen vanaf de buitenkant van de Bevestigdescheerkop[H]� arm. • Bevestig dat de kam voor de bikinilijn [G] is losgekoppeld. Controleerofdebuitenkantnietvervormdof ES‑ED90/70 <Onderarmenofbikinilijnepileren> beschadigdis� Beweeg in verschillende richtingen, aangezien Maakuwhuidnatenbrengdouchegelopuwhuidaan� het haar in de oksels/ • Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit bikinilijn in verschillende de messen zal verstoppen. richtingen groeit. Selecteerdestanddooropdestroomschakelaar Span de huid met uw vingers en beweeg [K]tedrukken�( Pagina115) langzaam van binnen naar buiten tegen de Voetverzorging ES‑ED90 groeirichting van het haar. Debasisprincipesvanvoetverzorging Scheren Gebruik het product niet voor iets anders dan voor het ES‑ED90/70/50 vijlen van eelt en verharde huid op de voet.
  • Seite 118 • Het vijlen van een te groot gebied kan leiden tot een nog grotere <Vermijd het gebruik op> eeltplek. Zorg er daarom voor dat een deel van de verharde laag Blaar achterblijft. Een blaar is een met vocht gevulde bobbel ter  Gebruikvandevoetverzorgingskop grootte van een boon die veroorzaakt wordt door schoenen die tegen de huid aan wrijven of • De voetverzorgingskop kan niet in bad of onder de douche worden horizontale balkoefeningen enz. Het wordt gebruikt. veroorzaakt door plotselinge stimulans van de huid. • Zorg voor gebruik dat het apparaat volledig is opgeladen. d V ocht • We raden aan het product te gebruiken binnen 30 minuten na het nemen van een bad of een douche. Veeg al het water van de schone Likdoorns voeten. (Elk gebruik dient ongeveer 10 minuten te duren (5 minuten op Een likdoorn ontstaat wanneer een verharde laag  elke voet, 10 minuten in totaal voor beide voeten)) dikker wordt en zich dieper in de onderhuid Bevestigdevoetverzorgingskop[J]� doordringt. Het uitoefenen van druk op een likdoorn • Stevig indrukken totdat u een “klik” hoort. stimuleert de zenuwen en kan erg pijnlijk zijn. e K ern Drukéénmaalopde Wrat stroomschakelaar[K]� • De normale stand wordt aanbevolen als Een wrat is een verhoogd gebied dat door een virus draaisnelheid. ( Pagina 115) wordt veroorzaakt die in een wond is binnengedrongen en voor vermenigvuldiging van cellen zorgt.
  • Seite 119: Reiniging

    Droogschoonmaken[BCDFH] Tipsvoorhetverwijderenvandevoetverzorgingskop Epileerkop/Scheerkop Zolen Hielen 1�Tildesluitdop/hetzachte opzetstuk,hetopzetstuk omhoogterwijlude ontgrendelknopvande sluitdop[BC2]/de ontgrendelknopvanhet opzetstuk[F6]indruktof Zijkantenvandevoet Tenenenkleinegebieden verwijderhetopzetstukdoor Gebruik uw vrije hand om het opdeontgrendelknopvanhet vijlen te ondersteunen. opzetstuktedrukken[H]� 2�Reinighetzachteopzetstuk[C], deepileerkop[D,F]ende scheerkop[H]methet reinigingsborsteltje[M]� Reiniging Natschoonmaken[BCDFHJ] • Reinig na ieder gebruik altijd de opzetstukken, sluitdoppen/de zachte opzetstukken en schijven om ze hygiënisch te houden. Epileerkop/Scheerkop • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat 1�Maakdeschijvenenmessennatendoeereen te reinigen. kleinehoeveelheidvloeibarehandzeepop� • Zorg ervoor dat u bij het reinigen de huidbeschermer, het opzetstuk, de sluitdop, het zachte opzetstuk niet beschadigt. 2�Zetdeschakelaaraanenerwordtschuim aangemaakt�...
  • Seite 120: DeBuitenfolieVervangen

    3�Wasdekopmetwateromharentewegte Debuitenfolievervangen spoelen� We raden u aan het bladmetaal aan de buitenkant [H9] iederjaar en • Gebruik geen heet water. het binnenste mes iederetweejaar te vervangen. Verwijder het • Als de zeep niet volledig wordt weggewassen, kan bladmetaal aan de buitenkant van de scheerkop [H] alleen bij het een witte neerslag zich ophopen en voorkomen dat vervangen ervan. de schijven en messen soepel bewegen. 1�Drukzachtjesmetuwvingersopdebuitenfolieenmaakmeteen • Spoel de scheerkop met het opzetstuk verwijderd. vingernagelhetkunststofplaatje(b)ophetmeslosvande haken(a)opdebinnenkantvanhetopzetstuk� 2�Denieuwebuitenfoliemoetlichtgebogenwordeneningedrukt 4�Draaideschakelaaruit,veeghetapparaatafmeteendroge totdatdezevastkliktinhetopzetstuk� doekendrooghetgrondig� Voetverzorgingskop   1�Brengvloeibarehandzeepaanophetmiddengedeeltevande vijl� 2�Gieteenkleinbeetjewateropdevijlenzetdeschakelaaraan� 3�Spoelalhetvuilgrondigafmetwateroflauwwater� 4�Verwijder,nadatudeschakelaarhebtuitgezet,hetopzetstuken spoeldebinnenkantaf� 5�Droogafmeteendrogedoekineengoedgeventileerderuimte� Devijlvervangen De vijl gaat ongeveer 1 jaar mee (er vanuit gaande dat de vijl elke 2 weken ongeveer 10 minuten wordt gebruikt). Wij raden aan de vijl een keer per jaar te vervangen. 1�Indrukkenmetuwvingerendevijlontgrendelen� 2�Brenghet gevormdegedeelteinlijnmethet tekenen drukin�...
  • Seite 121: ProblemenOplossen

    Problemenoplossen Probleem Mogelijkeoorzaak Actie Het is niet opgeladen. Laad het apparaat volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer De schakelaar staat AAN met de adapter het apparaat is aangesloten op het aangesloten op het stopcontact. stopcontact. Gebruik het losgekoppeld van het stopcontact. Het apparaat werkt De huidbeschermer of schijven zijn vervormd, Vraag om reparatie bij een erkende Bijhetepileren niet. gebarsten of beschadigd. reparateur. Huidschilfers stapelen zich op. Verwijder de huidschilfers. Bijhetepilerenof Was ze af door ze in warm water onder te scheren Douchegel kleeft aan de schijven en het mes. dompelen. Bijvoetverzorging Het opzetstuk staat niet goed vast. Zet het opnieuw vast. Het apparaat wordt niet gebruikt bij de aanbevolen Gebruik het bij de aanbevolen temperatuur. gebruikstemperatuur tussen 5 – 35 °C. De werkingstijd is korter. Het apparaat wordt te hard tegen de huid gedrukt. Druk zachtjes tegen de huid aan. Bijhetepileren Niet volledig opgeladen Laad het apparaat volledig op. Gebruik het op haar met een lengte van Het apparaat wordt op lang haar gebruikt.
  • Seite 122 Probleem Mogelijkeoorzaak Actie Huidschilfers stapelen zich op. Verwijder de huidschilfers. Het apparaat snijdt Het mes is vervormd. Vervang het mes. niet zo goed als Bijhetscheren Richtlijnen voor vervanging: voorheen. Buitenfolie: Ongeveer 1 jaar Het mes is versleten. Binnenste mes: Ongeveer 2 jaar Vervang de vijl. De vijl is versleten. Richtlijnen voor vervanging: Ongeveer 1 Kan niet vijlen. jaar Bijvoetverzorging Het apparaat wordt in de zachte stand gebruikt. Probeer de normale stand te gebruiken. Dompel de vijl ongeveer 24 uur onder in Geur verdwijnt niet. Is het apparaat nog vuil? water voordat deze gereinigd wordt.
  • Seite 123: LevensduurVanDeBatterij

    Levensduurvandebatterij Beschermingvanhetmilieuenrecyclagevanmaterialen Dit epileerapparaat bevat een lithium-ion batterij. De levensduur van de batterij is 3 jaar bij ongeveer een keer per week Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd opladen. De batterijen in dit epileerapparaat mogen niet door de verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd. gebruiker worden vervangen. Laat de batterijen door een erkend onderhoudscentrum vervangen. Garantie Deingebouwdeoplaadbarebatterijverwijderen Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net/, of neem Verwijderdeingebouwdebatterijwanneeruhetepileerapparaat contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het weggooit� Pan-Europese garantieboekje.) als u informatie nodig hebt of het Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij epileerapparaat of het snoer beschadigd is. u in de buurt. Dit figuur mag alleen worden gebruikt voor het weggooien van het epileerapparaat en niet om het te herstellen. Als u het epileerapparaat Specificaties zelf uit elkaar haalt, zal het niet langer waterbestendig zijn, waardoor het defect kan raken. Zie het naamplaatje op de wisselstroomadapter. • Verwijder het snoer van het epileerapparaat wanneer u de batterij verwijdert. Voeding (Automatische voltage aanpassing) • Druk op de stroomschakelaar om de spanning in te schakelen en Oplaadtijd Ongeveer 1 uur houdt de spanning ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is. • Voer stappen 1 t/m 5 uit, til de batterij omhoog en verwijder deze. Epileerkop voor benen/armen: 68 (dB (A) re 1 pW) • Zorg er alstublieft voor de batterij niet kort te sluiten. Epileerkop voor oksels/bikinilijn: 70 (dB (A) re 1 pW) Luchtgeluid Scheerkop: 63 (dB (A) re 1 pW) Voetverzorgingskop: 64 (dB (A) re 1 pW) ...
  • Seite 124 Informatievoorgebruikersbetreffendehetverzamelenen vraag informatie over de correcte wijze om deze producten verwijderenvanoudeuitrustingenenlegebatterijen te verwijderen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of Opmerkingoverhetbatterijensymbool(beneden begeleidende documenten betekenen dat gebruikte tweevoorbeelden): elektrische en elektronische producten en batterijen niet Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd worden. door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage vervuld. van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. VoorzakengebruikersindeEuropeseUnie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatieoverdeverwijderinginanderelanden buitendeEuropeseUnie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie.
  • Seite 125 Instruções de Funcionamento Depilador (doméstico) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Modelo n.º Índice Precauções de segurança ..128 Limpeza��������������������������������������������139 Utilizaçãoprevista���������������������������132 Substituiçãodafolhametálica exterior���������������������������������������������140 Passosrápidosparadepilação � �����132 Substituiralima�������������������������������140 Identificaçãodaspeças������������������133 Resoluçãodeproblemas����������������141 Conselhosparamelhoresresultados dadepilação � ������������������������������������134 Vidaútildabateria � ��������������������������143 Carregar��������������������������������������������134 Remoçãodabateriarecarregável incorporada � �������������������������������������143 Antesdeusar � ����������������������������������135 Garantia��������������������������������������������143 Depilação������������������������������������������136 Especificações���������������������������������143 Rapar������������������������������������������������137 Tratamentodospés�������������������������137...
  • Seite 126 Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. • O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo ficar danificado, o transformador de CA terá de ser eliminado.
  • Seite 127 ►Usaracabeçadedepilação • O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O símbolo seguinte é o símbolo de um depiladorparauso comágua. Isso significa que a cabeça de depilação/de rapar pode ser usada no banho ou no duche. ►Usaracabeçaparatratamentodospés • O símbolo seguinte é o símbolo de uma cabeçapara tratamentodospéslavável. O símbolo significa que o corpo principal pode ser limpo com água. • Desligue o corpo principal do transformador de CA antes de o limpar com água.
  • Seite 128: Precauções De Segurança

    Precauçõesdesegurança PERIGO Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque eléctrico, incêndio, avaria e danos no equipamento ou danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. Esteprodutopossuiumabateriarecarregávelincorporada� Nãooatireparachamasououtrasfontesdecalor�Nãoo Explicaçãodossímbolos carregue,nãooutilizenemosujeiteaaltastemperaturas� Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível - Caso contrário, poderá ocorrer sobreaquecimento, ignição ou de perigo, ferimentos e danos materiais causados quando as instruções explosão. não são respeitadas e o aparelho é utilizado incorrectamente. Indica um perigo potencial PERIGO ADVERTÊNCIA que resultará em ferimentos graves ou morte. Indica um perigo potencial ADVERTÊNCIA Nãooguardeaoalcancedecriançasoubebés�Nãoos que poderá resultar em deixeutilizaroaparelho� ferimentos graves ou morte. - Caso contrário, poderá ocorrer um acidente ou ferimentos devido Indica um perigo que à ingestão acidental da folha metálica interior, escova, etc. CUIDADO poderá resultar em Nuncadesmonteoaparelho,exceptoquandoprocederà ferimentos menores. suaeliminação� Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o tipo - Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico de instruções a respeitar. ou ferimentos. Este símbolo alerta os utilizadores para um procedimento de Nãomodifiquenemrepareoaparelhopelosseuspróprios funcionamento específico que não deve ser realizado. meios�...
  • Seite 129 Nãodanifiqueoumodifiquenemdobre,puxeoutorçacom Pareimediatamentedeutilizaroaparelhoeremovao forçaocabodealimentação�Alémdisso,nãocoloquenada transformadorseocorrerumaanormalidadeoufalha�A pesadoemcimadocabodealimentaçãonemocomprima� utilizaçãoemtaiscondiçõespoderácausarumincêndio, - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou choqueeléctricoouferimentos� incêndio devido a um curto-circuito. <Casosdeanormalidadeoufalha> • Aunidadeprincipal,otransformadorouocabode NuncautilizeoaparelhoseotransformadordeCAestiver alimentaçãoestádeformadoouanormalmentequente� danificadoouseafichaencaixarcomfolganatomada • Aunidadeprincipal,otransformadorouocabode eléctrica� alimentaçãocheiraaqueimado� - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou • Éemitidoumsomanormalduranteautilizaçãoou incêndio devido a um curto-circuito. carregamentodaunidadeprincipalouapartirdo Nãoliguenemdesligueotransformadordatomada transformadoroudocabodealimentação� eléctricacomumamãomolhada� - Solicite imediatamente a inspecção ou reparação num centro - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou de assistência autorizado. ferimentos. Insiracompletamenteatransformadoroufichadoaparelho� NãomergulheotransformadordeCAemáguanemolave - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico ou comágua� queimaduras. - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou Certifique‑sedequeutilizacorrentealterna(CA)de incêndio devido a um curto-circuito. 100‑240V� NuncautilizeotransformadordeCAnumquartodebanho - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico ou ouchuveiro� queimaduras.
  • Seite 130 Nãoapliqueumapressãointensanapele,mova CUIDADO repetidamentesobreamesmazonadocorpo,mantenha numazonaouexecutemovimentosdegolpeamento� - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou inflamações na Nãoenroleocabodealimentaçãodeformacompactaà pele ou uma dor crescente. voltadotransformadorquandooarrumar� - Caso contrário, o fio no cabo de alimentação poderá partir-se Nãouseacabeçaderaparparaaspernas/osbraçospara com a carga e ocorrer um incêndio devido a um curto-circuito. depilarasaxilasoualinhadobiquini� - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou inflamações na Nãodeixecairnemsujeiteoaparelhoachoques� pele. - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos. Nãoutilizeoaparelhonosseguintescasos: Nãopermitaquealfinetesoulixoadiramàfichade · Antes ou durante a menstruação, gravidez ou alimentaçãoouàfichadoaparelho� aproximadamente um mês depois de dar à luz - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou · Em pele bronzeada incêndio devido a um curto-circuito. · Quando não se sentir bem ou sentir algo de anormal na pele Nãopressionealâminacomdemasiadaforçaquando ou no corpo utilizaracabeçaderapar� - A utilização em tais casos poderá tornar a pele sensível ou - Caso contrário, poderão ocorrer danos que resultem em causar uma inflamação, sangramento ou dor crescente. ferimentos na pele. Nãoutilizeoaparelhonasseguinteszonasdocorpo: Nãotoquenasecçãodalâmina(secçãometálica)dafolha · Feridas, irritações de pele, sinais, nódoas negras, verrugas, metálicainterior� borbulhas, etc.
  • Seite 131 Asseguintespessoasnãodevemutilizaresteaparelho: Desligueotransformadordatomadaeléctricaquandonão · Pessoas que sofram de dermatites atópicas ou irritações e estiveracarregar� outras doenças de pele - Se não o fizer, poderá ocorrer um choque eléctrico ou incêndio · Pessoas com diátese alérgica ou que sejam facilmente devido a fuga eléctrica resultante da deterioração do irritáveis por cosméticos, vestuário, metais, etc. isolamento. · Pessoas que supurem com facilidade Quandodesligaratransformadoroufichadoaparelho, · Pessoas que sofram de varizes, diabetes, hemofilia, etc. segurenafichaenãonocabodealimentação� · Pessoas que tenham dificuldade para parar de sangrar - Se segurar no cabo de alimentação para desligar, poderá · Pessoas que tenham sofrido de problemas de pele ocorrer um choque eléctrico ou ferimentos. (supuração, inflamação, etc.) causados por depilação (com Antesdeutilizar,verifiqueseoprotectordepele,osdiscos, pinça, depilador, cera, etc.) alâminaeochassisnãoapresentamdeformações,rachase - A utilização em tais casos poderá tornar a pele sensível ou danos� causar uma inflamação, sangramento ou dor crescente. - Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos na pele. Nãoutilizeoaparelhoconformesesegue: Oprotectordepeledeforma‑sefacilmente,porisso · Usar o aparelho imediatamente antes de nadar ou de tomar guarde‑ocomatampadeprotecçãoencaixada� banho no mar (utilize o aparelho pelo menos 2 dias antes - Se não o fizer, o protector de pele poderá ficar deformado ou dessas actividades) danificado e causar ferimentos na pele.
  • Seite 132: UtilizaçãoPrevista

    • Coloque sempre a tampa de protecção na cabeça de depilação/para • Aspessoasquesoframdediabetes,mácirculaçãonos tratamento dos pés e o pente biquini na cabeça de rapar quando pésouinchaço,prurido,dorouirritaçãoexcessivanos armazenar o depilador. pésdevemconsultaromédicoantesdeusaremacabeça paratratamentodospés� • Sedepoisdelimarospésnotarqualqueranormalidadena Passosrápidosparadepilação pele,nãocontinueausaracabeçaparatratamentodos péseconsulteumdermatologista� Carregar Selecçãodacabeça Depilação • Limeapeleduragradualmenteaolongodeváriosdias� Página 134) Página 135) Página 136) • Limeapenascalosoupeleduranospés� - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos na pele, infecções, inflamações, sangramentos ou outros problemas ou o agravamento destes sintomas. Utilizeoaparelhoapenasparaofimprevisto� - Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos. Apliqueoprotectordepelenumângulode90˚emrelaçãoà pelecomumapressãosuave� - Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos na pele e danos ou pêlos ou roupa ficarem emaranhados. Utilizaçãoprevista • Não utilize diluente, benzeno, álcool, etc. para limpar o aparelho. Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria, rachadura ou a descoloração do corpo principal. Limpe com um pano embebido em água com sabão e bem torcido. • Mantenha o aparelho distante de torneiras, em casas de banho ou outras áreas muito húmidas onde possa ser exposto a água e humidade após o uso. • Mantenha o aparelho distante de onde ele esteja exposto a elevadas temperaturas ou sol directo.
  • Seite 133: IdentificaçãoDasPeças

    Identificaçãodaspeças A T ampadeprotecçãopara I T ampadeprotecçãodacabeça Acessórios ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 pernas/braços paratratamentodospés Tampa de protecção para pernas/ — B C oberturarápida J C abeçaparatratamentodospés braços [A] C C oberturasuavizadora  L ima Tampa de protecção para axilas/ — — Página134)  B otão de libertação do linha do biquíni [E] 1 P rotector de pele...
  • Seite 134: ConselhosParaMelhoresResultadosDaDepilação

    Carregar Conselhosparamelhoresresultadosdadepilação Para um melhor desempenho, carregue o aparelho por completo antes de usar. A remoção do pêlo não é permanente e, portanto, após o segundo uso Não poderá utilizar o aparelho enquanto este estiver a carregar. recomenda-se que você depile as axilas aproximadamente umavez Tempodecarregamento=Aproximadamente1hora porsemana e os braços e pernas aproximadamente umavezacada O depilador pode ser usado por aproximadamente 30 minutos (40 duassemanas. minutos quando usar a cobertura suavizadora) depois de 1 hora de <Paraprincipiantes/pessoascompelesensível> carregamento. (Isto varia dependendo da temperatura.) Quando depilar pela primeira vez, ou pretender utilizar num modo para pele sensível, recomenda-se o uso da cobertura suavizadora. (ES-ED90/70/50) LigueotransformadordeCA A cobertura suavizadora possui um protector de pele para permitir uma aodepilador(a)eauma depilação mais suave, a fim de remover pêlos enquanto mantém a tomadadecorrente(b)�  pele em baixo para reduzir dores. • A temperatura ambiente  • Recomenda-se igualmente que utilize a rotação em modo Suave. recomendada para o Página 135) carregamento é de 15 - 35 °C. O 1�Removaacoberturarápida desempenho da bateria poderá [B]� diminuir ou esta poderá não 2�Instaleacoberturasuavizadora carregar se sujeita a temperaturas [C(ES‑ED90/70/50)]� extremamente baixas ou elevadas. Durante o Após completar o Carregamento carregamento carregamento Anormal • Aplique o depilador a um ângulo de 90˚ à...
  • Seite 135: AntesDeUsar

    • O desempenho da bateria não será afectado por manter Melhorcomprimentodospêlosparadepilação continuamente a bateria a carregar. Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver • Quando carregar o depilador pela primeira vez, ou quando não o depilado por muito tempo. A remoção do pêlo é mais fácil e menos utiliza há mais de 6 meses, o tempo que o depilador demora a dolorosa quando o pêlo estiver curto. carregar poderá aumentar ou a luz de carga poderá não se acender durante vários minutos. Acabará por se acender se o aparelho <LuzLED> continuar ligado à tomada eléctrica. A luz LED acende-se ao ligar o aparelho. A luz permanecerá acesa enquanto o aparelho estiver ligado. Antesdeusar Mudaracabeça Removaacabeçaenquanto <Seleccioneomodo> primeobotãodelibertação O funcionamento muda de ordem de “Normal” “Suave” dacabeça� “DESLIGADO” cada vez que prime o interruptor de alimentação. Normal Em modo Normal, a depilação é realizada num curto espaço de Puxeacabeçaatéfazerum tempo com uma velocidade elevada de rotação dos discos. clique� Suave O modo Suave controla a velocidade de rotação dos discos e minimiza a irritação no momento da depilação. Usodopentebiquíni ES‑ED90/70/50 • A luz verde acender-se-á quando utilizar o modo Suave. Coloqueopentebiquinina cabeçaderaparefaçadeslizaro tosquiadorparacima� DESLIGADO • Quando o pente biquini estiver O aparelho será DESLIGADO.
  • Seite 136: Depilação

    Depilação Depilaçãoaseco Antes de depilar, remova água ou suor da sua pele. Zonasapropriadasparadepilação Primaointerruptordealimentação[K]paraseleccionar O depilador pode ser omodo�( Página135) usado nas zonas Depilaçãocomágua/espuma Depilação COM ÁGUA (depilação após molhar a pele e o depilador, com posterior aplicação de espuma) deixa a pele mais suave, sendo então mais delicada para a sua pele durante a depilação. ES‑ED90/70 Molheapele� O depilador pode ser usado nas zonas Humedeçaosdiscoseaplique Antes de depilar a linha de umapequenaquantidadedegel biquini, certifique-se que veste o deduchelíquidonosmesmos� seu fato-de-banho ou cuecas etc. e verifique as zonas que • Use sempre gel de duche quando deseja depilar. depilar a molhado. • Enxágue todo o gel de duche das suas • Usar o depilador noutras zonas que não as assinaladas por mãos. poderá causar dor ou complicações na pele. Primaointerruptordealimentação Zonasnãoapropriadasparadepilação [K]paraseleccionaromodo� ( Página135) O depilador não deve ser usado no lado interior da parte superior • Espuma é produzida. A espuma faz o dos braços ou em zonas tais depilador deslizar melhor, para que você...
  • Seite 137: Rapar

    • Prima suavemente de forma a que toda a lâmina esteja em <Depilaçãodepernasebraços> estreito contacto com a pele e a superfície da lâmina não se Para cima a partir da desloque para cima e para baixo. parte de baixo da perna. Raspagemcomágua/espuma Para dentro a partir Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem. do exterior do braço. Instaleacabeçaderapar[H]� • Verifique se o pente biquini [G] está desmontado. ES‑ED90/70 <Depilaçãodasaxilasouvirilha> Mova em diversas Verifiqueseafolhametálicaexteriornãoestá direcções pois os pêlos deformadaoudanificada� das axilas/linha do Humedeçaapeleeapliquegeldeduchenamesma� biquíni crescem em • Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois diferentes direcções. isso obstruirá as lâminas. Estique a pele com os dedos e mova Primaointerruptordealimentação[K]para lentamente o aparelho seleccionaromodo�( Página135) de dentro para fora contra o sentido dos Tratamentodospés pêlos. ES‑ED90 Princípiosbásicosdotratamentodospés Rapar ES‑ED90/70/50 Use o aparelho para limar apenas calosidades e pele Raspagemaseco endurecida nos pés.
  • Seite 138 • Se limar uma área demasiado extensa pode causar a formação de <Evitar usar em> calosidades ainda maiores. Por isso, não remova toda a camada Bolhas endurecida. Uma bolha é uma protuberância do tamanho de um  Usaracabeçaparatratamentodospés feijão e com formação de fluido causada pela fricção do calçado contra a pele ou exercícios na barra • A cabeça para tratamento dos pés não pode ser usada no banho ou horizontal, etc. É causada pelo estímulo brusco da no duche. pele. • Antes de o usar, certifique-se de que carrega totalmente o aparelho. d F luido • Recomendamos que use o aparelho nos 30 minutos após o banho ou duche. Depois de lavar os pés, seque bem a pele. (Cada utilização Calos não deve ultrapassar aproximadamente os 10 minutos (5 minutos em Um calo forma-se quando uma camada endurecida  cada pé, 10 minutos no total para ambos os pés)) se torna mais espessa e penetra mais Instaleacabeçaparatratamentodos profundamente na derme. Quando sujeitos a pés[J]� pressão, estimulam os nervos e podem ser muito • Exerça uma firme pressão até ouvir um dolorosos. “clique”. e C arnicão Verruga Primaointerruptordealimentação [K]umavez� Uma verruga é uma área sobrelevada que é causada pela penetração de um vírus num • Recomenda-se o modo Normal para a ferimento, provocando a multiplicação de células.
  • Seite 139: Limpeza

    Limpezaaseco[BCDFH] Conselhosparamoveracabeçaparatratamentodospés Cabeçadedepilação/Cabeçaderapar Plantasdospés Calcanhares 1�Levanteascoberturas rápida/suavizadoraeo chassisenquantoseguraa trancadelibertaçãoda cobertura[BC2]/trancade libertaçãodochassis[F6] ouremovaochassis Parteslateraisdospés Dedoseáreaspequenas empurrandoobotãode Use a sua mão livre para ajudar libertaçãodochassis[H]� a limar. 2�Limpeacoberturasuavizadora [C],acabeçadedepilação[D, F]eacabeçaderapar[H]com aescovadelimpeza[M]� Limpeza Limpezacomágua[BCDFHJ] • Limpe sempre os chassis, as coberturas rápida/suavizadora e os discos após a utilização para os manter num estado higiénico. Cabeçadedepilação/Cabeçaderapar • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de limpar. 1�Humedeçaosdiscoseaslâminaseaplique • Tome cuidado para não danificar o protector de pele, o chassis, a sabonetelíquidonosmesmos� cobertura rápida e a cobertura suavizadora durante a limpeza. 2�Coloqueointerruptornaposiçãodeligadopara criarespuma�...
  • Seite 140: SubstituiçãoDaFolhaMetálicaExterior

    3�Laveacabeçacomáguaparaeliminarospêlos� Substituiçãodafolhametálicaexterior • Não use água quente. Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior [H9] todosos • Se o sabão não for completamente removido pela anos e a folha metálica interior dedoisemdoisanos. Remova a folha água, poderá acumular-se um depósito branco que metálica exterior da cabeça do depilador [H] somente quando for evita que os discos e as lâminas se desloquem substituí-lo. com suavidade. 1�Enquantoempurrasuavementeafolhametálicaexteriorcomos • Enxagúe a cabeça de rapar com o chassis dedos,useaunhaparalibertaropainelplástico(b)dalâmina removido. dosencaixes(a)naparteinteriordochassis� 2�Afolhametálicaexteriornovadevesercurvadalevementee 4�Coloqueointerruptornaposiçãodedesligar,passéumpano empurradaparadentroatéqueencaixe‑senochassis� seconoaparelhoeseque‑obem� Cabeçaparatratamentodospés   1�Apliquesabãoparaasmãoslíquidonapartecentraldalima� 2�Deiteumapequenaquantidadedeáguanalimaeligueo interruptor� 3�Laveintensamentequaisquerresíduoscomáguaouágua morna� 4�Depoisdedesligarointerruptor,retireochassiseenxagueo interior� Substituiralima 5�Limpecomumpanosecoedeixesecarnumlocalbem ventilado� O tempo de vida útil da lima é de cerca de 1 ano (presumindo que é utilizada a cada 2 semanas e que cada utilização é de aproximadamente 10 minutos). Recomendamos que substitua a lima uma vez por ano. 1�Exerçapressãocomodedoelibertealima� 2�Alinheapartecomaforma eoladocomamarca exerçapressão�...
  • Seite 141: ResoluçãoDeProblemas

    Resoluçãodeproblemas Problema Causapossível Acção Não está carregado. Carregue completamente o aparelho. O carregamento apenas é possível com o O interruptor está na posição de LIGADO com o aparelho ligado à tomada eléctrica. transformador ligado à tomada eléctrica. Utilize o aparelho desligado da tomada eléctrica. O aparelho não O protector de pele ou os discos estão Solicite a reparação num centro de Aodepilar funciona. deformados, rachados ou danificados. assistência autorizado. Ocorreu uma acumulação de restos de pêlos. Limpe os restos de pêlos. Aodepilarourapar O gel de duche aderiu aos discos e à lâmina. Lave-o embebendo com água quente. Aotratardospés O chassis não está firmemente encaixado. Volte a encaixá-lo. O aparelho não é utilizado na temperatura Utilize o aparelho na temperatura recomendada. recomendada de 5 - 35 °C. O tempo de Exerça uma pressão suave no contacto utilização diminui. O aparelho é demasiado pressionado contra a pele. do aparelho com a pele. Aodepilar Não está completamente carregado Carregue completamente o aparelho. Utilize-o em pêlos com aproximadamente O aparelho é utilizado em pêlos compridos. Não é possível 2 a 3 mm de comprimento.
  • Seite 142 Problema Causapossível Acção Ocorreu uma acumulação de restos de pêlos. Limpe os restos de pêlos. A lâmina está deformada. Substitua a lâmina. O aparelho não está Orientações para a substituição: a cortar tão bem Aorapar Folha metálica exterior: Aproximadamente como antes. 1 ano A lâmina está gasta. Folha metálica interior: Aproximadamente 2 anos Substitua a lima. A lima está gasta. Orientações para a substituição: Não é possível Aproximadamente 1 ano limar. Aotratardospés O aparelho está a ser utilizado em modo Suave. Experimente utilizá-lo em modo Normal. Mergulhe a lima em água durante O cheiro não Contínua sujo? aproximadamente 24 horas antes de a desaparece. lavar.
  • Seite 143: VidaÚtilDaBateria

    Vidaútildabateria Paraprotecçãoambientalereciclagemdemateriais O depilador contém uma bateria de Li-ion. A vida da bateria é de 3 anos se for carregada aproximadamente uma Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas vez por semana. A bateria deste depilador não é suposta a ser autoridades, se tal existir no seu país. substituída pelos utilizadores. Substitua a bateria num centro de serviço autorizado. Garantia Remoçãodabateriarecarregávelincorporada Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net/ ou contactar um Removaabateriarecarregávelincorporadaantesdeeliminaro centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no depilador� folheto de garantia Pan-Européia.) caso precise de informações ou se o Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado cabo do depilador estiver danificado. oficialmente para o efeito, se existir um. Este diagrama deve ser utilizado apenas quando descartar o depilador, e nunca para o reparar. Se desmontar o depilador você mesmo, este Especificações deixará de ser à prova de água, o que poderá provocar avarias. • Desligue o cabo de alimentação do depilador quando pretender Alimentação de Veja a placa identificativa no transformador de CA. remover a bateria. corrente (Conversão de voltagem automática) • Prima o interruptor de alimentação para ligar o aparelho e mantenha o Tempo de carga Aprox. 1 hora aparelho ligado até que a bateria esteja completamente descarregada. • Execute os passos 1 a 5, e levante a bateria, e depois retire-a. Cabeça de depilação para as pernas/braços: • Tenha cuidado para não causar curto-circuito na bateria. 68 (dB (A) re 1 pW) Cabeça de depilar para axilas/linha do biquini: Ruído acústico 70 (dB (A) re 1 pW) ...
  • Seite 144 InformaçõesparaUtilizadoresreferentesàRecolhae correcto. EliminaçãodeEquipamentosVelhoseBaterias� Notaparaossímbolosdebaterias(dois Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos exemplosdesímbolos): significam que os produtos eléctricos e electrónicos Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um usados nao podem ser misturados com os resíduos símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em urbanos. conformidade com o estabelecido na Directiva referente Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem aos produtos químicos utilizados. de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos. ParaUitlizadoresNãoParticularesdaUnião Europeia Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações. [Informaçãosobreaeliminaçãonoutrospaíses foradaUniãoEuropeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação...
  • Seite 145 Brukerinstruksjoner Hårfjerner (Husholdnings-) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Modellnr. Innhold Sikkerhetsforholdsregler ..148 Rengjøring � ���������������������������������������159 Tiltenktbruksområde����������������������152 Byttedenytrefolien������������������������160 Hurtigstegforhårfjerning���������������152 Byttingavfilen � ��������������������������������160 Identifikasjonavdeler � ��������������������153 Problemløsning�������������������������������161 Tipsforbesthårfjerningsresultat��� 154 Batterietslevetid������������������������������163 Lading � ����������������������������������������������154 Fjernedetinnebygdeoppladbare batteriet��������������������������������������������163 Førbruk��������������������������������������������155 Garanti����������������������������������������������163 Hårfjerning���������������������������������������156 Spesifikasjoner��������������������������������163 Barbering������������������������������������������157 Fotpleie � ��������������������������������������������157 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Førdubegynneråbrukeproduktetbervideglesegodtigjennomdenneinformasjonenogtavarepådenforsenerebruk�...
  • Seite 146 Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten opplæring. • Strømledningen kan ikke byttes. Hvis ledningen blir ødelagt, må vekselstrømsadapteren kastes. ►Brukavhårfjerningshodet • Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet forenvåthårfjerner. Det betyr at hårfjerningshodet/ barberhodet kan brukes i badekar eller dusj.
  • Seite 147 ►Brukavfotpleiehodet • Føgende er symbolet foretvaskbartfotpleiehode. Symbolet betyr at karosseriet kan vaskes med vann. • Kople karosseriet fra vekselstrømadapteren før den vaskes med vann.
  • Seite 148: Sikkerhetsforholdsregler

    Sikkerhetsforholdsregler FARE For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, funksjonsfeil og skade på utstyr eller eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Detteproduktetharetinnebyggetladbartbatteri�Ikkebrenn ellerutsettbatterietforsterkvarme�Ikkelad,brukellerlegg Symbolforklaring batterietpåstedermedhøytemperatur� Følgende symboler er brukt for å klassifisere og beskrive nivået for - Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon. risiko, skade og skade på eiendom forårsaket når betegnelser blir ignorert og utstyret ikke brukes riktig. ADVARSEL Betegner en potensiell risiko FARE som medfører alvorlig skade eller død. Ikkeoppbevarbatteriettilgjengeligforspedbarnogsmå Betegner en potensiell risiko ADVARSEL barn�Måhellerikkebrukesavspedbarnogsmåbarn� som kan medføre alvorlig - Det kan oppstå ulykker eller skade som følge av utilsiktet skade eller død. inntrekking av indre blad, børste osv. FORSIKTIG Betegner en risiko som kan Taaldriapparatetfrahverandre,detteskalkungjøresnår medføre lettere skade. apparatetskalkastes� Følgende symboler brukes for å klassifisere og beskrive hvilken type - Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade. instruksjoner som skal følges. Ikkegjørendringerellerreparasjonerpåapparatet� Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt - Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade. Kontakt prosedyre som ikke må utføres. autorisert serviceverksted for reparasjoner (skifting batteri osv.). Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt Ikkebrukpåenmåtesomoverbelasterstrømnetteteller prosedyre som må følges for å bruke apparatet på en trygg ledningsnettet�...
  • Seite 149 Ikkeødeleggellerendre,manmåikkebrukemaktforå Manmåslutteåbrukeapparatetogfjerneadapteren bøye,trekkeellervristrømkabelen�Ikkesettenoetungt umiddelbartdersomdetoppstårenunormalitetellerfeil� oppåellerklemstrømkabelen� Brukavapparatetisliketilfellerkanmedførebrann, - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. elektriskstøtellerskade� <Tilfellermedunormalitetogfeil> Aldribrukapparatethvisvekselstrømadapterenerskadet • Hoveddelenpåapparatet,adapterenellerstrømkabelener elleroveropphetetellerhvisstøpseletsitterløsti ødelagtellerunormaltvarm� stikkontakten� • Hoveddelenpåapparatet,adapterenellerden - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. strømkabelenlukterbrent� Ikkekobletil/fraadapterenmedvåtehender� • Deterenunormallydvedladingellernårmanbyttet - Dette kan medføre elektrisk støt eller skade. hoveddelen,adapterenellerdenstrømkabelen� - Be umiddelbart om en gjennomgang eller reparasjon av Ikkesenkellervaskvekselstrømsadapterenivann� apparatet hos et autorisert verksted. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. Passpåatadapteretellerapparatpluggenersattheltinn� Brukaldrivekselstrømadapterenietbade‑ellerdusjrom� - Hvis ikke kan dette medføre brann, elektrisk støt eller - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. brannskader. Ikkebrukandrevekselstrømsadapteretildetteapparatet� SørgforatapparateterinnstiltpåAC100–240V� Også,ikkeladandreapparatermeddenne - Hvis ikke kan dette medføre brann, elektrisk støt eller vekselstrømadapteren� brannskader. - Dette kan medføre brannskader eller brann grunnet Koblealltidfraadapterenfrastikkontaktennårdenskal kortslutning. rengjøres� - Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller skade.
  • Seite 150 Ikkepressapparatethardtmothuden,bevegdetgjentatte FORSIKTIG gangeroversammested,stoppespåettstedellerbeveges medhardestøt� - Det kan medføre skade eller betennelse på huden eller økt Ikkesnurrstrømkabelentettrundtadapterennårdetlagres� smerte. - Det kan medføre at ledningen i strømkabelen ryker grunnet belastningen, det kan igjen føre til brann på grunn av Ikkebrukhårfjerningshodetforben/armertilhårfjerningi kortslutning. armhulerellerforbikinilinje� - Dette kan føre til skade og betennelse i huden. Måikkeslippesigulvetellerutsettesforstøt� - Dette kan medføre skade. Apparatetskalikkebrukesifølgendetilfeller: · Før og undermenstruasjon, graviditet eller den første Ikketillatatnålerellersøppelfestesegtilstøpselog måneden etter en fødsel apparatplugg� · På hud som er solbrent - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. · Når du ikke er i form eller når du opplever en unormalitet i Ikketrykkforhardtpåbladetnårdubrukerbarberhodet� huden eller på kroppen - Dette kan føre til at apparatet ødelegges og huden kan skades. - I slike tilfeller kan bruk føre til at huden blir sensitiv eller det kan oppstå en betennelse, blødning eller økt smerte. Ikketapåbladdelen(metalldel)pådetindrebladet� - Dette kan skade hendene dine. Ikkeburkapparatetbrukpåfølgendeområder: · Områder som er skadet, har utslett, blåmerker, vorter, kviser Deterikkeanbefaltåpekelysetkontinuerligogdirektei osv. øynene� · Ansikt, genitalier og området rundt genitaliene eller lår - Det kan føre til svimmelhet.
  • Seite 151 Følgendepersonerskalikkebrukeapparatet: Adapterenskaltasutavstikkontaktennårdenikkelades� · Personer som har atopisk eksem eller utslett og andre - Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk støt eller hudsykdommer brann grunnet elektrisk lekkasje som følge av isolasjonsdefekt. · Personer med allergisk sykdomsanlegg eller personer som Adapterenellerapparatpluggenskalkoblesfravedholdei lett får irritasjoner av kosmetikk, klær, metaller osv. pluggen/støpselet,ikkevedådraistrømkabel� · Personer som lett får ødemer - Adapteren må ikke kobles fra ved å holde i strømkabelen, det · Personer som lider av åreknuter, diabetes, hemofili osv. kan føre til elektrisk støt eller skade. · Personer som har problemer med å stoppe blødninger Førbrukmåmankontrollereathudbeskytter,plate,bladog · Personer som har hatt hudproblemer (suppurasjon, rammeikkeerdeformert,harsprekkerellererødelagt� betennelser osv.) etter hårfjerning (napping, hårfjerning, - Å unnlate å gjøre dette kan føre til skade på huden. voksing osv.) - I slike tilfeller kan bruk føre til at huden blir sensitiv eller det kan Hudbeskytterendeformereslett,derforerdetviktigålagre oppstå en betennelse, blødning eller økt smerte. apparatetmedbeskyttelsesdekseletpå� - Å unnlate å gjøre det kan føre til hudbeskytteren deformeres Ikkebrukapparatetbruksomfølger: eller blir ødelagt, noe som igjen kan føre til skade på huden. · Bruk like før svømming eller bading i havet (bruk ikke brukes mindre enn 2 dager før) Dersomhudproblemetvareri2dagerellermeretter · Rett før man bader behandlingskalmanslutteåbrukeapparatetogkontakte ·...
  • Seite 152: TiltenktBruksområde

    Hurtigstegforhårfjerning • Menneskersomlideravdiabetes;nedsattblodsirkulasjoni føttene;ellerhovning,kløe,smerte,ellerusedvanligvarme Lading Velgehode Hårfjerning iføttenebørsnakkemedenlegeførbrukavfotpleiehodet� Side 154) Side 155) Side 156) • Hvishudenserunormalutetterfiling,avsluttbrukav fotpleiehodetogsnakkmedenhudspesialist� • Filengirharderehudlittetterlittovernoenfådager� • Manskalkunfiletræleroghardhudpåføttene� - Å gjøre dette hvis apparatet brukes av mer enn en person kan føre til skade på huden, infeksjon, betennelse, blødning eller andre problemer i huden. Det kan også føre til forverring av disse symptomene. Skalkunbrukestildetteformålet� - Å unnlate å gjøre det kan føre til skade. Brukhudbeskytterenienvinkelpå90˚mothudenmedet letttrykk� - Å unnlate å gjøre dette kan føre til skade på huden eller at hår eller klær setter seg fast samt ødeleggelse. Tiltenktbruksområde • Man må ikke bruke tynner, benzenalkohol osv. til rengjøring av apparatet. Dette kan føre til svikt, sprekkdannelser eller misfarging på karosseriet. Tørkes av med en klut dyppet i såpevann og som er godt vridd opp. • Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk. • Apparatet må ikke utsettes for høye temperaturer eller direkte sollys. • Sett alltid på beskyttelseshetten for hårfjerningshodet/fotpleiehodet samt bikini-kammen for barberingshodet når du legger bort hårfjerneren.
  • Seite 153: IdentifikasjonAvDeler

    Identifikasjonavdeler A B eskyttelsesdekselforben/ I B eskyttelsesdeksel Deler ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 armer fotpleiehode Beskyttelsesdeksel for ben/armer [A] — B H urtigdeksel J F otpleiehode Beskyttelsesdeksel for C V arsomtdeksel( Side154)  F il — — armhulene/bikinilinje [E] 1 H udbeskyttelse  U tløserknapp for ramme —...
  • Seite 154: TipsForBestHårfjerningsresultat

    Lading Tipsforbesthårfjerningsresultat Lad apparatet helt opp før bruk for best mulig ytelse. Hårfjerningen er ikke permanent, så når du har brukt apparatet to Du kan ikke bruke apparatet mens den lader. ganger, anbefaler vi at du fjerner hår under armene omtrent engangi Ladetid=Omtrent1time uken, og på leggene omtrent annenhveruke. Hårfjerneren kan brukes i omtrent 30 minutter (40 minutter ved bruk av <Fornybegynnere/personermedfølsomhud> det varsomme dekselet) etter 1 times lading. (Dette kan variere, Når du fjerner hår for første gang, eller skal bruke den på sensitiv hud, avhengig av temperatur.) anbefaler vi at du bruker varsomt deksel. (ES-ED90/70/50) Det varsomme dekselet har en hudbeskytter for mer varsom Pluggvekselstrømadapteren hårfjerning, fjerning av hår ved å holde nede huden for å redusere innihårfjerneren(a)ogen smerten. innendørsstikkontakt(b)�  • Vi anbefaler også å bruke myk-modusrotasjon. ( Side 155) • Anbefalt omgivelsestemperatur  for opplading er 15 – 35 °C. 1�Taavhurtigdekselet[B]� Batteriet kan få nedsatt ytelse 2�Festdetvarsommedekselet eller vil kanskje ikke lade under [C(ES‑ED90/70/50)]� veldig lave eller høye temperaturer. Etter at ladingen er Under lading Unormal lading ferdig • Bruk hårfjerneren i 90˚ vinkel på huden. Pass på at apparatet er i kontakt med huden din, og trykk varsomt mens du beveger den 90˚...
  • Seite 155: FørBruk

    • Ved første gangs opplading av hårfjerneren, eller når den ikke har Bestehårlengdeforhårfjerning vært i bruk i mer enn 6 måneder kan ladetiden være noe lenger eller at Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet ladelampen ikke lyser med en gang. Ladelampen vil lyse etter hvert så hår på lenge. Hårfjerning går lettere, og er mindre smertefullt dersom lenge adapteren får strøm. håret er kort. <LED‑lys> Førbruk LED-lyset skrus på når strømmen blir skrudd på. Lyset vil fortsette å lyse så lenge strømmen er PÅ. Byttehodet Fjernhodetsamtidigsomdu skyver hodefrigjøringsknappen� <Velgmodus> Drift endres i rekkefølge fra “Normal” “Myk” “AV” hver gang man trykker på strømbryteren. Trykkhodettildetklikkerpå Normal plass� I normalmodus gjennomføres hårfjerningen raskt med rask rotasjonshastighet på platen. Mykmodus kontrollerer Brukebikinikammen ES‑ED90/70/50 rotasjonshastigheten på platene og reduserer irritasjon på tidspunktet man Plasserbikinikammenpå fjerner hårene. barberhodetogskyvtrimmeren • Den grønne lampen lyser når man bruker opp� mykmodus. • Når bikinikammen er på plass, må du passe på at kammen har god kontakt med huden. Strømmen blir slått AV.
  • Seite 156: Hårfjerning

    Hårfjerning Tørrhårfjerning Tørk bort svette eller vann på huden før hårfjerning. Kroppsområdersomhårfjernereneregnettil Velgmodusvedåtrykkepåstrømbryteren[K]� Hårfjerneren kan brukes ( Side155) på områdene. Våt/skum‑hårfjerning VÅT hårfjerning (hårfjerning når huden og hårfjerneren er fuktet, og tilsatt skum) gjør huden mykere, slik at belastningen på huden din blir mindre under hårfjerningen. ES‑ED90/70 Fukthuden� Hårfjerneren kan brukes på områdene. Fuktplateneogtalittflytende Før du bruker hårfjerneren for såpepåplatene� bikinilinjen bør du ta på deg • Bruk alltid flytende såpen når du skal bikiniunderdelen eller truse e.l. bruke apparatet til våt hårfjerning. for å se områdene hvor du • Skyll den flytende såpen av hendene ønsker å fjerne hår. dine. • Bruk av hårfjerneren til områder utenom de merket med Velgmodusvedåtrykkepå kan forårsake smerte eller hudirritasjon. strømbryteren[K]�( Side155) Kroppsområdersomhårfjernerenikkeeregnettil • Det skapes skum, dette får hårfjerneren Hårfjerneren bør ikke brukes på til å gli bedre, slik at du kan bevege innsiden av overarmene og den raskere. områder som albuer og knær • Vi anbefaler at trimmeren brukes ved temperaturer i området som ofte har slapp hud.
  • Seite 157: Barbering

    Våt/skum‑barbering <Fjernehårpåarmerellerlegger> Oppover fra nedre Barbering med såpeskum gjør huden glatt for bedre barbering. del av leggen. Settpåbarberhodet[H]� Innover fra utsiden • Kontroller at bikinikammen [G] er tatt av. av armen. Kontrolleratdenytrefolienikkeerdeformerteller skadet� ES‑ED90/70 <Fjernehårunderarmeneellerlangsbikinilinjen> Fukthudenogtakroppssåpe� Beveg i flere retninger, • Ikke bruk barberkrem, hudkrem eller hudlotion, da dette vil da håret i armhulene/ tilstoppe bladene. bikinilinjen vokser i Velgmodusvedåtrykkepåstrømbryteren[K]� forskjellige retninger. ( Side155) Strekk huden med fingrene og beveg sakte Fotpleie fra innsiden mot utsiden ES‑ED90 mot hårretningen. Grunnlegendefotpleie Ikke bruk produktet for filing av noe annet enn kalluser Barbering eller fortykket hud på føttene. ES‑ED90/70/50 Tørrbarbering <Bruk på> Tørk bort svette eller vann på huden før barbering. Kallus Settpåbarberhodet[H]� En kallus er et herdet lag med hud som danner seg ...
  • Seite 158 Brukavfotpleiehodet <Ikke bruk på> Blemme • Fotpleiehodet kan ikke brukes i badekaret eller dusjen. • Før bruk bør du fullade apparatet. En blemme er en væskefylt utvekst på størrelse av  • Vi anbefaler å bruke produktet innen 30 minutter etter bading eller en bønne forårsaket av for eksempel sko som gnir dusjing. Tørk vekk eventuell vann fra de rene føttene. (Hvert bruk vør mot huden eller svingstang øvelser osv. Den er være på cirka 10 minutter (5 minutter på hver fot, 10 minutter til forårsaket av plutselige hudstimulanser. sammen for begge føttene)) d V æske Settpåfotpleiehodet[J]� Liktorner • Trykk ned hardt til du hører et “klikk”. En liktorn danner seg når et herdet lag fortykkes og  stikker dypt inn i lærhud. Trykk på en liktorn Trykkpåstrømbryteren[K]en stimulerer nervene og kan oppleves som meget gang� smertefullt. • Normalmodus er anbefalt rotasjonshastighet. e K jerne Side 155) Vorte En vorte er et hevet område forårsaket av et virus Berørhudenmedfotpleiehodet,ogbegynnfiling� som trenger inn i et sår og fører til at celler • Filing på samme sted over lengre tid kan fore til at det blir varmt multipliserer. fra friksjon. For å unngå dette bør du endre litt på posisjonen Det vil kanskje være små, synlige, mørkfargede underveis.
  • Seite 159: Rengjøring

    Tørrrengjøring[BCDFH] Tipsforbevegelseavfotpleiehodet Hårfjerningshode/Barberhode Såler Hæler 1�Løfthurtig‑/varsomt‑deksel, rammenoppovermensdu holderutløserbryterfor deksel[BC2]/ Utløserbryterforramme [F6],ellertarammenav vedåtrykkepåutløserknapp Sideneavfoten Tærogsmåområder forramme[H]� Bruk din frie hånd som støtte 2�Rengjørvarsomtdekselet[C], under filing. hårfjerningshodet[D,F]og barberingshodet[H]med rengjøringsbørsten[M]� Rengjøring Våtrengjøring[BCDFHJ] • Rengjør alltid rammene, hurtig-/varsomtdeksel og plater etter bruk for Hårfjerningshode/Barberhode å holde dem hygienisk rene. • Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring. 1�Fuktplateneogbladeneogtalittflytendesåpe • Vær forsiktig så du ikke skader hudbeskyttelsen, rammen, pådem� hurtigdekselet og det varsomme dekselet under rengjøring. 2�Slåpåbryterenforatskummetskallages�...
  • Seite 160: BytteDenYtreFolien

    3�Vaskhodetmedvannforåvaskeborthår� Byttedenytrefolien • Bruk ikke varmt vann. Vi anbefaler bytte av den ytre folien [H9] hvertår og det indre bladet • Hvis ikke såpen blir helt vasket bort, kan det legge hvertannetår. Fjern den ytre folien på barberhodet [H] kun når den seg et hvitt belegg på bladene og bladene og hindre skal byttes ut. dem i å bevege seg jevnt. 1�Mensdutrykkerforsiktigpådenytrefolienmedfingrene,bruker • Rengjør barberhodet når rammen er fjernet. duennegltilåløsneplastpanelet(b)påbladetfrakrokene(a) påinnsidenavrammen� 2�Dennyeytrefolienbørbøyeslitt,ogskyvesinntildensitterfast irammen� 4�Slåavbryteren,tørkavapparatetmedentørrklutogtørkgodt� Fotpleiehode   1�Påførflytendehåndsåpetilmidtenavfilen� 2�Helllittvannpåfilenogskrupåapparatet� 3�Skyllvekkeventuellavfallmedvannellerlunkenvann� 4�Etteråhaskruddavbryteren,fjernrammenogskyllinsiden� 5�Tørkavmedentørrklutoglatørkepåetstedmedgod ventilasjon� Byttingavfilen Filens levetid er cirka 1 år (forutsatt at den brukes en gang annenhver uke cirka 10 minutter per bruk). Vi anbefaler at du bytter ut filen cirka en gang per år. 1�Pressnedmedfingerenogslippfilen� 2�Rettinn delenmed delenogtrykkned�...
  • Seite 161: Problemløsning

    Problemløsning Problem Muligårsak Handling Det er ikke ladet. Apparatet må lades helt. Man kan bare lade apparatet når det er Bryteren er slått PÅ med adapteren koblet til koblet til en stikkontakt. stikkontakten. Bruk apparatet uten at det er koblet til en stikkontakt. Apparatet virker Hudbeskytteren eller platen er deformert, sprukket Be om reparasjon på et autorisert ikke. Underhårfjerning eller ødelagt. verksted. Oppsamlet håravfall. Rengjør håravfall. Underhårfjerning ellerbarbering Det er flytende såpe på platen og bladet. Fjern såpe ved å legge den i varmt vann. Underfotpleie Rammen er ikke montert sikkert. Sett den på igjen. Apparatet brukes ikke under anbefalte Bruk apparatet under anbefalte temperaturer. temperaturer fra 5 – 35 °C. Brukstiden er blitt kort. Apparatet presses for hardt mot huden. Kontakt med huden med let trykk. Underhårfjerning Ikke fullstendig oppladet Apparatet må lades helt. Apparatet er brukt på langt hår. Brukes kun på hår som er 2 til 3 mm langt.
  • Seite 162 Problem Muligårsak Handling Oppsamlet håravfall. Rengjør håravfall. Apparatet klipper Bladet er deformert. Bytt blad. ikke like godt som Underbarbering Retningslinjer for bytting: tidligere. Ytre folie: Omtrent 1 år Bladet er slitt. Indre blad: Omtrent hvert 2. år Bytt fil. Filen er slitt. Retningslinjer for bytting: Omtrent 1 år Kan ikke file. Underfotpleie Apparatet er brukt i mykmodus. Prøv å bruk normalmodus. Legg filen i vann ca. 24 timer før Blir ikke kvitt lukt. Er den fremdeles skitten? rengjøring.
  • Seite 163: BatterietsLevetid

    Batterietslevetid Formiljøvernogresirkuleringavmaterialer Denne hårfjerneren inneholder et Li-ion-batteri. Forventet levetid for batteriene er 3 år dersom de lades omtrent 1 gang Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, i uken. Batteriene i denne hårfjerneren er ikke ment å byttes av hvis dette finnes i ditt land. forbrukerne. Bytt batteriet ved et autorisert servicesenter. Fjernedetinnebygdeoppladbarebatteriet Garanti Fjerndetinnebygdebatterietnårdukasterhårfjerneren� Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. Denne figuren må bare brukes når du kaster hårfjerneren og må ikke net/, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i brukes for å reparere den. Dersom du demonterer hårfjerneren, vil den heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa). ikke lenger være vanntett, det kan føre til at den ikke fungerer. • Koble fra strømkabelen fra hårfjerneren når du fjerner batteriet. • Trykk på strømbryteren for å slå apparatet på, og la det være på helt til Spesifikasjoner batteriet er fullstendig utladet. • Utfør trinn 1 til 5, og løft opp batteriet, deretter fjerner du det. Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. • Sørg for å ikke kortslutte batteriet. Strømforsyning (Automatisk spenningskonvertering) Ladetid Omtrent 1 time.  Hårfjernerhode for ben/armer: 68 (dB (A) re 1 pW) Hårfjernerhode for armhuler/bikinilinje: 70 (dB (A) Luftbåren akustisk re 1 pW) støy Barberhode: 63 (dB (A) re 1 pW) Fotpleiehode: 64 (dB (A) re 1 pW)  ...
  • Seite 164 Brukerinformasjonominnsamlingoghåndteringav Merknaderforbatterisymbol(tonederste gammeltutstyrogbruktebatterier symbol‑eksempler): Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med direktivet for det kjemikaliet det gjelder. vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. ForforretningsdrivendebrukereiEU Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. [InformasjonomhåndteringilandutenforEU] Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
  • Seite 165 Bruksanvisning Epilator (Privat bruk) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Modellnr. Innehåll Säkerhetsföreskrifter .... 168 Rengöring � ����������������������������������������179 Avseddanvändning������������������������172 Byteavytterfolien���������������������������180 Snabbastegförepilering���������������172 Bytafilen������������������������������������������180 Delarnasnamn � ��������������������������������173 Felsökning � ���������������������������������������181 Tipsföroptimalepilering � ���������������174 Batterilivstid � ������������������������������������183 Laddning������������������������������������������174 Hurmantarutdeinbyggda laddningsbarabatteriet � ������������������183 Föreanvändning � �����������������������������175 Garanti����������������������������������������������183 Epilering�������������������������������������������176 Specifikationer � ��������������������������������183 Rakning��������������������������������������������177...
  • Seite 166 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning av vuxen. • Strömsladden kan inte bytas ut. Om strömsladden blir trasig ska AC-adaptern kasseras. ►Användaepilatorhuvudet • Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol används förvåtepilering. Symbolen innebär att epilator-/rakhuvudet kan användas i badkar eller dusch.
  • Seite 167 ►Användafotvårdshuvudet • Följande symbol används förepilatormedtvättbart fotvårdshuvud. Symbolen innebär att huvudenheten kan rengöras under vatten. • Koppla bort huvudenheten från AC-adaptern före rengöring i vatten.
  • Seite 168: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter FARA För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand, bristfällig funktion och skada på utrustning eller egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Dennaapparatharettinbyggt,laddningsbartbatteri� Apparatenfårintekastasiniöppeneldellerhetta� Förklaringavsymboler Apparatenfårinteladdas,användasellerförvaraspå Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara, mycketvarmaställen� personskada och egendomsskada som kan uppstå om säkerhetsföreskriften - Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning eller inte åtföljs och apparaten används på ett felaktigt sätt. explosion. Betecknar en potentiell risk FARA som kommer att resultera i VARNING allvarlig personskada eller dödsfall. Betecknar en potentiell risk VARNING Apparatenskaförvarasutomräckhållförbarn�Låtinga som kan resultera i allvarlig barnanvändaapparaten� personskada eller dödsfall. - Det kan orsaka en olycka eller personskada pga. oavsiktlig Betecknar en fara som kan sväljning av innerblad, borste osv. FÖRSIKTIGHET resultera i en mindre Apparatenfårintemonterasisär,medundantagförvid personskada. kassering� Följande symboler används för att klassificera och beskriva den typ av - Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada. instruktioner som ska beaktas. Modifieringellerreparationärintetillåtet� Denna symbol används för att uppmärksamma användaren på - Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada. Kontakta ett en specifik användningsprocedur som inte får utföras.
  • Seite 169 Dufårinteskadaellermodifiera,elleralltförkraftfulltböja, Avbrytgenastanvändningenochkopplabortadapternfrån draellervridaströmsladden�Placeraingatungaföremål vägguttagetvidonormalfunktionellerfel�Omentrasig ovanpåströmsladdenochsetillattdenintekommerikläm� adapteranvändskandetorsakabrand,elstöteller - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. personskada� kortslutning. <Onormalfunktionellerfel> • Huvudenhet,adapterellerströmsladdärdeformeradeller AnvändaldrigapparatenomAC‑adapternärtrasigellerom onormalthet� kontaktensitteralltförlöstivägguttaget� • Huvudenhet,adapterellerströmsladdluktarbränt� - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. • Dethörskonstigaljudunderanvändningellerladdningav kortslutning. huvudenhet,adapterellerströmsladd� Anslutinteochkopplaintebortadapterntillettvägguttag - Begär genast en kontroll eller reparation hos ett auktoriserat medfuktigahänder� servicecenter. - Det kan det orsaka elstöt eller personskada. Förinadapternsellerapparatenskontakthelt� SänkintenerAC‑adapternivattenochtvättainteavden - I annat fall kan det resultera i brand, elstöt eller brännskada. medvatten� AnvändalltidAC100‑240V� - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. - I annat fall kan det resultera i brand, elstöt eller brännskada. kortslutning. Kopplaalltidbortadapternfrånvägguttagetinförrengöring� AnvändaldrigAC‑adapterniettbadrumelleriendusch� - I annat fall kan det resultera i elstöt eller personskada. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning. Rengörregelbundetströmkontaktenochapparatens kontaktförattförhindraattdammansamlas� AnvändaldrignågonannanadapterändenmedföljandeAC‑ - I annat fall kan det uppstå brand på grund av isoleringsfel som adaptern�Laddaintenågonannanproduktmedden orsakats av fukt.
  • Seite 170 Tryckinteförhårtmothuden,gnuggaintesammaområde FÖRSIKTIGHET påhudenupprepadegånger,låtinteapparatenstannapåett ochsammaställeellerrakamedstötliknanderörelsermot huden� Lindainteströmsladdenhårtruntadapternvidförvaring� - Det kan orsaka skada eller hudinflammation eller öka - Då kan strömsladden gå sönder av belastningen och orsaka obehaget. brand pga. kortslutning. Användinteepilatorhuvudetförben/armarförattepilera Apparatenfårintetappasellerutsättasförstötar� dinaarmhålorochbikinilinjen� - Detta kan orsaka personskada. - Det kan orsaka skada eller hudinflammation. Låtintenålarellerskräpfastnapåströmkontakteller Användinteapparateniföljandefall: apparatkontakt� · Före eller under menstruation, graviditet eller under den första - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. månaden efter förlossning kortslutning. · På solbränd hud Tryckinteförhårtpåbladetnärduanvänderrakhuvudet� · När du inte mår bra eller när du känner att det är något - Det kan orsaka skada som i sin tur skadar huden. konstigt med din hud eller din kropp - Användning i sådana fall kan göra huden känslig eller orsaka Rörintevidinnerbladetsbladsektion(metallisksektion)� inflammation, blödning eller ökat obehag. - Detta kan orsaka handskador. Användinteapparatenpåföljandeområdenavkroppen: Riktaintelampandirektmotögonenunderenlängretid� · Skada, utslag, födelsemärken, blåmärken, vårtor, finnar osv. - Detta kan orsaka yrsel. · Ansikte, genitalier och genitalområden eller lår ·...
  • Seite 171 Följandepersonerskainteanvändadennaapparat: Kopplabortadapternfrånvägguttagetnärdeninteska · Personer som lider av atopisk dermatit, utslag eller andra laddas� hudsjukdomar - Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga. · Personer med allergisk diates eller personer som har lätt för läckström orsakad av försämrad isolering. att reagera på smink, kläder, metall osv. Kopplabortadapterellerapparatkontaktgenomatthållai · Personer som lätt får variga sår adapterellerapparatkontakt,inteiströmsladden� · Personer som lider av åderbråck, diabetes, blödarsjuka osv. - Om du kopplar bort genom att dra i strömsladden kan detta · Personer som har svårt för att sluta blöda orsaka elstöt eller personskada. · Personer som har haft hudproblem (varbildning, inflammation Föreanvändningskadukontrolleraatthudskydd,skiva, osv.) orsakade av epilering (plockning, depilering, vaxning bladochramärfriafråndeformeringar,sprickoroch osv.) skador� - Användning i sådana fall kan göra huden känslig eller orsaka - I annat fall kan det resultera i skada på huden. inflammation, blödning eller ökat obehag. Hudskyddetdeformeraslättochskadärförförvarasmed Användinteapparatenpåföljandesätt: skyddskåpanpå� · Användning strax före simning eller bada i havet (det ska gå - Annars kan följden bli deformering eller skada på hudskyddet, minst två dagar mellan användning av apparaten och sådana vilket i sin tur kan skada huden. aktiviteter) ·...
  • Seite 172: AvseddAnvändning

    Snabbastegförepilering • Personersomlideravdiabetes,dåligblodcirkulationi fötternaellersvullna,kliande,smärtandeelleronormalt Laddning Väljhuvud Epilering varmafötterbörkonsulteraläkareinnandeanvänder Sidan 174) Sidan 175) Sidan 176) fotvårdshuvudet� • Omhudenkännsonormalefterfilning,slutaattanvända fotvårdshuvudetochkontaktaenhudspecialist� • Filanerförhårdnaderliteitagetunderloppetavnågra dagar� • Filaendastnervalkarellerförhårdnaderpådinafötter� - I så fall kan det orsaka skada på huden, infektion, inflammation, blödning eller andra besvär, eller förvärra sådana symptom. Användapparatenendastfördessavseddaändamål� - Annars kan det uppstå personskada. Applicerahudskyddeti90˚vinkelmothudenmedvarlig kraft� - I annat fall kan du skada din hud eller så kan ditt hår eller dina kläder trassla in sig och orsaka skada. Avseddanvändning • Använd inte thinner, bensen, alkohol osv. för att rengöra apparaten. Det kan orsaka fel, sprickor eller missfärga huvudenhet. Torka av apparaten med en trasa som doppats i vatten och vridits ur väl. • Håll apparaten borta från handfat, badrum eller andra mycket fuktiga områden där den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning. • Håll apparaten borta från platser där den utsätts för höga temperaturer eller direkt solljus. • Vid förvaring av epilatorn, sätt alltid på skyddslocket till epilator-/ fotvårdshuvudet och bikinikammen för rakhuvudet.
  • Seite 173: DelarnasNamn

    Delarnasnamn A S kyddskåpaförben/armar I S kyddskåpaförfotvårdshuvud Tillbehör ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 B S nabbkåpan J F otvårdshuvud Skyddskåpa för ben/armar [A] — C M ildkåpa( Sidan174)  F il Skyddskåpa för armhålor/ 1 H udskydd  F rigöringsknapp för ramen — — bikinilinje [E] 2 F rigöringsfläns för kåpa  R am...
  • Seite 174: TipsFörOptimalEpilering

    Laddning Tipsföroptimalepilering Ladda apparaten före användning för att erhålla bästa prestation. Hårborttagningen är inte permanent, därför rekommenderar vi att du Du kan inte använda apparaten medan den laddas upp. efter 2:a användningen epilerar armhålorna engångiveckan och Laddningstid=ca�1timme armar och ben engångvarannanvecka. Epilatorn kan användas cirka 30 minuter (40 minuter om du använder <Förnybörjare/demedkänslighud> den milda kåpan) efter 1 timmas laddning. (Detta kan variera beroende Vi rekommenderar att du använder den milda kåpan när du epilerar för på temperatur.) första gången eller om du har känslig hud. (ES-ED90/70/50) Den milda kåpan har ett hudskydd för mildare epilering, så du kan AnslutAC‑adapterntill avlägsna hår medan huden hålls ner för att minska smärtan. epilatorn(a)ochetteluttag • Vi rekommenderar även att du använder det mjuka lägets rotation. (b)�  Sidan 175) • Rekommenderad  omgivningstemperatur vid 1�Avlägsnasnabbkåpan[B]� laddning är 15 - 35 °C. Batteriets 2�Sättpådenmildakåpan[C förmåga kan minska eller inte (ES‑ED90/70/50)]� ladda i extremt låga eller höga temperaturer. Under pågående När laddningen är Felaktig laddning laddning klar • Håll epilatorn i 90˚ vinkel mot huden. Se till att apparaten alltid är i kontakt med din hud och tryck den varsamt mot huden och rör 90˚...
  • Seite 175: FöreAnvändning

    • När epilatorn laddas för första gången eller om den inte använts på Bästahårlängdförepilering mer än sex månader, kan den tid det tar att ladda epilatorn öka, eller Trimma hårväxten före epilering första gången eller om du inte epilerat så kan det dröja några minuter innan laddningslampan börjar lysa. Om på länge. Borttagningen blir enklare och mindre smärtsamt när håret är apparaten fortsätter att vara ansluten kommer lampan att börja lysa så kort. småningom. <LED‑lampa> LED-lampan tänds när strömmen är påslagen. Föreanvändning Lampan förblir påslagen så länge strömmen är PÅ. Byteavhuvudet Talosshuvudetmedandu tryckernerknappenföratt frigörahuvudet� <Väljläge> Driften ändras i följande ordningsföljd för varje tryckning på strömbrytaren: “Normal” “Mjuk” “AV”. Tryckfasthuvudettillsdet Normal I normalt läge sker epileringen på kort tid med snabb klickartill� skivrotationshastighet. Mjuk I det mjuka läget kontrolleras skivrotationshastigheten och minimerar Användningavbikinikam hudirritationen vid epileringen. ES‑ED90/70/50 • Den gröna lampan lyser när det mjuka Sättpåbikinikammenpå läget används. rakhuvudetochskjutupp trimmern� • När bikinikammen har satts på ska du se till att kammen har nära kontakt med Strömmen stängs AV.
  • Seite 176: Epilering

    Epilering Torrepilering Före epilering, torka bort vatten eller svett på din hud. Områdensomärlämpligaförepilering Väljlägetgenomatttryckapåströmbrytaren[K]� Epilatorn kan användas ( Sidan175) på områden som är Våt‑/skumepilering markerade med WET-epilering (epilering efter det att huden och epilatorn har fuktats och skum har applicerats) gör din hud mjukare så att det blir mildare för huden vid epilering. ES‑ED90/70 Fuktahuden� Epilatorn kan användas på områden som är markerade Fuktaskivornaochappliceraen med litenmängdflytandeduschgelpå Innan du epilerar bikinilinjen: Ta diskarna� på bikinibyxor eller trosor e.d. och undersök vilket område du • Använd alltid duschgel vid våtepilering. vill epilera. • Skölj bort eventuella duschgelrester från dina händer. • Om du använder epilatorn på andra områden än de som har Väljlägetgenomatttryckapå markerats , kan det vara smärtsamt eller orsaka strömbrytaren[K]� hudproblem. ( Sidan175) Områdensomärintelämpligaförepilering • Skum bildas. Skummet gör så att Epilatorn bör inte användas på epilatorn lättare glider så att man kan insidan av överarmen eller på...
  • Seite 177: Rakning

    Rakningmedfukt/lödder <Epileringavbenocharmar> Uppåt från ankeln. Rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på Inåt från armarnas huden. utsida. Sättpårakhuvudet[H]� • Kontrollera att bikinikammen [G] är bortkopplad. Kontrolleraattytterfolieninteärdeformeradeller skadad� ES‑ED90/70 <Epileringavarmhålorellerbikinilinje> Rör i olika riktningar, Fuktadinhudochappliceraduschgel� eftersom armhålors/ • Använd inte rakkräm, hudkräm eller hudlotion då det kommer att bikinilinjehårstrån växer i täppa till bladen. olika riktningar. Väljlägetgenomatttryckapåströmbrytaren[K]� Släta ut huden med dina ( Sidan175) fingrar, och för apparaten långsamt Fotvård ES‑ED90 inifrån och ut mot hårriktningen. Grundläggandefotvård Använd inte produkten för att fila någonting annat än Rakning ES‑ED90/70/50 förhårdnader och hård hud på fötterna. Torrakning <Använd på> Före rakning, torka bort vatten eller svett på din hud. Förhårdnader Sättpårakhuvudet[H]� En förhårdnad är ett hårt hudlager som bildas genom • Kontrollera att bikinikammen [G] är bortkopplad.
  • Seite 178 Användafotvårdshuvudet <Använd inte på> Blåsor • Fotvårdshuvudet kan inte användas i badkaret eller i duschen. • Var noga med att ladda apparaten helt och hållet före användning. En blåsa är en vätskefylld bula som orsakas av att  • Vi rekommenderar användning av produkten inom 30 minuter efter skorna skaver mot huden eller horisontella rörelser. bad eller dusch. Fötterna ska vara rena. Torka bort allt vatten från Orsakas av en plötslig stimulering av huden. huden. (Varje användning bör vara cirka 10 minuter (5 minuter per fot, d V ätska totalt 10 minuter för båda fötterna).) Liktorn Sättpåfotvårdshuvudet[J]� En liktorn bildas när ett hårt hudlager blir tjockare och  • Tryck ner hårt tills du hör ett “klick”. sjunker djupt ner i huden. När tryck appliceras på en liktorn stimuleras nerverna, någonting som kan vara Tryckengångpåströmbrytaren mycket smärtsamt. [K]� e K ärna • Det normala läget rekommenderas för rotationshastighet. ( Sidan 175) Vårta En vårta är en upphöjd hudförändring som orsakas av att ett virus tränger in i ett sår och leder till att Läggfotvårdshuvudetmothudenochbörjafila� cellerna blir flera. • Om du filar ett område för länge, kan det bli för varmt av Mörka knölar kan finnas och det drabbade området friktionen. För att undvika detta, ändrar du filpositionen lite grann kan smärta något.
  • Seite 179: Rengöring

    Torrrengöring[BCDFH] Tipsförförflyttningavfotvårdshuvudet Epilatorhuvud/Rakhuvud Fotsulor Hälar 1�Lyftuppdensnabba/milda kåpanochramensamtidigt somduhålleri frigöringsflänsenförkåpan [BC2]/frigöringsflänsen förramen[F6]ellertar bortramengenomatt Fotenssidor Tårochsmåområden tryckapåfrigöringsknappen Använd den lediga handen för att förramen[H]� underlätta filningen. 2�Rengördenmildakåpan[C], epilatorhuvudet[D,F]och rakhuvudet[H]med rengöringsborsten[M]� Rengöring Våtrengöring[BCDFHJ] • Rengör alltid ramar, snabb/mild kåpa och skivor efter användning så att de hålls i ett hygieniskt skick. Epilatorhuvud/Rakhuvud • Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. 1�Fuktaskivorochbladochappliceraflytande • Var försiktig så att du inte skadar hudskyddet, ramen, den snabba handtvålpådem� kåpan eller den milda kåpan under rengöringen. 2�Slåpåströmbrytarensåattskumbildas�...
  • Seite 180: ByteAvYtterfolien

    3�Tvättahuvudetmedvattenföratttvättabort Byteavytterfolien hårstrån� Vi rekommenderar byte av ytterfolien [H9] varjeår och innerbladet • Använd inte varmt vatten. vartannatår. Avlägsna ytterfolien för rakhuvudet [H] endast när det • Om tvålen inte sköljs av ordentligt kan vita tvålrester ska bytas. byggas upp som blockerar skivornas och bladens 1�Tryckförsiktigtpådenyttrefolienochanvändenfingernagelför rörelser. attpetalossplastpanelen(b)påbladetfrånhakarna(a)på • Skölj rakhuvudet med ramen borttagen. ramensinsida� 2�Dennyaytterfolienmåsteböjasnågotochtryckasintilldess denhakarfastiramen� 4�Stängavströmbrytarenochtorkaavapparatenmedentorrduk ochtorkadenväl�   Fotvårdshuvud 1�Appliceraflytandetvålmittpåfilen� 2�Hällpålitevattenpåfilenochslåpåden� 3�Sköljavpartiklarnanogamed(ljummet)vatten� 4�Närduharstängtavproduktentardubortramenochsköljerav insidan� 5�Torkaavmedentorrtrasaochlåttorkapåenplatsmedbra Bytafilen ventilation� Filen håller i cirka 1 år (under förutsättning att den används varannan vecka, cirka 10 minuter per användning). Vi rekommenderar att du byter den ungefär en gång per år. 1�Tryckmedfingretochlossafilen� 2�Passaindelenformad medmarkeringen ochtryckner�...
  • Seite 181: Felsökning

    Felsökning Problem Möjligorsak Åtgärd Apparaten är inte laddad. Ladda apparaten full. Laddning är endast möjlig när apparaten Strömbrytaren är PÅ med adaptern ansluten till är ansluten till vägguttaget. vägguttaget. Apparaten ska inte vara ansluten till vägguttaget när du använder den. Apparaten fungerar Hudskydd eller skivor är deformerade, spruckna Begär reparation hos ett auktoriserat Videpilering inte. eller trasiga. servicecenter. Hårdamm har ansamlats. Avlägsna hårdammet. Videpileringeller Tvätta bort det genom blötläggning i varmt rakning Duschgel har fastnat på skivor och blad. vatten. Vidfotvård Ramen sitter inte ordentligt fast. Sätt fast ramen ordentligt. Apparaten används inte vid rekommenderad Använd apparaten vid den rekommenderade användningstemperatur. användningstemperaturen på 5 - 35 °C. Användningstiden är kort. Apparaten trycks för hårt mot huden. Apparaten ska tryckas varligt mot huden. Videpilering Inte fulladdad Ladda apparaten full. Använd apparaten till hårstrån som är Apparaten används till långt hår.
  • Seite 182 Problem Möjligorsak Åtgärd Hårdamm har ansamlats. Avlägsna hårdammet. Apparaten klipper Bladet är deformerat. Byt ut bladet. inte effektivt som Vidrakning Riktlinjer för byte: förut. Ytterfolie: Omkring ett år Bladet är utslitet. Innerblad: Omkring två år Byt ut filen. Filen är utsliten. Riktlinjer för byte: Omkring ett år Det går inte att fila. Testa att använda apparaten i det normala Vidfotvård Apparaten används i det mjuka läget. läget. Blötlägg filen i vatten i cirka 24 timmar och Lukten går inte bort. Är den fortfarande smutsig? tvätta det sedan.
  • Seite 183: Batterilivstid

    Batterilivstid Miljörelateradinformationochåteranvändning Denna epilator innehåller ett litium-jon batteri. Batteriets livstid är cirka 3 år om det laddas varje vecka. Batteriet i Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, epilatorn får inte bytas av användaren. Byt ut batteriet hos en om sådan finns i landet där du bor. auktoriserad serviceverkstad. Hurmantarutdeinbyggdaladdningsbarabatteriet Garanti Avlägsnadetinbyggdaladdningsbarabatterietnärepilatornska Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net/ eller kontakta kasseras� en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om finns. epilatorn eller sladden skadas. Denna figur får endast användas vid kassering av epilatorn, och inte för reparation. Om du själv monterar isär epilatorn kommer den inte längre att vara vattentät, vilket kan orsaka funktionsfel. Specifikationer • Koppla bort strömsladden från din epilator innan du tar ut batteriet. • Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt sedan Se AC-adapterns märkplåt. strömmen vara på till dess att batteriet är helt urladdat. Strömförsörjning (Automatisk spänningsomvandling) • Genomför steg 1 - 5, lyft batteriet och avlägsna det. Laddningstid Cirka 1 timme • Var försiktig så att du inte kortsluter batteriet. Epilatorhuvud för ben/armar: 68 (dB (A) re 1 pW) Epilatorhuvud för armhåla/bikinilinje: 70 (dB (A)  Bullernivå re 1 pW) Rakhuvud: 63 (dB (A) re 1 pW) Fotvårdshuvud: 64 (dB (A) re 1 pW) Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
  • Seite 184 Informationföranvändareomhopsamlingoch Noteringtillbatterisymbolen(nedtill,två avfallshanteringavgammaltmaterialochanvändabatterier symbolexempel): Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller Denna symbol kan användas i kombination med en medföljande dokument betyder att man inte ska blanda kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs elektriska och elektroniska produkter eller batterier med upp i direktivet för den aktuella kemikalien. vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/ EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser. FöraffärsanvändareinomdenEuropeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. [Informationomavfallshanteringiländerutanför denEuropeiskaunionen] Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
  • Seite 185 Brugsanvisning Epilator (Husholdnings-) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Modelnummer Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ... 188 Fodpleje � �������������������������������������������197 Tilsigtetbrug � �����������������������������������192 Rengøring � ����������������������������������������199 Sådankommerduhurtigtigang Udskiftningafdetydrefolie�����������200 medepilering�����������������������������������192 Udskiftningaffilen��������������������������200 Identifikationafdele � �����������������������193 Fejlfinding����������������������������������������201 Tipsforbedste Batteri‑levetid�����������������������������������203 epileringsresultater�������������������������194 Fjernelseafdetindbyggede Opladning � ����������������������������������������194 genopladeligebatteri����������������������203 Indenbrug����������������������������������������195 Garanti����������������������������������������������203 Epilering�������������������������������������������196 Specifikationer � ��������������������������������203 Barbering������������������������������������������197...
  • Seite 186 Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Ledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, bør AC-adaptoren kasseres.
  • Seite 187 ►Brugafepileringshovedet • Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er symbolet forenvådepilator. Det betyder, at epileringshovedet/shaverhovedet kan anvendes i karbad eller brusebad. ►Brugaffodplejehovedet • Det følgende er symbolet foretvaskbartfodplejehoved. Symbolet betyder, at apparatlegemet kan rengøres under vand. • Tag apparatlegemet fra AC-adaptoren, inden det rengøres i vand.
  • Seite 188: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger FARE For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand, funktionsfejl og udstyrs- eller tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. Detteproduktharetindbygget,genopladeligtbatteri�Må ikkeudsættesforildellerhøjvarme�Måikkeoplades, Symbolforklaring anvendeselleropbevaresvedhøjtemperatur� Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet - Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller samt graden af person- eller tingsskade, der kan forekomme, hvis eksplosion. betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse. Angiver en potentiel fare, der FARE ADVARSEL vil resultere i alvorlig tilskadekomst eller dødsfald. Angiver en potentiel fare, der ADVARSEL Måikkeopbevaresindenforrækkeviddeafbørneller kan resultere i alvorlig babyer�Ladikkebørnbrugeproduktet� tilskadekomst eller dødsfald. - Dette kan resultere i uheld eller tilskadekomst som følge af Angiver en fare, der kan utilsigtet indtagelse af det indre blad, børsten, osv. FORSIGTIG resultere i mindre Produktetmåaldrigskillesad,pånærvedbortskaffelse� tilskadekomst. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive typen af Produktetmåikkeændresellerrepareres� anvisninger, der skal overholdes. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt Kontakt et autoriseret servicecenter for at få foretaget anvendelsesmetode, der ikke må udføres. reparationer (udskiftning af batteri, m.m.).
  • Seite 189 Ledningenmåikkebeskadigesellerændres,ejhellerbøjes, Afbrydomgåendeenhveranvendelseogtagadaptorenfra, trækkesellersnoesmedkraft�Ydermeremåledningenikke hvisderforekommerenuregelmæssighedellerfejl� klemmesellerliggeundernogettungt� Anvendelseundersådanneforholdkanforårsagebrand, - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af elektriskstødellerpersonskade� kortslutning. <Tilfældeafuregelmæssighedellerfejl> • Hovedkomponenten,adaptorenellerledningenerdeform Benytaldrigapparatet,hvisAC‑adaptorenerbeskadiget, ellerunormaltvarm� ellerhvisstikketsidderløstistikkontakten� • Hovedkomponenten,adaptorenellerledningenlugter - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af brændt� kortslutning. • Derforekommerenunormallydvedanvendelseeller Adaptorenmåaldrigsættesistikkontaktenellertagesud opladningafhovedkomponenten,adaptoreneller medvådehænder� ledningen� - Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade. - Anmod omgående om eftersyn eller reparation hos et autoriseret servicecenter. AC‑adaptorenmåikkenedsænkesivandellervaskesmed vand� Sætadaptorenellerstikkettilapparatethelti� - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af - Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller kortslutning. forbrænding. BenytaldrigAC‑adaptorenietbadeværelse� SørgforatanvendeAC100‑240V� - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af - Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller kortslutning. forbrænding. BrugikkenogetandetenddenmedfølgendeAC‑adaptor� Tagaltidadaptorenudafstikkontaktenvedrengøring�...
  • Seite 190 Undladattrykkeapparatethårdtmodhuden,bevægedet FORSIGTIG gentagnegangeoverdetsammested,holdedetpåétsted ellerforetagestødendebevægelser� - Dette kan resultere i personskade eller hudirritation eller Ledningenmåikkeviklesstramtrundtomadaptorenved forøget smerte. opbevaring� - Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder ved belastning, Benytikkeepileringshovedettilben/armetilatepileredine og kan resultere i brand som følge af kortslutning. armhulerogbikinilinje� - Dette kan resultere i personskade eller hudirritation. Måikketabesellerudsættesforstød� - Gøres dette, kan det resultere i personskade. Måikkeanvendesifølgendetilfælde: · Under eller umiddelbart før menstruation, under graviditet og Ladikkenåleelleraffaldsiddepåstrømstikketellerstikket ca. en måned efter fødslen tilapparatet� · På solbrændt hud - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af · Hvis du føler dig dårligt tilpas, eller hvis du føler en kortslutning. uregelmæssighed i huden eller kroppen Undgåattrykkeforhårdtpåbladetvedanvendelseaf - Anvendelse i disse tilfælde kan forårsage hudfølsomhed eller shaverhovedet� resultere i inflammation, blødning eller forhøjet smerte. - Dette kan forårsage beskadigelse, som resulterer i hudskader. Måikkeanvendespåfølgendedeleafkroppen: Rørikkevedbladdelen(metaldelen)afdetindreblad� · Områder med skadet hud, udslæt, blå mærker, vorter, - Dette kan forårsage håndskader. bumser, m.m. · Ansigt, kønsdele og området omkring kønsdelene samt på Undladatlysedirekteindiøjneneilængeretid�...
  • Seite 191 Følgendepersonerbørikkeanvendedetteapparat: Tagadaptorenudafstikkontakten,nårdenikkeoplader� · Personer, der lider af atopisk dermatitis eller udslæt og andre - Undladelse heraf kan forårsage elektrisk stød eller brand på hudsygdomme grund af overgang som følge af isoleringsforringelse. · Personer med allergisk diatese eller personer, der er Tagadaptorenellerstikkettilapparatetfravedatholdei følsomme over for kosmetik, tøj, metaller, osv. demfremforiledningen� · Personer, der let udvikler betændelse - Hvis disse afbrydes ved at holde i ledningen, kan det forårsage · Personer, der lider af åreknuder, diabetes, hæmofili, osv. elektrisk stød eller personskade. · Personer, der har svært ved at holde op med at bløde Seefter,athudbeskytteren,skiven,bladetogrammenerfri · Personer, der har lidt af hudproblemer (materiedannelse, fordeformiteter,revnerogskaderførbrug� betændelse, osv.) forårsaget af epilering (plukning, depilation, - Undladelse heraf kan resultere i skader på huden. voksning, osv.) - Anvendelse i disse tilfælde kan forårsage hudfølsomhed eller Hudbeskytterenbliverletdeform�Derforbørdenopbevares resultere i inflammation, blødning eller forhøjet smerte. medbeskyttelseshættenpåsat� - Undladelse heraf kan resultere i deformering eller beskadigelse Måikkeanvendespåfølgendemåder: af hudbeskytteren, hvilket kan forårsage skader på huden. · Anvendelse lige inden svømning eller havbadning (anvendelse bør finde sted mindst to dage før sådanne Hvishudproblemervedbliveritodageellerlængereefter aktiviteter) behandling,skalduafbrydebrugenafenhedenogsøgeråd ·...
  • Seite 192: TilsigtetBrug

    Sådankommerduhurtigtigangmedepilering • Personersomliderafdiabetes,dårligblodcirkulationi fødderne,hævedefødder,kløe,smerteellermegetvarme Opladning Valgafhoved Epilering fødderbørkonsulteredereslægeindendebruger Side 194) Side 195) Side 196) fodplejehovedet� • Hvishudenserunormaludefterfilning,skaldustoppe medatanvendefodplejehovedetogkonsultereen dermatolog� • Denhårdehudbørfileslidtefterlidtovernogledage� • Filkundenhårdehudpåfødderne� - Dette kan forårsage skader på huden, infektion, betændelse, blødning eller andre problemer eller forværring af sådanne symptomer. Brugkunapparatettildetstilsigtedeformål� - Undladelse heraf kan resultere i tilskadekomst. Trykforsigtigthudbeskytterenmodhudenien90graders vinkel� - Undladelse heraf kan forårsage hudskader eller resultere i indvikling af hår eller tøj samt beskadigelse. Tilsigtetbrug • Brug ikke terpentin, benzol, sprit, m.v. til rengøring af apparatet. Dette kan forårsage fejl, revner eller misfarvning på apparatlegemet. Tør apparatet af med en klud, der er grundigt vredet i sæbevand. • Placer apparatet væk fra vaske, badeværelser eller andre steder med høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt efter brug. • Placer ikke apparatet på steder, hvor det udsættes for høje temperaturer eller direkte sollys. • Når epilatoren ikke bruges, skal du altid huske at montere beskyttelsesdækslet til epilerings-/fodplejehovedet og bikinikammen til shaverhovedet.
  • Seite 193: IdentifikationAfDele

    Identifikationafdele A B eskyttelseshættetilben/ I B eskyttelseshættetil Tilbehør ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 arme fodplejehoved Beskyttelseshætte til ben/arme — B H urtig‑hætte J F odplejehoved C S kånsom‑hætte( Side194)  F il Beskyttelseshætte til armhule/ — — 1 H udbeskytter  R ammefrigørelsesknap bikinilinje [E] 2 H ættefrigørelsesindhak  R amme...
  • Seite 194: TipsForBedsteEpileringsresultater

    Opladning Tipsforbedsteepileringsresultater Lad apparatet helt op inden brug for at opnå den bedste ydelse. Hårfjernelsen er ikke permanent, så efter brug 2. gang anbefaler vi, at Du kan ikke benytte apparatet mens det oplades. du epilerer armhulerne cirka engangomugen og armene og benene Opladningstid=Cirka1time cirka hverandenuge. Epilatoren kan anvendes i cirka 30 minutter (40 minutter ved brug af <Forbegyndere/personermedfølsomhud> skånsom-hætten) efter 1 times opladning. (Dette afhænger af Når du foretager epilering første gang eller anvender apparatet til temperaturen.) følsom hud, anbefaler vi, at du bruger skånsom-hætten. (ES-ED90/70/50) TilslutAC‑adaptorentil Skånsom-hætten er udstyret med en hudbeskytter for mere skånsom epilatoren(a)ogen epilering. Den kan fjerne hår, mens huden holdes nede for at reducere stikkontakt(b)�  smerter. • Den anbefalede  • Vi anbefaler også at bruge rotation på ’Blød’ indstilling. ( Side 195) omgivelsestemperatur til opladning er 15 - 35 °C. Batteriet 1�Aftaghurtig‑hætten[B]� oplades muligvis ikke under 2�Montérskånsom‑hætten[C ekstremt lave eller høje (ES‑ED90/70/50)]� temperaturer. Efter gennemført Under opladning Unormal opladning opladning • Placer epilatoren mod huden i en 90˚ vinkel. Sørg for, at apparatet konstant er i kontakt med din hud og tryk blidt ned, mens du 90˚...
  • Seite 195: IndenBrug

    • Når epilatoren oplades første gang, eller når den ikke har været brugt i Bedstehårlængdeforepilering over 6 måneder, kan det tage længere tid at oplade epilatoren, eller Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke opladningslyset vil muligvis ikke lyse før efter nogle få minutter. Med har epileret i en længere periode. Det er nemmere at fjerne hårene og tiden vil det lyse, hvis opladningen fortsætter. mindre smertefuldt, når hårene er korte. <LED‑lampe> Indenbrug LED-lampen lyser, når der tændes for strømmen. Lampen vil forblive tændt, mens der er tændt for Udskiftningafhovedet strømmen (ON). Fjernhovedet,mensdu trykkerpå hovedfrigørelsesknappen� <Vælgindstilling> Funktionen vil skifte i rækkefølge fra “Normal” “Blød” “OFF” (slukket), hver gang der trykkes på afbryderknappen. Skubpåhovedetindtildet Normal klikker� Ved Normal indstilling udføres epileringen på kort tid med hurtig skiverotationshastighed. Blød Blød indstilling vil regulere skivernes Brugafbikinikammen ES‑ED90/70/50 rotationshastighed og minimere irritation under epileringen. Placerbikinikammenpå • Det grønne lys vil tænde, når der shaverhovedet,ogskub anvendes Blød indstilling. trimmerenop� • Når bikinikammen er på plads, skal du sørge for, at kammen er i tæt kontakt OFF(sluk) med huden.
  • Seite 196: Epilering

    Epilering Tørepilering Tør huden af for vand eller sved inden epilering. Områdersomervelegnedetilepilering Vælgdenneindstillingvedattrykkepåafbryderknappen Epilatoren kan bruges på [K]�( Side195) de med markerede Våd/skumepilering områder. VÅD-epilering (epilering efter at huden og epilatoren er gjort våde og derefter anvendelse af skum) gør huden blødere, sådan at epileringen er mere skånsom mod huden. ES‑ED90/70 Gørhudenvåd� Epilatoren kan bruges på de med markerede Gørskivernevådeogputenlille områder. smuleflydendeshowergelpå Inden epilering af bikinilinjen, skiverne� sørg for at tage din badedragt eller trusser etc. på og find ud • Brug altid showergel under våd af, hvilke områder du ønsker at epilering. epilere. • Skyl showergelen af dine hænder. Vælgdenneindstillingvedattrykke • Brug af epilatoren på andre områder end de markerede påafbryderknappen[K]� kan forårsage smerter eller hudproblemer. ( Side195) Områdersomerikkeervelegnedetilepilering • Der laves skum. Skum får epilatoren til at Epilatoren bør ikke bruges på...
  • Seite 197: Fodpleje

    Våd/skumbarbering <Epileringafbenellerarme> Opad fra anklen. Barbering med sæbeskum gør huden glattere, så du får en tættere Indad fra armens barbering. yderside. Påsætshaverhovedet[H]� • Bekræft, at bikinikammen [G] er taget af. Kontroller,atdenydrefolieikkeerdeformereteller beskadiget� ES‑ED90/70 <Epileringafarmhulerellerbikinilinje> Bevæg i flere forskellige Gørhudenvådogputshowergelpåhuden� retninger, da hårene i • Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det armhulerne/omkring sætter sig på skiverne. bikinilinjen vokser i Vælgdenneindstillingvedattrykkepå forskellige retninger. afbryderknappen[K]�( Side195) Stræk huden med fingrene og bevæg langsomt apparatet Fodpleje ES‑ED90 indefra og udefter imod hårets vokseretning. Detgrundlæggendeomkringfodpleje Brug ikke produktet til at file noget andet end callus Barbering ES‑ED90/70/50 eller hård hud på fødderne. Tørbarbering <Brug på> Tør huden af for vand eller sved inden barbering. Callus Påsætshaverhovedet[H]�...
  • Seite 198 Brugaffodplejehovedet <Undgå at bruge på> Vabler • Fodplejehovedet kan ikke anvendes i karbad eller brusebad. • Sørg for at lade apparatet helt op inden brug. En vabel er en væskefyldt bule på størrelse med en  • Vi anbefaler at produktet bruges indenfor 30 minutter efter bad eller bønne som opstår, når skoene gnider mod huden brusebad. De rene fødder tørres af for vand på huden. (Hver eller ved øvelser på lodret barre etc. En vabel behandling bør vare omkring 10 minutter (5 minutter på hver fod, 10 forårsages af sådanne stimulus på huden. minutter i alt for begge fødder)) d V æske Montérfodplejehovedet[J]� Ligtorne • Tryk fast ned indtil du hører et “klik”. En ligtorn dannes når et hård hud fortykkes og  strækker sig dybt ind i huden. Hvis en ligtorn trykkes Trykpåafbryderknappen[K]én stimuleres nerverne, og det kan være meget smerte gang� fuldt. • Normal indstilling anbefales til e K erne rotationshastighed. ( Side 195) Vorte En vorte er et forhøjet område forårsaget af en virus Sætfodplejehovedetmodhuden,ogbegyndatfile� som er trængt ind i et sår og fået cellerne til at • Når et enkelt sted files i lang tid kan det blive varmt på grund af formere sig. gnidningen. For at undgå dette skal du sørge for at lave små Mørke buler kan muligvis ses og det angrebne ændringer i filestillingen mens du filer.
  • Seite 199: Rengøring

    Tørrengøring[BCDFH] Rådombevægelseaffodplejehovedet Epileringshoved/Shaverhoved Fodsåler Hæle 1�Løfthurtig‑/skånsom‑hætterne, rammenopad,mensduholderpå hættefrigørelsesindhakket[BC2]/ rammefrigørelsesindhakket[F6], ellerfjernrammenvedattrykkepå rammefrigørelsesknappen[H]� Siderneaffoden Tæerogsmåområder 2�Rengørskånsom‑hætten[C], epileringshovedet[D,F]og Brug din frie hånd til at støtte shaverhovedet[H]med med under filning. rengøringsbørsten[M]� Vådrengøring[BCDFHJ] Epileringshoved/Shaverhoved Rengøring 1�Gørskiverneogbladenevåde,ogputenlille • Rengør altid rammerne, hurtig-/skånsom-hætterne og skiverne efter smuleflydendehåndsæbepådem� brug for at bevare dem i en hygiejnisk tilstand. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring. • Pas på ikke at beskadige hudbeskytteren, rammen, hurtig-hætten og skånsom-hætten under rengøring. 2�Tændforkontaktenforatlaveskum�...
  • Seite 200: UdskiftningAfDetYdreFolie

    3�Vaskhovedetmedvandforatfjernehår� Udskiftningafdetydrefolie • Undlad at bruge varmt vand. Vi anbefaler, at den ydre folie [H9] udskiftes hvertår, og det indre • Hvis sæbe ikke vaskes helt af, kan der samle sig en blad hvertandetår. Fjern kun shaverhovedets ydre folie [H], når det hvid aflejring, som forhindrer skiverne i at bevæge udskiftes. sig ordentligt. 1�Skubblidttildenydrefoliemedfingrene,ogbrugsamtidigen • Skyl shaverhovedet, mens rammen er afmonteret. fingernegltilatløsneplastikpanelet(b)påbladetfratapperne (a)påindersidenaframmen� 2�Dennyeydrefolieskalbøjesensmuleogtrykkesind,indtilden klemmesfastirammen� 4�Slukforkontakten,ogtørapparatetgrundigtafmedentørklud� Fodplejehoved   1�Komflydendehåndsædepåfilensmidterstedel� 2�Hældenlillesmulevandpåfilenogtændforkontakten� 3�Skylalleurenhedergrundigtafmedvandellerlunkenvand� 4�Nårduharslukketforkontakten,kandufjernerammenogrense indvendigt� 5�Tørafmedentørkludoglægtiltørrepåetstedmedgod ventilation� Udskiftningaffilen Filens levetid er cirka 1 år (baseret på enkel brug hver 2. uge med cirka 10 minutter pr. behandling). Vi anbefaler at filen udskiftes cirka en gang om året. 1�Tryknedmeddinfingerogfrigørfilen� 2�Fåden formededeltilatflugtemedden markeredeside ogtrykned�...
  • Seite 201: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Muligårsag Handling Det er ikke opladet. Oplad apparatet helt. Det er kun muligt at oplade, når adaptoren Kontakten står på ON (tændt) med adaptoren er forbundet til stikkontakten. forbundet til stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten under anvendelse. Apparatet kører Hudbeskytteren eller skiverne er deforme, revnede Anmod om reparation hos et autoriseret ikke. Vedepilering eller beskadiget. servicecenter. Hårstøv har samlet sig sammen. Fjern hårstøvet. Vedepileringeller barbering Showergel har sat sig fast på skiverne og bladet. Vask det af ved iblødlægning i varmt vand. Vedfodpleje Rammen er ikke sat rigtig på. Sæt den på igen. Apparatet bliver ikke anvendt ved den anbefalede Anvend apparatet ved den anbefalede brugstemperatur. brugstemperatur på 5 - 35 °C. Brugstiden bliver kortere. Apparatet trykkes for hårdt mod huden. Hold et nænsomt tryk mod huden. Vedepilering Ikke fuldt opladet Oplad apparatet helt. Anvend apparatet til hår, der er ca. Apparatet anvendes på langt hår.
  • Seite 202 Problem Muligårsag Handling Hårstøv har samlet sig sammen. Fjern hårstøvet. Apparatet klipper Bladet er deformt. Skift bladet ud. ikke så godt som Vedbarbering Retningslinjer for udskiftning: tidligere. Ydre folie: Ca. 1 år Bladet er slidt. Indre blad: Ca. 2 år Skift filen ud. Filen er slidt. Retningslinjer for udskiftning: Ca. 1 år Kan ikke file. Vedfodpleje Apparatet anvendes på Blød indstilling. Prøv at bruge det på Normal indstilling. Kan du ikke komme Læg filen i blød i vand i ca. 24 timer, inden Er den stadig snavset? af med lugt. den vaskes.
  • Seite 203: Batteri-Levetid

    Batteri‑levetid Formiljøbeskyttelseoggenbrugafmaterialer Denne epilator indeholder et Li-ion-batteri. Levetiden for batteriet er 3 år, hvis det oplades cirka en gang om ugen. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, hvis Batteriet i denne epilator er ikke beregnet til at blive udskiftet af findes en sådan i dit. forbrugeren. Få batteriet udskiftet hos et autoriseret servicecenter. Fjernelseafdetindbyggedegenopladeligebatteri Garanti Fjerndetindbyggede,genopladeligebatteriførbortskaffelseaf Besøg venligst http://panasonic.net/ eller kontakt et autoriseret epilatoren� servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller beregnet til dette formål, hvis der findes et sådant. ledningen bliver beskadiget. Den figur må kun anvendes ved bortskaffelse af epilatoren og må ikke anvendes til at reparere den. Hvis du selv skiller epilatoren ad, vil den ikke længere være vandtæt, hvorved der kan opstå funktionsfejl på den. Specifikationer • Tag ledningen fra epilatoren, når batteriet fjernes. • Tænd for apparatet ved at trykke på afbryderknappen, og lad det være Se navnepladen på AC-adaptoren. tændt, indtil batteriet er helt afladet. Strømforsyning (automatisk spændingskonvertering) • Udfør trin 1 til 5, løft batteriet og fjern det derefter. Opladningstid Ca. 1 time • Pas på du ikke kortslutter batteriet. Epileringshoved til ben/arme: 68 (dB (A) re 1 pW) Epileringshoved til armhule/bikinilinje: 70 (dB (A)  Luftbåren akustisk re 1 pW) støj Shaverhoved: 63 (dB (A) re 1 pW) Fodplejehoved: 64 (dB (A) re 1 pW) Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
  • Seite 204 Brugerinformationomindsamlingogbortskaffelsseaf Informationombatterisymbol(toeksempler elektronikskrotogbrugtebatterier nedenfor): Disse symboler på produkter, emballage og/eller Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg. ForkommerciellebrugereiDenEuropæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. [Informationombortskaffelseilandeudenfor DenEuropæiskeUnion] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
  • Seite 205 Käyttöohjeet Epilaattori (Kotitalous) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Mallinro Sisältö Turvatoimet......208 Puhdistaminen � ��������������������������������219 Tarkoitettukäyttö � ����������������������������212 Ulommanteräverkonvaihtaminen � ��220 Epiloinninpikaohje � �������������������������212 Viilanvaihtaminen���������������������������220 Laitteenosat������������������������������������213 Vianetsintä���������������������������������������221 Näinsaatparhaan Akunkesto���������������������������������������223 epilointituloksen������������������������������214 Sisäänrakennetun,uudelleenladattavan Lataaminen���������������������������������������214 akunpoistaminen������������������������������223 Ennenkäyttöä����������������������������������215 Takuu������������������������������������������������223 Epilointi��������������������������������������������216 Teknisettiedot���������������������������������223 Karvojenajaminen���������������������������217 Jalkahoito � ����������������������������������������217 Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lueohjeetkokonaanennenlaitteenkäyttämistäjasäästänemyöhempääkäyttöävarten�...
  • Seite 206 Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimia laitteelle ilman valvontaa. • Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vahingoittunut, verkkolaite tulee hävittää.
  • Seite 207 ►Epilointipäänkäyttäminen • Laitetta voidaan käyttää epilointiin märkänä tai kuivana. Seuraava symboli merkitseemärkäepilaattoria. Se tarkoittaa, että epilointipäätä/ajopäätä voidaan käyttää kylvyssä tai suihkussa. ►Jalkahoitopäänkäyttäminen • Seuraava symboli merkitsee pestävääjalkahoitopäätä. Symboli tarkoittaa, että laitteen runko voidaan puhdistaa veden alla. • Irrota laitteen runko verkkolaitteesta ennen sen puhdistamista vedellä.
  • Seite 208: Turvatoimet

    Turvatoimet VAARA Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon, toimintahäiriön ja laitteen tai omaisuuden vahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. Tuotteessaonkiinteäladattavaakku�Äläheitätuotetta tuleentaikuumaanpaikkaan�Älälataataikäytätuotetta Kuvakkeidenselitykset korkeissalämpötiloissataijätäsitäsellaisiin� Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, - Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen tai loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso, jos varoitukset räjähtämisen. jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin. Ilmaisee vakavaan VAARA loukkaantumiseen tai kuolemaan VAROITUS johtavan mahdollisen vaaran. Ilmaisee mahdollisen vaaran VAROITUS joka voi aiheuttaa vakavan Äläsäilytälastenulottuvilla�Äläannalastenkäyttäälaitetta� loukkaantumisen tai kuoleman. - Seurauksena voi olla onnettomuus tai loukkaantuminen joka aiheutuu sisäterän, harjan tai muun osan nielemisestä. Ilmaisee vaaran joka voi HUOMIO aiheuttaa lievän Äläpuralaitettakoskaan,paitsisitähävittäessäsi� loukkaantumisen. - Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan noudatettavien ohjeiden tyyppejä. Älämuunteletaikorjaalaitetta� - Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä tietystä loukkaantumisen. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen käyttömenettelytavasta jota ei tule noudattaa. korjaamista varten (akun vaihto jne.).
  • Seite 209 Älävahingoitataimuokkaa,taivuta,vedätaiväännä Josverkkolaitteentoimintaontavallisuudestapoikkeavaa virtajohtoa�Älämyöskäänlaitamitäänpainavaavirtajohdon taisiihentuleetoimintahäiriö,lopetamuuntajankäyttö päälleäläkänipistävirtajohtoa� välittömästijairrotaverkkolaite�Laitteenkäyttäminen - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun poikkeavissaolosuhteissavoiaiheuttaatulipalon, tai tulipalon. sähköiskuntailoukkaantumisen� <Poikkeavuustaitoimintahäiriöt> Äläkoskaankäytälaitettajossenverkkolaiteon • Pääyksikkö,muuntajataivirtajohtoonepämuodostunuttai vahingoittunuttaijospistokeonpistorasiaanväljä� epätavallisenkuuma� - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun • Pääyksikkö,muuntajataivirtajohtohaiseepalaneelle� tai tulipalon. • Pääyksiköstä,muuntajastataivirtajohdostakuuluu Äläliitämuuntajaapistorasiaantaiirrotasitäpistorasiasta epänormaaliäänikäytöntailatauksenaikana� joskätesiovatmärät� - Ota heti yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja pyydä - Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen. laitteen tarkistusta tai korjausta. Äläupotaverkkolaitettaveteentaipesesitävedellä� Työnnämuuntajatailaitteenpistokekokonaanpaikalleen� - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, tai tulipalon. sähköiskun tai loukkaantumisen. Äläkoskaankäytäverkkolaitettakylpyhuoneessatai Varmistaettäjänniteon100–240V� suihkussa� - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun sähköiskun tai loukkaantumisen. tai tulipalon. Irrotamuuntajapistorasiastaainaennenpuhdistusta� Äläkäytämitäänmuutakuintoimitettuaverkkolaitetta�Älä - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai myöskäänlataamitäänmuutatuotettatoimitetulla loukkaantumisen.
  • Seite 210 Äläpainakonettaihoavastenliianlujaa,äläajapitkään HUOMIO samallaalueella,pidäpaikallaansamallaalueellataikäytä tökkiviäliikkeitä� - Niin tekeminen voi vahingoittaa ihoa tai aiheuttaa Äläkierrävirtajohtoatiukastimuuntajanympärille ihotulehduksen tai lisää kipua. säilytyksenajaksi� - Niin tekeminen voi virtajohtoa aiheuttaa johton murtumisen ja Äläkäytäsäärille/käsivarsilletarkoitettuaepilointipäätä johtaa tulipaloon oikosulun seurauksena. kainaloidenjabikinirajanepilointiin� - Niin tekeminen voi vahingoittaa ihoa tai aiheuttaa Äläpudotalaitettataialtistasitätärinälle� ihotulehduksen. - Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen. Äläkäytäseuraavissatapauksissa: Äläannanastojentairoskienkiinnittyävirtapistokkeeseen · Ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana tai tailaitteenpistokkeeseen� noin kuukauden aikana synnytyksen jälkeen - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun · Ruskettuneelle iholle tai tulipalon. · Kun et voi hyvin tai kun huomaat ihossasi tai vartalossasi Äläpainaterääliianvoimakkaastiajopäätäkäyttäessäsi� epänormaaliuksia - Niin tekeminen voi vaurioittaa laitetta, mikä voi johtaa ihon - Käyttö tällaisissa tapauksissa voi aiheuttaa ihon herkistymisen vahingoittumiseen. tai aiheuttaa tulehduksen, verenvuodon tai lisää kipua. Äläkoskesisäteränteräosaan(metalliosa)� Äläkäytäseuraavillaruumiinalueilla: - Niin tekeminen voi vahingoittaa käsiäsi. · Loukkaantumiskohdat, ihottumat, luomet, mustelmat, syylät, finnit jne. Äläsuuntaavaloajatkuvastisuoraansilmiisi�...
  • Seite 211 Seuraavienhenkilöideneitulekäyttäätätälaitetta: Irrotamuuntajapistorasiastakunlaiteeiolelatauksessa� · Henkilöt jotka sairastavat atooppista ekseemaa, ihottumaa tai - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muita ihosairauksia tulipalon eristyksen heikkenemisestä aiheutuvan sähkövuodon · Henkilöt, joilla on taipumus allergiaan tai joiden iho ärtyy vuoksi. helposti kosmetiikasta, vaatetuksesta, metalleista jne. Irrotamuuntajatailaitteenpistokeniinettäpidätkiinni · Henkilöt joiden iho märkii helposti pistokkeestaeikävirtajohdostavetämällä� · Henkilöt jotka kärsivät suonikohjuista, diabeteksesta, - Laitteen irrottaminen pistorasiasta virtajohdosta vetämällä voi verenvuototaudista jne. aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantuminen. · Henkilöt joilla on verenhyytymisongelmia Tarkistaennenkäyttöäettäihonsuojuksessa,levyssä, · Henkilöt, jotka ovat kärsineet iho-ongelmista (suonikohjut, terässätairunko‑osassaeiolevääntymiä,halkeamiatai tulehdukset jne.) epilaation jälkeen (nyppiminen, karvanpoisto, vaurioita� vahaus jne.) - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ihovaurion. - Käyttö tällaisissa tapauksissa voi aiheuttaa ihon herkistymisen tai aiheuttaa tulehduksen, verenvuodon tai lisää kipua. Ihonsuojusvoivääntyähelposti,jotensäilytälaitetta suojakansipaikallaan� Äläkäytäseuraavillatavoilla: - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ihon suojuksen · Laitteen käyttö juuri ennen uimista tai meressä kylpemistä vääntymisen tai vahingoittumisen, mikä taas voi vaurioittaa (käytä vähintään kaksi päivää ennen näitä) ihoa.
  • Seite 212: TarkoitettuKäyttö

    • Säilyttäessäsi epilaattoria aseta suojus aina paikalleen • Henkilöidenjoillaondiabetes;huonoverenkiertojaloissa; epilointipäähän/jalkahoitopäähän ja bikinirajan kampaosa ajopäähän. turvotusta,kutinaa,kipuatailiikalämpöäjaloissatulee neuvotellalääkärinsäkanssaennenjalkahoitopään käyttämistä� Epiloinninpikaohje • Mikäliihonäyttääepänormaaliltaviilaamisenjälkeen, lopetajalkahoitopäänkäyttöjakäännyihotautilääkärin Lataaminen Päänvalitseminen Epilointi puoleen� Sivu 214) Sivu 215) Sivu 216) • Viilaakovettunuttaihoavähitellenmuutamienpäivien aikana� • Viilaavainjaloissasioleviakänsiäjakovettunuttaihoa� - Niin tekeminen voi aiheuttaa ihon vahingoittumisen, tulehduksen, tartunnan, verenvuodon tai muita ongelmia tai oireiden pahenemisen. Käytävainosoitettuuntarkoitukseen� - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen. Käytäihonsuojusta90asteenkulmassaihoosinähden kevyestipainaen� - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi vahingoittaa ihoa tai aiheuttaa hiusten tai vaatteiden takertumisen ja vaurioitumisen. Tarkoitettukäyttö • Älä käytä laitteen puhdistukseen maalin ohennetta, bentseeniä, alkoholia tms. Niin tekeminen voi aiheuttaa laitteen rungon vaurioitumisen, halkeamisen tai haalistumisen. Pyyhi laite saippuaveteen kostutetulla ja kuivaksi väännetylllä kankaalla. • Pidä laite poissa altaiden, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen lähettyviltä niin, ettei se joudu alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön jälkeen. • Pidä laite poissa paikoista, joissa se altistuu korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle.
  • Seite 213: LaitteenOsat

    Laitteenosat A S äärien/käsivarsien I J alkahoitopäänsuojakansi Lisäosat ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 suojakansi J J alkahoitopää Säärien/käsivarsien suojakansi [A] — B P ikaepilointipää  V iila — — Kainaloiden/bikinirajan suojakansi [E] C H ellävarainenepilointipää  R ungon irrotuspainike Sivu214)  R unko-osa Bikinirajan kampaosa [G] — K L aitteenrunko 1 I hon suojus Jalkahoitopään suojakansi [I]...
  • Seite 214: NäinSaatParhaanEpilointituloksen

    Lataaminen Näinsaatparhaanepilointituloksen Päästäksesi parhaaseen tulokseen lataa laite täysin ennen sen käyttöä. Karvoja ei voida poistaa laitteella pysyvästi. Siksi suosittelemme, että Et voi käyttää laitetta latauksen aikana. epiloit kainaloalueet toisen käyttökerran jälkeen noin kerranviikossa Latausaika=Noin1tunti ja käsivarret ja sääret noin jokatoinenviikko. Epilaattoria voidaan käyttää noin 30 minuutin ajan (40 minuutin ajan <Vasta‑alkajille/herkkäihoisille> käytettäessä hellävaraista epilointipäätä) 1 tunnin latauksen jälkeen. Kun epiloit ensimmäistä kertaa tai käytät laitetta herkälle iholle, (Lämpötilasta riippuen.) suosittelemme käytettäväksi hellävaraista epilointipäätä. (ES-ED90/70/50) Liitäverkkolaiteepilaattoriin Hellävaraisessa epilointipäässä on ihon suojus hellävaraisempaa (a)japistorasiaan(b)� epilointia varten karvojen poistoon kivuttomasti ihoa samalla painamalla. • Suositeltu latauslämpötila on  • Suosittelemme myös pehmeää pyörimistilaa. ( Sivu 215) 15 – 35 °C. Akun toiminta voi  heikentyä tai se ei ehkä lataudu 1�Poistapikaepilointipää[B]� äärimmäisen matalissa tai 2�Kiinnitähellävarainen korkeissa lämpötiloissa. epilointipääpaikalleen[C (ES‑ED90/70/50)]� Latauksen aikana Latauksen päätyttyä Virheellinen lataus • Pidä epilaattoria 90°:n kulmassa ihoosi nähden. Varmista aina, että laite on Punainen valo tulee Punainen valo Vilkkuu kaksi kertaa kosketuksissa ihoosi, ja paina kevyesti näkyviin.
  • Seite 215: EnnenKäyttöä

    Ennenkäyttöä <LED‑valo> LED-valo syttyy, kun virta kytketään. Valo palaa, kun Päänvaihtaminen virta on päällä. Irrotapäätyöntämällä samallasenirrotuspainiketta� <Valitsetila> Toimintotila muuttuu järjestyksessä “Normaali” “Pehmeä” “OFF” Painapäätäkunnesse joka kerta kun virtakytkintä painetaan. napsahtaapaikalleen� Normaali Normaalissa tilassa epilointi suoritetaan lyhyessä ajassa nopealla levyn pyörimisnopeudella. Pehmeä Pehmeä tila säätelee levyjen Bikinirajankampaosankäyttö ES‑ED90/70/50 pyörimisnopeutta ja minimoi ärsytyksen Asetabikinirajankampaosa epiloinnin aikana. ajopäähänjaliu’utaleikkauspää • Vihreä valo syttyy, kun pehmeä tila on ylös� käytössä. • Kun bikinirajan kampaosa on paikallaan, varmista, että kampa koskettaa ihoa tiiviisti. Virta kytketään pois (OFF). Ihanteellinenkarvanpituusepilointiavarten Leikkaa karvat lyhyemmiksi ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos edellisestä epilointikerrasta on pitkä aika. Karvanpoisto on helpompaa ja kivuttomampaa, kun karvat ovat lyhyet.
  • Seite 216: Epilointi

    Epilointi Kuivaepilointi Pyyhi vesi tai hiki pois iholtasi ennen epilointia. Sopivatepilointialueet Valitsetilapainamallavirtakytkintä[K]�( Sivu215) Epilaattoria voidaan Märkä‑/vaahtoepilointi käyttää -alueilla. Märkäepilointi (epilointi ihon ja epilaattorin kastelemisen ja vaahdottamisen jälkeen) tekee ihon pehmeämmäksi ja on siten hellävaraisempi epilointimenetelmä. Kasteleihosi� ES‑ED90/70 Epilaattoria voidaan käyttää Kastelelevytjalaitaniihinvähän -alueilla. nestemäistäsuihkusaippuaa� Ennen bikinirajan epilointia, • Käytä aina suihkusaippuaa muista pukea uimapuku tai epiloidessasi märkänä. pikkuhousut tms. ja tarkistaa • Huuhtele suihkusaippua käsistäsi. alueet, jotka haluat epiloida. • Epilaattorin käyttäminen muilla alueilla kuin -merkityillä, Valitsetilapainamalla voi aiheuttaa kipua tai iho-ongelmia. virtakytkintä[K]�( Sivu215) • Laitteen päähän syntyy vaahtoa. Alueet,jotkaeivätsovelluepilointiin Vaahdon ansiosta epilaattori liukuu Epilaattoria ei pidä käyttää paremmin, jolloin voit liikuttaa sitä olkavarsien sisäpuolella ja nopeammin. kyynärpäiden tai polvien alueilla, • Suosittelemme käyttämään laitetta ympäristöissä, joiden lämpötila on joilla iho on löysällä.
  • Seite 217: KarvojenAjaminen

    Karvojenpoistomärkänä/vaahdolla <Säärienjakäsivarsienepilointi> Säären alaosasta Karvojen poisto saippuavaahdolla tekee ihosta liukkaan tarkempaa ylöspäin. karvanpoistoa varten. Käsivarren Kiinnitäajopää[H]� ulkopuolelta • Varmista että bikinirajan kampaosa [G] on irti. sisäänpäin. Tarkistaetteiulompiteräverkkoolevääntynyttai vaurioitunut� ES‑ED90/70 <Kainaloidentaibikinirajanepilointi> Liikuta laitetta eri Kasteleihosijavaahdotasesuihkusaippualla� suuntiin, sillä kainalo-/ • Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia bikinilinjan karvat terät. kasvavat moneen eri suuntaan. Valitsetilapainamallavirtakytkintä[K]�( Sivu215) Venytä ihoa sormillasi ja liikuta hitaasti sisältä Jalkahoito ES‑ED90 ulospäin vastakarvaan. Jalkahoidonperusteet Älä käytä tuotetta minkään muun kuin paksuuntuneen ihon ja kovettumien viilaamiseen jaloissa. Karvojenajaminen ES‑ED90/70/50 Karvojenpoistokuivana <Käytä> Pyyhi vesi tai hiki pois iholtasi ennen karvojen poistoa. Ihopaksuuntumat Ihopaksuuntuma on kovettunut kerros, joka Kiinnitäajopää[H]�...
  • Seite 218 Jalkahoitopäänkäyttäminen <Vältä käyttöä> Rakko • Jalkahoitopäätä ei saa käyttää kylvyssä tai suihkussa. • Lataa laite täysin ennen sen käyttöä. Rakko on nesteen täyttämä, pavun kokoinen  • Suosittelemme käyttämään tuotetta 30 minuutin sisällä kylvyssä tai kohouma, joka aiheutuu kenkien hankaamisesta tai suihkussa käynnistä. Pyyhi jäljelle jäänyt vesi pois puhtaista jaloista. nojapuuharjoittelusta jne. Sen aiheuttaa äkillinen ihon (Käyttökertojen tulisi olla pituudeltaan noin 10 minuuttia (5 minuuttia ärsytys. kummallekin jalalle, 10 minuuttia jaloille yhteensä)) d N este Kiinnitäjalkahoitopää[J]� Känsät • Paina alas kunnes kuuluu ”napsahdus”. Känsä muodostuu kun kovettunut kerros paksuuntuu  ja laajenee syvälle ihoon. Paineen kohdistuminen Painavirtakytkintä[K]kerran� känsään ärsyttää hermoja ja voi olla hyvin tuskallista. • Pyörimisnopeudeksi suositellaan normaalia e Y din tilaa. ( Sivu 215) Syylä Syylä on viruksen aiheuttama kohonnut alue haavassa, joka aiheuttaa solujen lisääntymisen. Asetajalkahoitopääkosketuksiinihonkanssajaaloita Väriltään tummat pullistumat saattavat olla näkyviä ja viilaus� altistunut alue voi olla hieman kipeä. • Viilaaminen yhdestä kohtaa pitkän aikaa voi aiheuttaa alueen kuumentumisen ja hankaantumisen. Välttääksesi tämä tee pieniä Varottavatasiatviiilattaessa muutoksia viilausasentoon viilatessa.
  • Seite 219: Puhdistaminen

    Puhdistuskuivana[BCDFH] Vihjeitäjalkahoitopäänliikuttelemiseen Epilointipää/Ajopää Jalkapohjat Kantapäät 1�Nostapikaepilointipäätä/ hellävaraista epilointipäätäjarunko‑ osaaylöspäinsamalla, kunpidätkiinni epilointipään irrotuslovesta[BC2]/ Jalkojensivut Varpaatjapienetalueet kehyksenirrotuslovesta Käytä vapaata kättäsi viilauksen [F6]taiirrotarunko‑osa tukemiseen. työntämällärungon irrotuspainiketta[H]� 2�Puhdistahellävarainen epilointipää[C],epilointipää[D, F]jaajopää[H] puhdistusharjalla[M]� Puhdistaminen • Puhdista runko-osa, pikaepilointipää ja hellävarainen epilointipää sekä levyt aina käytön jälkeen jotta ne pysyvät hygieenisinä. Puhdistuspesemällä[BCDFHJ] • Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. • Älä vahingoita ihon suojusta, runko-osaa, pikaepilointipäätä tai Epilointipää/Ajopää hellävaraista epilointipäätä puhdistuksen aikana. 1�Kastelelevytjaterätjalaitaniihinvähän nestesaippuaa�...
  • Seite 220: UlommanTeräverkonVaihtaminen

    2�Käynnistälaitejavaahtoaalkaamuodostua� Ulommanteräverkonvaihtaminen Suosittelemme ulommaisen teräverkon [H9] vaihtamista kerran vuodessa ja sisäterän vaihtamista kahdenvuodenvälein. Ajopään ulommaisen teräverkon [H] saa irrottaa ainoastaan vaihdon yhteydessä. 3�Pesepäävedellähuuhtoaksesikarvatpois� 1�Painaulompaateräverkkoavarovastisormillasijairrotaterän • Älä käytä kuumaa vettä. muovilevy(b)kynnenavullakehyksensisäpuolellaolevista • Jos kaikkea saippuaa ei pestä pois, laitteeseen voi kiinnikkeistä(a)� muodostua valkoinen kerrostuma, joka estää levyjä 2�Taivutauuttateräverkkoakevyestijatyönnäsitäsisäänpäin ja teriä liikkumasta tasaisesti. kunnessekiinnittyykehykseen� • Huuhtele ajopää niin että runko-osa on irrotettu.   4�Sammutalaitejapyyhiseliinallakuivaksi� Jalkahoitopää 1�Levitänestemäistäkäsisaippuaaviilankeskelle� 2�Kaadapienimäärävettäviilaanjakytkesepäälle� 3�Huuhtelekaikkiihohuolellisestivedellätaikädenlämpöisellä vedellä� Viilanvaihtaminen 4�Laitteensammuttamisenjälkeenirrotakehysjahuuhtele Viilan käyttöikä on noin 1 vuosi (olettaen käyttöä joka 2. viikko, noin 10 sisäpuolelta� minuuttia kerralla). Suosittelemme viilan vaihtamista noin kerran 5�Pyyhikuivallaliinallajaannakuivaahyvinilmastoidussatilassa� vuodessa. 1�Painasormellasijavapautaviila� 2�Aseta muotoinenosasivullaolevan merkinkanssa kohdakkainjapainaalas�...
  • Seite 221: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinensyy Tehtäväasia Sitä ei ole ladattu. Lataa laite täysin. Lataaminen on mahdollista vain kun laite Kytkin on käännetty ON-asentoon ja muuntaja on on liitetty pistorasiaan. liitetty pistorasiaan. Käytä laitetta niin että se on irrotettu pistorasiasta. Ihon suojus tai levyt ovat vääntyneet, halkeilleet tai Pyydä korjausta valtuutetusta Laite ei toimi. Epiloitaessa vahingoittuneet. huoltoliikkeestä. Laitteeseen on kerääntynyt hiuspölyä. Puhdista hiuspöly. Epiloitaessatai Pese se pois liottamalla lämpimässä ajettaessa Suihkusaippuaa on tarttunut levyihin ja terään. vedessä. Jalkojenhoidossa Runko-osaa ei ole kiinnitetty huolellisesti. Kiinnitä se uudelleen. Laitetta ei ole käytetty suositellussa Käytä suositellussa käyttölämpötilassa käyttölämpötilassa. 5 – 35 °C. Käyttäaika lyhenee. Laitetta on painettu ihoa vasten liian kovaa. Ihokosketuksen tulee olla kevyt. Epiloitaessa Ei täysin ladattu Lataa laite täysin. Laitetta käytetään pitkiin karvoihin. Käytä 2 – 3 mm pitkiin karvoihin. Ei poista karvoja.
  • Seite 222 Ongelma Mahdollinensyy Tehtäväasia Laitteeseen on kerääntynyt hiuspölyä. Puhdista hiuspöly. Laite ei leikkaa yhtä Terä on vääntynyt. Vaihda terä. hyvin kuin Ajettaessapartaa Vaihdon ohjeet: aikaisemmin. Ulompi teräverkko: Noin 1 vuosi Terä on kulunut. Sisäterä: Noin 2 vuotta Vaihda viila. Viila on kulunut. Vaihdon ohjeet: Noin 1 vuosi Laite ei viilaa. Jalkojenhoidossa Laitetta käytetään pehmeässä tilassa. Kokeile käyttää sitä normaalissa tilassa. Liota viilaa vedessä noin 24 tuntia ennen Haju ei häviä. Onko se edelleen likainen? pesua.
  • Seite 223: AkunKesto

    Akunkesto Ympäristönsuojelujamateriaalienkierrätys Tämä epilaattori sisältää Li-ion-akun. Akun käyttöikä on 3 vuotta, mikäli se ladataan keskimäärin kerran Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. viikossa. Käyttäjät eivät saa vaihtaa epilaattorin akkua itse. Akku tulee vaihdattaa valtuutetussa huoltokeskuksessa. Takuu Sisäänrakennetun,uudelleenladattavanakunpoistaminen Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net/ tai ota Poistaepilaattorinladattavaakkuennenkuinhävitätlaitteen� yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai maassasi on sellainen. sen johto on vaurioitunut. Kuvaa tulee käyttää ainoastaan epilaattoria poistettaessa eikä sitä korjattaessa. Jos purat epilaattorin itse, se ei ole enää vesitiivis ja saattaa toimia väärin. Teknisettiedot • Irrota virtajohto epilaattorista akkua poistaessasi. • Laita virta päälle painamalla virtakytkintä ja pidä virta päällä kunnes Katso verkkolaitteen arvokilvestä. Syöttövirta akku on purkautunut kokonaan. (Automaattinen jännitteenmuunto) • Suorita kuvan vaiheet 1 – 5, nosta akkua ja poista se paikaltaan. Latausaika Noin 1 tunti • Varo aiheuttamasta akulle oikosulkua. Säärien/käsivarsien epilointipää: 68 (dB (A) re 1 pW) Kainaloiden/bikinirajan epilointipää: 70 (dB (A) re 1 pW)  Ilmaääni Ajopää: 63 (dB (A) re 1 pW) Jalkahoitopää: 64 (dB (A) re 1 pW) Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.   ...
  • Seite 224 Tietojavanhojenlaitteidenjakäytettyjenparistojen Paristomerkintääkoskevahuomautus(allakaksi keräyksestäjahävittämisestä esimerkkiämerkinnöistä): Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia. sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus. YrityksilleEuroopanunionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [TietojahävittämisestäEuroopanunionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
  • Seite 225: Spis Treści

    Instrukcja obsługi Depilator (do użytku domowego) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Nr modelu Spistreści Środki ostrożności ....228 Pielęgnacjastóp������������������������������237 Przeznaczenie����������������������������������232 Czyszczenie�������������������������������������239 Szybkikursdepilacji�����������������������232 Wymianazewnętrznejfolii��������������240 Oznaczenieczęści���������������������������233 Wymianapilnika������������������������������240 Wskazówkidouzyskania Rozwiązywanieproblemów������������241 najlepszychrezultatówdepilacji����234 Żywotnośćakumulatora�����������������243 Ładowanie����������������������������������������234 Wyjmowaniewbudowanego Przedrozpoczęciemużytkowania��� 235 akumulatora�������������������������������������243 Depilacja � ������������������������������������������236 Gwarancja����������������������������������������243 Golenie���������������������������������������������237 Danetechniczne������������������������������243 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przedrozpoczęciemużytkowaniategourządzeniaprosimyoprzeczytaniecałejinstrukcjiizachowaniejejdowykorzystaniawprzyszłości�...
  • Seite 226 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Przewód zasilający jest niewymienialny. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, zasilacz należy wyrzucić.
  • Seite 227 ►Korzystaniezgłowicydodepilacji • Urządzenie może być stosowane do depilacji na sucho lub na mokro. Tak wygląda symbol depilatoradodepilacjinamokro. Oznacza on, że głowica depilacyjna/głowica do golenia może być używana w kąpieli lub pod prysznicem. ►Korzystaniezgłowicydopielęgnacjistóp • Tak wygląda symbol głowicydopielęgnacjistóp,którą możnamyć. Ten symbol oznacza, że korpus można myć pod wodą. • Przed czyszczeniem w wodzie odłącz korpus od zasilacza.
  • Seite 228: Środki Ostrożności

    Środkiostrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, awarii i uszkodzenia sprzętu lub własności, zawsze należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Tenproduktposiadawbudowanyakumulator�Nienależy wrzucaćgodoogniaaniumieszczaćbliskoźródełciepła� Wyjaśnienieużytychsymboli Nienależyładować,używaćanipozostawićwwysokich Poniższe symbole są używane do klasyfikacji i opisania poziomu temperaturach� zagrożenia, urazu oraz uszkodzenia własności w przypadku - Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. niezastosowania się do ostrzeżenia i nieprawidłowego użycia produktu. Sygnalizuje potencjalne NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE zagrożenie, które spowoduje poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nienależyprzechowywaćwmiejscudostępnymdladzieci Sygnalizuje potencjalne lubniemowląt�Niewolnopozwolić,abydzieciużywałytego OSTRZEŻENIE zagrożenie, które może urządzenia� spowodować poważne - Może to spowodować wypadek lub obrażenia ciała w wyniku obrażenia ciała lub śmierć. przypadkowego połknięcia ostrza wewnętrznego, szczotki itp. Sygnalizuje zagrożenie, PRZESTROGA Nigdynienależydemontowaćproduktu,zwyjątkiem które może spowodować sytuacjiwyrzucaniaproduktu� drobne urazy ciała. - Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia Poniższe symbole są stosowane do klasyfikacji i opisania typu ciała. instrukcji, których należy przestrzegać. Nienależymodyfikowaćaninaprawiaćurządzenia�...
  • Seite 229 Niewolnoniszczyć,modyfikować,ciągnąć,skręcaćani Natychmiastzaprzestańużywaniaadapteraiodłączgo,jeśli zginaćnasiłęprzewoduzasilającego�Niewolnorównież wystąpiąjakieśnieprawidłowościlubawaria�Używaniegow kłaśćciężkichprzedmiotównaprzewodzieani takichwarunkachmożespowodowaćpożar,porażenie przytrzaskiwaćprzewoduzasilającego� prądemelektrycznymlubobrażeniaciała� - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu <Przypadkinieprawidłowościlubusterek> zwarcia. • Urządzenie,adapterlubprzewódzasilającysą zdeformowanelubnietypowogorące� Wżadnymwypadkunieużywajurządzenia,jeżelizasilacz • Urządzenie,adapterlubprzewódzasilającypachną zostałuszkodzony,lubjeżeliwtyczkawetkniętadokontaktu spalenizną� jestpoluzowana� • Występująnietypoweodgłosypodczasładowanialub - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu używaniaurządzenia,adapteralubprzewoduzasilającego� zwarcia. - Należy natychmiast zażądać sprawdzenia lub naprawy w Niepodłączajaninieodłączajadapterado/zgniazda autoryzowanym punkcie serwisowym. elektrycznegomokrąręką� Włóżdokońcawtyczkęurządzenialubadapter� - Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem Niewolnozanurzaćzasilaczawwodzieanimyćgowodą� lub oparzeń ciała. - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu Należyużywaćzasilaniaonapięciuprzemiennym100–240V� zwarcia. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem Nigdyniewolnoużywaćzasilaczawłaziencelubpod lub oparzeń ciała. prysznicem� Zawszenależywyjmowaćadapterzgniazdaelektrycznego - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu podczasczyszczeniaurządzenia�...
  • Seite 230 Nieużywajurządzeniazezdjętąramką� PRZESTROGA - Może to spowodować obrażenia skóry lub splątanie włosów lub odzieży i uszkodzenie urządzenia. Nieowijajściśleprzewoduzasilającegowokóładapterana Nienależymocnoprzyciskaćdoskóry,przesuwaćszybko czasprzechowywania� urządzeniawtymsamymmiejscu,przytrzymywaćwjednym - W przeciwnym razie może dojść do wyrwania przewodu miejscuaniwykonywaćruchówwformieciosów� zasilającego na skutek naprężenia i w rezultacie może - Może to spowodować uszkodzenie lub zapalenie skóry albo spowodować pożar z powodu zwarcia. zwiększyć ból. Nienależyupuszczaćurządzeniaaninarażaćnawstrząsy� Nieużywajgłowicydepilacyjnejprzeznaczonejdorąk/nóg - Może to spowodować uszkodzenie ciała. dogoleniapachistrefybikini� - Może to spowodować uszkodzenie lub zapalenie skóry. Niemożnadopuścić,abyjakieściałaobceprzylegałydo wtyczkizasilanialubwtyczkiurządzenia� Nienależystosowaćurządzeniawnastępującychprzypadkach: - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu · Przed lub w trakcie menstruacji, ciąży lub do około miesiąca zwarcia. po porodzie · Na opalonej skórze Niedociskaćostrzazbytmocnoprzyużywaniugłowicydo · W przypadku złego samopoczucia lub w przypadku golenia� stwierdzenia nieprawidłowego stanu skóry lub ciała - Może to spowodować uszkodzenie, a w rezultacie mogą - Stosowanie w takich przypadkach może spowodować wystąpić urazy skóry. podrażnienie lub zapalenie skóry, krwawienie lub zwiększony Niedotykajsekcjiostrza(metalowyfragment)ostrza ból. wewnętrznego�...
  • Seite 231 Następująceosobyniemogąużywaćtegourządzenia: Odłączadapterodgniazdaelektrycznego,gdyurządzenie · Osoby cierpiące na atopowe zapalenie skóry lub wysypkę i niejestładowane� inne choroby skóry - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub · Osoby ze skazą alergiczną lub osoby, które są uczulone na pożaru na skutek przebicia elektrycznego spowodowanego kosmetyki, odzież, metale itp. pogorszeniem stanu izolacji. · Osoby, u których występuje podatność na ropienie Odłączajwtyczkęadapteraluburządzeniatrzymającje–nie · Osoby cierpiące na żylaki, cukrzycę, hemofilię itp. ciągnijzaprzewódzasilający� · Osoby, u których występują trudności z zatrzymaniem - Odłączanie trzymając i ciągnąc za przewód zasilający może krwawienia spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. · Osoby ciepiące na choroby skórne (ropienie, zapalenie itp.) Przedużyciemsprawdź,czyosłonaskóry,tarcze,ostrze wywołane usuwaniem owłosienia (wyrywanie, depilacja, orazramkiniesązdeformowane,popękaneiuszkodzone� depilacja woskiem itp.) - W przeciwnym razie mogą wystąpić urazy skóry. - Stosowanie w takich przypadkach może spowodować podrażnienie lub zapalenie skóry, krwawienie lub zwiększony ból. Osłonaskóryjestpodatnanadeformacjęiwzwiązkuztym należyprzechowywaćjązzałożonąosłonką� Nienależyużywaćurządzeniawnastępującysposób: - W przeciwnym razie może dojść do odkształcenia lub · Użycie tuż przed pływaniem lub kąpielą morską (należy uszkodzenia osłony skóry, co może doprowadzić do urazu stosować co najmniej 2 dni przed takimi czynnościami) skóry.
  • Seite 232: Przeznaczenie

    • Przechowuj urządzenie z dala od miejsc narażonych na wpływ • Osobychorenacukrzycę,zesłabymkrążeniemkrwiw wysokiej temperatury lub bezpośrednie działanie promieni stopach,zopuchlizną,bólem,pieczeniemlubnadmiernie słonecznych. rozgrzanymistopamiprzedużyciemgłowicydopielęgnacji • Przechowując depilator, na głowicę depilacyjną/głowicę do pielęgnacji stóppowinnyskontaktowaćsięzlekarzem� stóp zawsze nakładaj nasadkę ochronną, a nasadkę do strefy bikini • Jeśliskórapoużyciupilnikawykazujedziwneobjawy, nakładaj na głowicę golarki. zaprzestańkorzystaniazgłowicydopielęgnacjistópi skonsultujsięzdermatologiem� • Stwardniałąskóręnależypiłowaćmałymietapamiprzez Szybkikursdepilacji kilkadni� • Piłowaćmożnajedyniezrogowaciałąlubstwardniałąskórę Ładowanie Wybieraniegłowicy Depilacja nastopach� Strona 234) Strona 235) Strona 236) - Może to spowodować obrażenia skóry, zakażenie, zapalenie, krwawienie lub inne problemy, jak również nasilenia takich objawów. Należyużywaćurządzeniawyłączniezgodniez przeznaczeniem� - W przeciwnym razie mogą wystąpić urazy. Osłonęskórynależydelikatniedocisnąćpodkątem90˚do skóry� - W przeciwnym razie mogą wystąpić urazy skóry, jak również splątanie włosów lub odzieży i uszkodzenie urządzenia. Przeznaczenie • Nie należy używać rozcieńczalnika, benzenu, alkoholu itd. do czyszczenia urządzenia. Może to doprowadzić do awarii, pęknięcia lub przebarwienia korpusu urządzenia. Należy przetrzeć urządzenie szmatką nasączoną wodą z mydłem, po wcześniejszym porządnym wyciśnięciu. • Przechowuj urządzenie z dala od umywalki, łazienki, oraz innych obszarów o wysokiej wilgotności, gdzie po użyciu mogłoby ono być...
  • Seite 233: OznaczenieCzęści

    Oznaczenieczęści A N akładkazabezpieczającana I N akładkazabezpieczającana Przystawki ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 głowicędonóg/rąk głowicędopielęgnacjistóp Nakładka zabezpieczająca na — B N akładkadoszybkiejdepilacji J G łowicadopielęgnacjistóp głowicę do nóg/rąk [A] C N asadkadodelikatnej  P ilnik Nakładka zabezpieczająca na — — depilacji( Strona234)  P rzycisk zwalniania ramki głowicę do pach/strefy bikini [E] 1 O słona skóry  R amka...
  • Seite 234: WskazówkiDoUzyskaniaNajlepszychRezultatówDepilacji

    Ładowanie Wskazówkidouzyskanianajlepszychrezultatówdepilacji W celu lepszego działania przed użyciem należy w pełni naładować Usunięcie włosów nie jest stałe, więc zaleca się, aby po drugim użyciu akumulator depilatora. depilować okolice pach około razwtygodniu, a ręce i nogi około raz Nie można korzystać z urządzenia podczas ładowania. nadwatygodnie. Czasładowania=około1godziny <Dlapoczątkującychlubosóbzwrażliwąskórą> Depilator może być używany przez około 30 minut (40 minut w Podczas pierwszej depilacji lub w przypadku delikatnej skóry zalecamy przypadku używania nasadki do delikatnej depilacji) po ładowaniu używanie nasadki do delikatnej depilacji. (ES-ED90/70/50) trwającym 1 godzinę. (będzie to zależeć od temperatury.) Nasadka do delikatnej depilacji posiada osłonę skóry zapewniającą łagodniejszą depilację, poprzez dociśnięcie do skóry w celu Podłączzasilaczdo złagodzenia bólu. depilatora(a)idogniazdka • Zalecamy również użyć trybu łagodnego obrotu. ( Strona 235) zasilania(b)�  • Zalecana temperatura otoczenia 1�Usuńnakładkędoszybkiej  podczas ładowania wynosi depilacji[B]� 15 – 35 °C. W przypadku bardzo 2�Załóżnasadkędodelikatnej niskiej lub bardzo wysokiej depilacji[C(ES‑ED90/70/50)]� temperatury wydajność akumulatora może ulec obniżeniu lub akumulator może się nie ładować. • Pamiętaj, aby dotykać depilatorem skóry pod Po zakończeniu Nieprawidłowe Podczas ładowania kątem 90˚. Należy zawsze sprawdzać, czy ładowania ładowanie...
  • Seite 235: PrzedRozpoczęciemUżytkowania

    • Wydłużone ładowanie akumulatora nie wpływa na wydajność Najlepszadługośćwłosówdodepilacji akumulatora. Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie • Kiedy depilator jest ładowany po raz pierwszy lub jeśli nie był używana depilowałaś przez dłuższy czas. Usuwanie włosów jest łatwiejsze i przez ponad 6 miesięcy, czas potrzebny do naładowania depilatora mniej bolesne, gdy włosy są krótsze. może się wydłużyć lub lampka ładowania akumulatora może nie świecić się przez kilka minut. Po jakimś czasie lampka się zaświeci. <LampkaLED> Lampka LED zaczyna świecić po włączeniu zasilania. Lampka pozostaje włączona, kiedy Przedrozpoczęciemużytkowania zasilanie jest włączone. Zmianagłowicy Zdejmijgłowicę,naciskając przyciskzdejmowania <Wybierztryb> głowicy� Działanie zmienia się w kolejności od „Normalna” „Łagodna” „Wył.” po każdym naciśnięciu włącznika zasilania. Normalna Przyciśnijgłowicęażsię W trybie normalnym depilacja odbywa się w krótkim czasie z wysoką zatrzaśnie� prędkością obrotową tarczy. Łagodna W trybie łagodnym prędkość obrotowa tarczy jest kontrolowana, a podrażnienie podczas zabiegu depilacji jest Używanienakładkidostrefybikini ES‑ED90/70/50 ograniczone do minimum. • Zielona lampka zaświeci się w trybie Nałóżnakładkędostrefybikinina łagodnej depilacji. głowicędogoleniaiprzesuń końcówkędostrzyżeniawgórę� Wył�...
  • Seite 236: Depilacja

    Depilacja Depilacjanasucho Przed depilacją usunąć ze skóry wodę lub pot. Miejscanadającesiędodepilacji Wybierztryb,naciskającwyłącznikzasilania[K]� Depilator może być ( Strona235) używany do usuwania Depilacjanamokro/zpianką włosów z obszarów oznaczonych Depilacja na mokro (depilacja po zwilżeniu skóry i depilatora, a następnie nałożenie pianki) sprawia, że skóra jest bardziej miękka, dzięki czemu depilacja jest łagodniejsza dla skóry. ES‑ED90/70 Zmoczskórę� Depilator może być używany do usuwania włosów z obszarów Zmocztarczeinałóżnanie oznaczonych niewielkąilośćpłynnegożelupod Przed depilacją strefy bikini, prysznic� załóż na siebie strój kąpielowy lub spodenki, aby dokładnie • W przypadku depilacji na mokro ustalić miejsca wymagające zawsze używaj żelu pod prysznic. depilacji. • Spłucz żel z rąk. Wybierztryb,naciskającwyłącznik • Stosowanie depilatora na obszarach ciała innych niż miejsca zasilania[K]�( Strona235) oznaczone może powodować ból lub podrażnienia skóry. • Tworzy się pianka. Pianka ułatwia płynne przesuwanie się depilatora, dzięki czemu Miejscanienadającesiędodepilacji można nim poruszać szybko.
  • Seite 237: PielęgnacjaStóp

    • Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry, a <Depilacjanóglubrąk> powierzchnia ostrza nie poruszała się w górę, ani w dół. Od stopy w górę. Do wewnątrz od Golenienamokro/zpianką zewnętrznej strony Golenie z pianką sprawia, że skóra jest śliska co pozwala uzyskać ramienia. dokładniejszy efekt golenia. Zamontujgłowicędogolenia[H]� • Upewnij się, że nakładka do strefy bikini [G] została odłączona. ES‑ED90/70 <Depilacjapachlubstrefybikini> Przesuwaj głowicę w Sprawdź,czyfoliazewnętrznaniejestzdeformowana różnych kierunkach, lubuszkodzona� ponieważ włosy pod Zwilżskóręinanieśnaniążelpodprysznic� pachami/pachwinami • Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek do rosną w różnych skóry, gdyż mogą one zapchać ostrza. kierunkach. Naciągnij skórę palcami Wybierztryb,naciskającwyłącznikzasilania[K]� i przesuwaj powoli „pod ( Strona235) włos” od wewnątrz na zewnątrz. Pielęgnacjastóp ES‑ED90 Podstawypielęgnacjistóp Golenie ES‑ED90/70/50 Nie używaj produktu do piłowania jakichkolwiek innych powierzchni niż zgrubienie lub zrogowaciała Golenienasucho skóra na stopach.
  • Seite 238 • Zbyt mocne spiłowanie danego miejsca może spowodować powstanie Nie używaj w przypadku jeszcze większej kostniny. W związku z tym należy pozostawić część Pęcherza stwardniałej skóry. Pęcherz to wypuklenie wielkości ziarna fasoli  Korzystaniezgłowicydopielęgnacjistóp wypełnione płynem, które powstaje na skutek tarcia butów o skórę lub przesuwania się stopy w poziomie • Głowicy do pielęgnacji stóp nie można używać w kąpieli lub pod itp. Pęcherze są spowodowane gwałtownym prysznicem. oddziaływaniem na skórę. • Przed użyciem należy całkowicie naładować urządzenie. d P łyn • Zalecamy używanie produktu w ciągu 30 minut po kąpieli lub wzięciu prysznica. Gdy stopy są czyste, wytrzyj dokładnie skórę. (Cały zabieg Nagniotka powinien trwać około 10 minut (5 minut na każdą stopę, 10 minut na Nagniotek powstaje w sytuacji, gdy stwardniała  obie stopy)) warstwa pogrubia się i wnika w skórę właściwą. Zamocujgłowicędopielęgnacjistóp Nacisk na nagniotek oddziałuje na nerwy i może być [J]� bardzo bolesny. • Dociśnij mocno, aż usłyszysz kliknięcie. e R dzeń Brodawka Naciśnijrazwłącznikzasilania[K]� • Normalny tryb jest zalecany dla prędkości Brodawka to wypukły obszar, który powstaje na obrotowej. ( Strona 235) skutek wirusa wnikającego do rany, na skutek czego komórki zaczynają się powielać.
  • Seite 239: Czyszczenie

    Czyszczenienasucho[BCDFH] Wskazówkidotycząceobsługigłowicydopielęgnacjistóp Głowicadepilacyjna/Głowicadogolenia Podeszwy Pięty 1�Unieśwgóręnakładkędo szybkiej/delikatnejdepilacjii ramkę,przytrzymując jednocześniezagłębienie zwalnianianasadki[BC2]/ zagłęgieniezwalnianiaramki [F6]albozdejmijramkę, Bokstopy Palceimałeobszary naciskającprzycisk Podczas zabiegu przytrzymaj zwalnianiaramki[H]� nogę drugą ręką. 2�Pędzlemdoczyszczenia[M] wyczyśćnasadkędodelikatnej depilacji[C],głowicędepilującą [D,F]orazgłowicęgolącą[H]� Czyszczenie Czyszczenienamokro[BCDFHJ] • Zawsze po użyciu czyść ramki oraz tarcze i nasadki do szybkiej/ Głowicadepilacyjna/Głowicadogolenia delikatnej depilacji, aby utrzymać je w czystości. • Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem 1�Zmocztarczeiostrzainałóżnaniemydłow czyszczenia. płyniedorąk� • Uważaj, aby nie uszkodzić osłony skóry, ramki, nakładki do szybkiej depilacji oraz nasadki do delikatnej depilacji podczas czyszczenia. 2�Włączurządzenie–zaczniewytwarzaćsiępiana�...
  • Seite 240: WymianaZewnętrznejFolii

    3�Opłuczgłowicęwodą,abyusunąćpozostałości Wymianazewnętrznejfolii włosów� Zalecamy wymianę folii zewnętrznej [H9] corok, a ostrza • Nie używaj gorącej wody. wewnętrznego codwalata. Folię zewnętrzną można zdejmować z • Jeśli mydło nie zostanie całkowicie zmyte, może głowicy golarki [H] tylko przy jej wymianie. dojść do zbierania się białego osadu 1�Wciskajączewnętrznąfoliędelikatniepalcami,paznokciem niepozwalającego na płynny ruch tarcz i ostrzy. zwolnijplastikowypanel(b)naostrzuzzatrzasków(a) • Przepłucz głowicę do golenia ze zdjętą ramką. wewnątrzramki� 2�Nowąfolięzewnętrznąnależylekkozgiąćiwcisnąćażdo zatrzaśnięciawramce� 4�Wyłączurządzenie,wytrzyjjesuchąściereczkąidobrzewysusz� Głowicadopielęgnacjistóp   1�Nanieśmydłowpłynienaśrodkowączęśćpilnika� 2�Polejpilnikniewielkąilościąwodyiwłączurządzenie� 3�Spłuczwszelkiepozostałościciepłąlubletniąwodą� 4�Powyłączeniuurządzeniazdejmijramkęiprzepłuczwewnętrzną częśćurządzenia� 5�Wytrzyjsuchymręcznikiemipozostawdowyschnięciawdobrze wentylowanymmiejscu� Wymianapilnika Żywotność pilnika wynosi około 1 roku (przy założeniu, że urządzenie jest używane raz na 2 tygodnie i każdy zabieg piłowania trwa około 10 minut). Zalecamy wymianę pilnika mniej więcej raz na rok. 1�Dociśnijpalcemizwolnijpilnik� 2�Wyrównajostrączęść zoznaczeniem idociśnij�...
  • Seite 241: RozwiązywanieProblemów

    Rozwiązywanieproblemów Problem Możliwaprzyczyna Działanie Nie jest naładowane. Naładuj całkowicie urządzenie. Po podłączeniu do gniazda elektrycznego Przełącznik jest w pozycji włączenia i adapter jest możliwe jest wyłącznie ładowanie urządzenia. podłączony do gniazda elektrycznego. Z urządzenia można korzystać wyłącznie gdy jest odłączone od gniazda elektrycznego. Osłona skóry lub tarcze są zdeformowane, Należy zlecić naprawę w autoryzowanym Urządzenie nie Podczasdepilacji pęknięte lub uszkodzone. punkcie serwisowym. działa. Nagromadzenie pyłu włosowego. Usuń pył włosowy. Podczasdepilacji Zmyj go poprzez zamoczenie w ciepłej lubgolenia Żel pod prysznic przywarł do tarczy i ostrza. wodzie. Podczas Ramka nie jest prawidłowo zamocowana. Podłącz ponownie. pielęgnacjinóg Urządzenie nie jest używane w zalecanej Używaj w zalecanej temperaturze pracy temperaturze pracy. 5 – 35 °C. Czas pracy staje się krótki. Urządzenie jest za mocno dociskane do skóry. Przykładaj do ciała z niewielką siłą. Podczasdepilacji Urządzenie nie jest całkowicie naładowane Naładuj całkowicie urządzenie.
  • Seite 242 Problem Możliwaprzyczyna Działanie Nagromadzenie pyłu włosowego. Usuń pył włosowy. Urządzenie nie tnie Ostrze jest zdeformowane. Wymień ostrze. tak sprawnie jak Podczasgolenia Wytyczne dotyczące wymiany: wcześniej. Folia zewnętrzna: Około 1 rok Ostrze jest zużyte. Ostrze wewnętrzne: Około 2 lata Wymień pilnik. Pilnik jest zużyty. Wytyczne dotyczące wymiany: Około 1 rok Nie można piłować. Podczas Urządzenie jest używane w trybie łagodnym. Spróbuj zastosować tryb normalny. pielęgnacjinóg Nie można pozbyć Przed czyszczeniem namocz pilnik w Czy nadal występuje zabrudzenie? się zapachu. wodzie na około 24 godziny.
  • Seite 243: ŻywotnośćAkumulatora

    Żywotnośćakumulatora Ochronaśrodowiskairecykling Ten depilator zawiera akumulator Li-ion. Żywotność akumulatorów wynosi 3 lata przy ładowaniu z Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu oficjalnie do częstotliwością około raz w tygodniu. Akumulatory w tym depilatorze nie tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Państwa kraju. są przystosowane do wymiany przez użytkownika. Wymianę akumulatorów należy zlecić autoryzowanej placówce serwisowej. Gwarancja Wyjmowaniewbudowanegoakumulatora Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, Usuńwbudowanyakumulatorprzywyrzucaniudepilatora� odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net/ lub Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.) Ten rysunek powinien być używany tylko podczas utylizacji depilatora, a nie do jego naprawy. Samodzielny demontaż depilatora sprawi, że nie będzie on już wodoodporny, co może spowodować jego uszkodzenie. Danetechniczne • Odłącz przewód zasilający od depilatora przy wyjmowaniu akumulatora. Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. • Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, aż Zasilanie (Automatyczna zmiana napięcia) bateria rozładuje się całkowicie. Czas ładowania Około 1 godziny • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 5, podnieś akumulator i wyjmij go. Głowica depilacyjna do rąk/nóg: 68 (dB (A) re 1 pW) • Należy uważać, aby nie doprowadzić do zwarcia akumulatora. Głowica depilacyjna do pach/strefy bikini: 70 (dB Poziom hałasu (A) re 1 pW) Głowica do golenia: 63 (dB (A) re 1 pW) ...
  • Seite 244 Informacjadlaużytkownikówogromadzeniuipozbywaniu elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować sięzużytychurządzeńibaterii się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie Niniejsze symbole umieszczane na produktach, właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej przedmiotów. oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń Dotyczysymbolubaterii(symboleprzykładowe): elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi Ten symbol może występować wraz z symbolem odpadami domowymi. pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy chemicznego. oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Dotyczyużytkownikówfirmowychdziałających naterenieUniiEuropejskiej Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. [Informacjeopozbywaniusięw/wurządzeńw państwachtrzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii...
  • Seite 245 Provozní pokyny Epilátor (Domácí) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Model č. Obsah Bezpečnostní opatření ... 248 Péčeochodidla�������������������������������257 Zamýšlenépoužití���������������������������252 Čištění�����������������������������������������������259 Krokyprorychléholení������������������252 Výměnavnějšífólie�������������������������260 Označenísoučástí���������������������������253 Výměnapemzy���������������������������������260 Tipyprooptimálnívýsledek Řešenípotíží������������������������������������261 epilace����������������������������������������������254 Životnostbaterie � �����������������������������263 Nabíjení���������������������������������������������254 Vyjmutízabudovanédobíjecí Předpoužitím � ����������������������������������255 baterie � ����������������������������������������������263 Epilace����������������������������������������������256 Záruka � ����������������������������������������������263 Holení � �����������������������������������������������257 Technickéúdaje � ������������������������������263 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic.
  • Seite 246 Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná rizika. Děti si se spotřebičem hrát nesmějí. Čištění a uživatelskou údržbu nesměji děti provádět bez dohledu. • Přívodní kabel nelze nahradit. Je-li kabel poškozen, je třeba síťový adaptér vyhodit. ►Použitíepilačníhlavice • Tento přístroj lze používat k epilaci na mokro i na sucho. Toto je symbol proepilacinamokro. Označuje, že tato epilační hlavice/holicí hlavice se smí používat ve vaně nebo ve sprše.
  • Seite 247 ►Použitíhavicepropéčiochodidla • Toto je symbol proomyvatelnouhlavicipropéčiochodidla. Symbol znamená, že tělo epilátoru lze omývat pod vodou. • Než začnete tělo epilátoru čistit ve vodě, odpojte jej od síťového adaptéru.
  • Seite 248: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostníopatření NEBEZPEČÍ Pro snížení rizika zranění, ztráty života, úrazu elektrickým proudem, požáru, závady a poškození zařízení nebo majetku vždy dodržujte následující bezpečnostní opatření. Tentoproduktmávestavěnoudobíjecíbaterii�Nevhazujteji doohněanevystavujtejižáru�Nenabíjejteji,nepoužívejte Vysvětlenípoužitýchsymbolů anineponechávejtejivevysokýchteplotách� Následující symboly jsou použity pro označení a popis stupně - Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi. nebezpečí, zranění a poškození majetku, způsobené ignorováním upozornění a nesprávným používáním. VAROVÁNÍ Označuje potenciální riziko, NEBEZPEČÍ které skončí vážným zraněním nebo úmrtím. Neskladujtevdosahudětínebokojenců�Nedovoltejim Označuje potenciální riziko, VAROVÁNÍ přístrojpoužívat� které může skončit vážným - Takové chování může zapříčinit nehodu nebo zranění v zraněním nebo úmrtím. důsledku náhodného požití vnitřního břitu, kartáče atd. Označuje nebezpečí, které UPOZORNĚNÍ Svýjimkoujeholikvidacevýrobeknikdynerozebírejte� může vést k lehkému - Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým zranění. proudem nebo zranění. Následující symboly jsou používány pro klasifikaci a popis typů Výrobekneupravujteanineopravujte� instrukcí, které je nutno dodržovat. - Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů na proudem nebo zranění. Kvůli opravám (výměna baterie atd.) se konkrétní postup, který nesmí být prováděn. obraťte na autorizované servisní středisko.
  • Seite 249 Napájecíkabelnepoškozujte,neupravujtejejanisilně Adaptérpřestaňteokamžitěpoužívataodpojtejej,pokud neohýbejte,netahejtezanějanisnímnekruťte�Nanapájecí dojdeknějakéabnormalitěnebokselhání�Používánív kabeltakénepokládejtenictěžkéhoanijejneskřípejte� takovýchpodmínkáchmůžezpůsobitpožár,úraz - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo elektrickýmproudemnebozranění� požár v důsledku zkratu. <Případyabnormalityneboselhání> • Hlavníjednotka,adaptér,nebonapájecíkabeljsou Nikdynepoužívejtepřístroj,pokudjesíťovýadaptér zdeformovanéneboabnormálněhorké� poškozen,nebokdyžzástrčkapřesněnedoléhádozásuvky • Hlavníjednotka,adaptér,nebonapájecíkabelzapáchají vdomácnosti� spáleninou� - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo • Běhempoužívánínebonabíjeníhlavníjednotky,adaptéru, požár v důsledku zkratu. nebonapájecíhokabeluseozývajíabnormálnízvuky� Napájecíadaptérdozásuvkynezapojujteanijejneodpojujte - Okamžitě vyžádejte kontrolu nebo opravu v autorizovaném mokrýmarukama� servisním středisku. - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo Adaptérnebozástrčkuspotřebičezcelazasuňte� zranění. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár, úraz Síťovýadaptérneponořujtedovody,anijejneomývejte elektrickým proudem nebo popáleniny. vodou� Ujistětese,žepoužívátestřídavýproudonapětí100–240V� - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár, úraz požár v důsledku zkratu. elektrickým proudem nebo popáleniny. Nikdynepoužívejtesíťovýadaptérvkoupelněnebove Přičištěníadaptérvždyzelektrickézásuvkyodpojte� sprchovémkoutě� - Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo nebo zranění.
  • Seite 250 Nepoužívejtesilnýtlaknakůži,nepřejíždějteopakovaněpo UPOZORNĚNÍ stejnémmístěastrojkemnakůžineklepejte� - Takovým počínáním můžete způsobit zranění, zánět kůže nebo velkou bolest. Přiskladovánínapájecíkabelnenamotávejtetěsněkolem adaptéru� Nepoužívejteepilačníhlaviciurčenouproepilacinohou/ - Takové počínání může způsobit zlomení drátů napájecího rukouproepilacipodpažínebobikinovélinky� kabelu pod tlakem a následný požár v důsledku zkratu. - Takovým počínáním můžete způsobit zranění nebo zánět kůže. Přístrojnepouštějtenazem,anijejnevystavujtenárazům� Spotřebičnepoužívejtevnásledujícíchpřípadech: - Mohlo by dojít ke zranění. · Před nebo během menstruace, těhotenství, nebo v období jednoho měsíc po porodu Nedovolte,abysedonapájecívidlicenebodozástrčky · Na opálené kůži spotřebičedostalynapříkladšpendlíkynebosmetí� · Pokud se necítíte dobře nebo když na kůži nebo na těle - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo pociťujete nějakou anomálii požár v důsledku zkratu. - Použití v takových případech může způsobit zvýšenou citlivost Připoužíváníholicíhlavicenetlačtenabřitpřílišsilně� kůže nebo zánět, krvácení, nebo zvýšenou bolest. - Takové počínání může způsobit poškození s následkem Nepoužívejtenanásledujícíchtělesnýchpartiích: poranění kůže. · Se zraněním, vyrážkou, s mateřskými znaménky, modřinami, Nedotýkejtesečástisbřitem(kovováčást)vnitřníhobřitu� bradavicemi, pupínky atd. - Takovým počínáním si můžete způsobit zranění rukou. · Obličej, genitálie a okolí genitálií nebo stehna ·...
  • Seite 251 Tentospotřebičbynemělypoužívatnásledujícíosoby: Odpojteadaptérodzásuvkyelektrickésítě,pokud · Osoby trpící atopickou dermatitidou nebo vyrážkou a dalšími neprobíhánabíjení� kožními onemocněními - Pokud tak neučiníte, můžete způsobit úraz elektrickým · Osoby se sklony k alergiím nebo osoby, kterým kosmetika, proudem nebo požár v důsledku probíjení elektřiny, oblečení, kovy, atd. způsobují snadné podráždění způsobeného poškozením izolace. · Osoby s častými hnisavými potížemi Adaptérnebozástrčkuspotřebičeodpojujtepřidržení · Osoby trpící křečovými žilami, cukrovkou, hemofilií atd. těchtosoučástíanenapájecíhokabelu� · Osoby se špatnou srážlivostí krve - Odpojení při držení napájecího kabelu může způsobit úraz · Osoby, které trpěly kožními problémy, způsobenými epilací elektrickým proudem nebo zranění. (hnisání, zánět atd., způsobené vytrháváním, depilací, Předpoužitímzkontrolujte,zdajsousystémproochranu voskováním atd.) pokožky,disky,břit,arámbezdeformací,prasklina - Použití v takových případech může způsobit zvýšenou citlivost poškození� kůže nebo zánět, krvácení, nebo zvýšenou bolest. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poranění kůže. Spotřebičnepoužívejtevnásledujícíchpřípadech: Systémproochranupokožkysesnadnodeformuje,takžejej · Použití těsně před plaváním nebo koupáním v moři skladujtesnasazenýmochrannýmkrytem� (používejte nejpozději 2 dny před těmito aktivitami) - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit deformaci nebo · Těsně před koupáním poškození systému pro ochranu pokožky, který může způsobit ·...
  • Seite 252: ZamýšlenéPoužití

    • Při uskladnění epilátoru, vždy připevněte ochranný kryt k epilační • Lidé,kteřítrpícukrovkou,majínesprávnýkrevníoběhv hlavici pro péči o chodidla a bikinový hřeben k holicí hlavici. nohou,otoky,svědění,bolestinebonadměrnouhorkostv nohou,bysemělipředpoužitímhlavypropéčiochodidla obrátitnasvéholékaře� Krokyprorychléholení • Jestližebudepokožkapoodstraňováníztvrdlékůže abnormální,přestaňtehlavicipropéčiochodidlapoužívat Nabíjení Výběrhlavice Epilace aobraťtesenakožníholékaře� Strana 254) Strana 255) Strana 256) • Ztvrdloukůžipemzouodstraňujtekousekpokousku běhemněkolikadní� • Pemzouodstraňujtepouzemozolyneboztvrdloukůžina nohou� - Takovým počínáním můžete způsobit zranění kůže, infekci, zánět, krvácení nebo jiné potíže anebo zhoršení těchto příznaků. Spotřebičpoužívejtepouzeprodanýúčel� - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit zranění. Systémproochranupokožkyaplikujtenakůživúhlu90˚as mírnýmtlakem� - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit zranění kůže nebo zapletení a poškození vlasů a šatů do hlavice. Zamýšlenépoužití • Pro čištění spotřebiče nepoužívejte ředidla, benzen, alkohol, atd. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poruchu, prasknutí nebo změnu barvy těla epilátoru. Otírejte hadříkem, namočeným ve vodě se saponátem a pečlivě vyždímaným. • Přístroj nezanechávejte na umyvadle, v koupelně a nebo na jiných místech s vysokou vlhkostí vzduchu a možností styku s vodou a vlhkostí. • Přístroj nezanechávejte na místech, kde bude vystaven vysokým teplotám či přímému slunečnímu záření.
  • Seite 253: OznačeníSoučástí

    Označenísoučástí A O chrannýkrytproepilaci I O chrannýkrythlavicepro Nástavce ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 nohou/rukou péčiochodidla Ochranný kryt pro epilaci — B N ástavecprorychlouepilaci J H lavicepropéčiochodidla nohou/rukou [A] C N ástavecprojemnouepilaci  P emza Ochranný nástavec pro oblast — — Strana254)  T lačítko pro uvolnění rámu podpaždí a bikini partie [E] 1 S ystém pro ochranu pokožky  R ám...
  • Seite 254: Epilace

    Nabíjení Tipyprooptimálnívýsledekepilace Pro dosažení maximálního výkonu, před použitím strojek plně nabijte. Epilace choupků není permanentní, doporučujeme Vám, provést Při nabíjení nelze přístroj používat. následnou epilaci choupků v podpaží potýdnu a epilaci paží a nohou Dobanabíjení=přibl�1hodina jednouzadvatýdny. Po 1 hodině nabíjení lze epilátor používat přibližně 30 minut (40 minut <Prozačátečníky/proosobyscitlivoupokožkou> při použití nástavec pro jemnou epilaci). (Tyto hodnoty se liší v Při první epilaci nebo při použití na citlivé pokožce doporučujeme závislosti na teplotě.) používat nástavec pro jemnou epilaci. (ES-ED90/70/50) Nástavec pro jemnou epilaci má systém pro ochranu pokožky pro Zasuňtesíťovýadaptérdo jemnější epilaci; chloupky odstraňuje tím, že pro snížení bolesti tlačí epilátoru(a)adozásuvky kůži dolů. (b)�  • Také doporučujeme použití režimu jemného otáčení. ( Strana 255) • Doporučená okolní teplota pro  nabíjení je 15 – 35 °C. V 1�Odstraňtenástavecpro extrémně nízkých nebo vysokých rychlouepilaci[B]� teplotách se může snížit kapacita 2�Připevnětenástavec[C baterie, nebo se baterie nemusí (ES‑ED90/70/50)]� nabít. Když je nabíjení Během nabíjení Abnormální nabíjení dokončeno • Epilátor přiložte kolmo na pokožku. Dbejte, aby byl přístroj stále v kontaktu s pokožkou pomalým pohybem proti narostlým 90˚...
  • Seite 255: PředPoužitím

    • Při prvním nabíjení epilátoru nebo pokud nebyl používán po dobu Nejvhodnějšídélkachloupkůproepilaci delší, než 6 měsíců, se může doba potřebná k nabití epilátoru Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo prodloužit, nebo se indikátor nabíjení nemusí několik minut vůbec pokud jste se dlouho neepilovali. Pokud jsou choupky krátké, epilace je rozsvítit. Zůstane-li přístroj připojen, kontrolka se později rozsvítí. snadnější a méně bolestivá. <KontrolkaLED> Předpoužitím Kontrolka LED se rozsvítí po spuštění přístroje. Světlo bude svítit, dokud bude přístroj ZAPNUTÝ. Výměnahlavice Sejmětehlavicizastálého drženíuvolňovacíhotlačítka hlavice� <Zvolterežim> Při každém stisknutí spínače se bude použití měnit v pořadí „Normální“ „Jemné“ „VYP“. Zatlačtehlaviciaždo Normální zaklapnutí� V Normálním režimu je epilace prováděna v krátkém čase při velké rychlosti rotace disku. Jemný V Jemném režimu jsou otáčky disku Použitípředepilačníhokartáčku ES‑ED90/70/50 řízeny a podráždění v době epilace je minimalizováno. Naholicíhlavicipřipevněte • Při použití Jemného režimu se rozsvítí předepilačníkartáčekavysuňte zelená kontrolka. zastřihávačnahoru� • Ujistěte se, že nasazený předepilační kartáček je v těsném kontaktu s pokožkou. Napájení bude VYPNUTO.
  • Seite 256: Epilace

    Epilace Epilacenasucho Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. Oblastivhodnéproepilaci Stiskemspínače[K]zvolterežim�( Strana255) Epilátor lze používat na Epilacenamokro/spoužitímpěny místech označené Při epilaci na mokro (epilace po navlhčení pokožky a epilátoru a následného nanesení holící pěny) je Vaše pokožka zvláčněná, což umožňuje jemnou epilaci. Navlhčetepokožku� ES‑ED90/70 Epilátor lze používat na místech Diskynavlhčeteananestenaně označené malémnožstvítekutého Před tím, než začnete s epilací sprchovéhogelu� linie bikin, navlékněte si plavky • Při epilaci za mokra používejte vždy nebo kalhotky apod. a sprchový gel. zkontrolujte místa, které chcete • Smejte veškerý sprchový gel si z epilovat. rukou. • Použití epilátoru na jiných místech, než která jsou označená Stiskemspínače[K]zvolte , může způsobit bolest nebo potíže s pokožkou. režim�( Strana255) Oblastinevhodnéproepilaci • Tvorba pěny. Pěna umožňuje snazší Epilátor by se neměl používat na klouzání epilátoru a jeho rychlejší vnitřních stranách nadloktí a v pohyb. oblastech, jako jsou klouby nebo • Spotřebič doporučujeme používat v rozsahu okolní teploty 5 – 35 °C.
  • Seite 257: PéčeOChodidla

    Holenízamokra/sholícípěnou <Epilacenohounebopaží> Směrem vzhůru od Při holení s holící pěnou, epilátor lehce klouže po pokožce a umožňuje kotníků. jemnější holení. Z vnější strany paže Připevněteholicíhlavici[H]� směrem k vnitřní • Přesvědčte se, zda je předepilační kartáček [G] oddělený. straně. Zkontrolujte,zdavnějšíplanžetanenídeformovanáči poškozená� ES‑ED90/70 <Epilacepodpažíaliniebikin> Chloupky v podpaží/ Pokožkuzvlhčeteananestenasprchovýgel� tříslech rostou různým • Nepoužívejte krém na holení, krém ani pleťovou vodu, aby směrem, proto nedošlo ke zahlcení nožů epilátoru. epilátorem pohybujte několika různými směry. Stiskemspínače[K]zvolterežim�( Strana255) Kůži napněte prsty a přístrojem pomalu Péčeochodidla ES‑ED90 přejíždějte proti růstu chlupů zevnitř ven. Základnípravidlapéčeochodidla Zařízení pro pilování nepoužívejte pro pilování jiných částí, než mozolů a ztvrdlé pokožky na chodidlech. Holení ES‑ED90/70/50 Holenízasucha <Použijte na> Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. Zatvrdlina Zatvrdlina je tvrdá vrstva, která se vytváří...
  • Seite 258 Použitíhlavypropéčiochodidla <Vyhněte se použití na> Puchýř • Hlavu pro péči o chodidla nelze používat ve vaně nebo ve sprše. • Před použitím je nutné nechat přístroj zcela nabít. Puchýř je bulka o velikosti fazole vyplněná tekutinou,  • Doporučujeme použít přístroj během 30 minut po koupeli či sprše. Z který vznikne třením obuvi o pokožku nebo cvičením čistého chodidla setřete všechnu vodu na pokožce. (Každé použití by na hrazdě apod. Vznikne náhodným podrážděním mělo být cca 10 minut (5 minut na každé chodidlo, 10 minut celkem na pokožky. obě chodidla)) d T ekutina Připevnětehlavupropéčiochodidla Kuříoka [J]� Kuří oko se vytvoří ve chvíli, kdy se tvrdá vrstva  • Pevně stlačte dolů, dokud neuslyšíte zesílí a rozšíří se hluboko do pokožky. Vyvoláním “cvaknutí”. tlaku na kuří oko se dráždí nervy, což může být velice bolestivé. Jednoustisknětespínač[K]� e J ádro • Pro rychlost rotace doporučujeme normální režim. ( Strana 255) Bradavice Bradavice je vystouplá oblast způsobená proniknutím Přiložtehlavupropéčiochodidlanapokožkuazahajte virózy do zranění, která zapříčiňuje množení buněk. pilování� Tmavě zbarvené hrbolky mohou být viditelné a • Pilování jednoho místa delší dobu může zapříčinit zahřátí díky zasažená oblast může být lehce bolestivá.
  • Seite 259: Čištění

    Suchéčistění[BCDFH] Radykposunuhlavypropéčiochodidla Epilačníhlavice/Holicíhlavice Ploskynohou Paty 1�Přidržtesoučasněnástavec auvolňovačkrytu[BC2] nebo[F6]arámsejměte tlačítkemprouvolňování rámu[H]� 2�Kartáčkem[M]očistětenástavec Stranychodidla Prstyamaléplochy projemnouepilaci[C],epilační Pro pomoc při pilování použijte hlavici[D,F]ahlavicistrojku svoji volnou ruku. [H]� Mokréčistění[BCDFHJ] Epilačníhlavice/Holicíhlavice Čištění 1�Navlhčetediskyičepeleananestenaněmalé • Vždy po použití vyčistěte rám, nástavec pro rychlou epilaci/jemnou množstvítekutéhomýdla� epilaci a epilační disky, aby jste je uchovali v hygienickém stavu. • Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. • Dbejte, aby při čištění nedošlo k poškození systému pro ochranu pokožky, rámu, nástavce pro rychlou a jemnou epilaci. 2�Zapnětepřístrojazačnesevytvářetpěna�...
  • Seite 260: VýměnaVnějšíFólie

    3�Hlaviciomyjtevodou,abyjstejiomyliod Výměnavnějšífólie chloupků� Výměnu vnější planžety doporučujeme provést každýrok [H9] a • Nepoužívejte horkou vodu. výměnu vnitřního břitu každédvaroky. Vnější fólii vyjměte z holící • Pokud důkladně nesmyjete veškeré mýdlo, může hlavice [H] pouze při její výměně. dojít k hromadění bílých usazenin, které znemožní 1�Zajemnéhotlačeníprstynavnějšíplanžetu,nehtemuvolněte plynulý pohyb disků a břitů. nabřitechumístěnouumělohmotnoudestičku(b)zháčků(a) • Při odstraněném rámu opláchněte holicí hlavici. navnitřnístraněrámu� 2�Novouvnějšíplanžetujemněohněteazasuňtejidorámuažse zachytí� 4�Vypnětepřístroj,vytřetejejsuchýmkusemlátkyadobřejej vysušte�   Hlavicepropéčiochodidla 1�Nastředpilníkuaplikujtetekutémýdlonaruce� 2�Napilníknalijtenepatrnémnožstvívodyazapnětevypínač� 3�Vodounebovlažnouvodoupečlivěvypláchnětevšechny nečistoty� 4�Povypnutívypínačesejměterámavypláchněteuvnitř� 5�Otřetesuchýmhadříkemanechejtevysušitvdobře Výměnapemzy ventilovanémprostoru� Životnost pemzy je cca 1 rok (za předpokladu, že se používá jednou za 2 týdny, cca 10 minut na jedno použití). Výměnu pemzy doporučujeme provádět přibližně jednou za rok. 1�Stlačteprstemapemzuuvolněte� 2�Vyrovnejtetvarovanoučást soznačenoustranou stlačte�...
  • Seite 261: ŘešeníPotíží

    Řešenípotíží Problém Možnápříčina Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí zásuvce je možné Přepínač je v poloze ZAP při připojeném adaptéru jen nabíjení. k domácí zásuvce. Spotřebič používejte odpojený ze zásuvky. Systém pro ochranu pokožky nebo disky jsou Vyžádejte opravu v autorizovaném Spotřebič nefunguje. Přiepilaci deformované, prasklé nebo jinak poškozené. servisním středisku. Došlo k nahromadění prachu z vlasů. Odstraňte prachu z vlasů. Přiepilacinebo holení Na discích a čepeli ulpěl sprchový gel. Opláchněte jej v teplé vodě. Připéčionohy Rám není bezpečně připojen. Připojte jej znovu. Spotřebič není používán při doporučené teplotě k Používejte při doporučeném teplotním použití. rozmezí 5 – 35 °C. Doba použití se zkracuje. Spotřebič je příliš tlačen na kůži. Přikládejte na kůži jemně. Přiepilaci Není plně nabitý Spotřebič plně nabijte. Přístroj je používán na dlouhé chloupky. Používejte na chlupy o délce 2 až 3 mm. Chloupky nelze odstranit.
  • Seite 262 Problém Možnápříčina Akce Došlo k nahromadění prachu z vlasů. Odstraňte prachu z vlasů. Břit je zdeformovaný. Vyměňte břit. Přístroj nestříhá tak Přiholení Pokyny pro výměnu: dobře, jako předtím. Vnější fólie: Přibližně 1 rok Břit je opotřebovaný. Vnitřní břit: Přibližně 2 roky Vyměňte pemzu. Pemza je opotřebovaná. Nelze používat Pokyny pro výměnu: Přibližně 1 rok pemzu. Připéčionohy Přístroj je používán v Jemném režimu. Zkuste použít v režimu Normální. Nelze se zbavit Zhruba 24 hodin před umytím namočte Je stále špinavá? zápachu. pemzu do vody.
  • Seite 263: ŽivotnostBaterie

    Životnostbaterie Ochranaživotníhoprostředíarecyklacemateriálů Tento epilátor využívá lithiovou iontovou baterii Li-ion. Pokud jsou baterie pravidelně jednou týdně dobíjeny, jejich životnost Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud trvá 3 roky. Baterie v epilátoru by neměli vyměňovat sami spotřebitelé. takové ve vaší zemi existuje. Nechejte baterie vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Vyjmutízabudovanédobíjecíbaterie Záruka Předlikvidacíepilátoruvyjmětezabudovanounabíjecíbaterii� Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry, Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net/ a takové ve vaší zemi existuje. nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu Podle tohoto obrázku lze postupovat pouze při likvidaci epilátoru, ne naleznete v Evropském garančním letáku.). však za účelem jeho opravy. Pokud epilátor rozmontujete sami, již nebude vodotěsný, což může vést k jeho poruše. • Při vyjmutí baterie odpojte od epilátoru napájecí kabel. Technickéúdaje • Stisknutím spínače strojek zapněte a nechte jej zapnutý až do úplného vybití baterie. Viz typový štítek na síťovém adaptéru. • Proveďte kroky 1 až 5, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte. Napájení (Automatická konverze napětí) • Dbejte, prosím, aby jste nezkratovali baterii. Doba nabíjení Cca 1 hodina Epilační hlavice pro epilaci nohou/rukou: 68 (dB  (A) re 1 pW) Epilační hlavice pro epilaci podpaží/line bikin: Úroveň hluku 70 (dB (A) re 1 pW) Holicí hlavice: 63 (dB (A) re 1 pW) Hlava pro péči o chodidla: 64 (dB (A) re 1 pW) ...
  • Seite 264 Informaceprospotřebiteleosběrualikvidaciodpaduz Poznámkaksymbolubaterie(symbolyuprostřed elektrickýchaelektronickýchzařízeníapoužitýchbateriíz adole) domácností� Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a legislativní požadavky, které jsou předepsány pro elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného chemickou látku obsaženou v baterii. domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Informaceproprávnickéosobysesídlemv zemíchEvropskéUnie(EU) Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace. [InformaceolikvidacivzemíchmimoEvropskou Unii(EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
  • Seite 265 Návod na obsluhu Epilátor (Domáci) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Č. modelu Obsah Bezpečnostné opatrenia ..268 Čistenie���������������������������������������������279 Určenépoužitie � �������������������������������272 Výmenavonkajšejplanžety������������280 Stručnýpostupepilácie������������������272 Výmenapilníka��������������������������������280 Súčastizariadenia���������������������������273 Riešenieproblémov������������������������281 Tipynaoptimálnuepiláciu�������������274 Životnosťbatérie�����������������������������283 Nabíjanie�������������������������������������������274 Vyberaniezabudovaného akumulátora�������������������������������������283 Predpoužívaním � �����������������������������275 Záruka � ����������������������������������������������283 Epilácia���������������������������������������������276 Technickéúdaje � ������������������������������283 Holenie����������������������������������������������277 Starostlivosťochodidlá�����������������277 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Predpoužívanímtejtojednotkysivcelomrozsahuprečítajtetentonávodnaobsluhuauschovajtehopremožnúpotrebuvbudúcnosti�...
  • Seite 266 Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom, alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. • Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, adaptér na striedavý prúd je nutné zneškodniť.
  • Seite 267 ►Používanieepilačnejhlavice • Zariadenie sa dá použiť na mokrú alebo suchú epiláciu. Toto je symbol premokrýepilátor. Znamená, že epilačnú hlavicu/ holiacu hlavicu možno používať vo vani alebo v sprche. ►Používaniehlaviceprestarostlivosťochodidlá • Toto je symbol pre umývateľnúhlavicuprestarostlivosťo chodidlá. Tento symbol znamená, že hlavná časť sa dá vyčistiť vo vode. • Pred čistením hlavnej časti vo vode ju odpojte od adaptéra na striedavý prúd.
  • Seite 268: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostnéopatrenia NEBEZPEČENSTVO Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru, zlyhania, poškodenia zariadenia alebo majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Tentovýrobokobsahujezabudovanúnabíjateľnúbatériu� Nevhadzujtedoohňaaninevystavujteúčinkomtepla� Vysvetleniesymbolov Nenabíjajte,nepoužívajteaninenechávajteprivysokých Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa teplotách� rizika, poranenia a poškodenia majetku v dôsledku nerešpektovania - V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu, zapáleniu alebo označení a nesprávneho používania. explózii. Označuje potenciálne riziko NEBEZPEČENSTVO s dôsledkom vážneho VÝSTRAHA poranenia alebo smrti. Označuje potenciálne VÝSTRAHA riziko, ktorého dôsledkom Neskladujtevdosahudetíabatoliat�Nenechajteichprístroj môže byť vážne používať� poranenie alebo smrť. - V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu alebo poraneniu v Označuje riziko, ktorého dôsledku náhodného požitia vnútornej čepieľky, kefky a pod. UPOZORNENIE dôsledkom môže byť Výroboknikdynerozoberajte,lenprijeholikvidácii� menšie poranenie. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis typov elektrickým prúdom alebo poraneniu. pokynov, ktoré je nutné dodržiavať. Výrobokneupravujteanineopravujte� Tento symbol sa používa na upozornenie používateľov na - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu špecifický prevádzkový postup, ktorý sa nesmie vykonať.
  • Seite 269 Nepoškodzujte,neupravujte,nasiluneohýbajte,nenaťahujte Vprípadevýskytunezrovnalostialeboporuchyokamžite aninestáčajtenapájacíkábel�Taktiežnanapájacíkábelnič prestaňteprístrojpoužívaťaodpojteadaptér�Používaniev ťažkéneklaďteazabráňtejehoprivretiu� takýchtopodmienkachmôžemaťzanásledokpožiar, - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým zasiahnutieelektrickýmprúdomaleboporanenie� prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. <Prípadynezrovnalostíaleboporúch> • Hlavnájednotka,adaptéralebonapájacíkábelsú Prístrojnikdynepoužívajte,akjeadaptérnastriedavýprúd deformovanéaleboneštandardnehorúce� poškodenýaleboakzástrčkaniejepevnezasunutáv • Zhlavnejjednotky,adaptéraalebonapájaciehokáblacítiť elektrickejzásuvke� zápachspálenia� - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým • Počaspoužívaniaalebonabíjaniahlavnejjednotky, prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. adaptéraalebonapájaciehokáblapočuťneštandardný Adaptérnepripájajteanineodpájajtezelektrickejzásuvky zvuk� mokrýmirukami� - Okamžite požiadajte autorizované servisné stredisko o - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým vykonanie kontroly alebo opravy. prúdom alebo poraneniu. Úplnezasuňteadaptéralebozástrčkuprístroja� Adaptérnastriedavýprúdneponárajtedovody,aniho - Opomenutím môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým vodouneumývajte� prúdom alebo popáleniu. - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým Používajtestriedavýprúd100–240V� prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. - Opomenutím môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým Nikdynepoužívajteadaptérnastriedavýprúdvkúpeľničiv prúdom alebo popáleniu. sprche� Počasčisteniavždyodpojteadaptérzelektrickejzásuvky�...
  • Seite 270 Napokožkunevyvíjajteveľkýtlak,nevykonávajte UPOZORNENIE opakovanépohybynarovnakommieste,nedržtehona jednommiesteaninímnenarážajte� - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo k zápalu Priskladovanínapájacíkábelneovíjateokoloadaptéranatesno� pokožky, či k zvýšenej bolesti. - V opačnom prípade môže dôjsť v dôsledku namáhania k zlomeniu vodiča napájacieho kábla, čo môže spôsobiť požiar, Nepoužívajteepilačnúhlavicuurčenúnaepiláciunôharúk ktorého príčinou je skrat. naholeniepodpazušiaaoblastibikín� - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo k zápalu Nevystavujtenárazomazabráňtepádu� pokožky. - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu. Nepoužívajtevnasledovnýchprípadoch: Nedovoľte,abysanaelektrickúzástrčkualebozástrčku · Pred alebo počas menštruácie, počas tehotenstva alebo asi prístrojaprilepilišpendlíkyalebošpina� jeden mesiac po pôrode - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým · Na opálenú pokožku prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. · Ak sa necítite dobre alebo ak pociťujte, že s vašou pokožkou Pripoužívaníholiacejhlavicenetlačteveľmisilnonačepeľ� alebo telom nie je všetko v poriadku - V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu s následkom - Používanie v takýchto prípadoch môže spôsobiť citlivosť poranenia kože. pokožky, zapálenie, krvácanie alebo zvýšenú bolesť. Nedotýkajtesačastičepele(kovováčasť)navnútornej Nepoužívajtenanasledujúcečastitela: čepieľke� · Poranenie, vyrážka, materské znamienka, modriny, bradavice, - V opačnom prípade si poraníte ruky. akné a pod.
  • Seite 271 Nasledujúceosobybynemalitentoprístrojpoužívať: Akprístrojnenabíjate,odpojteadaptérzelektrickejzásuvky� · Osoby trpiace atopickou dermatitídou alebo vyrážkami a iným - Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom kožnými chorobami alebo k požiaru v dôsledku zvodu elektrického prúdu cez · Osoby s alergickou diatézou alebo osoby, u ktorých sa poškodenú izoláciu. vyskytuje rýchle podráždenie kozmetickými prípravkami, Odpojteadaptéralebozástrčkuprístrojaichdržaním, odevmi, kovmi a pod. neťahajtenapájacíkábel� · Osoby, u ktorých sa rýchlo vyskytne hnisanie - Odpájaním držiac za napájací kábel môže dôjsť k zasiahnutiu · Osoby trpiace kŕčovými žilami, cukrovkou, hemofíliou a pod. elektrickým prúdom alebo k poraneniu. · Osoby, ktoré majú problémy so zastavením krvácania Predpoužívanímskontrolujte,činachráničipokožky,disku, · Osoby trpiace kožnými problémami (hnisanie, zápal a pod.) čepeliarámeniesúdeformácie,prasklinyanipoškodenia� spôsobenými epiláciou (vytrhávanie, depilácia, voskovanie a - Opomenutím môže dôjsť k poraneniu pokožky. pod.) - Používanie v takýchto prípadoch môže spôsobiť citlivosť Chráničpokožkysaľahkozdeformujeapretohoskladujtes pokožky, zapálenie, krvácanie alebo zvýšenú bolesť. nasadenýmochrannýmkrytom� - Opomenutím môže dôjsť k zdeformovaniu alebo poškodeniu Nepoužívajtenasledujúcimspôsobmi: chrániča pokožky, čoho dôsledkom môže byť poranenie · Používanie tesne pred plávaním alebo kúpaním v mori pokožky. (používajte aspoň 2 dni pred takýmito aktivitami) ·...
  • Seite 272: UrčenéPoužitie

    • Prístroj nenechávajte na mieste, kde je vystavený vysokej teplote • Osobytrpiacecukrovkou,nedostatočnoucirkuláciouv alebo priamemu slnku. chodidlách,opuchlinami,svrbením,bolesťamialebo • Pri odložení epilátora vždy nasaďte ochranný kryt epilačnej hlavice/ nadmernýmpodráždenímchodidielbysamalipred hlavice pre starostlivosť o chodidlá a holiaci nadstavec pre oblasť bikín používanímhlaviceprestarostlivosťochodidláporadiťso na holiacu hlavicu. svojimlekárom� • Akbudevzhľadpokožkypopilníkovaníneštandardný, prestaňtespoužívanímhlaviceprestarostlivosťo Stručnýpostupepilácie chodidláaporaďtesasdermatológom� • Stvrdnutúkožupilníkujtepomalýchčastiach,počas Nabíjanie Voľbahlavice Epilácia niekoľkýchdní� Strana 274) Strana 275) Strana 276) • Pilníkujtelenmozolealebostvrdnutúkožunasvojich chodidlách� - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu pokožky, infekcii, zápalu, krvácaniu a iným problémom alebo môže dôjsť k zhoršeniu týchto príznakov. Používajtelennaurčenépoužitie� - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu. Chráničpokožkypriložtev90˚uhlekpokožkeapoužívajte slabúsilu� - Opomenutím si môžete spôsobiť poranenie pokožky, môže dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo odevu a môže dôjsť k poškodeniu. Určenépoužitie • Na čistenie prístroja nepoužívajte rozpúšťadlo na nátery, benzín, alkohol a pod. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche, prasknutiu alebo k zmene farby hlavnej časti. Utrite tkaninou, ktorú ste namočili do saponátovej vody a dôkladne vyžmýkali. • Prístroj nenechávajte v blízkosti umývadiel, kúpeľní alebo oblastí s vysokou vlhkosťou, kde by bol po použití vystavený vode alebo vlhkosti.
  • Seite 273: SúčastiZariadenia

    Súčastizariadenia A O chrannýkrytprenohyaruky I O chrannýkrythlavicepre Nástavce ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 B H lavicanarýchleepilovanie starostlivosťochodidlá Ochranný kryt pre nohy a ruky [A] — C H lavicanajemnéepilovanie J H lavicaprestarostlivosťo Ochranný kryt pre podpazušie Strana274) chodidlá — — a oblasť bikín [E] 1 C hránič pokožky  P ilník — Násadec pre oblasť bikín [G] 2 U voľňovacia spojka hlavice  U voľňovacie tlačidlo rámu...
  • Seite 274: TipyNaOptimálnuEpiláciu

    Nabíjanie Tipynaoptimálnuepiláciu Kvôli dosiahnutiu maximálneho výkonu prístroj pred použitím úplne nabite. Odstránenie chĺpkov nie je trvalé a preto po 2. použití vám Počas nabíjania nie je možné prístroj používať. odporúčame vykonávať epiláciu podpazušia asi razzatýždeň Dobanabíjania=asi1hodina a epiláciu rúk a nôh asi razzadvatýždne� Po 1 hodine nabíjania je možné epilátor používať približne 30 minút <Prezačiatočníkov/osobyscitlivoupokožkou> (40 minút v prípade používania hlavice na jemné epilovanie). Pri prvej epilácii, alebo pri používaní na citlivej pokožke odporúčame (Táto doba je závislá na teplote.) používať hlavicu na jemné epilovanie. (ES-ED90/70/50) Hlavica na jemné epilovanie je vybavená chráničom pokožky na Zasuňteadaptér jemnejšie epilovanie, preto dokáže vytrhávať chĺpky pri súčasnom striedavéhoprúdudo pridržiavaní pokožky s cieľom znížiť bolesť. epilátora(a)asieťovej  • Taktiež odporúčame používať rotáciu v mäkkom režime. ( Strana 275) zásuvky(b)�  • Odporúčaná teplota okolia na 1�Demontujtehlavicunarýchle nabíjanie je 15 – 35 °C. V epilovanie[B]� prípade nabíjania pri veľmi 2�Nasaďtehlavicunajemné nízkych alebo veľmi vysokých epilovanie[C(ES‑ED90/70/50)]� teplotách sa môže výkon batérie znížiť alebo sa batéria nemusí nabíjať. • Priložte epilátor v uhle 90˚ na pokožku. Vždy Po dokončení Počas nabíjania Nadmerné nabitie sa presvedčte, že zariadenie sa dotýka vašej nabíjania pokožky, potom zľahka pritlačte a pomaly...
  • Seite 275: PredPoužívaním

    • Ponechanie nabíjania batérie nemá vplyv na jej výkon. Najvhodnejšiadĺžkachĺpkovnaepiláciu • Pri prvom nabíjaní epilátora alebo pokiaľ ste ho nepoužívali viac ako 6 Pred prvou epiláciou alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte mesiacov, sa nabíjanie epilátora môže predĺžiť alebo sa kontrolka chĺpky. Keď sú chĺpky krátke, odstraňovanie chĺpkov je jednoduchšie a nabíjania nemusí na niekoľkých minút rozsvietiť. Eventuálne sa menej bolestivé. rozsvieti pri ponechaní v pripojenom stave. <LEDkontrolka> LED kontrolka sa rozsvieti, ak je napájanie zapnuté. Predpoužívaním Kontrolka zostane svietiť, ak je napájanie ZAPNUTÉ. Výmenahlavice Odobertehlavicuza súčasnéhozatlačeniatlačidla nauvoľneniehlavice� <Voľbarežimu> Pri každom stlačení hlavného vypínača sa prevádzkový režim zmení v poradí „Štandardný“ „Mäkký“ „Vypnutie“. Hlavicuzatláčajte,kým Štandardný nezaklikne� V štandardnom režime sa vykonáva krátkodobá epilácia s vysokými otáčkami disku. Mäkký V mäkkom režime sa reguluje rýchlosť otáčania diskov a minimalizuje sa Používanienásadcapreoblasťbikín ES‑ED90/70/50 podráždenie počas epilácie. • Pri používaní mäkkého režimu sa Položtenásadecpreoblasťbikín rozsvieti zelená kontrolka. naholiacuhlavicuaposuňte zastrihávačnahor� • Keď je násadec pre oblasť bikín na Vypnutie mieste, dbajte na to, aby bol v tesnom Dôjde k vypnutiu napájania.
  • Seite 276: Epilácia

    Epilácia Sucháepilácia Pred epilovaním utrite z pokožky vodu alebo pot. Miestavhodnénaepilovanie Režimzvoľtestlačenímhlavnéhovypínača[K]� Epilátor možno používať ( Strana275) miestach. Mokráepiláciaspenou MOKRÁ epilácia (epilácia po namočení pokožky a epilátora a následnom nanesení peny) zmäkčuje pokožku a pre vašu pokožku je to počas epilácie príjemnejšie. ES‑ED90/70 Navlhčitesipokožku� Epilátor možno používať na miestach. Diskynavlhčiteananestenane Pred epilovaním oblasti bikín si menšiemnožstvotekutého oblečte plavky alebo nohavičky sprchovaciehogélu� a pod. a skontrolujte miesto, ktoré chcete epilovať. • Počas epilácie na mokro vždy používajte sprchovací gél. • Používanie epilátora na miestach iných ako na miestach vyznačených • Ruky si opláchnite sprchovacím gélom. môže spôsobiť bolesť alebo problémy s pokožkou. Režimzvoľtestlačenímhlavného Miestanevhodnénaepilovanie vypínača[K]�( Strana275) Epilátor by sa nemal používať na • Dôjde k vytváraniu peny. Pena zaisťuje, vnútornej strane hornej časti rúk aby epilátor lepšie kĺzal, takže ním a na miestach, ako sú lakte alebo môžete pohybovať rýchlo. kolená, ktoré sú náchylné na • Odporúčame vám používať prístroj pri teplote okolia v rozsahu ohýbanie.
  • Seite 277: Holenie

    • Zľahka pritlačte, aby boli všetky čepieľky v tesnom styku s <Epilácianôharúk> pokožkou a plocha čepieľok sa nepohybovala hore-dolu. Nahor od spodnej časti nohy. Holenienamokro/spenou Dovnútra z vonkajšej Pri holení s mydlovou penou je pokožka klzkejšia pre lepšie oholenie. strany predlaktia. Nasaďteholiacuhlavicu[H]� • Preverte, že násadec pre oblasť bikín [G] je odpojený. ES‑ED90/70 <Epiláciavoblastipodpazušia/oblastibikín> Skontrolujte,činiejevonkajšiafóliazdeformovaná Pohybujte rôznymi alebopoškodená� smermi, pretože Pokožkunavlhčiteanapokožkunanestesprchovací podpazušné chĺpky/ gél� chĺpky v oblasti bikín • Nepoužívajte krém na holenie, kozmetické krémy alebo roztoky, rastú v rôznych pretože by mohlo dôjsť k zaneseniu čepieľok. smeroch. Pokožku naťahujte Režimzvoľtestlačenímhlavnéhovypínača[K]� prstami a pomaly ( Strana275) pohybujte zvnútra von, proti smeru rastu Starostlivosťochodidlá ES‑ED90 chĺpkov. Základystarostlivostiochodidlá Holenie ES‑ED90/70/50 Výrobok nepoužívajte na pilníkovanie ničoho iného Holenienasucho než mozoľov a stvrdnutej kože na chodidlách.
  • Seite 278 Používaniehlaviceprestarostlivosťochodidlá <Vyhnite sa používaniu v prípade> Pľuzgiere • Hlavicu pre starostlivosť o chodidlá sa nesmie používať vo vani ani v sprche. Pľuzgier je tekutinou naplnená vydutina veľkosti  • Pred použitím úplne prístroj nabite. fazule spôsobená odieraním obuvi o pokožku, • Odporúčame, aby ste prístroj použili do 30 minút od kúpania alebo cvičeniami na vodorovnej tyči a podobne. Je sprchovania. Po vyčistení chodidiel utrite z pokožky všetku vodu. spôsobený náhlym dráždením pokožky. (Každé použitie by malo trvať približne 10 minút (5 minút na každé d T ekutina chodidlo, 10 minút dokopy na obidve chodidlá)) Kurieoká Nasaďtehlavicuprestarostlivosťo Kurie oko sa formuje, keď sa stvrdnutá vrstva stenčí  chodidlá[J]� a rozšíri sa hlbšie do kože. Vyvíjanie tlaku na kurie • Pevne zatlačte, dokiaľ nezačujete oká pôsobí na nervy a môže byť veľmi bolestivé. “zaklapnutie”. e K urie oko Stlačtehlavnývypínač[K]raz� Bradavica • Štandardný režim sa odporúča pre rýchlosť Bradavica je zvýšené miesto spôsobené vírusom, otáčania. ( Strana 275) ktorý sa dostane do rany a spôsobí bujnenie buniek. Môžu byť viditeľné tmavo sfarbené hrče a postihnuté Hlavicouprestarostlivosťochodidlásadotknite miesto môže byť mierne bolestivé. pokožkyazačnitepilníkovanie�...
  • Seite 279: Čistenie

    Suchéčistenie[BCDFH] Tipyprepohybovaniehlavicouprestarostlivosťochodidlá Epilačnáhlavica/Holiacahlavica Prednéčastichodidiel Päty 1�Zdvihnitehlavicunarýchle/ jemnéepilovaniearám smeromnahorasúčasne pridržiavajteuvoľňovaciu spojkuhlavice[BC2]/ uvoľňovaciuspojkurámu [F6]aleborámdemontujte Bočnéstranychodidiel Prstyamaléplochy stlačenímuvoľňovacieho Pomocou voľnej ruky vytvárajte tlačidlarámu[H]� počas pilníkovania podporu. 2�Hlavicunajemnéepilovanie[C], epilačnúhlavicu[D,F]a holiacuhlavicu[H]vyčistite čistiacoukefkou[M]� Čistenie Mokréčistenie[BCDFHJ] • Po použití vždy vyčistite rámy, hlavice na rýchle/jemné epilovanie a disky, aby boli hygienické. Epilačnáhlavica/Holiacahlavica • Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. 1�Diskyačepelenavlhčiteananestenanetekuté • Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškodili chránič pokožky, rám, mydlonaruky� hlavicu na rýchle epilovanie a hlavicu na jemné epilovanie. 2�Pozapnutívypínačadôjdekvytvoreniupeny�...
  • Seite 280: VýmenaVonkajšejPlanžety

    3�Hlavicuopláchnitevodou,abystezmylichĺpky� Výmenavonkajšejplanžety • Nepoužívajte horúcu vodu. Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu [H9] každýrok a vnútorné • Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa nahromadiť čepieľky každédvaroky. Vonkajšiu planžetu holiacej hlavy [H] snímte biela usadenina a brániť hladkému pohybu diskov a iba v prípade jej výmeny. čepelí. 1�Jemnetlačteprstamivonkajšiuplanžetuanechtomuvoľnite • Po odstránení rámu opláchnite holiacu hlavicu. umelohmotnúčasť(b)načepieľkachodháčikov(a)na vnútornejstranerámu� 2�Novúvonkajšiuplanžetubystemalijemneohnúťazatlačiť dokiaľsavrámenezachytíoháčiky� 4�Vypnitevypínač,prístrojutritesuchouhandričkouadobreho osušte�   Hlavicaprestarostlivosťochodidlá 1�Nastrednúčasťpilníkananestetekutémydlonaruky� 2�Napilníknanestemalémnožstvovodyaprístrojzapnite� 3�Pomocouvodyalebomierneteplejvodyopláchnitedôkladne zvyškykože� 4�Povypnutíprístrojademontujterámavnútroopláchnite� 5�Utritesuchoutkaninounanechajtevyschnúťnadobre Výmenapilníka vetranommieste� Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne a pri približne 10 minútach používania na jedno použitie). Odporúčame vám vymeniť pilník raz za rok. 1�Prstomstlačtenadolapilníkuvoľnite� 2�Zarovnajtečasťtvaru soznačkou vovnútriastlačte nadol�...
  • Seite 281: RiešenieProblémov

    Riešenieproblémov Problém Možnápríčina Činnosť Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba počas pripojenia k Prístroj bol ZAPNUTÝ, kým je adaptér pripojený k elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvke. Používajte ho po odpojení z elektrickej zásuvky. Chránič pokožky alebo disky sú zdeformované, O opravu požiadajte autorizované Počasepilovania Prístroj nefunguje. prasknuté alebo poškodené. servisné stredisko. Došlo k nahromadeniu prachu z chlpov. Prach z chlpov odstráňte očistením. Počasepilovania aleboholenia Sprchovací gel priľnul na disky a čepeľ. Umyte ho ponorením do teplej vody. Počas starostlivostio Rám nie je bezpečne nasadený. Znova ho nasaďte. chodidlá Prístroj sa nepoužíva v rámci odporúčanej teploty Používajte ho v rámci odporúčanej teploty na používanie. na používanie v rozsahu 5 – 35 °C. Čas používania je veľmi krátky. Prístroj príliš silno tlačíte k pokožke. Dotýkajte sa pokožky slabou silou. Počasepilovania Nie je úplne nabitý Prístroj úplne nabite. Prístroj používate na dlhé chĺpky.
  • Seite 282 Problém Možnápríčina Činnosť Došlo k nahromadeniu prachu z chlpov. Prach z chlpov odstráňte očistením. Čepeľ je zdeformovaná. Čepeľ vymeňte. Prístroj nestrihá tak Počasholenia Pokyny pre výmenu: dobre, ako predtým. Vonkajšia planžeta: Približne po 1 roku Čepeľ je opotrebovaná. Vnútorná čepieľka: Približne po 2 rokoch Pilník vymeňte. Pilník je opotrebovaný. Pokyny pre výmenu: Približne po 1 roku Nedokáže pilníkovať. Počas Skúste ho používať v štandardnom starostlivostio Prístroj sa používa v mäkkom režime. režime. chodidlá Nemožno sa zbaviť Pre umytím ponorte pilník do vody na Je stále znečistený? zápachu. približne 24 hodín.
  • Seite 283: ŽivotnosťBatérie

    Životnosťbatérie Ochranaživotnéhoprostrediaarecyklovaniemateriálu Tento epilátor obsahuje lítiový akumulátor (Li-ion). Životnosť akumulátora je 3 roky v prípade nabíjania raz za týždeň. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, Akumulátory v tomto epilátore nie sú koncipované tak, aby si ich ak také vo vašej krajine existuje. vymieňal sám spotrebiteľ. Akumulátor nechajte vymeniť v autorizovanom servise. Záruka Vyberaniezabudovanéhoakumulátora Ak potrebujete informácie alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo Vprípadezneškodňovaniaepilátoravyberteznehobatériu� kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom http://panasonic.net/ alebo sa spojte s autorizovaným servisným mieste, ak také existuje. strediskom (jeho kontaktnú adresu nájdete na záručnom Tento obrázok sa smie používať len pri likvidácii epilátora a nesmie sa celoeurópskom liste.) používať na jeho opravu. Ak epilátor svojpomocne rozoberiete, nebude viac vodotesný, čo môže mať za následok jeho poruchu. • Pri vyberaní batérie odpojte od epilátora napájací kábel. Technickéúdaje • Stlačením hlavného vypínača prístroj zapnite a potom nechajte bežať, kým sa batéria celkom nevybije. Pozrite si štítok na adaptéri na striedavý prúd. Napájanie • Vykonajte kroky 1 až 5, batériu zdvihnite a potom ju vyberte. (automatická zmena napätia) • Neskratujte akumulátor. Dĺžka nabíjania Približne 1 hodina Epilačná hlavica pre nohy a ruky: 68 (dB (A) na 1 pW)  Epilačná hlavica pre podpazušie a oblasť bikín: Hladina 70 (dB (A) na 1 pW) akustického hluku Holiaca hlavica: 63 (dB (A) na 1 pW) Hlavica pre starostlivosť o chodidlá: 64 (dB (A) na...
  • Seite 284 Informáciepreužívatel’ovolikvidáciipoužitého Poznámkaksymbolubatérie(symbolvstredea elektrickéhoaelektronickéhozariadenia(súkromné dole) domácnosti) Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo symbolom. Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité látku v súlade s príslušnými Smernicami ES. elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou. PreprávnickéosobyvEurópskejúnii Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a. [Informácieolikvidáciielektrickéhoa elektronickéhoodpaduvkrajináchmimo Európskejúnie] Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
  • Seite 285 Instrucţiuni de utilizare Epilator (pentru uz casnic) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Nr. model Cuprins Măsuri de siguranţă ....288 Îngrijireapicioarelor������������������������297 Domeniuldeutilizare����������������������292 Curăţare � �������������������������������������������299 Paşirapizipentruepilare����������������292 Înlocuireafolieiexterioare��������������300 Identificareapărţilorcomponente��� 293 Înlocuireapilei���������������������������������300 Sfaturipentrurezultateoptimela Depanare������������������������������������������301 epilat�������������������������������������������������294 Duratadeviaţăaacumulatorului���303 Încărcare�������������������������������������������294 Îndepărtareaacumulatorului Înaintedeutilizare���������������������������295 încorporat � ����������������������������������������303 Epilatul � ���������������������������������������������296 Garanţie��������������������������������������������303 Funcţiaderas����������������������������������297 Specificaţii����������������������������������������303 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înaintedeautilizaacestdispozitiv,vărugămsăcitiţitoateacesteinstrucţiunişisălepăstraţipentrureferinţeulterioare�...
  • Seite 286 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcute de copii nesupravegheaţi. • Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, adaptorul de c.a. trebuie aruncat.
  • Seite 287 ►Folosireacapuluideepilare • Aparatul poate fi folosit pentru epilare uscată sau umedă. Acesta este simbolul pentruunepilatorcuepilareumedă. Aceasta înseamnă că se poate folosi capul de epilare/de ras în baie sau la duş. ►Folosireacapuluipentruîngrijireapicioarelor • Următorul este simbolul pentruuncapdeîngrijirea picioarelorlavabil. Simbolul înseamnă că corpul principal poate fi curăţat în apă. • Detaşaţi corpul principal de la adaptorul de c.a. înainte de curăţarea în apă.
  • Seite 288: Măsuri De Siguranţă

    Măsuridesiguranţă PERICOL Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu, funcţionare defectuoasă, deteriorare a echipamentului sau pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă. Acestprodusesteprevăzutcuunacumulatorîncorporat�A nusearuncaînflăcărisauînvecinătateasurselorde Explicareasimbolurilor căldură�Anuseîncărca,utilizasaulăsaînspaţiicu Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie nivelul temperaturiridicate� de risc, rănire şi pagube aduse proprietăţii, care pot avea loc atunci - În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau când semnificaţia acestora nu este luată în considerare şi are loc o explozie. utilizare necorespunzătoare. Indică un risc potenţial care PERICOL AVERTISMENT va cauza rănirea gravă sau decesul. Indică un risc potenţial care AVERTISMENT Anusepăstraînlocuriaccesibilecopiilorsausugarilor�Nu poate cauza rănirea gravă îilăsaţisăfoloseascăprodusul� sau decesul. - În caz contrar, există risc de accidentare sau rănire din cauza ATENŢIE Indică un risc ce poate cauza ingerării accidentale a lamei interioare, periei etc. rănirea uşoară. Nudezasamblaţiprodusuldecâtatuncicânddoriţisă‑l aruncaţi� Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie tipul - În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. instrucţiunilor care trebuie respectate. Nuefectuaţimodificărisaureparaţii� Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei - În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. proceduri specifice de utilizare care nu trebuie efectuată.
  • Seite 289 Nudeterioraţi,modificaţi,îndoiţiforţat,trageţi,smuciţisau Opriţiimediatutilizareaşiscoateţiadaptoruldacăapar răsuciţicabluldealimentare�Deasemenea,nuciupiţişinu anomaliisaudefecţiuni�Continuareautilizăriiînastfelde aşezaţiobiectegreledeasupracabluluidealimentare� condiţiipoatecauzaincendiu,electrocutaresaurănire� - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din <Anomaliisaudefecţiuni> cauza unui scurtcircuit. • Unitateaprincipală,adaptorulsaucabluldealimentare suntdeformatesauanormaldefierbinţi� Nuutilizaţiniciodatăaparatulîncazulîncareadaptorulde • Unitateaprincipală,adaptorulsaucabluldealimentare c�a�esteavariatsaudacăştecărularejocînpriză� mirosaars� - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din • Seaudeunsunetciudatîntimpulîncărcăriisauutilizării cauza unui scurtcircuit. unităţiiprincipale,adaptoruluisaucabluluidealimentare� Nuconectaţisaudeconectaţiadaptorulla/delaoprizădacă - Solicitaţi imediat verificarea sau repararea la un centru de aveţimânaudă� service autorizat. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire. Introduceţicompletadaptorulsauştecărulaparatului� Nuintroduceţiadaptoruldec�a�înapăşinu‑lspălaţicuapă� - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza incendiu, - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din electrocutare sau arsuri. cauza unui scurtcircuit. Asiguraţi‑văcăutilizaţic�a�100‑240V� Nufolosiţiniciodatăadaptoruldec�a�înbaiesauîncabina - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza incendiu, deduş� electrocutare sau arsuri. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din Cândefectuaţiactivităţidecurăţenie,deconectaţi cauza unui scurtcircuit. întotdeaunaadaptoruldelapriză� Nuutilizaţidecâtadaptoruldec�a�furnizat�Deasemenea, - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza electrocutare nuîncărcaţialtprodusutilizândadaptoruldec�a�furnizat�...
  • Seite 290 Nuaplicaţipresiuneputernicăpepiele,nutreceţirepetat ATENŢIE pesteaceeaşizonă,numenţineţiaparatulmulttimpîn aceeaşizonăşinuaplicaţimişcăridelovire� - În caz contrar, există risc de rănire sau inflamare a pielii sau de Nuînfăşuraţistrânscabluldealimentareînjuruladaptorului apariţie a durerii. atuncicândîldepozitaţi� - În caz contrar, există riscul ca firul din cablul de alimentare să Nuutilizaţicapulepilatoruluipentrupicioare/braţepentrua se rupă din cauza solicitării şi să fie provocat un incendiu din epilasubraţulşiliniabikinilor� cauza unui scurtcircuit. - În caz contrar, există risc de rănire sau inflamare a pielii. Nu‑lscăpaţipejosşinu‑lsupuneţilaşocuri� Nuutilizaţiaparatulînurmătoarelesituaţii: - În caz contrar, există risc de rănire. · Înainte sau în timpul menstruaţiei, sarcinii sau în interval de o lună după naştere Nulăsaţiacesaumurdăriesăaderelaştecărulde · Pe pielea bronzată alimentaresaulaştecărulaparatului� · Atunci când nu vă simţiţi bine sau când simţiţi că ceva nu este - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din în regulă cu pielea sau corpul dvs cauza unui scurtcircuit. - În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară Nuapăsaţipreatarepelamăatuncicândutilizaţicapulderas� inflamaţii, sângerări sau dureri intense. - În caz contrar, există riscul deteriorării aparatului, ceea ce duce Nuutilizaţiaparatulînurmătoarelezonealecorpului: la rănirea pielii. · Cu răni, iritaţii, aluniţe, vânătăi, negi, coşuri etc. Nuatingeţisecţiunealamei(secţiuneametalică) · Pe faţă, pe organele genitale şi în zona acestora sau pe corespunzătoarelameiinterioare�...
  • Seite 291 Următoarelorpersoanenuleesterecomandatăutilizarea Deconectaţiadaptoruldelaprizăatuncicândnuîncărcaţi acestuiaparat: aparatul� · Persoanele care suferă de dermatită atopică, iritaţii şi alte boli - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca electrocutare de piele sau incendiu din cauza scurgerilor de electricitate provocate de · Persoanele cu diateză alergică sau cele care se irită uşor la probleme de izolare. contactul cu anumite produse cosmetice, articole de Deconectaţiadaptorulsauştecărulaparatuluiapucând îmbrăcăminte, metale etc. directdeacesteaşinudecabluldealimentare� · Persoanele care supurează uşor - Dacă deconectaţi apucând de cablul de alimentare, există risc · Persoanele care suferă de varice, diabet, hemofilie etc. de electrocutare sau rănire. · Persoanele care au probleme de coagulare a sângelui Înaintedeutilizare,verificaţicaprotectorulpentrupiele, · Persoanele care au suferit de probleme ale pielii (supurare, discul,lamaşicadrulsănufiedeformate,crăpatesau inflamare etc.) cauzate de epilare (smulgere, depilare, epilare deteriorate� cu ceară etc.) - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza rănirea pielii. - În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară inflamaţii, sângerări sau dureri intense. Protectorulpentrupielesedeformeazăuşor,deaceea Nuutilizaţiaparatulînurmătoarelecazuri: aparatultrebuiepăstratcucapaculdeprotecţieataşat� · Utilizarea înainte de înot sau scăldatul în mare (a se utiliza cu - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza deformarea sau cel puţin 2 zile înainte de astfel de activităţi) deteriorarea protectorului pentru piele, ceea ce poate duce la ·...
  • Seite 292: DomeniulDeUtilizare

    • Atunci când depozitaţi epilatorul, ataşaţi întotdeauna capacul de • Persoanelecaresuferădediabet,circulaţieproastăa protecţie pentru capul de epilare/de îngrijire a picioarelor şi pieptenele sângeluiînpicioaresauumflături,mâncărimi,dureresau bikini pentru capul de ras. încălzireexcesivălapicioaretrebuiesăconsultemedicul înaintedeutilizareacapuluideîngrijireapicioarelor� • Dacăpieleapareanormalădupăpilire,opriţiutilizarea Paşirapizipentruepilare capuluipentruîngrijireapicioarelorşiconsultaţiun dermatolog� Încărcare Selectareacapului Epilatul • Piliţipieleaîntărităpuţincâtepuţin,peparcursulmai Pagina 294) Pagina 295) Pagina 296) multorzile� • Piliţidoarbătăturilesaupieleaîntăritădepepicioare� - În caz contrar, există risc de rănire a pielii, infectare, inflamare, sângerare sau alte probleme, sau agravarea unor astfel de simptome. Utilizaţiaparatuldoarînscopulpentrucareafostcreat� - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza risc de rănire. Aplicaţiprotectorulpentrupielelaununghide90˚faţăde pieleşinuapăsaţipreatare� - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza riscul de rănire a pielii sau vă puteţi prinde şi rupe părul sau hainele. Domeniuldeutilizare • Nu utilizaţi diluant de vopsea, benzen, alcool etc. pentru a curăţa aparatul. În caz contrar, corpul principal poate fi deteriorat, fisurat sau poate suferi modificări de culoare. Ştergeţi cu ajutorul unei cârpe înmuiate în apă cu săpun şi stoarse bine. • Ţineţi aparatul departe de chiuvete, băi sau alte zone cu umiditate ridicată unde ar putea fi expus la apă şi la umezeală. • Nu lăsaţi aparatul în locuri în care va fi expus la temperaturi ridicate sau la lumina directă a soarelui.
  • Seite 293: IdentificareaPărţilorComponente

    Identificareapărţilorcomponente A C apacdeprotecţiepentru I C apacdeprotecţiepentru Accesorii ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 picioare/braţe capuldeîngrijireapicioarelor Capac de protecţie pentru — B C apacrapid J C apdeîngrijireapicioarelor picioare/braţe [A] C C apacdelicat( Pagina294)  P ilă Capac de protecţie pentru subraţ/ — — 1 P rotector pentru piele  B uton de eliberare a cadrului linia bikinilor [E] 2 P rotuberanţă de eliberare a...
  • Seite 294: Epilat

    Încărcare Sfaturipentrurezultateoptimelaepilat Pentru performanţe optime, încărcaţi complet aparatul înainte de utilizare. Îndepărtarea părului nu este permanentă, aşadar, după a doua Nu puteţi folosi aparatul în timpul încărcării. utilizare, vă recomandăm să vă epilaţi la subraţ cam odatăpe Timpdeîncărcare=aprox�1oră săptămână, iar pe picioare şi pe braţe odatăladouăsăptămâni. Epilatorul poate fi utilizat aproximativ 30 de minute (40 de minute când <Pentruîncepători/ceicupielesensibilă> se foloseşte capacul delicat) după 1 oră de încărcare. (Acest timp va fi Când epilaţi pentru prima dată sau utilizaţi pentru o piele sensibilă, diferit în funcţie de temperatură.) recomandăm folosirea capacului delicat. (ES-ED90/70/50) Capacul delicat are un protector pentru piele pentru epilare blândă; Introduceţicablul acesta poate îndepărta fierele de păr ţinând pielea în jos pentru a adaptoruluidec�a�în reduce durerea. epilator(a)şiîncărcătorul  • De asemenea, recomandăm utilizarea modului delicat pentru rotire. înpriză(b)�  Pagina 295) • Temperatura ambiantă recomandată pentru încărcare 1�Îndepărtaţicapaculrapid[B]� este de 15 - 35 °C. Capacitatea 2�Ataşaţicapaculdelicat[C bateriei se poate degrada sau (ES‑ED90/70/50)]� este posibil ca bateria să nu se încarce la temperaturi extrem de scăzute sau de ridicate. După ce încărcarea În timpul încărcării Încărcare Anormală • Aplicaţi epilatorul în unghi de 90˚ pe piele. s-a terminat Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este în contact cu pielea şi apăsaţi uşor în timp ce îl 90˚...
  • Seite 295: ÎnainteDeUtilizare

    • Continuarea încărcării acumulatorului nu va afecta performanţa acestuia. Lungimeaoptimăapăruluipentruepilare • La încărcarea epilatorului pentru prima dată sau atunci când nu a fost Tăiaţi părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată folosit mai mult de 6 luni, durata de încărcare a epilatorului poate să sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai crească sau este posibil ca indicatorul luminos de încărcare să nu se uşoară şi mai puţin dureroasă când părul este scurt. aprindă timp de câteva minute. În cele din urmă se va aprinde dacă aparatul rămâne conectat. <LEDdeiluminare> LED-ul se aprinde când este pornită alimentarea. LED-ul va rămâne aprins în timp ce epilatorul este Înaintedeutilizare pornit. Schimbareacapului Scoateţicapulîntimpce apăsaţipebutonulde <Selectaţimodul> eliberareacapului� Ordinea de operare se schimbă de la „Normal” „Delicat” „Oprit” de fiecare dată când este apăsat întrerupătorul de pornire. Normal Împingeţicapulpânăcând În modul Normal epilarea se realizează într-un timp scurt cu viteză faceclic� mare de rotire a discului. Delicat Modul Delicat controlează viteza de rotire a discurilor şi reduce la minimum iritaţia în Folosireaaccesoriuluipentrubikini ES‑ED90/70/50 momentul epilării. • Becul verde se va aprinde atunci când Puneţiaccesoriulpentrubikinipe utilizaţi modul Delicat. capulderasşiridicaţidispozitivul detuns� • Când accesoriul pentru bikini este Oprit instalat, asiguraţi-vă că acesta este...
  • Seite 296: Epilatul

    Epilatul Epilatuluscat Înainte de epilare, ştergeţi apa sau transpiraţia de pe piele. Zonerecomandatepentruepilare Selectaţimodulapăsândpeîntrerupătoruldepornire Epilatorul poate fi folosit în [K]�( Pagina295) zonele Epilatulumed/cuspumă Epilatul UMED (epilatul după umezirea pielii şi a epilatorului şi apoi aplicarea spumei) face pielea mai moale, deci este mai blând cu pielea dumneavoastră în timpul epilatului. ES‑ED90/70 Umeziţipielea� Epilatorul poate fi folosit în zonele Umeziţidiscurileşiaplicaţipe Înainte de a epila linia bikinilor, acesteaocantitatemicădegel asiguraţi-vă că puneţi un costum deduşlichid� de baie sau un chilot, etc şi verificaţi zonele pe care doriţi să • Folosiţi întotdeauna gel când epilaţi în le epilaţi. stare udă. • Clătiţi resturile de gel de duş de pe • Utilizarea epilatorului în alte zone decât cele marcate mâini. poate provoca durere sau probleme ale pielii. Selectaţimodulapăsândpe Zonenerecomandatepentruepilare întrerupătoruldepornire[K]� ( Pagina295) Epilatorul nu trebuie să fie folosit pe partea interioară a braţelor şi • Se face spumă. Spuma face ca în zone precum coatele sau epilatorul să alunece mai bine, deci îl genunchii, în care pielea se poate puteţi deplasa mai rapid.
  • Seite 297: ÎngrijireaPicioarelor

    • Apăsaţi uşor pentru ca întreaga lamă să fie în contact cu pielea <Epilareapicioarelorşiabraţelor> şi suprafaţa lamei să nu se mişte în sus şi în jos. În sus, de la partea inferioară Rasulumed/cuspumă a piciorului. Utilizarea spumei de ras face pielea alunecoasă pentru un ras mai În interior, de la aproape de piele. exteriorul braţului. Ataşaţicapulderas[H]� • Asiguraţi-vă că accesoriul pentru linia bikinilor [G] este scos. ES‑ED90/70 <Epilatullasubraţşiînzonabikinilor> Mişcaţi aparatul în mai Verificaţidacăfoliaexterioarănuestedeformatăsau multe direcţii, deoarece deteriorată� părul din zona axilară/ Umeziţipieleaşiaplicaţigeldeduşpepiele� inghinală creşte în • Nu utilizaţi cremă de ras, cremă de piele sau loţiune de corp direcţii diferite. pentru că acestea vor înfunda lamele. Întindeţi pielea cu degetele şi deplasaţi Selectaţimodulapăsândpeîntrerupătoruldepornire uşor aparatul dinspre [K]�( Pagina295) interior spre exterior, în sens invers creşterii Îngrijireapicioarelor ES‑ED90 firelor de păr. Elementedebazăînîngrijireapicioarelor Funcţiaderas ES‑ED90/70/50 Nu folosiţi produsul pentru a pili orice alte părţi decât Rasuluscat bătăturile şi pielea îngroşată de pe picioare.
  • Seite 298 Folosireacapuluipentruîngrijireapicioarelor <Evitaţi utilizarea pe> Băşici • Capul de îngrijire a picioarelor nu poate fi folosit în cadă sau la duş. • Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că încărcaţi complet aparatul. O băşică este o umflătură de dimensiunea unei  • Recomandăm utilizarea produsului în următoarele 30 de minute după boabe de fasole plină cu lichid provocată de frecarea baie sau duş. Cu picioarele curate, ştergeţi toată apa de pe piele. pantofilor pe piele sau de exerciţiile la bara (Fiecare utilizare trebuie să dureze aproximativ 10 minute (5 minute pe orizontală, etc. Aceasta este provocată de un stimul fiecare picior, 10 minute în total pe ambele picioare.)) brusc pe piele. d L ichid Ataşaţicapuldeîngrijireapicioarelor [J]� Ciocuri • Împingeţi ferm în jos până când auziţi un Un cioc de formează când un strat întărit se îngroaşă  “clic”. şi se extinde adânc în dermă. Aplicarea presiunii pe un cioc stimulează nervii şi poate fi foarte dureroasă. Apăsaţiodatăpeîntrerupătorulde e M iez pornire[K]� • Se recomandă modul Normal pentru viteza de rotire. ( Pagina 295) Un neg este o excrescenţă cauzată de un virus care intră într-o rană determinând celulele să se Aduceţicapuldeîngrijireapicioarelorîncontactcu multiplice. pieleaşiîncepeţipilirea� Umflăturile de culoare întunecată pot fi vizibile şi • Pilirea unei singure zone pe o perioadă lungă poate cauza zona afectată poate fi uşor dureroasă.
  • Seite 299: Curăţare

    Curăţareuscată[BCDFH] Sfaturipentrudeplasareacapuluideîngrijireapicioarelor Capdeepilare/Capderas Tălpile Călcâiele 1�Ridicaţicapaceleşicadrul rapid/delicat,întimpce prindeţideprotuberanţa deeliberareacapacului [BC2]/protuberanţade eliberareacadrului[F6] sauscoateţicadrul Părţilelateralealepicioarelor Degeteledelapicioareşizonelemici apăsândpebutonulde Folosiţi mâna liberă pentru a eliberareacadrului[H]� susţine pilirea. 2�Curăţaţicapaculdelicat[C], capuldeepilare[D,F]şicapul deras[H]cuperiadecurăţare [M]� Curăţare Curăţareumedă[BCDFHJ] • Curăţaţi întotdeauna cadrele, capacele rapid/delicat şi discurile după utilizare, pentru a le menţine într-o stare de igienă. Capdeepilare/Capderas • Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. • Aveţi grijă să nu deterioraţi protectorul pentru piele, cadrul, capacul 1�Umeziţidiscurileşilameleşiaplicaţipeacestea rapid şi capacul delicat în timpul curăţării. săpundemâinilichid�...
  • Seite 300: ÎnlocuireaFolieiExterioare

    2�Porniţiaparatulşiastfelsevacreaspumă� Înlocuireafolieiexterioare Vă recomandăm să înlocuiţi folia exterioară [H9] odatăpean şi lama interioară odatăladoiani. Scoateţi folia exterioară din capul de ras [H] numai când o înlocuiţi. 1�Împingândfoliaexterioatăuşorcudegetele,folosiţiounghie 3�Spălaţicapulcuapăpentruaîndepărtapărul� pentruaeliberapanouldinplastic(b)delalamădinclapetele • Nu folosiţi apă fierbinte. defixare(a)aflateîninteriorulcadrului� • Dacă săpunul nu este îndepărtat complet, se poate 2�Nouafolieexterioarătrebuiesăfieuşorîndoităşiîmpinsăpână acumula un depozit alb care împiedică mişcarea cândesteprinsăîncadru� uşoară a discurilor. • Clătiţi capul de ras după ce cadrul este scos.   4�Opriţiaparatul,ştergeţi‑lcuocârpăuscatăşiapoiuscaţi‑lbine� Capdeîngrijireapicioarelor 1�Aplicaţisăpunlichidpeparteacentralăapilei� 2�Turnaţiocantitatemicădeapăpepilăşiporniţicomutatorul� 3�Clătiţibineoricereziduuricuapărecesauapăcălduţă� Înlocuireapilei 4�Dupăoprireacomutatorului,scoateţicadrulşiclătiţiinteriorul� Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o 5�Ştergeţicuocârpăuscatăşiuscaţiîntr‑unlocbineaerisit� utilizare o dată la 2 săptămâni cu aproximativ 10 minute la o utilizare). Recomandăm înlocuirea pilei aproximativ o dată pe an. 1�Apăsaţicudegetulşieliberaţipila� 2�Aliniaţiparteaînformăde cuparteamarcatăcu şi apăsaţi�...
  • Seite 301: Depanare

    Depanare Problema Cauzaposibilă Măsura Nu este încărcat. Încărcaţi complet aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este pornit, cu adaptorul conectat la aparatul este conectat la priză. priză. Utilizaţi-l după ce îl deconectaţi de la priză. Protectorul pentru piele sau discurile sunt Solicitaţi reparaţia la un centru de service Aparatul nu Întimpulepilării deformate, fisurate sau deteriorate. autorizat. funcţionează. S-a acumulat pudră de păr. Îndepărtaţi pudra de păr. Întimpulepilării saurasului Gelul de duş a aderat la discuri şi lamă. Îndepărtaţi-l după ce îl umeziţi cu apă caldă. Întimpulîngrijirii Cadrul nu este bine fixat. Fixaţi-l bine. picioarelor Aparatul nu este folosit în intervalul de temperatură Utilizaţi-l în intervalul de temperatură recomandat. recomandat, cuprins între 5 - 35 °C. Durata de utilizare se scurtează. Aparatul este apăsat prea tare pe piele. La contactul cu pielea, nu apăsaţi prea tare. Întimpulepilării Nu este complet încărcat Încărcaţi complet aparatul. A se utiliza pentru fire de păr de Aparatul este folosit pentru păr mare.
  • Seite 302 Problema Cauzaposibilă Măsura S-a acumulat pudră de păr. Îndepărtaţi pudra de păr. Aparatul nu mai taie Lama este deformată. Înlocuiţi lama. la fel de bine ca la Întimpulrasului Recomandări pentru înlocuire: început. Folie exterioară: Aproximativ 1 an Lama este uzată. Lama interioară: Aproximativ 2 ani Înlocuiţi pila. Pila este uzată. Recomandări pentru înlocuire: Aproximativ Pilirea nu 1 an funcţionează. Întimpulîngrijirii picioarelor Aparatul este folosit în modul Delicat. Încercaţi să-l folosiţi în modul Normal. Mirosul neplăcut Înmuiaţi pila în apă timp de aproximativ 24 Este încă murdar? persistă. de ore înainte de spălare.
  • Seite 303: DurataDeViaţăAAcumulatorului

    Duratadeviaţăaacumulatorului Pentruprotecţiamediuluişireciclareamaterialelor Acest epilator conţine o baterie Li-ion. Durata de viaţă a bateriei este de 3 ani dacă este încărcată aproximativ o Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct oficial dată pe săptămână. Bateria din acest epilator nu este concepută pentru a fi desemnat, dacă există unul în ţara dvs. înlocuită de către clienţi. Înlocuiţi bateria la un centru de service autorizat. Îndepărtareaacumulatoruluiîncorporat Garanţie Scoateţiacumulatorulîncorporatatuncicândvădebarasaţide Vă rugăm să vizitaţi web site-ul Panasonic http://panasonic.net/ sau să epilator� contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în Asiguraţi-vă că acumulatorul este predat la un centru desemnat oficial, broşura de garanţie paneuropeană) dacă aveţi nevoie de informaţii sau dacă există. dacă epilatorul sau cablul este deteriorat. Această schiţă trebuie folosită doar în cazul casării epilatorului şi nu trebuie utilizată pentru a efectua lucrări de reparaţii. Dacă demontaţi singur epilatorul, acesta îşi va pierde impermeabilitatea, ceea ce poate Specificaţii duce la defectarea aparatului. • Deconectaţi cablul de alimentare de la epilator atunci când scoateţi Consultaţi plăcuţa de identificare de pe adaptorul acumulatorul. Sursă de de c.a. alimentare • Apăsaţi întrerupătorul de pornire pentru a porni aparatul şi lăsaţi-l să (Comutare automată a tensiunii de alimentare) funcţioneze până când acumulatorul este complet descărcat. Timp de încărcare Aprox. 1 oră • Efectuaţi paşii de la 1 la 5, si ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi-l. • Vă rugăm aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi bateria. Cap de epilat pentru picioare/braţe: 68 (dB (A) re 1 pW) Zgomot acustic în Cap de epilat pentru subraţ/linia bikinilor: 70 (dB ...
  • Seite 304 Informaţiipentruutilizatoriprivindcolectareaşi Notăprivitoarelasimbolulpentrubaterii(mai debarasareaechipamentelorvechişiabateriiloruzate jos,douăexempledesimboluri): Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/ Acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele chimic. În acest caz, sunt îndeplinite prevederile directivei electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc privind substanţa chimică respectivă. amestecate cu deşeurile menajere generale. În scopul aplicării unui tratament corespunzător, recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele 2002/96/ CEE şi 2006/66/CEE. Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat produsele. Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională. PentruutilizatoriicomercialidinUniunea Europeană Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii. [Informaţiiprivindeliminareadeşeurilorînţări dinafaraUniuniiEuropene] Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă de eliminare.
  • Seite 305 Használati utasítás epilátor (Háztartási) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Típusszám Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ....308 Lábápolás � ����������������������������������������317 Rendeltetésszerűhasználat�����������312 Tisztítás��������������������������������������������319 Gyorsepilálásilépések � ������������������312 Akülsőszitacseréje�����������������������320 Azalkatrészekazonosítása������������313 Areszelőcseréje�����������������������������320 Ötletekazepiláláslegjobb Hibaelhárítás������������������������������������321 eredményeinekbiztosításához�������314 Akkumulátor‑élettartam������������������323 Feltöltés � �������������������������������������������314 Abeépítettfeltölthetőakkumulátor Használatelőtt���������������������������������315 eltávolítása���������������������������������������323 Epilálás���������������������������������������������316 Jótállás���������������������������������������������323 Borotválkozás����������������������������������317 Műszakiadatok��������������������������������323 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. Akészülékhasználataelőttolvassavégigeztahasználatiutasítást,éstegyeel,mertkésőbbszükségelehetrá�...
  • Seite 306 Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül. • A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a kábel megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni.
  • Seite 307 ►Azepilálófejhasználata • A készülék nedves vagy száraz epiláláshoz használható. A nedvesepilálásra alkalmas epilátor jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a epilálófej/borotvafej fürdőkádban vagy zuhanyozás közben is használható. ►Alábápolófejhasználata • A moshatólábápoló fej jelölése alább található. A jelölés azt jelenti, hogy a test víz alatt tisztítható. • Mielőtt vízzel tisztítaná, válassza le a testet a hálózati adapterről.
  • Seite 308: Biztonsági Előírások

    Biztonságielőírások VESZÉLY A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, a hibás működés és a készülékeket érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Ezatermékbeépítetttölthetőakkumulátorralrendelkezik� Nedobjatűzbevagyhőforrásba�Netöltse,használjaésne Aszimbólumokjelentése tartsamagashőmérsékleten� A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, a sérülés és a vagyoni kár mértékét. FIGYELEM VESZÉLY Súlyos sérülést vagy halált okozó veszélyt jelöl. Netároljaolyanhelyen,aholcsecsemőkvagygyermekek Súlyos sérülést vagy halált FIGYELEM elérhetik�Neengedje,hogyhasználjákakészüléket� okozó lehetséges veszélyt - Balesetet vagy sérülést okozhat a belső vágókés, kefe stb. jelöl. véletlen lenyelése. VIGYÁZAT Kisebb sérülést okozó Sohaneszereljeszét,kivéve,haleselejteziaterméket� lehetséges veszélyt jelöl. - Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. A következő szimbólumokat használjuk a betartandó utasítások Nealakítsaátésnejavítsaakészüléket� osztályozására és leírására. - Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. A Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználót olyan javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a kapcsolatot specifikus működtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet nem egy hivatalos szervizzel. szabad végrehajtani. Nehasználja,hatúllépiafalialjzatvagyavezetékek Ezt a szimbólumot használjuk, hogy figyelmeztessük a maximálisterhelhetőségét�...
  • Seite 309 Nekárosítsa,módosítsaéserőltetvenehajlítsameg,ne Azonnalhagyjaabbaahasználatotéshúzzakiazadaptert húzzaésnecsavarjaahálózatikábelt�Továbbánetegyenrá abnormálisműködésvagyhibaesetén�Atovábbihasználat súlyostárgyat,ésnecsípjebeahálózatikábelt� tüzet,elektromosáramütéstvagysérüléstokozhat� - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet <Abnormálisvagyhibásműködés> okozhat. • Afőegység,azadaptervagyahálózatikábel eldeformálódottvagyabnormálisanforró� Sohanehasználjaakészüléket,haahálózatiadaptersérült, • Afőegység,azadaptervagyahálózatikábelégettszagú� vagyhaahálózatidugólazaafalialjzatban� • Azadapter,afőegységvagyahálózatikábelhasználata - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet során,vagyafőegységtöltéseközbenabnormálishang okozhat. hallható� Sohanecsatlakoztassaésnehúzzakivizeskézzelaz - Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos adaptert� szervizben. - Ez elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. Teljesendugjabeazadaptervagyakészülékcsatlakozóját� Nemerítseahálózatiadaptertvízbe,ésnemossameg - Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy a megégés vízzel� veszélye. - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet Ellenőrizze,hogyahálózatifeszültség100‑240Vközötti� okozhat. - Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy a megégés Sohanehasználjaahálózatiadaptertfürdőszobábanés veszélye. zuhanyzóban� Tisztításkormindighúzzakiazadaptertahálózatialjzatból� - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet - Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye. okozhat. Aporlerakódáselkerüléseérdekébenrendszeresentisztítsa Ahálózatiadapterhelyettnehasználjonmáseszközt� megacsatlakozódugótésakészülékcsatlakozóját�...
  • Seite 310 Akészüléketnenyomjaerősenabőrhöz,nemozgassa VIGYÁZAT többszörugyanazonabőrfelületen,netartsaugyanazona területenésnepaskoljaabőréthasználatközben� - Ezzel bőrsérülést, -gyulladást vagy erős fájdalmat okozhat. Netekerjeahálózatikábeltszorosanazadapterkörétárolás előtt� Alábon/karonhasználhatóepilálófejetnehasználja - Ha ezt teszi, a terhelés miatt a hálózati kábelben a vezeték hónaljonvagybikinivonalon� megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat. - Ezzel bőrsérülést, -gyulladást okozhat. Neejtseleakészüléket,ésnetegyekirázkódásnak� Nehasználjaakövetkezőesetekben: - Sérüléseket szenvedhet. · Menstruáció, terhesség előtt és alatt, valamint szülés után egy hónapig Nehagyja,hogytűvagyszemétragadjona · Napbarnított bőrön csatlakozódugóravagyakészülékcsatlakozójára� · Ha nem érzi jól magát, vagy ha bőrén, testén abnormális - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet jeleket tapasztal okozhat. - A készülék használata ilyen esetben a bőr érzékennyé válását Negyakoroljontúlerősnyomástapengéreaborotvafej okozhatja, bőrgyulladás, vérzés vagy megnövekedett fájdalom használatakor� léphet fel. - Ez károsodást okozhat, amely bőrsérülést eredményezhet. Nehasználjaakövetkezőterületeken: Neérintsemegabelsővágókéspenge(fém)részét� · Sérülés, kiütés, anyajegy, horzsolás, szemölcs, pörsenés stb. - Megsértheti a kezét. · Arc, genitáliák és genitális területek, comb ·...
  • Seite 311 Akövetkezőszemélyeknehasználjákezakészüléket: Amikornemtöltiakészüléket,húzzakiazadaptertafali · Atipikus dermatitis betegségben, kiütésben vagy már aljzatból� bőrbetegségben szenvedők - Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő · Allergikus diathesises személyek, és olyan személyek, akiket elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz könnyen irritálnak a kozmetikai anyagok, a ruházat, a fémek stb. veszélye áll fenn. · A gennyesedésre hajlamos személyek Azadaptervagyakészülékcsatlakozójátazok · Visszértágulatban, cukorbetegségben, vérzékenységben stb. megfogásávalhúzzaki,ésneahálózatikábelnélfogva� szenvedők - Ha a hálózati kábelnél fogva húzza ki, áramütést vagy sérülést · Olyan személyek, akiknél nehezen áll el a vérzés szenvedhet. · Depiláció (kihúzás, depiláció, gyanta) okozta bőrproblémákkal Használatelőttellenőrizze,hogyabőrvédő,alemezek,a szenvedő személyek (gennyesedés, gyulladás stb.) késésakeretnincs‑eeldeformálódva,nincs‑erajtarepedés - A készülék használata ilyen esetben a bőr érzékennyé válását vagysérülés� okozhatja, bőrgyulladás, vérzés vagy megnövekedett fájdalom - Ellenkező esetben megsérülhet a bőr. léphet fel. Abőrvédőkönnyeneldeformálódhat,ezérttároljaa Nehasználjaakövetkezőesetekben: mellékeltvédősapkával� · Közvetlenül úszás vagy tengerben történő fürdőzés előtt - Ennek elmulasztása esetén a bőrvédő eldeformálódhat vagy (legalább 2 napot várjon a használat után) megsérülhet, és ez a bőr sérülését okozhatja.
  • Seite 312: RendeltetésszerűHasználat

    • A készüléket tartsa távol a magas hőmérsékletű vagy közvetlen • Acukorbetegségben,rosszlábkeringésben, napfénynek kitett helyektől. lábdagadásban,lábviszketegségbenéslábfájásban • Az epilátor tárolásakor mindig helyezze a védősapkát az epilálófejre/ szenvedők,valamintakikmelegségetéreznekalábukban, lábápoló fejre, és a bikinivonal-fésűt a vágófejre. alábápolófejhasználataelőttforduljanakorvoshoz� • Amennyibenareszeléstkövetőenabőrrendellenessé válik,hagyjaabbaalábápolófejhasználatát,ésforduljon Gyorsepilálásilépések bőrgyógyászhoz� • Lassankéntreszeljeamegkeményedettbőrtnéhánynapon Feltöltés Afejkiválasztása Epilálás keresztül� 314. oldal) 315. oldal) 316. oldal) • Csakalábonlevőkérgesedett,megkeményedettbőrt reszelje� - Ellenkező esetben a bőr megsérülhet, fertőzés, gyulladás, vérzés vagy más probléma léphet fel, vagy az ilyen jellegű tünetek súlyosbodhatnak. Csakarraacélrahasználja,amireszánták� - Ellenkező esetben sérülést okozhat. Enyhenyomássalnyomjaabőrvédőt90˚fokosszögbena bőrhöz� - Ennek elmulasztása bőrsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a ruházat, és ez károsodást okozhat. Rendeltetésszerűhasználat • Ne használjon festékhigítót, benzint, alkoholt stb. a készülék tisztításához. Ellenkező esetben meghibásodást, berepedést vagy a test elszíneződését okozhatja. Törölje le szappanos vízbe áztatott, majd kicsavart kendővel. • A készüléket használat után tartsa távol a mosogatótól, fürdőszobától vagy egyéb magas nedvességtartalmú helyektől, ahol vízzel és nedvességgel érintkezhet.
  • Seite 313: AzAlkatrészekAzonosítása

    Azalkatrészekazonosítása A V édősapkaalábhoz/karhoz I V édősapkaalábápolófejhez Feltétek ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 B P recízióssapka(gyors) J L ábápolófej Védősapka a lábhoz/karhoz [A] — C K ímélőprecízióssapka  R eszelő Védősapka a hónaljhoz/ 314�oldal)  K eretkioldó gomb — — bikinivonalhoz [E] 1 B őrvédő  K eret —...
  • Seite 314: ÖtletekAzEpilálásLegjobb EredményeinekBiztosításához

    Feltöltés Ötletekazepiláláslegjobberedményeinekbiztosításához A legjobb teljesítmény érdekében használat előtt töltse fel a készüléket. A szőreltávolítás nem állandó, ezért a második használat után A készülék töltés közben nem használható. javasoljuk, hogy hónalját hetenteegyszer, karját és lábát kéthetente Atöltésiidő=hozzávetőlegesen1óra egyszer epilálja. Az 1 órás feltöltést követően az epilátor körülbelül 30 percig (kímélő precíziós <Kezdőknek/érzékenybőrűeknek> sapkával 40 percig) használható. (Ez a hőmérséklettől függően eltérhet.) Az első alkalommal történő epiláláskor vagy érzékeny bőr esetén a Csatlakoztassaahálózati kímélő precíziós sapka használatát javasoljuk. (ES-ED90/70/50) A kímélő precíziós sapkán bőrvédő található a gyengédebb epilálás adaptertazepilátorhoz(a) érdekében, a szőrt a bőr lenyomásával távolítja el, így csökkenti a ésegyhálózati  fájdalmat. csatlakozóaljzathoz(b)!  • Javasoljuk az enyhén forgó mód használatát. ( 315. oldal) • Ajánlott környezeti hőmérséklet töltéskor 15 - 35 °C. Az 1�Távolítsaelaprecízióssapkát akkumulátor teljesítménye (gyors)[B]� csökkenhet, vagy a töltés 2�Csatlakoztassaakímélő megszűnhet különösen alacsony precízióssapkát[C vagy magas hőmérséklet esetén. (ES‑ED90/70/50)]� A töltés befejezése Töltés közben Nem megfelelő töltés után közvetlenül • Ügyeljen rá, hogy az epilátor 90˚ fokos szögben álljon. Mindig ellenőrizze, hogy a készülék érintkezik-e a bőrével, enyhén 90˚...
  • Seite 315: HasználatElőtt

    • Ha az epilátort először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül Alegjobbepilálásiszőrhossz nem használta, előfordulhat, hogy az epilátort hosszabb ideig kell Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem tölteni, és a töltés jelzőfénye néhány percig nem világít. A epilált, először borotválja le a szőrt. A szőreltávolítás könnyebb és csatlakoztatás után egy idő után kigyullad. kevésbé fájdalmas, ha a szőr rövid. <LEDvilágítás> Használatelőtt A LED világít, ha az áramellátást bekapcsolja. Az égő az áramellátás bekapcsolt állapotban végig világít. Afejcseréje Afejkioldógomblenyomása közbentávolítsaelafejet� <Válasszakiazüzemmódot> Az üzemmód “Normál” “Enyhe” “Ki” sorrendben változik a főkapcsoló minden egyes megnyomására. Nyomjabeafejet kattanásig� Normál Normál módban az epilálás rövid ideig tart, a lemezek gyorsan forognak. Enyhe Az enyhe mód a lemezek forgási Abikinivonal‑fésűhasználata ES‑ED90/70/50 sebességét határozza meg, és lecsökkenti az epilálás ideje alatt az irritációt. Helyezzeabikinivonal‑fésűta • Enyhe módban a zöld lámpa világít. borotvafejre,éscsúsztassafela nyírófejet! • Amikor a bikinivonal-fésű a helyére került, győződjön meg róla, hogy a fésű jól nekinyomódik a bőrnek! Az áramellátás KIKAPCSOLVA.
  • Seite 316: Epilálás

    Epilálás Szárazepilálás Az epilálás előtt törölje le a vizet vagy az izzadságot a bőréről. Epilálhatófelületek Válasszakiazüzemmódotafőkapcsoló[K] Az epilátor a megnyomásával�( 315�oldal) területeken használható. Nedves/habosepilálás A NEDVES epilálás (epilálás a bőr és az epilátor benedvesítését majd a hab alkalmazását követően) lágyabbá teszi bőrét, így az epilálás sokkal gyengédebb lesz a bőrének. ES‑ED90/70 Nedvesítsemegbőrét! Az epilátor a területeken használható. Nedvesítsemegalemezeket,és A bikinivonal epilálása előtt helyezzenrájukkismennyiségű vegye fel a fürdőruháját vagy a tusfürdőt� fürdőnadrágját stb., és ellenőrizze le az epilálni kívánt • Nedves epiláláskor mindig használjon területet. tusfürdőt. • Öblítse le a tusfürdőt a kezéről. • Az epilátor jelölt területektől eltérő területeken történő Válasszakiazüzemmódota használata fájdalmat vagy bőrproblémát okozhat. főkapcsoló[K] Nemepilálhatófelületek megnyomásával�( 315�oldal) Az epilátor nem használható a • Hab keletkezik. A hab révén az epilátor felkar belső részén, és olyan jobban csúszik, ezért gyorsabban is területeken, mint a könyök vagy a mozgathatja!
  • Seite 317: Lábápolás

    • Finoman nyomja meg, hogy a vágókés egésze nekinyomódjon a <Alábésakarepilálása> bőrnek, és hogy a vágókés felülete ne mozogjon fel és le! A láb alsó részétől felfelé. Nedves/habosborotválás A kar külső részétől A habos borotválás során a bőr felülete jobban csúszik, így jobb befelé. borotválási eredmény érhető el. Helyezzefelaborotvafejet[H]! • Ellenőrizze, hogy leválasztotta a bikinivonal-fésűt [G]. ES‑ED90/70 <Hónaljésbikinivonalepilálása> Mozgassa több Ellenőrizze,hogyakülsőfólianincs‑edeformálódva irányban, mert a hónalj/ vagykárosodva� bikinivonal szőre Nedvesítsebeabőrét,éskenjebetusfürdővelabőrét� különböző irányokba nő. • Ne használjon borotvahabot, bőrkrémet vagy bőrápolót, mert az eltömítheti a vágókéseket. Feszítse ki a bőrt az ujjaival, és mozgassa Válasszakiazüzemmódotafőkapcsoló[K] lassan belülről kifelé a megnyomásával�( 315�oldal) szőr növekedési irányával ellentétesen. Lábápolás ES‑ED90 Alábápolásalapjai Borotválkozás ES‑ED90/70/50 A terméket csak a láb kérges és megkeményedett Szárazborotválás bőrének reszelésére használja. A leborotválás előtt törölje le a vizet vagy az izzadságot a bőréről. <Használja>...
  • Seite 318 • Amennyiben túl nagy területet reszel le, az még nagyobb <Ne használja> bőrkeményedés kialakulásához vezethet. Ezért győződjön meg róla, Hólyag hogy meghagy valamennyit a megkeményedett rétegből. A hólyag egy folyadékkal telt, babszem méretű  Alábápolófejhasználata kidudorodás, amelyet a bőrhöz hozzádörzsölődő cipő vagy vízszintes rúdgyakorlat stb. okoz. A bőr hirtelen • A lábápoló fej nem használható fürdőkádban vagy zuhanyozás ingerlése okozza. közben. d F olyadék • Használat előtt töltse fel teljesen a készüléket. • Azt javasoljuk, hogy a készüléket fürdés vagy zuhanyozás után 30 Tyúkszem percen belül használja. A letisztított lábról törölje le a vizet. [Minden A tyúkszem akkor jön létre, amikor a  egyes használatnak legalább 10 percesnek kell lennie (5 perc az megkeményedett réteg összesűrűsödik, és mélyen egyes lábakon, 10 perc összesen mindkét lábon)] benyúlik a bőrbe. A tyúkszem benyomása ingerli az Csatlakoztassaalábápolófejet[J]� idegeket, és nagyon fájdalmas lehet. • Határozott mozdulattal nyomja lefelé, míg e G yökér “kattanást” nem hall. Szemölcs Nyomjamegafőkapcsolót[K] A szemölcs egy kiemelkedő terület, amelyet sebbe egyszer� jutó, a sejtek szaporodásához vezető vírus hoz létre. • Normál forgási sebességet ajánlunk. Fekete színű kidudorodások láthatók, és az érintett 315. oldal) felület enyhén fájdalmas lehet.
  • Seite 319: Tisztítás

    Száraztisztítás[BCDFH] Alábápolófejmozgatásávalkapcsolatostanácsok Epilálófej/Borotvafej Talp Sarok 1�Emeljefelaagyors/kímélő precízióssapkát,akeretet, miközbenlenyomvatartjaa sapkakioldóbordát [BC2]/akeretkioldó bordát[F6]vagytávolítsa elakeretetakeretkioldó Elcsúszásalábon Lábujjakéskisterületek gomb[H]lenyomásával� Használja a szabad kezét a 2�Tisztítsamegakímélőprecíziós reszelés elősegítéséhez. sapkát[C],azepilálófejet[D, F]ésaborotvafejet[H]a tisztítókefével[M]� Tisztítás Nedvestisztítás[BCDFHJ] • Használat után mindig tisztítsa meg a keretet, a gyors/kímélő precíziós Epilálófej/Borotvafej sapkát és a lemezeket, hogy higiénikusak maradjanak. • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! 1�Nedvesítsemegalemezeketésakéseket,majd • Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a bőrvédőt, a keretet, a precíziós tegyenrájukfolyékonyszappant� sapkákat és a kímélő precíziós sapka tisztítás során. 2�Kapcsoljabeakapcsolót,ekkorhabkeletkezik�...
  • Seite 320: AKülsőSzitaCseréje

    3�Mossaleafejetaszőreltávolításaérdekében� Akülsőszitacseréje • Ne használjon forró vizet. Javasoljuk, hogy a külső szitát évente [H9], a belső vágókést pedig • Ha a szappant nem sikerült teljesen lemosni, akkor kétévente cserélje! Csak kicseréléskor távolítsa el a borotvafej külső fehér lerakódás képződhet, amely akadályozhatja a szitáját [H]. lemezek és a vágókések sima mozgását. 1�Amikorujjávalfinomanmegnyomjaakülsőszitát,körmével • A keret eltávolítása után öblítse ki a borotvafejet. pattintsaleavágókésenlévőműanyagelemet(b)akeretbelső oldalántalálhatóakasztókról(a)! 2�Azújkülsőszitátelőszörhajlítsabeegykissé,majdtoljabe amíghozzánemkapcsolódikakerethez� 4�Kapcsoljaki,töröljeátakészüléketszárazronggyal,ésszárítsa megalaposan�   Lábápolófej 1�Helyezzenfolyékonyszappantareszelőközépsőrészére� 2�Öntsönegykevésvizetareszelőre,éskapcsoljabea készüléket� 3�Öblítsenlemindentörmeléketvízzelvagylangyosvízzel� 4�Akészülékkikapcsolásátkövetőentávolítsaelakeretet,és öblítsekiabelsejét� Areszelőcseréje 5�Töröljeátszárazronggyal,ésszárítsamegjólszellőző helyiségben� A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 1 év (ha feltételezzük, hogy 2 hetente egyszer körülbelül 10 percig használják). Javasoljuk, hogy a reszelőt évente egyszer cserélje ki. 1�Nyomjaleazujjával,éstávolítsaelareszelőt� 2�Igazítsaa alakúrészta jelölésűoldalhoz,ésnyomjale�...
  • Seite 321: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetségesok Művelet Nincs feltöltve. Töltse fel teljesen a készüléket. A töltés csak a fali aljzathoz való A kapcsoló BE állásban van, az adapter a fali csatlakoztatással lehetséges. aljzathoz csatlakozik. Használatkor húzza ki a fali aljzatból. A készülék nem A bőrvédő vagy a lemezek eldeformálódtak, Epiláláskor Kérjen javítást a hivatalos szervizben. működik. megrepedtek vagy megsérültek. Szőrszálak halmozódtak fel a készüléken. Tisztítsa meg a készüléket a szőrszálakat. Epiláláskorvagy borotváláskor A tusfürdő hozzátapadt a lemezekhez és a késhez. Mossa le meleg vízbe áztatva. Lábápoláskor A keret nincs biztonságosan rögzítve. Rögzítse újra. A készüléket nem az ajánlott alkalmazási Használja az ajánlott használati hőmérsékleten használja. hőmérsékleten 5 - 35 °C között. A használati idő lerövidül. A készüléket túl erősen nyomja a bőrre. Kis erővel nyomja a bőrhöz. Epiláláskor A készülék nincs teljesen feltöltve. Töltse fel teljesen a készüléket. A készüléket hosszú szőrön használja. 2 - 3 mm hosszú szőrön használja. Nem lehet eltávolítani a szőrt.
  • Seite 322 Probléma Lehetségesok Művelet Szőrszálak halmozódtak fel a készüléken. Tisztítsa meg a készüléket a szőrszálakat. A készülék nem vág A kés eldeformálódott. Cserélje ki a kést. annyira, mint Borotváláskor Útmutató a cseréhez: korábban. Külső szita: Nagyjából 1 év A kés kicsorbult. Belső vágókés: Nagyjából 2 év Cserélje ki a reszelőt. A reszelő elkopott. Útmutató a cseréhez: Nagyjából 1 év Nem lehet reszelni. A készüléket Enyhe módban használja. Próbálja meg Normál módban használni. Lábápoláskor Nem lehet Áztassa a reszelőt vízbe nagyjából 24 megszabadulni a Még mindig piszkos? órán keresztül a lemosás előtt. szagtól.
  • Seite 323: Akkumulátor-Élettartam

    Akkumulátor‑élettartam Környezetvédelemésújrahasznosítás Az epilátor lítium-ion akkumulátort tartalmaz. Ha hetente körülbelül egy alkalommal tölti fel az akkumulátort, akkor Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen élettartama 3 év. Az epilátorban található akkumulátor cseréje nem a ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! fogyasztó feladata. Az akkumulátor csak márkaszervizben cserélhető ki. Abeépítettfeltölthetőakkumulátoreltávolítása Jótállás Azepilátorleselejtezéseelőtttávolítsaelabeépítettakkumulátort� Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.net/), Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket a ilyen. páneurópai jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor és a tápkábel Ez az ábra csak akkor érvényes, ha selejtezi az epilátort, és nem megsérült. javíttatja meg azt. Ha saját maga szereli szét az epilátort, akkor a továbbiakban nem lesz vízálló, ami hibás működést okozhat. • Húzza ki a hálózati kábelt az epilátorból, mielőtt eltávolítja az Műszakiadatok akkumulátort. • Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz, és hagyja bekapcsolva, Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. amíg az akkumulátor teljesen lemerül. Áramellátás (Automatikus feszültségátalakítás) • Hajtsa végezze az 1 - 5. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az Töltési idő Kb. 1 óra akkumulátort. • Ügyeljen, hogy az akkumulátort ne zárja rövidre. Epilálófej kar/láb szőrtelenítéséhez: 68 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) Levegőben terjedő Epilálófej hónalj/bikinivonal szőrtelenítéséhez:  akusztikai zaj 70 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) Borotvafej: 63 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)
  • Seite 324 újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország Műszaki adatok: törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK Minőségtanúsítás irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség gyűjtőhelyekre. Töltési idő: 1 óra E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások Tápellátás: beépített akkumulátor megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség és a környezet károsodását, amit egyébként a hulladékok Méretek (szélesség x magasság x mélység): nem megfelelő kezelése okozhat. 5,5 cm  12,6 cm  4,1 cm Az elhasználódott termékek, szárazelemek és Tömeg: 170 g akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön a helyi közösségénél, a Típus: RE7-77 területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál vagy abban az Hálózati feszültség: 1 00-240 V AC, 50-60 Hz üzletben, ahol a termékeket vásárolta. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti (Automatikus feszültségátalakítás) jogszabályok büntethetik. Áramfelvétel: 110 mA Kimenő feszültég: 5,0 V egyenfeszültség AzEurópaiUnióüzletifelhasználóiszámára Terhelhetőség: 650 mA Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg Érintésvédelmi osztály: II. kíván szabadulni, kérjük, további tájékoztatásért forduljon Méretek (szélesség x magasság x mélység): a forgalmazójához vagy a szállítójához.
  • Seite 325 Kullanım Talimatları Epilatör (Household) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Model No. İçindekiler Güvenlik önlemleri ....328 Ayakbakımı � �������������������������������������337 Kullanımamacı��������������������������������332 Temizleme����������������������������������������339 Hızlıepilasyonadımları � ������������������332 Dışeleğideğiştirme�������������������������340 Parçalarıntanımı������������������������������333 Törpünündeğiştirilmesi � �����������������340 Mükemmelepilasyonsonuçlarıiçin Sorungiderme���������������������������������341 ipuçları � ���������������������������������������������334 Pilömrü��������������������������������������������343 Şarjetme������������������������������������������334 Tümleşikşarjlıpiliçıkartma������������343 Kullanmadanönce���������������������������335 Garanti����������������������������������������������343 Epilasyonyapmak���������������������������336 Özellikler�������������������������������������������343 Tıraşolma�����������������������������������������337 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Buüniteyikullanmadanöncelütfentalimatlarıeksiksizokuyunveileridekullanmakiçinsaklayın�...
  • Seite 326 Uyarı • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Besleme kablosu değiştirilemez. Eğer kablo hasar görmüşse, AC adaptörü kullanılmamalıdır. ►Epilasyonbaşlığınınkullanılması • Cihaz, ıslak veya kuru epilasyon için kullanılabilir. Aşağıdaki, ıslakepilasyoncihazı sembolüdür. Bu, epilasyon/tıraş başlığının bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
  • Seite 327 ►Ayakbakımbaşlığınınkullanılması • Aşağıdakiler yıkanabilirbirayakbakımbaşlığı sembolüdür. Bu sembol ana gövdenin su altında temizlenebileceği anlamına gelmektedir. • Suda temizlemeden önce ana gövdeyi AC adaptöründen ayırın.
  • Seite 328: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlikönlemleri TEHLİKE Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın, arıza ve ekipman ya da maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayınız. Buürünşarjedilebiliryerleşikpiliçermektedir�Ateşeyada ısıyamaruzbırakmayın�Şarjetmeyin,kullanmayınyada Sembollerinaçıklaması yüksekısıdabırakmayın� Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve uygunsuz - Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya neden kullanımın neden olduğu kazaların, yaralanmanın ve maddi hasarın olabilir. seviyesini açıklamak ve sınıflandırmak için kullanılmaktadır. Ciddi bir yaralanma veya ölümle TEHLİKE UYARI sonuçlanacak potansiyel bir kazayı işaret eder. Ciddi bir yaralanma veya ölümle UYARI Çocuklarınyadabebeklerinulaşabileceğiyerdesaklamayın� sonuçlanabilecek potansiyel bir Kullanmalarınaizinvermeyin� kazayı işaret eder. - Aksi takdirde iç bıçağın, fırçanın vs. kazara yutulmasından Küçük bir yaralanmayla dolayı yaralanmaya ya da kazaya neden olabilir. DİKKAT sonuçlanabilecek kazayı işaret Ürünüeldençıkartmadığınızsüreceaslasökmeyin� eder. - Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya Aşağıdaki semboller izlenmesi gereken talimatların türünü açıklar ve neden olabilir. sınıflandırır. Değişiklikyapmayınyadatamiretmeyin� Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken belli bir - Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya kullanım süreciyle ilgili uyarmak için kullanılmaktadır. neden olabilir. Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili bir servisle iletişime geçin.
  • Seite 329 Güçkablosunazararvermeyin,değiştirmeyin,veyazorla Eğerbiranormallikyadaarızavarsaadaptörükullanmayı bükmeyin,çekmeyinyadakıvırmayın�Ayrıca,üzerineağır hemenbırakınveçıkarın�Buşekildekullanımyangına, birşeybırakmayınyadakabloyusıkıştırmayın� elektrikçarpmasınayadayaralanmayanedenolabilir� - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da <Anormallikyadaarızadurumları> yangına neden olabilir. • Anaünite,adaptöryadagüçkablosudeformeolmuşveya anormalderecedeısınmış� ACadaptörühasargörmüşseyadafişprizegevşekbiçimde • Anaünite,adaptöryadagüçkablosuyanıkkokuyor� oturuyorsacihazıaslakullanmayın� • Kullanırkenyadaşarjederkenanaüniteden,adaptörden - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da veyagüçkablosundananormalsesçıkıyor� yangına neden olabilir. - Hemen yetkili servisten muayene ya da tamir talep edin. Adaptörüıslakelleprizetakmayınyadaprizdençıkarmayın� Adaptörüyadacihazfişinitamolaraktakın� - Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden - Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yanık meydana olabilir. gelebilir. ACadaptörünüsuyasokmayınyadayıkamayın� AC100‑240Vkullandığınızdaneminolun� - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da - Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yanık meydana yangına neden olabilir. gelebilir. ACadaptörünüaslabirbanyodayadaduşkabininde Adaptörütemizleyeceğinizzamanmutlakaprizdençıkarın� kullanmayın� - Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma meydana - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da gelebilir. yangına neden olabilir. Elektrikfişinivecihazfişinitozbirikintisindenkorumakiçin VerilenACadaptörüdışındabaşkabirşeykullanmayın� düzenliolaraktemizleyin�...
  • Seite 330 Cildegüçlübasınçuygulamayın,aynıbölgeüzerinden DİKKAT tekrartekrargeçmeyin,sadecebirbölgedetutmayınveya dürtmehareketiuygulamayın� - Aksi takdirde yaralanmaya ya da cildin kızarmasına veya ağrıyı Kaldıracağınızzamangüçkablosunuadaptöreçoksıkı attırmaya neden olabilir. sarmayın� - Aksi takdirde çok sıkma sonucu güç kablosunun içindeki tel Bacaklar/kollariçinolanepilasyonbaşlığınıkoltukaltlarınız kopabilir, bu da kısa devreye neden olarak yangın çıkartabilir. vebikinibölgesiiçinkullanmayın� - Aksi takdirde yaralanmaya ya da cildin kızarmasına neden Düşürmeyinyadadarbeyemaruzbırakmayın� olabilir. - Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir. Aşağıdakidurumlardakullanmayın: Elektrikfişineyadacihazınfişineçerçöpyapışmasınaizin · Ay hali kanaması sırasında veya öncesinde, hamileyken, vermeyin� doğumdan sonraki bir ay boyunca - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da · Bronzlaşmış ciltte yangına neden olabilir. · Kendinizi iyi hissetmediğinizde ya da cildinizde veya Tıraşbaşlığınıkullanırkenbıçağınüzerineçokgüçlübir vücudunuzda bir anormallik hissettiğinizde biçimdebasmayın� - Bu durumlarda kullanmak cildin hassaslaşmasına ya da - Aksi takdirde cildinizde yaralanmayla sonuçlanacak zarara kızarmasına, kanamasına ya da ağrının artmasına neden neden olabilir. olabilir. İçbıçağınbıçakkısmına(metalkısım)dokunmayın� Aşağıdakivücutbölgelerindekullanmayın: - Aksi takdirde elinizin yaralanmasına neden olabilir. · Yaralı, isilikli, benli, ezilmiş, siğilli, sivilceli vs. ·...
  • Seite 331 Aşağıdakikişilerbucihazıkullanmamalıdır: Şarjetmediğinizzamanadaptörüprizdençekin� · Atopik dermatit ya da isilik ve diğer cilt hastalıklarından - Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla meydana gelen elektrik muzdarip olan kişiler kaçağı sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden · Alerjiye yatkınlığı olan ya da kozmetik ürünlerden, olabilir. kıyafetlerden, metallerden vs. kolayca etkilenen kişiler Adaptörünyadacihazfişinigüçkablosununüzerinde · Çok kolay iltihap kapan kişiler tutmakyerineçekin� · Varis, diyabet, hemofili vs. gibi rahatsızlıkları olan kişiler - Güç kablosundan tutarak çekmek elektrik çarpmasına ya da · Kanamasını durdurma konusunda sorun yaşayan kişiler yaralanmaya neden olabilir. · Epilasyonun (koparma, depilasyon, ağdayla aldırma vs.) Kullanmadanönceciltkoruyucusunun,diskin,bıçağınve neden olduğu cilt problemlerinden (irin oluşması, kızarıklık çerçevenindeforme,çatlakvehasarsızolupolmadığını vs.) muzdarip olan kişiler kontroledin� - Bu durumlarda kullanmak cildin hassaslaşmasına ya da - Aksi durumda cilde zarar verebilir. kızarmasına, kanamasına ya da ağrının artmasına neden olabilir. Ciltkoruyucusukolaycadeformeolur,dolayısıylakoruma Aşağıdakişekillerdekullanmayın: kapağıtakılışekildesaklayın� · Yüzme veya denize girmeden hemen önce kullanımı (bu tür - Aksi durumda cilt koruyucusu deforme olabilir ya da hasar aktivitelerden en az 2 gün önce kullanın) görebilir, bu da cildin yaralanmasına neden olabilir. · Banyo yapmadan hemen önce kullanımı ·...
  • Seite 332: KullanımAmacı

    Hızlıepilasyonadımları • Diyabethastalığınasahip;ayaklarındazayıfkandolaşımı veyaşişlikler,kaşıntı,ağrıveyaaşırısıcaklıkbulunan Şarjetme Başlıkseçimi Epilasyonyapmak kişilerayakbakımbaşlığınıkullanmadanöncedoktorlarına Sayfa 334) Sayfa 335) Sayfa 336) danışmalıdır� • Törpülemeişlemindensonraciltanormalgörünüyorsa ayakbakımbaşlığınıkullanmayıbırakınvebirdermatoloğa danışın� • Sertleşmişderiyibirkaçgünboyuncaufakufaktörpüleyin� • Ayağınızdasadecenasırtutmuşyadasertleşmişderiyi törpüleyin� - Aksi takdirde cildinizin yaralanmasına, enfekte olmasına, kızarmasına, kanamasına ya da başka türlü sorunlar çıkmasına neden olabilir veya bu tür semptomları daha kötü bir hâle getirebilir. Sadecekullanımamacınauygunolarakkullanın� - Aksi durumda yaralanmaya neden olabilir. Ciltkoruyucusunucildinize90˚likaçıylahafifçebastırarak uygulayın� - Aksi durumda cilde zarar verebilir ya da saç veya kıyafetin dolanmasına ve hasar görmesine neden olabilir. Kullanımamacı • Cihazı temizlemek için tiner, benzin, alkol vs. kullanmayın. Aksi takdirde ana gövde arızalanabilir, çatlayabilir ya da rengi değişebilir. Sabunlu suyla ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bezle silin. • Kullanım sonrasında, cihazı, su ve neme maruz kalabileceği lavabo, banyo veya diğer yüksek nemli alanlarda bırakmayın. • Cihazı, yüksek sıcaklık veya direkt güneş ışınlarından uzak bir yerde muhafaza ediniz. • Epilatörü saklarken mutlaka epilasyon/ayak bakım başlığı için koruyucu başlık ve tıraş başlığı için bikini tarağı takın.
  • Seite 333: ParçalarınTanımı

    Parçalarıntanımı A B acaklar/kollariçinkoruyucu I A yakbakımbaşlığıiçin Aksesuarlar ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20 kapak koruyucukapak Bacaklar/kollar için koruyucu — B H ızlıkapak J A yakbakımbaşlığı kapak [A] C Y umuşakkapak( Sayfa334)  T örpü Koltuk altı/bikini bölgesi için — — 1 C ilt koruyucusu  Ç erçeveyi bırakma düğmesi koruyucu kapak [E] 2 K apak bırakma dili...
  • Seite 334: MükemmelEpilasyonSonuçlarıIçinIpuçları

    Şarjetme Mükemmelepilasyonsonuçlarıiçinipuçları En iyi performansı almak için kullanmadan önce cihazı tamamen şarj edin. Tüyler kalıcı olarak alınmaz, bu nedenle 2. kullanımdan sonra koltuk Cihazı şarj işlemi esnasında kullanamazsınız. altlarına haftadabirkez, kol ve bacaklara ise ikihaftadabirkez Şarjsüresi=Yaklaşık1saat epilasyon uygulayın. Epilatör 1 saatlik şarj sonrasında yaklaşık olarak 30 dakika (yumuşak kapak <Epilasyonayenibaşlayanlar/hassasciltlileriçin> kullanıldığında 40 dakika) kullanılabilir. (Bu sıcaklığa bağlı olarak değişecektir.) İlk kez epilasyon yaparken ya da hassas cilt üzerine uygularken ACadaptörünüepilasyon yumuşak kapağı kullanmanızı tavsiye ederiz. (ES-ED90/70/50) Yumuşak kapakta, acıyı azaltmak için cildi bastırarak tüyleri çeken cihazına(a)vebirprize(b) daha nazik bir epilasyon sağlayan cilt koruyucusu bulunur. takın�  • Ayrıca yumuşak mod dönüşünü kullanmanızı da tavsiye ediyoruz. • Şarj için önerilen ortam sıcaklığı  Sayfa 335) 15 - 35 °C’dir. Aşırı düşük ya da yüksek sıcaklıklar altında pilin 1�Hızlıkapağıçıkarın[B]� performansı düşebilir ya da şarj 2�Yumuşakkapağıtakın[C olmayabilir. (ES‑ED90/70/50)]� Şarj işlemi Anormal biçimde Şarj sırasında tamamlandıktan Şarj Etme sonra • Epilatörü cildinize 90˚‘lik bir açı ile uygulayın. Her zaman cihazın cildiniz ile doğrudan temasta olduğundan emin olun ve tüy uzama 90˚ yönünün tersine doğru cihazı yavaşça Saniyede iki kez hareket ettirirken hafifçe bastırın.
  • Seite 335: KullanmadanÖnce

    • Epilatörü ilk kez şarj ederken ya da 6 aydan uzun süre Epilasyoniçinidealtüyuzunluğu kullanılmadığında epilatörün şarj etme süresi artabilir ya da şarj İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon lambası birkaç dakika yanmayabilir. Eğer şarjda bırakırsanız yapmamışsanız, tüyleri kısaltın. Tüyler kısa olduğunda tüylerin alınması yanacaktır. daha kolay ve daha acısız olur. <LEDışığı> Kullanmadanönce Güç açıldığında LED ışığı yanar. Güç AÇIK olduğu sürece ışık yanmaya devam edecektir. Başlığıdeğiştirme Serbestbırakmabutonunu iterkenbaşlığıçıkartın� <Modseçin> Güç düğmesine her basıldığında kullanım sırayla “Normal” “Yumuşak” ”KAPATMA” olarak değişecektir. Tıklayanakadarbaşlığıitin� Normal Normal modda epilasyon, hızlı dönme hızıyla kısa sürede uygulanır. Yumuşak Yumuşak mod disklerin dönüşünü kontrol eder ve epilasyon sırasında kızarıklık Bikinitarağınıkullanmak ES‑ED90/70/50 oluşumunu en aza indirir. • Yumuşak mod kullanılırken yeşil lamba Bikinitarağınıtıraşbaşlığına yanar. takınızvekısaltıcıkoluyukarıda olarakkullanınız� • Bikini tarağı yerinde oturduktan sonra, KAPATMA tarağın ciltle yakın temasta olmasını Güç KAPATILIR. sağlayınız.
  • Seite 336: EpilasyonYapmak

    Epilasyonyapmak Kuruepilasyon Epilasyondan önce cildinizdeki su veya teri silin. Epilasyoniçinuygunbölgeler Güçdüğmesine[K]basarakmodseçin�( Sayfa335) Epilatör ile işaretli Islak/köpüklüepilasyon bölgelerde kullanılabilir. Islak epilasyon (cildi ve epilatörü ıslattıktan ve köpük uyguladıktan sonra epilasyon yapmak) cildi daha yumuşak hale getirir böylelikle epilasyon yapılırken cildinize daha nazik davranır. Cildiniziıslatınız� ES‑ED90/70 Epilatör ile işaretli Diskleriıslatınvedisklerin bölgelerde kullanılabilir. üzerineazmiktardaduşjeli Bikini bölgesine epilasyon koyun� yapmadan önce mayonuzu • Islak epilasyon yaparken mutlaka duş veya iç çamaşırınızı çıkarın ve jeli kullanın. epilasyon yapmak istediğiniz • Ellerinizdeki duş jelini durulayın. bölgeyi kontrol edin. Güçdüğmesine[K]basarak • Epilatörün ile işaretli bölgelerin dışındaki diğer modseçin�( Sayfa335) bölgelerde kullanılması ağrıya veya cilt sorunlarına neden olabilir. • Köpük oluşturulur. Köpük, epilatörün Epilasyoniçinuygunolmayanbölgeler daha iyi kaymasını sağlar, böylelikle Epilatör üst kolların iç taraflarında daha hızlı hareket ettirebilirsiniz. ve dirsek ya da diz gibi bükülen • Cihazın 5 - 35 °C’lik ortam sıcaklığı aralığında kullanılması tavsiye bölgelerde kullanılmamalıdır.
  • Seite 337: AyakBakımı

    Islak/köpüklütıraş <Bacaklarınvekollarınepilasyonu> Bacağın aşağısından Sabun köpüğü ile tıraş etmek, cildi daha yakından tıraş için kaygan hale yukarı doğru. getirir. Kolun dışından içine Tıraşbaşlığınıtakınız[H]� doğru. • Bikini tarağının [G] çıkarıldığını doğrulayın. Dışeleğindeformeyadahasarlıolupolmadığını kontroledin� ES‑ED90/70 <Koltukaltıveyabikiniçizgisininepilasyonu> Koltuk altı/bikini bölgesi Cildiniziıslatınvecildinizinüzerineduşjelisürün� tüyleri farklı yönlerde • Tıraş kremi, cilt kremi veya cilt losyonu kullanmayın, çünkü çıktığından, farklı bunlar bıçakları tıkayacaktır. yönlerde kullanınız. Güçdüğmesine[K]basarakmodseçin�( Sayfa335) Parmaklarınızla cildinizi gerin ve içten dışa doğru Ayakbakımı ES‑ED90 tüylerin çıkış yönünün tersine hareket ettirin. Ayakbakımıtemelbilgileri Ürünü ayaklarınızın üzerinde bulunan nasırlardan ve Tıraşolma sertleşmiş deriden başka yerlerde kullanmayın. ES‑ED90/70/50 Kurutıraş <Üzerinde kullanın> Tıraştan önce cildinizdeki su veya teri silin. Nasır Tıraşbaşlığınıtakınız[H]� Nasır, tekrarlanan baskı ve sürtünmeden dolayı ...
  • Seite 338 • Bir bölgenin çok geniş olarak törpülenmesi daha geniş nasır <Üzerinde kullanmaktan kaçının> oluşumuna neden olabilir. Bundan dolayı sertleşmiş tabakanın bir Sukabarcığı kısmının kalmasını sağlayın. Su kabarcığı, ayakkabının deriye sürtmesiyle veya  Ayakbakımbaşlığınınkullanılması barfiks agzersizi vb. durumlardan ortaya çıkan içi sıcı dolu, fasulye büyüklüğünde şikinliktir. Deriyi ani • Ayak bakım başlığı banyoda veya duşta kullanılamaz. uyarmaktan dolayı kaynaklanır. • Kullanmadan önce cihazın tam olarak şarj olmasını sağlayın. d S ıvı • Ürünün banyodan veya duştan sonra 30 dakika içinde kullanılmasını tavsiye ederiz. Ayak derinizin üzerindeki suyu temizletin ve silin. (Her Kornlar kullanım yaklaşık olarak 10 dakika sürmeli (her bir ayak için 5 dakika, Korn, sertleşmiş tabaka kalınlaştığı veya alt deriye  her iki ayak için toplam 10 dakika)) doğru genişlediği zaman oluşur. Korna baskı Ayakbakımbaşlığını[J]takın� uygulamak sinirleri uyarır ve bu durum oldukça ağrılı • Yerine oturma sesi duyana kadar iyice olabilir. aşağıya bastırın. e Ç ekirdek Siğil Güçdüğmesine[K]birkezbasın� • Dönüş hızı olarak normal mod tavsiye edilir. Siğil, bir yaradan giren virüs nedeniyle ve hücrelerin Sayfa 335) çoğalmasından kaynaklanan kabarmış bir bölgedir. Koyu renkli şişlikler görülebilir ve etkilenen bölge hafif ağrılı olabilir. Ayakbakımbaşlığınıcildinizetemasettirinve törpülemeyebaşlayın�...
  • Seite 339: Temizleme

    Kurutemizleme[BCDFH] Ayakbakımbaşlığınıhareketettirmeipuçları Epilasyonbaşlığı/Tıraşbaşlığı Ayaktabanları Topuklar 1�Kapakbırakmadilini [BC2]/çerçeveyibırakma dilini[F6]tutarken,hızlı/ yumuşakkapakları, çerçeveyiyukarıdoğru kaldırınveyaçerçeveyi bırakmadüğmesine[H] Ayağınyantarafı Ayaktırnaklarıveküçükbölgeler bastırarakçerçeveyiçıkarın� Törpüleme işlemini desteklemek 2�Yumuşakkapağı[C],epilasyon için boşta duran elinizi kullanın. başlığını[D,F]vetıraş başlığını[H]temizleme fırçasıyla[M]temizleyin� Temizleme Islaktemizleme[BCDFHJ] • Hijyenik kalmalarını sağlamak için çerçeveleri, hızlı/yumuşak kapakları Epilasyonbaşlığı/Tıraşbaşlığı ve diskleri kullandıktan sonra mutlaka temizleyin. • Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fişini çekiniz. 1�Disklerivebıçaklarııslatınveüzerlerinesıvıel • Temizleme esnasında cilt koruyucusuna, çerçeve, hızlı kapağa ve sabunukoyun� yumuşak kapağa hasar vermemeye dikkat edin. 2�Düğmeyiaçıncaköpükoluşur�...
  • Seite 340: DışEleğiDeğiştirme

    3�Tüyleriyıkayarakçıkarmakiçinbaşlığısuile Dışeleğideğiştirme yıkayın� Dış eleği [H9] heryıl ve iç bıçağı da ikiyıldabir değiştirmenizi • Sıcak su kullanmayın. tavsiye ederiz. Tıraş başlığını [H] dış eleği sadece yenileyeceğiniz • Sabun tamamen durulanmadığında, beyaz bir tortu zaman çıkarın. birikebilir ve disklerle bıçakların düzgün bir biçimde 1�Parmaklarınızladışeleğehafifbastırırken,bıçaktakiplastik hareket etmesine engel olabilir. paneli(b),çerçeveniniçindekiçengellerinden(a)çıkartmak • Tıraş başlığını çıkarttığınız çerçeveyle birlikte içinbirtırnağınızıkullanınız� durulayın. 2�Yenidışbıçakhafifçebükülmeliveçerçeveyeoturuncayakadar itilmelidir� 4�Düğmeyikapatın,cihazıkurubirbezlesilinveiyicekurutun� Ayakbakımbaşlığı   1�Törpününortakısmınasıvıelsabunusürün� 2�Törpününüzerineazmiktardasudökünvecihazıçalıştırın� 3�Tümkalıntılarısuveyaılıksuylaiyicedurulayın� 4�Cihazıkapattıktansonraçerçeveyiçıkarınveiçinidurulayın� 5�Kurubirbezlesilinveiyihavalandırılanbirortamdakurutun� Törpünündeğiştirilmesi Törpünün kullanım ömrü yaklaşık 1 yıldır (her 2 haftada bir kez yaklaşık 10 dakikalık kullanıma göre hesaplanmıştır). Törpünün yılda bir kez değiştirilmesini tavsiye ederiz. 1�Parmağınızlaaşağıyabastırınvetörpüyüayırın� 2� şekilliparçayı işaretlitaraflahizalayınveaşağıya bastırın�...
  • Seite 341: SorunGiderme

    Sorungiderme Problem Olasıdurum Eylem Şarj edilmemiştir. Cihazı tamamen şarj edin. Prize takılıyken sadece şarj etmek Adaptörün prize takılmasıyla düğme AÇILIR. mümkündür. Prizden çıkarttıktan sonra kullanın. Cilt koruyucusu ya da diskler deforme olmuş, Bir yetkili servisten tamir talebinde Epilasyonyaparken Cihaz çalışmıyor. kırılmış veya hasar görmüş. bulunun. Epilasyon Tüy kalıntısı birikmiş. Tüy kalıntısını temizleyin. yaparkenyada Duş jeli disklere ve bıçağa yapışmış. Sıcak suya batırarak yıkayın. tıraşolurken Ayakbakımı Çerçeve sıkıca takılmamış. Tekrar takın. yaparken Cihaz tavsiye edilen sıcaklıkta kullanılmıyordur. Tavsiye edilen 5 - 35 °C sıcaklıkta kullanın. Kullanım süresi Cihaz cilde çok sert bastırılıyor. Cilde hafif kuvvet uygulayın. kısaldı. Epilasyonyaparken Tam olarak şarj olmuyor Cihazı tamamen şarj edin. Yaklaşık olarak 2 ila 3 mm uzunluktaki Cihaz uzun tüylerde kullanılıyordur. tüylerde kullanın. Tüyleri çekemiyor. Uygulama ya da hareket yönü doğru değildir.
  • Seite 342 Problem Olasıdurum Eylem Tüy kalıntısı birikmiş. Tüy kalıntısını temizleyin. Bıçak deforme olmuş. Bıçağı değiştirin. Cihaz eskisi gibi Tıraşolurken Değiştirme kuralları: kesmiyor. Dış elek: Yaklaşık 1 yıl Bıçak körelmiş. İç bıçak: Yaklaşık 2 yıl Törpüyü değiştirin. Törpü körelmiş. Değiştirme kuralları: Yaklaşık 1 yıl Törpüleyemiyor. Ayakbakımı Cihaz Yumuşak modda kullanılıyor. Normal modda kullanmayı deneyin. yaparken Törpüyü yıkamadan önce yaklaşık 24 saat Koku giderilemiyor. Hala kirli mi? suda bekletin.
  • Seite 343: PilÖmrü

    Pilömrü Çevreselkorumavemalzemeleringeridönüştürülmesi Bu epilatör, Li-iyon pil içerir. Yaklaşık haftada bir şarj edildiğinde pilin ömrü 3 yıldır. Bu epilatördeki Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde pilin tüketiciler tarafından değiştirilmesi öngörülmemiştir. Pilin yetkili bir atılmasını sağlayınız. servis merkezi tarafından değiştirilmesini sağlayın. Tümleşikşarjlıpiliçıkartma Garanti Epilatörüeldençıkaracağınızzamanhazırtakılmışolanşarj Bilgi almak ya da epilatör veya kablo arızası için http://panasonic.net/ edilebilirpiliçıkartın� adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. merkeziyle irtibat kurun (irtibat adresini Pan Avrupa garanti belgesinde Bu şekil, yalnızca epilatör atılacakken kullanılmalıdır, tamir etmek bulabilirsiniz). amacıyla kullanılmamalıdır. Epilatörü kendi kendinize sökerseniz, su geçirmezlik özelliğini, hatalı çalışmasına neden olacak şekilde kaybedecektir. Özellikler • Pili çıkartacağınız zaman güç kablosuyla epilatörün bağlantısını kesin. • Cihazı açmak için güç düğmesine basın ve pil tamamen boşalana AC adaptöründeki isim plakasına bakın. kadar cihazı açık tutun. Güç girişi (Otomatik gerilim dönüştürme) • 1 ila 5 arasındaki adımları izleyip pili kaldırın ve ardından pili Şarj etme süresi Yakl. 1 saat çıkartın. • Lütfen, pile kısa devre yaptırmamak için özen gösterin. Bacaklar/kollar için epilasyon başlığı: 68 (dB (A) re 1 pW) Havadaki Akustik Koltuk altı/bikini bölgesi için epilasyon başlığı:  Gürültü 70 (dB (A) re 1 pW) Tıraş başlığı: 63 (dB (A) re 1 pW)
  • Seite 344 Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu kullanılabilir. Bu durumda ilgili kimyasal Yönerge ile semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve düzenlenen gereksinimlere uyum sağlanır. pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, EEE Yönetmeliğine Uygundur. düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları ulusal IMALATCI yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC yönergelerine Panasonic Corporation uygun toplama noktalarına götürün. 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz YETKILITEMSILCI atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde oluşabilecek Panasonic Elektronik Satis A.S. her türlü muhtemel olumsuz etkinin önlenmesine yardım Maslak Mah. Bilim Sok. edeceksiniz. Sun Plaza No:5 K:16 Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması 34398 Maslak-Sisli hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, Istanbul Turkey atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Tel : (+90) 212 367 94 00 noktası ile temas kurun. Fax: (+90) 212 286 21 11 Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda www.panasonic.com.tr ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir. MÜŞTERİ HİZMETLERİ: 444 72 62 AvrupaBirliğindekiticarikullanıcılariçin Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı ıskartaya çıkarmayı...
  • Seite 345 MEMO...
  • Seite 346 Panasonic Corporation http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012 Printed in China F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK 0000000000 X0000-0...

Diese Anleitung auch für:

Es-ed90Es-ed50Es-ed20

Inhaltsverzeichnis