Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ES-DEL8A Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES-DEL8A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Contents
Safety precautions ...................................10
Intended use .................................................................. 14
Quick steps for using .................................................... 15
Parts identification ........................................................ 15
Charging ......................................................................... 16
Before use ...................................................................... 16
How to use ..................................................................... 17
Cleaning ......................................................................... 19
Replacing the file ........................................................... 20
Troubleshooting ............................................................ 21
Battery life ...................................................................... 23
Guarantee ....................................................................... 23
Specifications ................................................................ 23
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save
them for future use.
PB015615 - EL8A-3A-2A
_(01GB)_11-07-17.indd 7
Operating Instructions
Epilator
(Household)
ES-DEL8A
ES-EL8A
Model No.
ES-EL3A
ES-EL2A
7
2017/11/7 11:11:20

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-DEL8A

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Battery life ..............23 Removing the built‑in rechargeable battery ....23 Guarantee ............... 23 Specifications ..............23 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. PB015615 - EL8A-3A-2A _(01GB)_11-07-17.indd 7...
  • Seite 2 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 3 • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. ►Using the head of epilation/shaver • These heads can be used for wet. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
  • Seite 4: Safety Precautions

    WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, Power supply electric shock, fire, and damage to Do not damage or modify, or property, always observe the following forcefully bend, pull, or twist the safety precautions. cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
  • Seite 5 WARNING CAUTION Never disassemble except To protect the skin when disposing of the product. The following persons should ‑ Doing so may cause fire, electric not use this appliance: shock, or injury. • Persons suffering from atopic In case of an abnormality or dermatitis or rashes and other skin diseases malfunction • Persons with allergic diathesis or...
  • Seite 6 CAUTION If skin problems continue for 2 days or longer after treatment, stop using the unit and contact Do not touch the blade section a dermatologist. (metallic section) of the inner ‑ Failure to do so may cause blade when using the shaver head. symptoms to worsen.
  • Seite 7 CAUTION Store the foot care head with the protection cap attached. ‑ Failure to do so may cause Do not apply strong pressure to damage to surrounding items. the skin, move repeatedly over Note the following precautions the same area or move back and forth in one area.
  • Seite 8: Intended Use

    Handling of the removed If the battery fluid leaks out and battery when disposing comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and DANGER thoroughly rinse with clean water, such as tap water. ‑ Failure to do so may cause eye injury. •...
  • Seite 9: Quick Steps For Using

    Epilation head for underarms/ Quick steps for using bikini‑line 5 Frame release ribs Charging ( Page 16) 6 Frame 7 Epilation discs (inside) Selecting the head ( Page 16) Bikini comb (Protection cap for shaver head) How to use ( Page 17) Shaver head 8 Outer foil...
  • Seite 10: Charging

    Charging time = Approx. 1 hour The epilator can be used for Using the bikini comb approximately 30 minutes ES-DEL8A/ES-EL8A (35 minutes when using the gentle cap) after 1 hour of charging. (This will differ Place the bikini comb onto the depending on the temperature.)
  • Seite 11: How To Use

    <Epilating legs or arms> you wish to epilate. ES-DEL8A/ES-EL8A Upwards from the bottom of • Using the epilator on areas other than the leg. those marked areas may cause pain or Inwards from the outside of the skin trouble.
  • Seite 12 <For beginners/those with sensitive Attach the shaver head [ skin> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Confirm the bikini comb [ ] is Using the gentle cap that comes with detached. the skin guard is recommended for...
  • Seite 13: Cleaning

    Tips for moving the foot care Bring the foot care head into head contact with the skin, and begin filing. Move in the direction indicated by the • Filing a single location for a long arrows. time can cause it to become hot Use your free hand to support filing.
  • Seite 14: Replacing The Outer Foil And The Inner Blade

    Foot care head (Fig. 22) Replacing the file 1. Apply liquid hand soap to the ES-DEL8A/ES-EL8A central part of the file. 2. Pour a small amount of water on The file lifetime is approximately 1 year the file and turn the switch on.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action It is not charged. Fully charge the appliance. Charging is only possible when The switch is turned connected to the ON with the adaptor household outlet. connected to the Disconnect from the household outlet. household outlet before use.
  • Seite 16 It is dirty. approximately of odor. 24 hours before washing. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair. PB015615 - EL8A-3A-2A _(01GB)_11-07-17.indd 22 2017/11/7 11:11:23...
  • Seite 17: Battery Life

    Battery life Guarantee Approximately 3 years. Please visit Panasonic web site If the operating time is significantly http://www.panasonic.com or contact an shorter even after a full charge, the authorized service centre (You find its battery has reached the end of its life. contact address in the pan european (The battery life may change due to guarantee leaflet.) if you need...
  • Seite 18 Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Seite 19 Entfernen des Akkus ............. 44 Gewährleistung.............. 44 Technische Daten ............44 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 20 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken...
  • Seite 21: Gebrauch Des Epilier/Rasieraufsatzes

    • Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu verbinden. Die Typenreferenz der Stromversorgungseinheit ist neben dem Symbol markiert. ►Gebrauch des Epilier/Rasieraufsatzes • Diese Aufsätze können für die Nassrasur verwendet werden. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Rasierer in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden...
  • Seite 22: Sicherheitsvorkehrung

    WARNUNG Sicherheitsvorkehrung Um das Risiko von Verletzungen, Tod, Stromversorgung elektrischem Schlag, Brand und Das Netzkabel nicht Sachschäden zu reduzieren, beachten beschädigen, verändern oder Sie immer die folgenden gewaltsam biegen, ziehen oder Sicherheitsmaßnahmen. verdrehen. Stellen Sie auch keine schweren Gegenstände Erklärung der Symbole auf das Netzkabel und klemmen Die folgenden Symbole werden Sie es nicht ein.
  • Seite 23 WARNUNG Bei ungewöhnlichem Verhalten oder einer Fehlfunktion Stellen Sie immer sicher, dass Stoppen Sie sofort den das Gerät über eine elektrische Gebrauch und entfernen Sie Stromquelle betrieben wird, die den Adapter, wenn sich das zu der Nennspannung passt, Gerät ungewöhnlich verhält die auf dem Netzadapter oder eine Fehlfunktion auftritt.
  • Seite 24 WARNUNG In folgenden Fällen nicht verwenden: • Während der Menstruation, Reinigen Sie regelmäßig Schwangerschaft oder bis etwa Netzstecker und Gerätestecker, einem Monat nach der Geburt um zu verhindern, dass sich • Wenn Sie sich nicht wohl fühlen Staub ansammelt. oder wenn sich Ihre Haut oder - Andernfalls kann es aufgrund Ihr Körper nicht normal anfühlen eines Isolationsfehlers durch...
  • Seite 25 VORSICHT Tragen Sie den Hautschutz und die Epilationsscheiben im 90° Winkel mit sanfter Kraft auf Ihre Schalten Sie das Gerät nicht Haut auf. ein, wenn der Kopf nicht - Nichtbeachtung kann zu angebracht ist. Verletzungen der Haut oder dazu - Nichtbeachtung kann führen, dass sich Haar oder Verletzungen an den Fingern Kleidung verfangen und...
  • Seite 26: Verwendung Des Fußpflegeaufsatzes

    VORSICHT • Personen, die unter Durchblutungsstörungen in den Füßen, geschwollenen, Epilier-/Rasieraufsatz nicht auf juckenden, schmerzenden folgende Arten verwenden: oder ungewöhnlich warmen • Gebrauch unmittelbar vor dem Füßen leiden, sollten Ihren Schwimmen oder Baden im Arzt konsultieren, bevor sie Meer (verwenden Sie ihn den Fußpflegeaufsatz mindestens 2 Tage vor solchen verwenden.
  • Seite 27: Handhabung Des Ausgebauten Akkus Beim Entsorgen

    VORSICHT Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen. Beachten Sie folgende - Nichtbeachtung kann einen Vorsichtsmaßnahmen elektrischen Schlag oder Brand Nicht mit Angehörigen oder aufgrund eines elektrischen anderen Personen gemeinsam Leckstroms durch die benutzen. Verschlechterung der Isolierung - Nichtbeachtung kann zu verursachen.
  • Seite 28: Gebrauchshinweise

    WARNUNG Gebrauchshinweise Verwenden Sie keinen Alkohol, Nach der Entfernung des Akkus Nagellackentferner oder bewahren Sie diesen außer Reinigungsmittel (außer flüssige Reichweite von Kindern auf. Handseife) usw., um den Apparat zu - Es können körperliche Schäden reinigen. Es kann sonst zu verursacht werden, wenn der Funktionsstörungen, Rissen oder Akku verschluckt wird.
  • Seite 29: Schnelle Schritte Für Den Gebrauch

    Seite 37) 5 Rahmen-Freigabeknöpfe 6 Rahmen 7 Epilierscheiben (Innenseite) Bezeichnung der Bauteile Kammaufsatz (Schutzkappe für Rasieraufsatz) (Siehe Seite 3) Rasieraufsatz 8 Scherfolie ES-DEL8A Zubehör ES-EL3A ES-EL2A 9 Langhaarschneider ES-EL8A  Schalter zum Ausklappen des Effizienzaufsatz Langhaarschneiders  Rahmen Hautschutz-  Schermesser —...
  • Seite 30: Aufladen

    • Das rote Licht erlischt, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist. Verwendung des (Abb. 3) Kammaufsatzes • Das rote Licht blinkt zweimal im ES-DEL8A/ES-EL8A Sekundentakt bei abnormalem Laden. Setzen Sie den Kammaufsatz auf (Abb. 4) den Rasieraufsatz und klappen • Die empfohlene Umgebungstemperatur Sie den Langhaarschneider aus.
  • Seite 31: Verwendungsweise

    Unterhose anziehen usw. • 1 der Moduslampen leuchtet blau. und prüfen Sie die Bereiche, die Sie ●●: NORMAL epilieren möchten. ES-DEL8A/ES-EL8A Die Scheibe dreht sich mit normaler • Die Verwendung des Epilierers in Geschwindigkeit. anderen Bereichen als den markierten • 2 der Moduslampen leuchtet blau.
  • Seite 32: Tipps Für Beste Epilierergebnisse

    • Verwenden Sie kein Duschgel mit <Für Anfänger/Personen mit einer Bürste oder Körperpeelings empfindlicher Haut> mit abrasive Bestandteilen, dies ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A kann zu einer Fehlfunktion führen. Für Personen, die den Epilierer zum • Waschen Sie alles Duschgel von ersten Mal benutzen oder für Personen Ihren Händen ab.
  • Seite 33: Rasieraufsatz

    <Beste Haarlänge für die Epilation> Fußpflegeaufsatz ES-DEL8A/ES-EL8A Kürzen Sie Ihre Haare vor der • Der Fußpflegeaufsatz darf nicht in der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie Badewanne oder unter der Dusche längere Zeit nicht epiliert haben. Die verwendet werden. Haarentfernung ist einfacher und • Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass weniger schmerzhaft, wenn die Haare das Gerät aufgeladen ist.
  • Seite 34: Die Grundlagen Der Fußpflege

    Die Grundlagen der Fußpflege Tipps, wie man den Fußpflegeaufsatz bewegt Verwenden Sie das Produkt nur zum Feilen von Schwielen und verhärteten Bewegen Sie das Gerät in Pfeilrichtung. Stellen am Fuß. (Abb. 17) Benutzen Sie Ihre freie Hand, um das Feilen zu unterstützen.
  • Seite 35: Austausch Der Scherfolie Und Des Schermessers

    Gerät ein. 3. Spülen Sie alle Überreste sorgfältig mit Wasser oder lauwarmem Austausch der Feile Wasser ab. ES-DEL8A/ES-EL8A 4. Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, entfernen Sie Die Lebensdauer einer Feile beträgt den Rahmen und spülen Sie das etwa 1 Jahr (vorausgesetzt, dass damit Innere aus.
  • Seite 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Er wird nicht Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Wenn der Apparat mit Der Schalter wird EIN der Steckdose geschaltet, während verbunden ist, ist nur der Adapter an die Laden möglich. Steckdose Trennen Sie das Gerät angeschlossen ist.
  • Seite 37 Sie sie waschen. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen. PB015615 - EL8A-3A-2A _(02D)_11-10-17.indd 43...
  • Seite 38: Akkulebensdauer

    Der Akku in diesem Gerät sollte nicht Wenn Sie Informationen benötigen oder vom Konsumenten ersetzt werden. das Kabel beschädigt wird, besuchen Lassen Sie die Batterie in einem Sie die Webseite von Panasonic autorisierten Servicecenter ersetzen. http://www.panasonic.com oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Entfernen des Akkus Kundendienstbetrieb in Verbindung.
  • Seite 39 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 40 PB015615 - EL8A-3A-2A _(02D)_11-10-17.indd 46 2017/11/10 11:24:21...
  • Seite 41 Extraction de la batterie rechargeable intégrée ..66 Garantie ................66 Spécifications ..............66 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_11-10-17.indd 47...
  • Seite 42 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Seite 43 • Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable spécifique est requise pour connecter un appareil électrique aux canalisations principales d'alimentation. La référence type du bloc d'alimentation est marquée près du symbole. ►Utilisation de la tête d'épilation/ tête de rasage • Ces têtes peuvent être utilisées mouillées.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de Alimentation électrique choc électrique, d'incendie ou de dégâts Ne pas endommager ni à la propriété, respectez toujours les modifier, ni plier consignes de sécurité suivantes. excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne pas Explication des symboles placer d’objet lourd sur le Les symboles suivants sont utilisés pour...
  • Seite 45 AVERTISSEMENT En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement S’assurer de toujours faire Cesser immédiatement fonctionner l’appareil par le d’utiliser l’appareil et retirer biais d’une source l’adaptateur en cas d’anomalie d’alimentation électrique dont ou de dysfonctionnement. la tension correspond à la ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer tension nominale indiquée sur un incendie, un choc électrique l’adaptateur CA.
  • Seite 46 ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil dans les parties du corps suivantes: • Sur une peau présentant des Protection de la peau blessures, une éruption cutanée, Les personnes suivantes ne des grains de beauté, des doivent pas utiliser cet hématomes, des verrues, de appareil: l’acné, etc.
  • Seite 47 ATTENTION Éteignez l'interrupteur lorsque l'appareil devient chaud et utilisez l'appareil uniquement Ne pas utiliser de savon avec lorsque celui-ci est refroidi. un effet exfoliant ou ‑ Ne pas en tenir compte peut désincrustant. provoquer une brûlure à ‑ Ceci pourrait entraîner des température basse.
  • Seite 48 ATTENTION • Les personnes souffrant d'une mauvaise circulation sanguine au niveau des pieds ; ou de Ne pas utiliser la tête gonflements, de d’épilation/tête de rasage de la démangeaisons, de douleur manière suivante: ou d'une chaleur excessive au • Le fait d’utiliser l’appareil juste niveau des pieds doivent avant d’aller nager ou de se consulter leur médecin avant...
  • Seite 49 ATTENTION Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut Ne pas permettre que des DANGER objets métalliques ou des déchets adhèrent à la fiche d’alimentation ou à la fiche de • La batterie rechargeable l’appareil. s’utilise uniquement avec cet ‑...
  • Seite 50: Usage Prévu

    AVERTISSEMENT Usage prévu N'utilisez pas d'alcool, de dissolvant, ou Une fois la batterie de détergent (exemple : savon liquide rechargeable retirée, ne pas la pour mains), etc. pour nettoyer laisser à portée des enfants ou l'appareil. Sinon, ceci pourrait provoquer des nourrissons.
  • Seite 51: Identification Des Pièces

    Identification des Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot pièces 5 Nervures de libération de (Voir page 3) l'embout 6 Embout 7 Disques d’épilation (internes) ES‑DEL8A Fixations ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A Peigne pour le maillot (capuchon Accessoire de protection pour tête de rasage) d’épilation [ Tête de rasage 8 Grille extérieure...
  • Seite 52: Charge

    ( ) et à une prise murale ( ). (Fig. 1) Utilisation du peigne pour le • La lumière rouge apparaît pendant le maillot ES-DEL8A/ES-EL8A chargement. (Fig. 2) • La lumière rouge s'éteint à la fin du Placez le peigne pour le maillot chargement. (Fig. 3) sur la tête de rasage et levez la • La lumière rouge clignote deux fois...
  • Seite 53: Utilisation

    Le disque tourne à une vitesse basse. etc. et vérifiez les zones que vous • 1 voyant bleu allumé. souhaitez épiler. ES-DEL8A/ES-EL8A ●●: NORMAL • L'utilisation de l'épilateur sur les zones Le disque tourne à une vitesse autres que celles marquées peut normale.
  • Seite 54 <Pour les débutants ou ceux qui ont Sélectionnez le mode en la peau sensible> appuyant sur le commutateur ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A d’alimentation [  Pour les personnes utilisant l'épilateur • Un flux de mousse se diffuse. La pour la première fois ou ayant une mousse permet à...
  • Seite 55 Positionnez la tête pédicure Tête de rasage ES-DEL8A/ES-EL8A Une mousse de savon rend la peau • Poussez fermement jusqu’à ce glissante pour un rasage MOUILLÉ plus que vous entendiez un déclic. précis. Pour un rasage à SEC, l’étape 3 Appuyez trois fois sur n’est pas nécessaire.
  • Seite 56: Nettoyage

    Nettoyage à sec [ A B C D F Précautions lors du limage Avant utilisation Après usage Tête d’épilation/Tête de rasage 1. Soulevez les capuchons rapide/ lent, l'embout vers le haut en tenant les boutons de libération du capuchon [ 2]/les boutons de relâchement de l'embout [ 5] ou...
  • Seite 57: Remplacement De La Grille Extérieure Et De La Lame Intérieure

    4. Après avoir désactivé le commutateur de mise en marche, Remplacement de la retirez l’embout et rincez l’intérieur. lime ES-DEL8A/ES-EL8A 5. Essuyez avec un chiffon sec et faites sécher dans un endroit bien La durée de vie de la lime est d’environ aéré.
  • Seite 58: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Chargez complètement Il n’est pas chargé. l’appareil. Le commutateur est La charge n’est possible sur MARCHE et que s’il est branché sur l’adaptateur est une prise secteur. branché à la prise Débranchez de la prise secteur. secteur avant utilisation. La grille de protection Lors de ou les disques sont...
  • Seite 59 Elle est sale. heures avant de la odeurs. nettoyer. Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer. PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_11-10-17.indd 65 2017/11/10 10:51:16...
  • Seite 60: Durée De Vie De La Batterie

    La batterie de cet appareil n'est pas Garantie destinée à être remplacée par les consommateurs. Faites remplacer la Veuillez consulter le site web Panasonic batterie par un centre de service http://www.panasonic.com ou contacter autorisé. un centre de service autorisé (vous Extraction de la batterie trouverez ces coordonnées sur le feuillet...
  • Seite 61 L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 62 PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_11-10-17.indd 68 2017/11/10 10:51:16...
  • Seite 63 Durata della batteria ............87 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata ..87 Garanzia ................. 87 Specifiche............... 87 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. PB015615 - EL8A-3A-2A _(04I)_11-10-17.indd 69...
  • Seite 64 Avvertenza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 65 • Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovibile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A fianco del simbolo è contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità di alimentazione. ►Uso della testina epilatrice/di rasatura • Le testine possono essere utilizzate sotto l’acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può...
  • Seite 66: Precauzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, Alimentazione scosse elettriche, incendi e danni a Non danneggiare, modificare, oggetti, osservare sempre seguenti le né piegare, tirare o attorcigliare precauzioni di sicurezza. il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né Spiegazione dei simboli schiacciarlo. I simboli seguenti sono utilizzati per Non immergere l'adattatore CA classificare e descrivere il livello di in acqua e non lavarlo.
  • Seite 67 AVVERTENZA Prevenzione degli incidenti Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati. Non lasciare Questo prodotto che ci giochino. Questo prodotto è dotato di una ‑ L’utilizzo in questi casi può batteria ricaricabile integrata. provocare lesioni dovute Non esporla a fiamme o a all’ingestione accidentale della calore.
  • Seite 68 ATTENZIONE Non accendere l’interruttore senza la testina collegata. ‑ Così facendo si potrebbero Non utilizzare nei casi seguenti: causare lesioni alle dita o • Durante il periodo mestruale, in causare l’intrappolamento di gravidanza o circa un mese capelli o di vestiti e danni. dopo il parto • Quando non ci si sente bene o si Non utilizzare se la struttura è...
  • Seite 69 ATTENZIONE Non utilizzare la testina epilatrice/di rasatura nei modi seguenti: Se i problemi alla pelle • L’utilizzo subito prima del nuoto persistono per 2 o più giorni o del bagno in mare (usare dopo il trattamento, almeno 2 giorni prima di interrompere l’uso dell’unità...
  • Seite 70 ATTENZIONE Non far attaccare alla spina di alimentazione o a quella dell'apparecchio degli oggetti • Prima di utilizzare la testina per metallici. la cura dei piedi, le persone ‑ Si potrebbero causare scosse che soffrono di diabete, cattiva elettriche o incendi a causa di un circolazione o gonfiore ai piedi, corto circuito.
  • Seite 71: Uso Previsto

    Gestione della batteria rimossa Se dalla batteria fuoriesce durante lo smaltimento fluido e questo entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua PERICOLO fresca come acqua corrente. ‑ Altrimenti si potrebbero causare • La batteria ricaricabile va usata lesioni agli occhi.
  • Seite 72: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei Testina epilatrice per ascelle/zona componenti bikini 5 Scanalature di rilascio struttura (V. pag. 3) 6 Struttura 7 Dischi epilatori (all’interno) ES‑DEL8A Allegati ES‑EL3A ES‑EL2A Pettine per zona bikini (Cappuccio ES‑EL8A di protezione per la testina di Testina rapida rasatura) Testina di rasatura Testina...
  • Seite 73: Ricarica

    • La luce rossa si spegne dopo che il caricamento è completato. (Fig. 3) Utilizzo del pettine per la • La luce rossa lampeggia due volte al zona bikini ES-DEL8A/ES-EL8A secondo durante un caricamento anomalo. (Fig. 4) Posizionare il pettine per la zona • La temperatura ambiente consigliata per bikini sopra la testina di rasatura la carica è compresa tra 15 °C – 35 °C.
  • Seite 74: Come Usare

    FORTE. indossare il costume o gli slip e ●: LEGGERA verificare le aree da epilare. Il disco ruoterà a bassa velocità. ES-DEL8A/ES-EL8A • 1 delle spie della modalità diventerà • Usare l’epilatore in zone diverse da blu. quelle segnate potrebbe causare ●●: NORMALE dolore o problemi alla pelle.
  • Seite 75: Selezionare La Modalità

    <Per principianti/pelli sensibili> a circa 5 °C. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Mettere l’epilatore sulla pelle a 90° e Per le persone che usano l’epilatore spostarlo lentamente in modo che per la prima volta o per coloro con una scivoli sopra la pelle.
  • Seite 76 • Si consiglia di utilizzare il prodotto entro Testina di rasatura 30 minuti dal bagno o la doccia. Con i ES-DEL8A/ES-EL8A piedi puliti, asciugare tutta l’acqua dalla La rasatura A UMIDO con schiuma di pelle (ciascun uso deve durare circa sapone rende la pelle scivolosa per una 10 minuti: (5 minuti per piede, 10 minuti rasatura più precisa. Per la rasatura A in totale per entrambi i piedi)).
  • Seite 77: Pulizia

    Pulizia <Zone trattabili> Calli • Pulire le testine e i cappucci dopo l’uso Un durone è uno per mantenere sempre il massimo strato di pelle livello di igiene. indurita che si forma • Spegnere e scollegare l’apparecchio attraverso la prima di procedere con la pulizia. pressione o • Prestare attenzione a non danneggiare l’abrasione ripetuta.
  • Seite 78: Sostituzione Della Lamina Esterna E Della Lima Interna

    Sostituzione della lima 3. Eliminare eventuali residui risciacquando con acqua fresca o ES-DEL8A/ES-EL8A tiepida. 4. Dopo aver spento l’interruttore, La lima ha una durata di circa 1 anno rimuovere e scaricare la struttura e (supponendo un singolo uso ogni 2 risciacquare l’interno.
  • Seite 79: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Caricare completamente Non è carico. l’apparecchio. Quando è collegato alla L’interruttore è acceso presa a muro, è mentre l’adattatore è possibile soltanto collegato alla presa a caricare. muro. Scollegare dalla presa elettrica prima dell’uso. Il dispositivo di Richiedere la protezione della pelle Durante...
  • Seite 80 FORTE. Impossibile Immergere la limetta in eliminare i È sporca. acqua per circa 24 ore cattivi odori. prima di lavarla. Se i problemi non sono ancora risolti, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. PB015615 - EL8A-3A-2A _(04I)_11-10-17.indd 86 2017/11/10 11:00:30...
  • Seite 81: Durata Della Batteria

    Per maggiori informazioni o in caso di assistenza autorizzati. danneggiamento dell’epilatore o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Rimozione della batteria Panasonic all’indirizzo: http://www.panasonic.com oppure ricaricabile incorporata contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel Rimuovere la batteria integrata al foglietto della garanzia pan‑europea).
  • Seite 82 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
  • Seite 83 Levensduur van de batterij ......... 108 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen ..108 Garantie ................ 108 Specificaties..............108 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_11-10-17.indd 89...
  • Seite 84 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als hun aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 85 • Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparaaat met de netvoeding. De typeaanduiding voor de netvoedingseenheid is gemarkeerd in de buurt van het symbool. ►De epilatie-/scheerkop gebruiken • Deze koppen kunnen gebruikt worden op natte huid. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
  • Seite 86: Veiligheidsmaatregelen

    WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende Stroomvoorziening veiligheidsmaatregelen om het risico op Het netsnoer niet beschadigen letstel, dood, elektrische schokken, of wijzigen of met kracht brand en beschadiging aan verbuigen, uitrekken of eigendommen te voorkomen. verdraaien. Zorg er ook voor dat het netsnoer niet bekneld Verklaring van de symbolen raakt door er bijvoorbeeld...
  • Seite 87: Dit Product

    WAARSCHUWING Bij een ongebruikelijke situatie of defect Zorg ervoor dat het apparaat Stop onmiddellijk met het altijd is aangesloten op een gebruik van het apparaat en stopcontact met dezelfde verwijder de adapter, bij een spanningswaarden als de ongebruikelijke situatie of een waarden die op de defect.
  • Seite 88 WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet in volgende gevallen: • Tijdens menstruatie, tijdens Reinig regelmatig de zwangerschap of tot ongeveer stroomstekker en de één maand na de bevalling apparaatstekker om te • Wanneer u zich niet lekker voelt voorkomen dat stof zich of wanneer u iets abnormaals opstapelt.
  • Seite 89 OPGELET Als de huidproblemen na 2 dagen behandeling of meer aanhouden, stop met het Zet de schakelaar niet op AAN gebruik van het apparaat en zonder dat de kop is bevestigd. raadpleeg een dermatoloog. - Dit kan letsel aan de vingers - Anders kan dit de symptomen veroorzaken of haar of kleding doen verergeren.
  • Seite 90 OPGELET • Mensen met een slechte circulatie in de voeten, zwelling, jeuk, pijn of zeer Gebruik de epileerkop/ warm gevoel in de voeten scheerkop niet in volgende moeten hun arts raadplegen situaties: voor gebruik van de • vlak voordat u gaat zwemmen of voetverzorgingskop.
  • Seite 91 OPGELET Omgaan met de verwijderde batterij om te worden Let op dat er geen metalen ingeleverd voor recycling voorwerpen of vuil aan de stroomstekker of de GEVAAR apparaatstekker blijven kleven. - Anders kan dit leiden tot • De oplaadbare batterij kan elektrische schokken als gevolg uitsluitend met dit apparaat van kortsluiting.
  • Seite 92: Beoogd Gebruik

    WAARSCHUWING Beoogd gebruik Gebruik geen alcohol, nagellakremover Na het verwijderen van de of wasmiddel (bv. vloeibare handzeep) oplaadbare batterij, moet deze om het apparaat te reinigen. Dit doen buiten het bereik van kinderen kan leiden tot defect, barsten of en peuters worden bewaard. verkleuring van de hoofdbehuizing.
  • Seite 93: Identificatie Van De Onderdelen

    Identificatie van de Scheerkop 8 Buitenfolie onderdelen 9 Trimmer (zie pagina 3)  Trimmerhendel  Opzetstuk  Binnenste mes ES-DEL8A Bijlagen ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A  Ontgrendelingsknop van opzetstuk Sluitdop [ Beschermkop voor Zacht opzetstuk — voetverzorgingskop Voetverzorgingskop Epileerkop voor  Vijl benen/armen [ ...
  • Seite 94: Opladen

    De kam voor de bikinilijn stopcontact ( ) aan. (Afb. 1) gebruiken • Rood lampje gaat branden tijdens het ES-DEL8A/ES-EL8A oplaten. (Afb. 2) Plaats de kam voor de bikinilijn • Rood lampje gaat uit wanneer het op de scheerkop en schuif de opladen is voltooid.
  • Seite 95: Bediening

    • 1 van de modus lampjes zal blauw gebieden die u wilt gaan epileren. gaan branden. ES-DEL8A/ES-EL8A ●●: NORMAAL • Gebruikt u het epileerapparaat op De schijf draait op een normale gebieden andere dan de aangemerkte snelheid.
  • Seite 96 • Gebruik geen douchegel met een <Voor beginners/diegenen met een scrub of zoutkorrels. Dit kan leiden gevoelige huid> tot storingen. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Spoel eventuele douchegel van Voor personen die het epileerapparaat uw handen. voor de eerste keer gaan gebruiken of...
  • Seite 97 Druk driemaal op de aan-/ Scheerkop ES-DEL8A/ES-EL8A uitknop [ ]. (Afb. 16)  NAT scheren met scheerzeep maakt de • De modus STROOM wordt huid glad voor een gladder aanbevolen voor rotatiesnelheid. scheerresultaat. Voor DROOG scheren Pagina 101) is stap 3 overbodig. Alle vocht of zweet...
  • Seite 98: Reiniging

    Droog schoonmaken Zaken waar u tijdens het vijlen voorzichtig mee moet zijn A B C D F Voor gebruik Na gebruik Epileerkop/Scheerkop 1. Doe het opzetstuk/zachte opzetstuk naar boven, terwijl u de ontgrendelknop van de sluitdop 2]/ontgrendelknop van het opzetstuk [ 5] vasthoudt of verwijder het opzetstuk door op de Verharde laag...
  • Seite 99: Vervanging Van De Buitenfolie En Het Binnenste Mes

    5. Droog af met een droge doek in een De vijl vervangen goed geventileerde ruimte. ES-DEL8A/ES-EL8A De vijl gaat ongeveer 1 jaar mee (er Vervanging van de vanuit gaande dat de vijl elke 2 weken buitenfolie en het ongeveer 10 minuten wordt gebruikt).
  • Seite 100: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het is niet Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer het De schakelaar staat apparaat is AAN met de adapter aangesloten op het aangesloten op het stopcontact. stopcontact. Voor gebruik de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 101 Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend servicecentrum voor herstelling. PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_11-10-17.indd 107...
  • Seite 102: Levensduur Van De Batterij

    Garantie opslagomstandigheden.) De batterij in dit apparaat is niet bedoeld Bezoek de website van Panasonic op om vervangen te worden door de http://www.panasonic.com of neem consument. Laat de batterij vervangen contact op met een erkend door een bevoegd servicepunt.
  • Seite 103 Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
  • Seite 104 PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_11-10-17.indd 110 2017/11/10 9:06:48...
  • Seite 105 Para extraer la batería recargable incorporada ..130 Garantía ................ 130 Especificaciones ............130 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Seite 106 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 107 • El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. ►Uso del cabezal de depilación/ afeitado • Estos cabezales se pueden usar en húmedo.
  • Seite 108: Precauciones De Seguridad

    ADVERTENCIA Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, Alimentación descargas eléctricas, o incluso el No dañe ni modifique, doble fallecimiento, y de provocar un incendio enérgicamente, tire o retuerza o daños en la propiedad, cumpla el cable. Además, no coloque siempre las precauciones de seguridad objetos pesados sobre el que figuran a continuación.
  • Seite 109 ADVERTENCIA Prevención de accidentes No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita Este producto utilizarla. Este producto tiene una batería ‑ De lo contrario puede provocar recargable integrada. No lo un accidente o lesión debido a la arroje al fuego o a una llama.
  • Seite 110 PRECAUCIÓN No encienda el interruptor sin poner el cabezal. ‑ De lo contrario, podría sufrir No lo utilice en los siguientes lesiones en los dedos o provocar casos: que el pelo o la ropa se enreden • Durante la menstruación, el y resulten dañados.
  • Seite 111 PRECAUCIÓN No utilice el cabezal de depilación/afeitado en las situaciones que figuran a Si los problemas de piel continuación: continúan durante 2 días o más • Utilizarlo justo antes de realizar después del tratamiento, deje actividades de natación y de utilizar la unidad y póngase bañarse en el mar (utilícela por en contacto con un lo menos 2 días antes de realizar...
  • Seite 112 PRECAUCIÓN No permita que objetos metálicos ni porquería se adhieran a la clavija del cable • Las personas que sufran de de alimentación o a la del mala circulación en los pies; o aparato. hinchazón, picor, dolor, o calor ‑ De lo contrario, podría provocar excesivo en los pies deben una descarga eléctrica o un cinbsultar con su médico...
  • Seite 113 Manipulación de la batería Si el líquido de la batería se extraída para la eliminación filtra hacia fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con PELIGRO abundante agua del grifo. ‑ De lo contrario, podría provocar •...
  • Seite 114: Uso Previsto

    Uso previsto Guía rápida de uso Carga ( Página 122) No use alcohol, quita esmaltes, o detergente (ej. jabón líquido), etc. para Selección del cabezal limpiar el aparato. De lo contrario, Página 122) podría provocar una avería, grietas o decoloración del cuerpo principal. Modo de uso Mantenga el aparato lejos de Página 123)
  • Seite 115: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las Cabezal de depilación para piernas y brazos piezas 4 Discos de depilación (Consulte la página 3) Cabezal de depilación paraaxilas e ingles ES‑DEL8A 5 Pestañas de liberación de la Accesorios ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A estructura Cabezal rápido 6 Estructura 7 Discos de depilación (interior) Peine para las ingles (Tapa de Cabezal...
  • Seite 116: Carga

    ( ). (Fig. 1) Uso del peine para las ingles • La luz roja aparece durante la carga. (Fig. 2) ES-DEL8A/ES-EL8A • La luz roja se apaga una vez que la Coloque el peine para las ingles carga se ha completado. (Fig. 3) en el cabezal de afeitado y • La luz roja parpadea dos veces cada...
  • Seite 117: Modo De Uso

    • 1 del Modo de luces se iluminará en un bañador o ropa interior y azul. compruebe las zonas que desea depilar. ES-DEL8A/ES-EL8A ●●: NORMAL • Usar la depiladora en otras áreas que El disco girará a velocidad normal. las marcadas puede provocar dolor o • 2 del Modo de luces se iluminará...
  • Seite 118 • No use gel de ducha exfoliante o <Para principiantes/piel sensible> con sal granulada, esto puede ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A provocar fallos. Para aquellas personas que utilicen la • Enjuague el gel de ducha de las depiladora por primera vez o las que manos.
  • Seite 119 • Recomendamos utilizar del producto Cabezal de afeitado antes de que transcurran 30 minutos ES-DEL8A/ES-EL8A después del baño o la ducha. Con los El afeitado EN MOJADO con espuma de pies limpios, seque el agua que tenga jabón hace que la piel sea más en la piel. (Cada uso debe durar deslizante y permite un afeitado más...
  • Seite 120: Limpieza

    Principios básicos del Consejos para desplazar el cuidado de los pies cabezal de cuidado de los pies No utilice este producto para limar otra cosa que no sean los callos y la piel Mueva en la dirección indicada por la endurecida de los pies.
  • Seite 121: Sustitución De La Lámina Externa Y La Hoja Interna

    Limpieza en húmedo Sustitución de la lámina externa y la hoja interna A B C D F H ES-DEL8A/ES-EL8A Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado Le recomendamos sustituir la lámina (Fig. 21) externa [ 8] cada año y la hoja 1. Humedezca los discos y las interna [ ] cada dos años.
  • Seite 122: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa posible Acción Cargue el aparato No está cargado. totalmente. La carga solamente es El interruptor de posible cuando se encendido está en la conecta a la toma de posición ON con el corriente. adaptador conectado Desconecte el aparato a la toma de corriente.
  • Seite 123 24 horas, antes de lavarla. Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. PB015615 - EL8A-3A-2A _(06E)_11-10-17.indd 129...
  • Seite 124: Vida De La Batería

    Vida de la batería Garantía Aproximadamente 3 años. Vaya al sitio web de Panasonic Si el tiempo de funcionamiento es http://www.panasonic.com o póngase en significativamente inferior incluso contacto con un centro de servicios después de la carga completa, la batería autorizado (La dirección de contacto ha alcanzado el fin de su vida útil.
  • Seite 125 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Seite 126 PB015615 - EL8A-3A-2A _(06E)_11-10-17.indd 132 2017/11/10 10:54:36...
  • Seite 127 Vida útil da bateria ............171 Remoção da bateria recarregável incorporada ... 171 Garantia ................ 171 Especificações............. 171 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. PB015615 - EL8A-3A-2A _(08P)_11-09-17.indd 153...
  • Seite 128 Aviso • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 129 • O símbolo seguinte indica que uma unidade móvel específica de fornecimento de energia é necessária para ligar o dispositivo elétrico ao meio de fornecimento. A referência do tipo de unidade de fornecimento de energia está marcada junto do símbolo. ►Usar a cabeça de depilação/corte • Estas cabeças podem ser usadas na água.
  • Seite 130: Precauções De Segurança

    ADVERTÊNCIA Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, Alimentação elétrica morte, choque elétrico, incêndio e danos Não danifique, modifique, materiais, respeite sempre as dobre, puxe ou torça com força precauções de segurança apresentadas o cabo. Além disso, não em seguida.
  • Seite 131 ADVERTÊNCIA Prevenção de acidentes Não coloque o aparelho ao alcance de crianças ou bebés. Este produto Não os deixe utilizar o aparelho. Este produto possui uma bateria ‑ Caso contrário, pode causar um recarregável incorporada. Não o acidente ou ferimento devido à atire para chamas ou outras ingestão acidental da lâmina fontes de calor.
  • Seite 132 CUIDADO Não ligue o interruptor sem a cabeça encaixada. ‑ Caso contrário, poderão ocorrer Não utilize o aparelho nos ferimentos no dedo e os pelos e seguintes casos: a roupa podem ficar • Durante a menstruação, emaranhados ou danificados. gravidez ou cerca de um mês depois de dar à luz Não utilize o aparelho com o • Quando não se sentir bem ou chassis removido.
  • Seite 133 CUIDADO Não utilize a cabeça de depilação/corte conforme se segue: Se os problemas de pele • Usar o aparelho imediatamente persistirem durante 2 dias ou antes de nadar ou de tomar mais após o tratamento, pare banho no mar (utilize o aparelho de utilizar o aparelho e consulte pelo menos 2 dias antes dessas um dermatologista.
  • Seite 134 CUIDADO Precauções a ter em conta Não partilhe com familiares ou • As pessoas que sofram de má outras pessoas. circulação nos pés ou ‑ Caso contrário, poderá ocorrer inchaço, prurido, dor ou calor uma infeção ou inflamação. excessivo nos pés devem Não permita que objetos de consultar o médico antes de metal ou lixo adiram à...
  • Seite 135: Utilização Prevista

    Manuseamento da bateria Se ocorrer uma fuga do líquido removida ao eliminá-la da bateria e este entrar em contacto com os olhos, não esfregue os olhos e enxague PERIGO abundantemente com água limpa, como a água da torneira. • A bateria recarregável destina- ‑...
  • Seite 136: Identificação Das Peças

    Cabeça de depilação para as Identificação das peças pernas/braços (Ver página 3) 4 Discos de depilação Cabeça de depilar para axilas/ ES‑DEL8A linha do biquíni Acessórios ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A 5 Gatilho para desengatar o chassis 6 Chassis Cobertura rápida [ 7 Discos de depilação (interior) Pente de biquíni (Tampa de Cobertura...
  • Seite 137: Carregar

    (Fig. 3) • A luz vermelha pisca duas vezes por Uso do pente biquíni segundo quando é detetado um ES-DEL8A/ES-EL8A carregamento anormal. (Fig. 4) • A temperatura ambiente recomendada Coloque o pente biquíni na para o carregamento é de cabeça de corte e faça deslizar o...
  • Seite 138: Como Utilizar

    • 3 das luzes de Modo irá acender‑se que veste o seu fato de banho ou a azul. cuecas etc. e verifique as zonas que DESLIGADO deseja depilar. ES-DEL8A/ES-EL8A O aparelho será DESLIGADO. • A utilização da depiladora noutras zonas do corpo que não as zonas marcadas, poderá causar dor e problemas de pele.
  • Seite 139 <Para principiantes/pessoas com isto pode causar uma avaria. pele sensível> • Enxague todo o gel de duche das ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A suas mãos. Para as pessoas que utilizam a Prima o interruptor de depiladora pela primeira vez, ou para alimentação [...
  • Seite 140 Cabeça para tratamento dos após a depilação. pés • Assegure‑se de que a pele está limpa ES-DEL8A/ES-EL8A antes e após usar. • A cabeça para tratamento dos pés não <Melhor comprimento de pelo para pode ser usada no banho ou no duche.
  • Seite 141: Limpeza

    Princípios básicos do Conselhos para mover a tratamento dos pés cabeça para tratamento dos pés Use o aparelho para limar apenas calosidades e pele endurecida nos pés. Mova na direção indicada pela seta. (Fig. 17) Use a sua mão livre para ajudar a limar. (Fig.
  • Seite 142: Substituir A Folha Metálica Exterior E A Lâmina Interior

    Cabeça para tratamento dos pés (Fig. 22) Substituir a lima 1. Aplique sabão para as mãos ES-DEL8A/ES-EL8A líquido na parte central da lima. 2. Deite uma pequena quantidade de O tempo de vida útil da lima é de cerca água na lima e ligue o interruptor.
  • Seite 143: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Ação Carregue completamente Não está carregado. o aparelho. O carregamento apenas O interruptor está na é possível com o posição de LIGADO aparelho ligado à com o transformador tomada elétrica. ligado à tomada Desligue o aparelho da elétrica.
  • Seite 144 O cheiro não durante Está suja. desaparece. aproximadamente 24 horas antes de lavar. Se os problemas se mantiverem, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. PB015615 - EL8A-3A-2A _(08P)_11-09-17.indd 170 2017/11/9 10:29:18...
  • Seite 145: Vida Útil Da Bateria

    Vida útil da bateria Garantia Aproximadamente 3 anos. Favor visitar o sítio da Panasonic Se o tempo de funcionamento for http://www.panasonic.com ou contactar significativamente mais curto mesmo um centro de serviço autorizado (o depois de um carregamento completo, a endereço de contacto encontra‑se no bateria chegou ao seu fim de vida útil.
  • Seite 146 Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
  • Seite 147 Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batteriet .................211 Garanti ................211 Specifikationer ..............211 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_11-09-17.indd 193...
  • Seite 148 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Seite 149 • Följande symbol indikerar att en specifik avtagbar nätdel krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elnätet. Den refererande typen av strömtillförsel är är markerad nära symbolen. ►Att använda huvudet på epilatorn/rakapparaten • Dessa huvuden kan även användas när de är våta. Den följande symbolen innebär att den kan användas i badet eller duschen.
  • Seite 150: Säkerhetsföreskrifter

    VARNING Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, Strömförsörjning dödsfall, elstöt, brand och skada på Du får inte skada, modifiera egendom, måste du alltid följa eller alltför kraftfullt böja, dra säkerhetsföreskrifterna nedan. eller vrida sladden. Placera inga tunga föremål ovanpå sladden Förklaring av symboler och se till att den inte kommer i Följande symboler används för att...
  • Seite 151: Vid Onormal Eller Felaktig Funktion

    VARNING Förhindra olyckor Placera inte apparaten inom räckhåll för barn. Låt inte barn Denna produkt använda apparaten. Denna apparat har ett inbyggt, ‑ Det kan leda till olycka eller laddningsbart batteri. skada på grund av oavsiktligt Apparaten får inte kastas in i intag av det inre bladet, borsten, öppen eld eller hetta.
  • Seite 152 FÖRSIKTIGHET Använd inte apparaten utan ram. ‑ I så fall kan du skada dina fingrar Använd inte apparaten i eller så kan ditt hår eller dina följande fall: kläder trassla in sig och orsaka • Under menstruation, graviditet skada. eller under den första månaden efter förlossning Använd inte en tvål med • När du inte mår bra eller när du skrubb- eller epileringseffekt.
  • Seite 153 FÖRSIKTIGHET Tryck inte för hårt mot huden, gnugga inte samma område eller flytta fram och tillbaka Angående användning över en och samma plats på epilator-/rakhuvudet huden upprepade gånger. Använd inte apparaten på Vidare, gör inga stötliknande följande områden av kroppen: rörelser.
  • Seite 154 FÖRSIKTIGHET Koppla bort adaptern från vägguttaget när den inte ska laddas. När apparaten används för ‑ Om du inte gör detta kan det filning ska du se upp med åt resultera i elstöt eller brand pga. vilket håll huvudenhet rör sig. läckström orsakad av försämrad ‑...
  • Seite 155: Avsedd Användning

    VARNING Avsedd användning Använd inte alkohol, Efter att du tagit bort batteriet, nagellacksborttagning, eller förvara det inte inom räckhåll rengöringsmedel (ex. flytande handtvål), för barn och spädbarn. etc. för att rengöra apparaten. Det kan ‑ Batteriet orsakar skador på orsaka fel, sprickor eller missfärga kroppen om du råkar svälja det.
  • Seite 156: Sammanfattande Användningsanvisningar

    Sammanfattande Epilatorhuvud för ben/armar 4 Epilatorskivor användningsanvisningar Epilatorhuvud för armhåla/ Laddning ( Sidan 203) bikinilinje 5 Frigöringsfläns ram Välj huvud ( Sidan 203) 6 Ram 7 Epilatorskivor (insida) Användning ( Sidan 204) Bikinikam (Skyddslock för rakhuvud) Rakhuvud Delarnas namn 8 Ytterfolie (Se sida 3) 9 Trimmer ...
  • Seite 157: Laddning

    (Figur 5) laddning. (Figur 2) • Röd lampa slocknar när laddningen är Användning av bikinikam färdig. (Figur 3) ES-DEL8A/ES-EL8A • Röd lampa blinkar två gånger per sekund vid felaktig laddning. (Figur 4) Sätt på bikinikammen på • Rekommenderad rakhuvudet och skjut upp omgivningstemperatur vid laddning är...
  • Seite 158: Användning

    • 1 av lägeslamporna kommer att lysa bikinibyxor eller trosor e.d. och blått. undersök vilket område du vill epilera. ●●: NORMAL ES-DEL8A/ES-EL8A Skivan kommer att rotera i normal • Om du använder epilatorn på andra hastighet. områden än de som har markerats kan • 2 av lägeslamporna kommer att lysa...
  • Seite 159 • Använd alltid duschgel vid <För nybörjare/de med känslig hud> våtepilering. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Använd inte duschgelé med För personer som använder epilatorn skrubb eller med granulat av salt. första gången eller för de som har Det kan orsaka fel.
  • Seite 160 Rakhuvud Lägg fotvårdshuvudet mot ES-DEL8A/ES-EL8A huden och börja fila. VÅT‑rakning med tvållödder gör skinnet • Om du filar ett område för länge glatt så att man kan raka tätare på kan det bli för varmt av friktionen. huden. För TORR‑rakning behöver man För att undvika detta ändrar du inte göra steg 3.
  • Seite 161: Rengöring

    Byte av ytterfolien och det Torr rengöring [ A B C D F inre bladet ES-DEL8A/ES-EL8A Epilatorhuvud/Rakhuvud 1. Lyft snabbt/försiktiga locket/ramen Vi rekommenderar byte av ytterfolien uppåt medan du håller i lockets 8] varje år och innerbladet [ ]...
  • Seite 162: Byta Filen

    Byta filen ES-DEL8A/ES-EL8A Filen håller i cirka 1 år (under förutsättning att den används varannan vecka, cirka 10 minuter per användning). Vi rekommenderar att du byter den ungefär en gång per år. 1. Tryck med fingret och lossa filen. 2. Passa in delen formad markeringen och tryck ner.
  • Seite 163: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Apparaten är inte Ladda apparaten full. laddad. Laddning är endast Strömbrytaren är PÅ möjlig när apparaten är med adaptern ansluten till vägguttaget. ansluten till Koppla loss från vägguttaget. vägguttaget före användning. Hudskydd eller skivor Begär reparation hos ett Apparaten är deformerade, auktoriserat...
  • Seite 164 Den är smutsig. cirka 24 timmar och inte bort. tvätta det sedan. Om problem fortfarande inte kan lösas, kontakta affären där du köpte enheten eller kontakta ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_11-09-17.indd 210 2017/11/9 14:41:09...
  • Seite 165: Batteriets Livslängd

    Batteriets livslängd Garanti Var god besök Panasonic hemsida Ungefär tre år. Om användningstiden är betydligt http://www.panasonic.com eller kontakta kortare även efter en full laddning har en auktoriserad serviceverkstad (du batteriet nått slutet av sin livslängd. hittar kontaktinformation i den (Batteriets livslängd kan ändras paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om epilatorn...
  • Seite 166 Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på...
  • Seite 167 Żywotność akumulatora ..........252 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora ....252 Gwarancja ..............252 Dane techniczne ............252 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_11-10-17.indd 233...
  • Seite 168 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Seite 169 • Poniższy symbol oznacza, że urządzenie elektryczne może zostać podłączone do źródła zasilania wyłącznie za pośrednictwem odłączanego zasilacza. Obok symbolu znajduje się numer referencyjny kompatybilnego typu zasilacza. ►Używanie głowicy depilatora/ maszynki • Głowice mogą być używane na mokro. Poniższy symbol oznacza, że urządzenie może być...
  • Seite 170: Środki Ostrożności

    OSTRZEŻENIE Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty Zasilanie życia, porażenia prądem elektrycznym, Nie wolno niszczyć, pożaru i uszkodzenia mienia, należy modyfikować, ciągnąć, skręcać przestrzegać następujących środków ani zginać na siłę przewodu ostrożności. zasilającego. Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów na Wyjaśnienie użytych symboli przewodzie zasilającym, ani Poniższe symbole klasyfikują...
  • Seite 171 OSTRZEŻENIE W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii Ten produkt Natychmiast zaprzestań używania adaptora i odłącz go, Ten produkt posiada jeśli wystąpią jakieś wbudowany akumulator. Nie nieprawidłowości lub awaria. należy wrzucać go do ognia ani - W przeciwnym razie może dojść umieszczać...
  • Seite 172 OSTRZEŻENIE Nie należy stosować urządzenia w następujących przypadkach: • W trakcie menstruacji, ciąży lub Należy regularnie czyścić przez około miesiąc po porodzie wtyczkę zasilania i wtyczkę • W przypadku złego urządzenia, aby zapobiec samopoczucia lub w przypadku gromadzeniu się kurzu. stwierdzenia nieprawidłowego - Niezastosowanie się...
  • Seite 173 UWAGA Jeśli problemy skórne utrzymują się przez 2 dni lub dłużej po zabiegu, należy Nie używaj urządzenia ze zdjętą zaprzestać korzystania z ramką. urządzenia i skontaktować się z - Może to spowodować obrażenia dermatologiem. palców lub spowodować - W przeciwnym razie objawy splątanie włosów lub odzieży i mogą...
  • Seite 174 UWAGA Nie należy używać głowicy do pielęgnacji stóp w następujący sposób: Nie należy używać głowicy do • Zbyt mocne piłowanie skóry depilacji/golenia w następujący • Dopuszczenie do kontaktu sposób: pilnika z delikatną skórą • Użycie tuż przed pływaniem lub • Użycie głowicy do pielęgnacji kąpielą...
  • Seite 175 UWAGA Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać na wstrząsy. Podczas korzystania z - Może to spowodować urządzenia do piłowania, należy uszkodzenie ciała. zwrócić uwagę na kierunek przesuwania się korpusu. Podczas przechowywania - Obrót pilnika może spowodować przewód nie może być przemieszczenie się...
  • Seite 176: Przeznaczenie

    Postępowanie z wyjętym OSTRZEŻENIE akumulatorem podczas Po wyjęciu akumulatora nie utylizacji przechowuj go w zasięgu niemowląt i małych dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje • Akumulator jest przeznaczony uszkodzenie ciała. do użytku wyłącznie z W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem. opisywanym urządzeniem.
  • Seite 177: Szybki Kurs Użytkowania

    Nasadka do szybkiej depilacji Szybki kurs użytkowania Nasadka do delikatnej depilacji Strona 246) Ładowanie ( Strona 244) 1 Osłona skóry 2 Zwalnianie osłony Wybieranie głowicy 3 Ramka Strona 244) Głowica depilacyjna do rąk/nóg Sposób użytkowania 4 Tarcze depilacyjne Strona 245) Głowica depilacyjna do pach/ strefy bikini 5 Zwalnianie ramki...
  • Seite 178: Ładowanie

    (Rys. 5) naładowaniu. (Rys. 3) • Czerwona lampka miga dwukrotnie co Używanie nasadki do strefy sekundę przy nieprawidłowym bikini ES-DEL8A/ES-EL8A ładowaniu. (Rys. 4) • Zalecana temperatura otoczenia Nałóż nasadkę do strefy bikini na podczas ładowania wynosi głowicę do golenia i przesuń...
  • Seite 179: Sposób Użytkowania

    ●●: NORMALNY wymagające depilacji. Dysk obraca się z normalną ES-DEL8A/ES-EL8A prędkością. • Używanie głowic sprzecznie z ich • 2 z lampek trybu zostanie przeznaczeniem może powodować ból podświetlona na niebiesko.
  • Seite 180 • Nie należy stosować żelu pod <Dla początkujących lub osób z prysznic z drobinkami wrażliwą skórą> złuszczającymi lub granulowanej ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A soli ponieważ może to Jeśli używasz depilatora po raz spowodować uszkodzenie pierwszy lub masz wrażliwą skórę, urządzenia.
  • Seite 181 Głowica do golenia Zamocuj głowicę do pielęgnacji stóp [ ES-DEL8A/ES-EL8A • Dociśnij mocno, aż usłyszysz Golenie NA MOKRO z pianką mydlaną kliknięcie. sprawia, że skóra jest śliska i zapewnia Naciśnij trzykrotnie przycisk dokładniejsze golenie. W przypadku zasilania [ ]. (Rys. 16) ...
  • Seite 182: Czyszczenie

    Czyszczenie na sucho Na co należy zwrócić uwagę podczas piłowania A B C D F Przed rozpoczęciem Po użyciu Głowica depilacyjna/Głowica do golenia użytkowania 1. Ułóż urządzenie pionowo i unieś szybko/delikatnie osłonę, trzymając za zwalnianie osłony [ zwalnianie ramki [ 5] lub zdejmij ramkę...
  • Seite 183: Wymiana Folii Zewnętrznej I Ostrza Wewnętrznego

    Wymiana folii zewnętrznej i Wymiana pilnika ostrza wewnętrznego ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Żywotność pilnika wynosi około 1 roku (przy założeniu, że urządzenie jest Zalecamy wymianę folii zewnętrznej używane raz na 2 tygodnie i każdy 8] co rok, a ostrza wewnętrznego zabieg piłowania trwa około 10 minut).
  • Seite 184: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Naładuj całkowicie Nie jest naładowane. urządzenie. Po podłączeniu do Przełącznik jest w gniazda elektrycznego pozycji włączenia i możliwe jest wyłącznie adaptor jest ładowanie urządzenia. podłączony do Przed użyciem odłącz gniazda od gniazda elektrycznego. elektrycznego. Osłona skóry lub tarcze są...
  • Seite 185 24 godziny. Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_11-10-17.indd 251 2017/11/10 11:21:30...
  • Seite 186: Żywotność Akumulatora

    Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli Wymianę akumulatora należy zlecić uszkodzony został kabel zasilania, autoryzowanemu centrum serwisowemu. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://www.panasonic.com Wyjmowanie lub skontaktuj się z autoryzowanym wbudowanego centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej akumulatora gwarancji.)
  • Seite 187 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Seite 188 PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_11-10-17.indd 254 2017/11/10 11:21:31...
  • Seite 189 Životnost baterie ............272 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ......272 Záruka ................272 Technické údaje ............272 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_11-10-17.indd 255...
  • Seite 190 Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Seite 191 • Tento symbol znamená, že pro připojení elektrického spotřebiče k síti je vyžadován konkrétní odnímatelný zdroj napájení. Poblíž symbolu je označen odkaz na typ zdroje napájení. ►O použití epilační/holicí hlavice • Tyto hlavice lze používat namokro. Tento symbol znamená, že strojek je vhodný...
  • Seite 192: Bezpečnostní Opatření

    VAROVÁNÍ Bezpečnostní opatření Pro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu Napájení elektrickým proudem, požáru a Kabel nepoškozujte, neupravujte poškození majetku, vždy dodržujte jej ani silně neohýbejte, následující bezpečnostní opatření. netahejte za něj ani s ním nekruťte. Nepokládejte na něj Vysvětlení použitých nic těžkého a vyvarujte se jeho symbolů...
  • Seite 193 VAROVÁNÍ Prevence nehod Výrobek neskladujte v dosahu dětí nebo kojenců. Nedovolte Tento spotřebič jim přístroj používat. Tento produkt má vestavěnou - Takové chování může zapříčinit dobíjecí baterii. Nevhazujte ji do nehodu nebo zranění v důsledku ohně a nevystavujte ji žáru. náhodného požití...
  • Seite 194 UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte spotřebič s odstraněným rámem. - Takovým počínáním můžete Spotřebič nepoužívejte v způsobit zranění prstů nebo následujících případech: zapletení a poškození vlasů • Během menstruace, těhotenství, nebo v období jednoho měsíce po a šatů do hlavice. porodu Nepoužívejte čisticí nebo •...
  • Seite 195 UPOZORNĚNÍ Nevyvíjejte silný tlak na pokožku, přístrojem pohybujte opakovaně ve stejné oblasti Pokud se spotřebič zahřeje, nebo dopředu a dozadu. vypněte hlavní vypínač a Vyhýbejte se také trhavým strojek použijte až po pohybům. vychladnutí. - Takovým počínáním můžete - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit zranění, zánět kůže způsobit popálení...
  • Seite 196 UPOZORNĚNÍ Nedovolte, aby se do zástrčky nebo do zásuvky spotřebiče dostaly kovové předměty nebo • Lidé, kteří trpí nesprávným smetí. krevním oběhem v nohou, - Takové chování může způsobit otoky, svěděním, bolestí nebo úraz elektrickým proudem nebo nadměrnou horkostí v nohou, požár v důsledku zkratu.
  • Seite 197: Účel Použití

    Manipulace s vyjmutou Pokud kapalina z baterie vytéká baterií při likvidaci a dostane se do kontaktu s očima, oči si netřete a důkladně je vypláchněte čistou vodou, NEBEZPEČÍ například kohoutkovou. - V opačném případě může dojít ke • Nabíjecí baterie je určena k zranění...
  • Seite 198: Kroky Pro Rychlé Použití

    Nástavec pro rychlou epilaci Kroky pro rychlé použití Nástavec pro jemnou epilaci Strana 267) Nabíjení ( Strana 265) 1 Systém pro ochranu pokožky 2 Západky pro uvolnění uzávěru Výběr hlavice ( Strana 265) 3 Rám Návod k použití ( Strana 266) Epilační...
  • Seite 199: Před Použitím

    30 minut (40 minut Použití předepilačního při použití nástavec pro jemnou epilaci). (Tyto hodnoty se liší v kartáčku ES-DEL8A/ES-EL8A závislosti na teplotě.) Na holicí hlavici připevněte Zasuňte síťový adaptér do předepilační kartáček a vysuňte epilátoru ( ) a do zásuvky ( ).
  • Seite 200: Návod K Použití

    Směrem vzhůru od kotníků. kalhotky apod. a zkontrolujte místa, Z vnější strany paže směrem které chcete epilovat. k vnitřní straně. (Obr. 13) ES-DEL8A/ES-EL8A • Použití epilátoru na jiné oblasti, než <Epilace podpaží a linie bikin> jsou označené, může způsobit bolesti ES-DEL8A/ES-EL8A nebo kožní...
  • Seite 201 <Pro začátečníky/pro osoby s Připevněte holicí hlavici [ citlivou pokožkou> • Přesvědčte se, zda je předepilační ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A kartáček [ ] oddělený. Osobám, kteří epilátor používají Zkontrolujte, zda vnější poprvé, nebo těm s citlivou pokožkou, planžeta není...
  • Seite 202: Čištění

    Připevněte hlavu pro péči o Na co je třeba dávat pozor při chodidla [ opilovávání • Pevně stlačte dolů, dokud Před použitím Po použití neuslyšíte „cvaknutí“. Hlavní vypánač [  stiskněte třikrát. (Obr. 16) • Jako rotační rychlost doporučujeme režim SILNÝ. Strana 265) Přiložte hlavu pro péči o Tvrdá...
  • Seite 203: Výměna Vnější Fólie A Vnitřní Čepele

    Suché čistění [ Výměna vnější fólie a A B C D F vnitřní čepele ES-DEL8A/ES-EL8A Epilační hlavice/Holicí hlavice 1. Při současném držení západek pro Výměnu vnější planžety doporučujeme uvolnění uzávěru [ 2]/západek provést každý rok [ 8] a výměnu pro uvolnění rámu [ 5] zvedněte...
  • Seite 204: Řešení Potíží

    Řešení potíží Problém Možná příčina Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí Přepínač je v poloze zásuvce je možné jen ZAP při připojeném nabíjení. adaptéru k domácí Před použitím odpojte zásuvce. ze zásuvky. Systém pro ochranu pokožky nebo disky Vyžádejte opravu v Spotřebič...
  • Seite 205 Nelze se Zhruba 24 hodin před zbavit Je to špinavé. umytím namočte pemzu zápachu. do vody. Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce zařízení, kde jste přístroj zakoupili, nebo servisní centrum pověřené společností Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_11-10-17.indd 271 2017/11/10 13:46:41...
  • Seite 206: Životnost Baterie

    Je-li provozní doba výrazně kratší i po poškození epilátoru nebo šňůry, úplném nabití, dosáhla baterie konce navštivte, prosím, webové stránky životnosti. Panasonicu http://www.panasonic.com (Životnost baterie se může měnit v a nebo kontaktujte autorizované servisní závislosti na použití a podmínkách centrum (kontaktní adresu naleznete v skladování.)
  • Seite 207 Likvidace použitých zařízení a baterií Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu. Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat jako běžný komunální...
  • Seite 208 PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_11-10-17.indd 274 2017/11/10 13:46:41...
  • Seite 209 Vyberanie vstavanej batérie ........293 Záruka ................293 Technické údaje ............293 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Seite 210 Pozor • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento spotrebič len pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním spotrebiča.
  • Seite 211 • Nasledujúci symbol označuje, že na pripojenie elektrického spotrebiča k elektrickej sieti sa požaduje špeciálna odpojiteľná napájacia jednotka. Referenčný typ napájacej jednotky je vyznačený pri symbole. ►Používanie hlavice na epiláciu/ holiacej hlavice • Tieto hlavice možno používať na mokro. Nasledujúci symbol znamená možnosť...
  • Seite 212: Bezpečnostné Opatrenia

    VÝSTRAHA Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, Napájanie zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru Nepoškodzujte, neupravujte, a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasilu neohýbajte, nenaťahujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. ani nestáčajte kábel. Taktiež na kábel nič ťažké neukladajte a Vysvetlenie symbolov zabráňte jeho privretiu. Nasledujúce symboly sa používajú...
  • Seite 213 VÝSTRAHA Predchádzanie úrazom Neumiestňujte v dosahu detí alebo batoliat. Nenechajte ich Tento výrobok prístroj používať. Tento výrobok obsahuje - V opačnom prípade môže dôjsť zabudovanú nabíjateľnú k úrazu alebo poraneniu v batériu. Nevhadzujte do ohňa dôsledku náhodného požitia ani nevystavujte účinkom tepla. vnútornej čepele, kefky a pod.
  • Seite 214 UPOZORNENIE NEZAPÍNAJTE prístroj bez nasadenej hlavice. - V opačnom prípade si môžete Nepoužívajte v nasledovných spôsobiť poranenie prstov, môže prípadoch: dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo • Počas menštruácie, tehotenstva alebo približne jeden mesiac po odevu a môže dôjsť k pôrode poškodeniu.
  • Seite 215 UPOZORNENIE Epilačnú/holiacu hlavicu nepoužívajte nasledujúcimi spôsobmi: Ak problémy s pokožkou po • Používanie tesne pred plávaním ošetrení pretrvávajú 2 a viac alebo kúpaním v mori (používajte dní, prestaňte jednotku aspoň 2 dni pred takýmito používať a spojte sa s aktivitami) dermatológom.
  • Seite 216 UPOZORNENIE Dbajte na to, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku prístroja neprilepili • Osoby trpiace nedostatočnou kovové predmety či nečistota. cirkuláciou v chodidlách, - V opačnom prípade môže dôjsť k opuchlinami, svrbením, zasiahnutiu elektrickým prúdom bolesťami alebo nadmerným alebo k požiaru v dôsledku podráždením chodidiel by sa skratu.
  • Seite 217: Určené Použitie

    Manipulácia s vybratou Ak dochádza k unikaniu batériou počas likvidácie kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s očami, oči si nešúchajte a dôkladne ich NEBEZPEČENSTVO vypláchnite čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu. • Nabíjateľná batéria je určená - Zanedbaním môže dôjsť k výlučne na použitie s týmto poraneniu očí.
  • Seite 218: Súčasti Zariadenia

    Epilačná hlavica pre podpazušie a Súčasti zariadenia oblasť bikín (Pozrite stranu 3) 5 Uvoľňovacie spojky rámu 6 Rám 7 Epilačné disky (vo vnútri) ES‑DEL8A Príslušenstvo ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A Násadec pre oblasť bikín Hlavica na (Ochranný kryt pre holiacu rýchle hlavicu) epilovanie [ Holiaca hlavica Hlavica na...
  • Seite 219: Nabíjanie

    Po 1 hodine nabíjania je možné Používanie násadca pre epilátor používať približne 30 minút (40 minút v prípade používania oblasť bikín ES-DEL8A/ES-EL8A hlavice na jemné epilovanie). (Táto Položte násadec pre oblasť bikín doba je závislá od teploty.) na holiacu hlavicu a posuňte Zasuňte adaptér striedavého...
  • Seite 220: Spôsob Používania

    • 1 z kontroliek režimu sa rozsvieti na nohavičky a pod. a skontrolujte modro. miesto, ktoré chcete epilovať. ●●: NORMÁLY ES-DEL8A/ES-EL8A Disk sa bude otáčať normálnou • Používanie epilátora na iné než rýchlosťou. vyznačené oblasti môže spôsobiť • 2 z kontroliek režimu sa rozsvieti na bolesť...
  • Seite 221 <Pre začiatočníkov/osoby s citlivou (Obr. 12) pokožkou> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Počas epilácie na mokro vždy Osobám, ktoré epilátor používajú používajte sprchovací gél. prvýkrát, alebo osobám s citlivou • Nepoužívajte sprchový gél s pokožkou odporúčame používať...
  • Seite 222 Holiaca hlavica Nasaďte hlavicu pre ES-DEL8A/ES-EL8A starostlivosť o chodidlá [ MOKRÉ holenie s mydlovou penou • Pevne zatlačte, pokým nebudete spôsobí šmykľavosť pokožky na počuť „zacvaknutie“. dôkladnejšie holenie. Na SUCHÉ Trikrát stlačte hlavný vypínač holenie nie je potrebné vykonať postup ].
  • Seite 223: Čistenie

    Suché čistenie [ Na čo si musíte dávať pozor pri A B C D F pilníkovaní Epilačná hlavica/Holiaca hlavica Pred používaním Po použití 1. Zdvihnite hlavicu na rýchle/jemné epilovanie a rám smerom nahor; súčasne uchopte uvoľňovacie spojky krytu [ 2]/uvoľňovacie spojky rámu [ 5] alebo demontujte rám stlačením...
  • Seite 224: Výmena Vonkajšej Planžety A Vnútornej Čepele

    Výmena vonkajšej planžety a Výmena pilníka vnútornej čepele ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc 8] každý rok a vnútorné čepieľky do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne ] každé dva roky. Vonkajšiu a pri približne 10 minútach používania...
  • Seite 225: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Možná príčina Činnosť Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba Prístroj bol počas pripojenia k ZAPNUTÝ, kým je elektrickej zásuvke. adaptér pripojený k Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvky. Chránič pokožky alebo disky sú O opravu požiadajte Počas zdeformované,...
  • Seite 226 Pre umytím ponorte zbaviť Je znečistený. pilník do vody na zápachu. približne 24 hodín. Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(14SK)_11-10-17.indd 292 2017/11/10 13:14:02...
  • Seite 227: Životnosť Batérie

    Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj k poškodeniu epilátora alebo kábla, po úplnom nabití, životnosť batérie sa navštívte internetovú stránku spoločnosti skončila. Panasonic na adrese (Životnosť batérie sa môže zmeniť v http://www.panasonic.com alebo sa závislosti od podmienok používania a spojte s autorizovaným servisným skladovania.)
  • Seite 228 Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný domový...
  • Seite 229 A beépített akkumulátor eltávolítása ......313 Jótállás ................. 313 Műszaki adatok ............313 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. PB015615 - EL8A-3A-2A _(15H)_11-10-17.indd 295...
  • Seite 230 Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Seite 231 • A következő szimbólum jelzi, hogy a megadott hálózati adapter szükséges az elektromos készülék hálózati feszültségre csatlakoztatásához. A szimbólum mellett található a hálózati adapter típusszáma. ►Az epiláló-/borotvafej használata • Nedvesen használhatóak e fejek. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. ►A lábápoló fej használata • A lábápoló...
  • Seite 232: Biztonsági Előírások

    FIGYELEM Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a Áramellátás tűzveszély, és a vagyont érintő károk Ne károsítsa, ne alakítsa át, ne kockázatának csökkentése érdekében húzza és ne csavarja a mindig kövesse az alábbi biztonsági vezetéket. Továbbá, ne óvintézkedéseket. helyezzen nehéz tárgyat a vezetékre és vigyázzon, nehogy A szimbólumok jelentése becsípődjön.
  • Seite 233 FIGYELEM Balesetek megelőzése Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek A készülékről elérhetik. Ne engedje, hogy Ez a termék beépített használják a készüléket. akkumulátorral rendelkezik. Ne ‑ Ha ezt figyelmen kívül hagyja, dobja tűzbe és ne tegye ki akkor az balesetet vagy sérülést hőhatásnak.
  • Seite 234 VIGYÁZAT Ne használja eltávolított kerettel. ‑ Ezzel ujjsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a Ne használja a következő ruházat, és ez károsodást okozhat. esetekben: • Menstruáció vagy terhesség Ne használjon bőrradírozó vagy alatt, illetve a szülést követő egy hámlasztó szereket. hónapban ‑ Ez ugyanis a bőr sérüléséhez, • Ha nem érzi jól magát, vagy ha foltok megjelenéséhez vagy más bőrén, testén abnormális jeleket bőrproblémákhoz vezethet.
  • Seite 235 VIGYÁZAT A lábápoló fej használatáról Ne használja hólyagokon és tyúkszemeken. Az epilálófej/borotvafej ‑ Ezzel bőrsérülést, -gyulladást használatáról vagy vérzést okozhat. Ne használja a következő Ne használja a lábápoló fejet területeken: következő esetekben: • Arc, genitáliák és genitális • Ne reszelje le a bőrt túl mélyen. területek, comb • Puha bőrre • A felkar belső része, és az olyan • Ne használja a fürdőben. területek, például a könyök, térd ‑...
  • Seite 236 VIGYÁZAT Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adaptert a fali aljzatból. Tároláshoz mindig tegye fel a ‑ Ellenkező esetben a szigetelés lábápoló fejre a tartozék elhasználódása miatt fellépő védősapkát. elektromos szivárgás miatt ‑ Ellenkező esetben elektromos áramütés vagy tűz károsodhatnak a készülék veszélye áll fenn. közelében lévő tárgyak. Vegye figyelembe az alábbi Az eltávolított akkumulátor óvintézkedéseket kezelése selejtezéskor...
  • Seite 237: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELEM Rendeltetésszerű használat Miután eltávolította az Ne használjon alkoholt, körömlakk akkumulátort, tartsa távol azt a lemosót vagy tisztítószert (pl. folyékony gyermekektől és csecsemőktől. kézmosó szappant) stb. a készülék ‑ Az akkumulátor károsítja a tisztítására. Ellenkező esetben szervezetet, ha azt véletlenül meghibásodást, berepedést vagy a test lenyeli valaki.
  • Seite 238: Az Alkatrészek Azonosítása

    Borotvafej Az alkatrészek 8 Külső szita azonosítása (Lásd 3. oldal) 9 Borotvafej  Trimmer kapcsoló  Keret ES‑DEL8A Tartozékok ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A  Belső vágókés  Keretkioldó gomb Precíziós sapka (gyors) [ Védősapka a lábápoló fejhez Lábápoló fej Kímélő precíziós — sapka [  Reszelő  Keretkioldó gombok Epilálófej kar/láb ...
  • Seite 239: Feltöltés

    (5. ábra) hálózati csatlakozóaljzathoz ( ). A bikinivonal-fésű (1. ábra) használata • Piros fény látható töltéskor. (2. ábra) ES-DEL8A/ES-EL8A • Kialszik a piros fény a töltés Helyezze a bikinivonal-fésűt a befejeztével. (3. ábra) borotvafejre, és csúsztassa fel a • Másodpercenként kétszer villog a piros nyírófejet! (6.
  • Seite 240: Használat

    A ajánlott. bikinivonal epilálása előtt vegye fel a ●: ENYHE fürdőruháját vagy a fürdőnadrágját Alacsony fordulatszámmal forog a stb., és ellenőrizze le az epilálni lemez. kívánt területet. ES-DEL8A/ES-EL8A • Kék színnel világít 1 mód fény. • Fájdalmat és bőrproblémákat okozhat, ●●: NORMÁL ha a jelölt területektől eltérő területeken Normál fordulatszámmal forog a használja az epilátort. lemez. • Kék színnel világít 2 mód fény.
  • Seite 241 és helyezzen rájuk kis célszerű körülbelül hetente a hónalj, mennyiségű tusfürdőt. míg körülbelül kéthetente a (12. ábra) bikinivonal epilálását elvégezni. • Nedves epiláláskor mindig <Kezdőknek/érzékeny bőrűeknek> használjon tusfürdőt. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Ne használjon bőrradíros vagy Az epilátort először használók vagy granulált sót tartalmazó tusfürdőt, érzékeny bőrűek esetében a mert ez hibás működést okozhat. bőrvédővel ellátott lágy sapka • Öblítse le a tusfürdőt a kezéről. használata ajánlott. Válassza ki az üzemmódot a A kímélő precíziós sapkán bőrvédő...
  • Seite 242 Csatlakoztassa a lábápoló Borotvafej ES-DEL8A/ES-EL8A fejet [ NEDVES borotváláskor a szappanos • Határozott mozdulattal nyomja hab síkosabbá teszi a bőrét a jobb lefelé, míg „kattanást” nem hall. borotváláshoz. SZÁRAZ borotváláskor a Háromszor nyomja meg az 3-as lépés nem szükséges. SZÁRAZ üzemi kapcsolót [  borotválás előtt töröljön le szárazra (16. ábra) minden nedvességet vagy izzadtságot a • Az ERŐS működési mód bőréről.
  • Seite 243: Tisztítás

    Száraz tisztítás [ Reszeléskor betartandó A B C D F óvintézkedések Epilálófej/Borotvafej Használat előtt Használat után 1. Miközben megnyomva tartja a sapkakioldó [ 2]/keretkioldó 5] bordákat, emelje fel a gyors/ kímélő sapkát és a keretet, vagy a keretkioldó gomb [ ] megnyomásával vegye le a keretet.
  • Seite 244: A Külső Fólia És A Belső Vágókés Cseréje

    Lábápoló fej A reszelő cseréje (22. ábra) ES-DEL8A/ES-EL8A 1. Tegyen folyékony szappant a reszelő középső részére. A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre, 1 év (ha feltételezzük, hogy 2 hetente és kapcsolja be a készüléket. egyszer, körülbelül 10 percig 3.
  • Seite 245: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet Töltse fel teljesen az Nincs feltöltve. akkumulátort. A töltés csak a fali A kapcsoló BE aljzathoz való állásban van, az csatlakoztatással adapter a fali lehetséges. aljzathoz Használat előtt húzza csatlakozik. ki a hálózati aljzatból. A bőrvédő vagy a lemezek Kérjen javítást a Epiláláskor eldeformálódtak, hivatalos szervizben.
  • Seite 246 24 megszabadulni Koszos. órán keresztül a a szagtól. lemosás előtt. Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett. PB015615 - EL8A-3A-2A _(15H)_11-10-17.indd 312 2017/11/10 14:53:49...
  • Seite 247: Akkumulátor-Élettartam

    élettartama.) A készülékben található akkumulátor Jótállás cseréje nem a vásárló feladata. Hivatalos szervizben végeztesse el az Kérjük, látogassa meg a Panasonic akkumulátorcserét. weboldalt (http://www.panasonic.com), vagy lépjen kapcsolatba A beépített akkumulátor vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket eltávolítása a páneurópai jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor vagy a tápkábel...
  • Seite 248 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság × mélység): 6,7 cm × 16,3 cm × 4,7 cm Tömeg: 170 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7‑87 Hálózati feszültség: 100‑240 V AC, 50‑60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Áramfelvétel: 180 mA...
  • Seite 249 Îndepărtarea acumulatorului încorporat ....333 Garanţie ................ 333 Specificaţii..............333 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. PB015615 - EL8A-3A-2A _(16RO)_11-09-17.indd 315...
  • Seite 250 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Seite 251 • Următorul simbol indică faptul că este necesară o unitate de alimentare electrică detaşabilă specifică pentru a conecta aparatul electric la reţeaua electrică. Tipul unităţii de alimentare electrică este marcat lângă simbol. ►Utilizarea capului de epilare/ras • Aceste capete se pot utiliza pe pielea umedă.
  • Seite 252: Măsuri De Siguranţă

    AVERTISMENT Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, Sursa de alimentare electrocutare, incendiu şi daune Nu deterioraţi, modificaţi, îndoiţi materiale, trebuie respectate forţat, trageţi sau răsuciţi cablul. întotdeauna următoarele măsuri de De asemenea, nu ciupiţi şi nu siguranţă.
  • Seite 253 AVERTISMENT Prevenirea accidentelor A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau sugarilor. Nu îi Acest produs lăsaţi să folosească produsul. Acest produs este prevăzut cu un - În caz contrar, se pot provoca acumulator încorporat. A nu se accidente sau răniri prin arunca în flăcări sau în vecinătatea înghiţirea accidentală...
  • Seite 254 ATENŢIE Nu utilizaţi aparatul dacă este scos cadrul. - În caz contrar, există riscul să vă Nu utilizaţi aparatul în răniţi degetele sau vă puteţi următoarele situaţii: prinde şi rupe părul sau hainele. • În timpul menstruaţiei, sarcinii sau în interval de o lună după naştere Nu folosiţi săpun exfoliant sau •...
  • Seite 255 ATENŢIE Nu aplicaţi presiune puternică pe piele, nu treceţi repetat peste aceeaşi zonă şi nu Opriţi aparatul de la buton când deplasaţi aparatul înainte şi se încinge şi utilizaţi aparatul înapoi în aceeaşi zonă. De numai după ce s-a răcit. asemenea, nu folosiţi mişcări - Nerespectarea acestor indicaţii de lovire.
  • Seite 256 ATENŢIE Nu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se fixeze la ştecărul de alimentare sau la • Persoanele care suferă de ştecărul aparatului. circulaţie proastă a sângelui a - În caz contrar, există risc de sângelui în picioare sau electrocutare sau incendiu din umflături, mâncărimi, durere cauza unui scurtcircuit.
  • Seite 257: Domeniul De Utilizare

    AVERTISMENT Manipularea bateriei înlocuite în momentul După scoaterea acumulatorului, eliminării acesteia nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor. PERICOL - Acumulatorul va avea efecte dăunătoare asupra organismului • Acumulatorul este destinat dacă este înghiţit accidental. exclusiv utilizării cu acest Dacă...
  • Seite 258: Paşi Rapizi Pentru Utilizare

    Capac rapid Paşi rapizi pentru utilizare Capac delicat ( Pagina 327) 1 Protector pentru piele Încărcare ( Pagina 325) 2 Protuberanţe de eliberare a capacului Selectarea capului 3 Cadru Pagina 325) Cap de epilat pentru picioare/braţe 4 Discuri de epilat Mod de utilizare Pagina 326) Cap de epilat pentru subraţ/linia...
  • Seite 259: Încărcare

    • Apare o lumină roşie în timpul încărcării. (Fig. 2) Folosirea accesoriului • Lumina roşie se stinge după ce pentru bikini ES-DEL8A/ES-EL8A încărcarea este finalizată. (Fig. 3) • Lumina roşie clipeşte de două ori la Puneţi accesoriul pentru bikini fiecare secundă în timpul încărcării pe capul de ras şi ridicaţi...
  • Seite 260: Mod De Utilizare

    şi verificaţi ●●: NORMAL zonele pe care doriţi să le epilaţi. Discul se va roti la o viteză normală. ES-DEL8A/ES-EL8A • 2 din indicatorii de mod vor lumina în • Dacă epilatorul este utilizat pe alte albastru.
  • Seite 261 • Nu utilizaţi un gel de duş cu agent <Pentru începători/cei cu piele exfoliant sau cu sare granulară, sensibilă> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A deoarece puteţi provoca În cazul persoanelor care utilizează defecţiuni. epilatorul pentru prima dată sau al •...
  • Seite 262 Ataşaţi capul de îngrijire a Cap de ras ES-DEL8A/ES-EL8A picioarelor [ Rasul UMED cu spumă de săpun face • Împingeţi ferm în jos până când pielea alunecoasă, pentru un ras mai fin. auziţi un „clic”. Pentru rasul USCAT, pasul 3 nu este Apăsaţi comutatorul de...
  • Seite 263: Curăţare

    Curăţare uscată [ Lucrul cărora trebuie să le A B C D F acordaţi atenţie la pilire Cap de epilare/Cap de ras Înainte de utilizare După utilizare 1. Ridicaţi capacele rapid/delicat şi cadrul în sus în timp ce ţineţi protuberanţele de eliberare a capacului [ 2]/protuberanţele de eliberare a cadrului [...
  • Seite 264: Înlocuirea Foliei Exterioare Şi A Lamei Interioare

    Înlocuirea foliei exterioare Înlocuirea pilei şi a lamei interioare ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o Vă recomandăm să înlocuiţi folia utilizare o dată la 2 săptămâni cu exterioară [ 8] o dată pe an şi lama aproximativ 10 minute la o utilizare).
  • Seite 265: Depanare

    Depanare Problema Cauza posibilă Măsura Încărcaţi complet Nu este încărcat. aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este aparatul este conectat la pornit, cu adaptorul priză. conectat la priză. Deconectaţi aparatul de la priză înainte de utilizare. Protectorul pentru Aparatul nu piele sau discurile Solicitaţi reparaţia la un...
  • Seite 266 Pila este murdară. de aproximativ 24 de persistă. ore înainte de spălare. Dacă problemele nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii. PB015615 - EL8A-3A-2A _(16RO)_11-09-17.indd 332 2017/11/10 14:54:48...
  • Seite 267: Durata De Viaţă A Acumulatorului

    Durata de viaţă a Garanţie acumulatorului Vă rugăm să vizitaţi web site-ul Panasonic http://www.panasonic.com Aproximativ 3 ani. sau să contactaţi un centru de service Dacă durata de funcţionare este autorizat (găsiţi adresa de contact în semnificativ mai scurtă chiar şi după o broşura de garanţie paneuropeană)
  • Seite 268 Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
  • Seite 269: Kullanım Talimatları

    Pil ömrü ................ 353 Dahili şarj edilebilir pilin çıkarılması......353 Garanti ................353 Özellikler............... 353 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 335...
  • Seite 270 Uyarı • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş...
  • Seite 271 • Aşağıdaki simge, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ►Epilasyon/tıraş başlığının kullanılması • Bu başlıklar ıslak olarak kullanılabilir. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
  • Seite 272: Güvenlik Önlemleri

    UYARI Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, Güç kaynağı yangın ve maddi zarar verme riskini Kabloya zarar vermeyin, azaltmak için aşağıdaki güvenlik değiştirmeyin veya zorla önlemlerini mutlaka uygulayınız. bükmeyin, çekmeyin veya kıvırmayın. Ayrıca, üzerine ağır Sembollerin açıklaması bir şey bırakmayın ya da Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı...
  • Seite 273 UYARI Kazaların önlenmesi Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere koymayın. Bu ürün Kullanmalarına izin vermeyin. Bu üründe dahili, şarj edilebilir ‑ Aksi takdirde içerideki bıçağın, bir pil bulunmaktadır. Ateşe fırçanın vb. kazara yutulması atmayın veya ısı uygulamayın. nedeniyle yaralanma veya Yüksek sıcaklıklarda şarj kazalar oluşabilir.
  • Seite 274 DİKKAT Çerçeve kısmı çıkarılmış durumdayken kullanmayın. ‑ Aksi takdirde parmaklarınız Aşağıdaki durumlarda yaralanabilir ya da saç veya kullanmayın: giysiler sıkışarak hasara neden • Menstrüasyon, gebelik sırasında veya doğumdan yaklaşık bir ay olabilir. sonra. Ovma veya peeling etkili • Kendinizi iyi hissetmediğinizde sabunlar kullanmayın.
  • Seite 275 DİKKAT Ayak bakım başlığının kullanılması hakkında Epilasyon/tıraş başlığının Kabartı ve nasırlar üzerinde kullanmayın. kullanılması hakkında ‑ Aksi takdirde yaralanma, ciltte Aşağıdaki vücut bölgelerinde inflamasyon veya kanama kullanmayın: oluşabilir. • Yüz, genital organlar ve genital Ayak bakım başlığını aşağıdaki bölge ya da uyluk şekillerde kullanmayın: •...
  • Seite 276 Elden çıkarma sırasında pilin DİKKAT imha edilmesi Ayak bakım başlığını koruma kapağı takılı halde saklayın. TEHLİKE ‑ Aksi takdirde çevredeki öğeler üzerinde hasar oluşabilir. • Şarj edilebilir pil yalnızca bu Aşağıdaki önlemlere dikkat cihaz ile birlikte kullanmak edin içindir. Pili başka ürünlerle Ailenizle veya başka kişilerle kullanmayın.
  • Seite 277: Kullanım Amacı

    UYARI Kullanım amacı Cihazı temizlemek için alkol, aseton Pil sıvısı akarsa ve gözlere veya deterjan (ör. sıvı el sabunu) vb. temas ederse, gözleri kullanmayın. Aksi takdirde ana gövdede ovalamayın ve musluk suyu bozukluk, çatlama veya renk bozukluğu gibi temiz bir suyla iyice oluşabilir.
  • Seite 278: Parçaların Tanımı

    Bikini tarağı (Tıraş başlığı için Parçaların tanımı koruma kapağı) (Bkz. sayfa 3) Tıraş başlığı 8 Dış folyo ES‑DEL8A 9 Kısaltıcı Eklentiler ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A  Açılır kısaltıcı düğmesi Hızlı kapak  Çerçeve  İç bıçak  Çerçeve serbest bırakma Nazik kapak —...
  • Seite 279: Şarj Etme

    (Şek. 5) yaklaşık 30 dakika boyunca Bikini tarağının kullanılması kullanılabilir (Nazik kapak kullanılırken 35 dakika). (Bu süre sıcaklığa bağlı ES-DEL8A/ES-EL8A olarak değişiklik gösterir.) Bikini tarağını tıraş başlığına AC adaptörü epilatör ( ) ve ev yerleştirin ve kısaltıcıyı yukarı prizine ( ) takın. (Şek. 1) doğru kaydırın.
  • Seite 280: Kullanım

    ●●: NORMAL giydiğinizden emin olun ve işlem Disk normal hızda döner. yapmak istediğiniz alanları kontrol • Mod lambalarından 2 mavi edin. ES-DEL8A/ES-EL8A yanacaktır. • Epilatörün işaretlenmiş bölgelerin ●●●: GÜÇ dışında kullanılması ağrı veya cilt Disk yüksek hızda döner. sorunlarına neden olabilir.
  • Seite 281 • Islak epilasyon sırasında her <Yeni başlayanlar/cildi hassas zaman duş jeli kullanın. olanlar için> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Ovma özellikli veya granül tuz Epilatörü ilk kez kullananlar veya içeren duş jelleri kullanmayın, aksi hassas cildi olanlar için cilt koruyucu ile takdirde arıza oluşabilir.
  • Seite 282 Tıraş başlığı Ayak bakım başlığı ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Sabun köpüğü ile ISLAK tıraş, daha yakın temas için cildi kayganlaştırır. • Ayak bakım başlığı banyo veya duşta KURU tıraş için 3. adım gereksizdir. kullanılamaz. KURU tıraş öncesinde, ciltteki nem ve • Kullanım öncesinde cihazı tamamen teri silerek giderin.
  • Seite 283: Ayak Bakımında Göz Önünde Bulundurulması Gereken Temel Hususlar

    Ayak bakımında göz önünde Ayak bakım başlığının bulundurulması gereken hareketi için ipuçları temel hususlar Okların gösterdiği yönde hareket ettirin. Törpüleme işleminde destek için boştaki Ürünü cilt üzerindeki kalluslar veya elinizi kullanın. (Şek. 18) sertleşmiş deri dışında bir bölgeyi törpülemek için kullanmayın. (Şek. 17) Temizleme <Kullanım>...
  • Seite 284: Dış Folyo Ve Iç Bıçağın Değiştirilmesi

    • Tıraş başlığını çerçeve çıkarılmış durumda durulayın. Törpünün değiştirilmesi 4. Düğmeyi kapalı duruma getirin, cihazı kuru bir bezle silin ve iyice kurutun. ES-DEL8A/ES-EL8A Ayak bakım başlığı Törpünün ömrü yaklaşık 1 yıldır (her (Şek. 22) seferinde yaklaşık 10 dakika kullanım ile 1.
  • Seite 285: Sorun Giderme

    Sorun giderme Sorun Olası nedeni Eylem Cihazı tamamen şarj Şarj edilmemiş. edin. Şarj işlemi yalnızca prize Güç düğmesi AÇIK takılı olduğunda konumda ve adaptör gerçekleştirilebilir. prize takılı. Kullanım öncesinde prizden çekin. Cilt koruyucu veya Yetkili bir servis Cihaz Epilasyon disklerde şekil merkezinde onarım çalışmıyor.
  • Seite 286 Törpüyü yıkama Kötü koku öncesinde yaklaşık 24 Cihaz kirlenmiş. geçmiyor. saat boyunca suda bekletin. Sorunların çözülememesi durumunda, onarım için üniteyi satın aldığınız mağaza ya da Panasonic tarafından onaylanmış bir servis merkezi ile irtibata geçin. PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 352 2017/11/9 14:33:20...
  • Seite 287: Pil Ömrü

    ömrünün sonuna gelmiştir. bulunan Panasonic web sitesini ziyaret (Pil ömrü, kullanım ve depolama edin veya yetkili bir servis merkezi koşullarına göre değişiklik gösterebilir.) (İrtibat adresini Pan Avrupa garanti Bu cihazın pilinin tüketiciler tarafından...
  • Seite 288 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş.
  • Seite 289 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 355 2017/11/9 14:33:20...
  • Seite 290 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 356 2017/11/9 14:33:20...
  • Seite 291 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 357 2017/11/9 14:33:20...
  • Seite 292 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, Printed in China SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ES0000EL8A0000 X0000-0 PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 358 2017/11/9 14:33:20...

Diese Anleitung auch für:

Es-el8aEs-el3aEs-el2a

Inhaltsverzeichnis