Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Operating Instructions
Epilator
(Household)
ES-ED92/ES-ED22
Model No.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-ED22

  • Seite 1 Operating Instructions Epilator (Household) ES-ED92/ES-ED22 Model No.
  • Seite 2 English � �������������������������������������������� 5 Svenska��������������������������������������� 171 Deutsch����������������������������������������� 25 Dansk � ������������������������������������������ 191 Français � ���������������������������������������� 47 Suomi � �������������������������������������������211 Italiano������������������������������������������� 69 Polski������������������������������������������� 231 Español����������������������������������������� 89 Česky������������������������������������������� 251 Nederlands�����������������������������������111 Slovenčina����������������������������������� 271 Português � ����������������������������������� 131 Română��������������������������������������� 291 Norsk������������������������������������������� 151 Magyar������������������������������������������311...
  • Seite 3                                         ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Partsidentification����������������������������13 Troubleshooting��������������������������������21 Charging � ��������������������������������������������14 Batterylife������������������������������������������23 Beforeuse������������������������������������������14 Removingthebuilt‑inrechargeable battery�������������������������������������������������23 Usingtheepilationhead�������������������15 Guarantee � ������������������������������������������23 Usingtheshaverhead����������������������17 Specifications������������������������������������23 Usingthefootcarehead � ������������������17 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 6 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 7 ►Using the epilation/shaver head • The appliance can be used for wet or dry epilation. The following is the symbol for a wet epilator. It means that the epilation/shaver head can be used in a bath or shower. ►Using the foot care head • The following is the symbol for a washable foot care head.
  • Seite 8: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety This product has a built-in rechargeable battery. Do precautions. not throw into flame or heat. Do not charge, use, or Explanation of symbols leave in high temperatures.
  • Seite 9 WARNING Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Do not connect or disconnect the adaptor to a - Failure to do so may cause fire, electric shock, or burn. household outlet with a wet hand.
  • Seite 10 CAUTION The skin protector is easily deformed, so store with the protection cap attached. - Failure to do so may result in deformation or damage to Do not touch the blade section (metallic section) of the skin protector, which may cause injury to skin. the inner blade.
  • Seite 11 CAUTION Apply the skin protector at a 90˚ angle to your skin with gentle force. - Failure to do so may cause injury to the skin or cause The following persons should not use this appliance: hair or clothing entanglement and damage. ·...
  • Seite 12: IntendedUse

    ►Disposing of the rechargeable battery If the battery fluid leaks out, take the following procedures. Do not touch the battery with your bare DANGER hands. - The battery fluid may cause blindness if it comes in The rechargeable battery is exclusively for use with contact with your eyes.
  • Seite 13: PartsIdentification

    Parts identification A Protection cap for epilation I Protection cap for foot care Attachments ES-ED92 ES-ED22 head (legs/arms) head Protection cap for epilation head (legs/arms) [A] B Fast cap J Foot care head Protection cap for epilation head (underarms/ C Gentle cap ( Page 17) ...
  • Seite 14: Charging

    • When charging the epilator for the first time or when it has not Charging been in use for more than 6 months, the time it takes to charge For best performance, fully charge the appliance before use. the epilator may increase, or the charging light may not glow for You cannot operate the appliance while charging.
  • Seite 15: UsingTheEpilationHead

    Using the epilation head <LED light> The LED light comes on when the power is Areas suitable for epilation turned on. The light will remain on while the power is ON. The epilator can be used on the areas. <Select the mode> Operation will change in order from “NORMAL”...
  • Seite 16 WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and <Epilating legs or arms> then applying foam) makes the skin softer so it is gentler to your Upwards from the skin when epilating. For DRY epilation, begin at step 3. Before bottom of the leg.
  • Seite 17: UsingTheShaverHead

    Tips for best epilation results Using the shaver head ES-ED92 The hair removal is not permanent, so from the 2nd use we WET Shaving with soap lather makes the skin slippery for a recommend that you epilate the underarms about once a week closer shave.
  • Seite 18 Things to be careful of when filing Attach the foot care head [J]. • Push down firmly until you hear a “click”. Before use After use a Hardened layer b Epidermis  Press the power switch [K]  c Derma  ...
  • Seite 19: Cleaning

    Cleaning Wet cleaning [BCDFHJ] • Always clean the heads and caps after use to keep them in a Epilation head/Shaver head hygienic state. 1. Wet the discs and blades, and then apply • Switch off and unplug the appliance before cleaning. liquid hand soap. • Take care not to damage the skin protector, the frame, the fast cap and the gentle cap during cleaning.
  • Seite 20: ReplacingTheOuterFoil

    Foot care head Replacing the file 1. Apply liquid hand soap to the central part of the file. The file lifetime is approximately 1 year (assuming a single use 2. Pour a small amount of water on the file and turn the switch on. every 2 weeks with approximately 10 minutes per use).
  • Seite 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action It is not charged. Fully charge the appliance. Charging is only possible when The switch is turned ON with the adaptor connected to the household outlet. connected to the household outlet. Disconnect from the household outlet before use.
  • Seite 22 Soak the file in water for Cannot get rid of It is dirty. approximately 24 hours before odor. washing. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair.
  • Seite 23: BatteryLife

    Have the battery replaced by an authorized service centre. Guarantee Removing the built-in rechargeable battery Please visit Panasonic web site http://panasonic.net/ or contact Remove the built-in rechargeable battery before disposing an authorized service centre (you find its contact address in the of the epilator.
  • Seite 24 InformationforUsersonCollectionandDisposalofOld EquipmentandusedBatteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. ForbusinessusersintheEuropeanUnion If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [InformationonDisposalinotherCountriesoutsidethe EuropeanUnion] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
  • Seite 25 Betriebsanleitung Epiliergerät (Haushalts-) ES-ED92/ES-ED22 Modellnr. Inhalt Sicherheitsvorkehrungen ....28 Reinigung�������������������������������������������������� 40 BeabsichtigterGebrauch � ������������������������ 33 AustauschderScherfolie������������������������ 41 SchnelleSchrittefürdieEnthaarung����� 33 AustauschderFeile��������������������������������� 41 Bauteile‑Bezeichnungen � ������������������������� 34 Fehlersuche���������������������������������������������� 42 Aufladen���������������������������������������������������� 35 Akkulebensdauer�������������������������������������� 44 VorderInbetriebnahme��������������������������� 35 Entfernendeseingebauten,aufladbaren Akkus � �������������������������������������������������������� 44 GebrauchdesEpilieraufsatzes��������������� 36 Garantie �...
  • Seite 26 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter verschrottet werden. • Keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
  • Seite 27 ►GebrauchdesEpilier‑/Rasieraufsatzes • Das Gerät kann für eine nasse oder trockene Epilation verwendet werden. Nachstehend finden Sie das Symbol für Nassepilation. Dies bedeutet, dass der Epilier-/Rasieraufsatz auch in der Badewanne oder unter der Dusche benutzt werden kann. ►GebrauchdesFußpflegeaufsatzes • Nachstehend finden Sie das Symbol füreinenabwaschbaren Fußpflegeaufsatz. Dieses Symbol bedeutet, dass das Hauptgehäuse unter Wasser gereinigt werden kann. • Trennen Sie das Hauptgehäuse vom Netzadapter, bevor Sie es mit Wasser reinigen.
  • Seite 28: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden DiesesProdukthateineneingebauten,wiederaufladbaren Sicherheitsmaßnahmen. Akku�NichtAkkuinFlammeoderWärmequellewerfen� ErklärungderSymbole NichtbeiHitzeladenundverwendenundkeinenhohen Temperaturenaussetzen� Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, - Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion. Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein NichtinReichweitevonKindernoderKleinkindernlagern� unsachgemäßer Gebrauch erfolgt. LassenSieesnichtbenutzen� - Nichtbeachtung kann zu Unfällen oder Verletzung führen, da Bezeichnet eine mögliche GEFAHR das Schermesser, Bürste usw. versehentlich verschluckt Gefahr, die zu ernsthaften werden können. Verletzungen oder zum Tod führt. ZerlegenSieniemalsdasProdukt,außerwennSiees Bezeichnet eine mögliche Gefahr, WARNUNG entsorgen� die zu ernsthaften Verletzungen - Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen oder zum Tod führen könnte. kommen. Bezeichnet eine Gefahr, die zu VORSICHT Nichtverändernoderreparieren� kleineren Verletzungen führen - Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kann. kommen. Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch, usw.).
  • Seite 29 WARNUNG StoppenSiesofortdenGebrauchundentfernenSieden Adapter,wennsichdasGerätungewöhnlichverhältoder eineFehlfunktionauftritt� BenutzenSiedenApparataufkeinenFall,wennder - Die Verwendung unter diesen Bedingungen kann Brand, NetzadapterbeschädigtistoderfallsderNetzsteckerlosein elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen. einerSteckdosesitzt� <AnomalitätoderFehlfunktionen> - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem • DasHauptgerät,AdapteroderNetzkabelistdeformiert elektrischen Schlag oder Brand kommen. oderungewöhnlichheiß� • DasHauptgerät,AdapteroderNetzkabelriechtverbrannt� NichtdenAdaptermitnassenHändenwederindie Steckdosesteckennochvonihrabziehen� • WährenddesGebrauchsoderAufladensistimHauptgerät, AdapteroderNetzkabeleinungewöhnlicherTonzuhören� - Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. - Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an. NichtdenNetzadapterunterWassertauchenundnichtmit SteckenSiedenAdapteroderGerätesteckervollständighinein� Wasserabwaschen� - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem - Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder Verbrennungen kommen. elektrischen Schlag oder Brand kommen. StellenSieimmersicher,dassdasGerätmiteinerelektrischen StellenSiedenNetzadapternichtüberoderindieNähemit WassergefüllterWaschbeckenoderBadewannen� Stromquellebetriebenwird,diezuderNennspannungpasst, dieaufdemNetzadapterangegebenist� - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen. - Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder Verbrennungen kommen. KeinenanderenalsdenmitgeliefertenNetzadapter TrennenSieimmerdenAdaptervonderSteckdose,wenn verwenden�LadenSieauchkeinanderesProduktmitdem Netzadapterauf�...
  • Seite 30 VORSICHT NichtdasGerätverwenden,wennderRahmenentferntwurde� - Zuwiderhandlung kann Verletzungen an der Haut verursachen oder dazu führen, dass sich Haar oder Kleidung verfangen und NichtdasNetzkabelumdenAdapterwickeln,wennSieihn Schaden nehmen. aufbewahren� ZiehenSiedenAdapterausderSteckdose,wennSienicht - Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der aufladen� Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt. - Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder NichtdasGerätundAdapterfallenlassenundsetzenSiesie Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die keinenSchlägenaus� Verschlechterung der Isolierung verursachen. - Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. ZiehenSiedenAdapteroderdenGerätesteckervomStrom Nichterlauben,dasssichanNetzsteckerundGerätestecker ab,indemSiedenAdapteroderdenGerätesteckerstattdes keineNadelnoderSchmutzbefinden� Netzkabelsfesthalten� - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem - Das Trennen vom Strom durch Halten des Netzkabels kann elektrischen Schlag oder Brand kommen. einen elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen. NichtzufestaufdieKlingedrücken,wennSieden BevorSieesverwenden,überprüfenSie,dassdie Rasieraufsatzverwenden� Hautschutzvorrichtung,Epilierscheibe,KlingeundRahmen - Dies kann Beschädigungen verursachen, die zu Verletzungen nichtdeformiertundohneRisseundSchädensind� der Haut führen. - Geschieht das nicht, kann es zu Verletzungen der Haut kommen. NichtdenKlingenbereich(metallischenBereich)des DieHautschutzvorrichtungdeformiertsichleicht,also Schermessersberühren� lagernSiesiemitangebrachterSchutzkappe� - Andernfalls kann es zu Verletzungen an Ihrer Hand kommen. - Geschieht das nicht, kann die Hautschutzvorrichtung deformiert oder beschädigt werden, was eine Verletzung der Haut RichtenSiedieLeuchtenichtständigaufIhreAugen�...
  • Seite 31 VORSICHT FolgendePersonensolltendiesesGerätnichtbenutzen: · Personen, die an atopischer Dermatitis oder Hautausschlag und anderen Hautkrankheiten leiden ►VerwendungdesEpilier‑/Rasieraufsatzes · Personen mit allergischer Diathese oder Personen, die leicht von Kosmetika, Kleidung, Metall usw. irritiert werden NichtzuvielDruckaufdieHautausüben,nichtwiederholt überdengleichenBereichreiben,nichtineinemBereich · Personen, bei denen sich schnell Eiter bildet · Personen, die unter Krampfadern, Diabetes, Hämophilie usw. anhalten�AuchkeineStoßbewegungenausführen� - Dies kann zu Verletzung oder Entzündung der Haut führen leiden · Personen, bei denen Probleme beim Stoppen einer Blutung oder erhöhten Schmerz verursachen. auftreten VerwendenSiezumEpilierenderAchselnundBikinizone · Personen, die Hautprobleme haben (Vereiterung, Entzündung nichtdenEpilieraufsatzfürBeine/Arme� usw.), verursacht durch die Epilation (Rupfen, Depilieren, - Zuwiderhandlung kann zu Verletzung oder Entzündung der Wachsen usw.) Haut führen. - Der Gebrauch in solchen Fällen kann dazu führen, dass die NichtinfolgendenFällenverwenden: Haut sensibel wird oder Entzündungen, Bluten oder ein · Vor oder während der Menstruation, Schwangerschaft oder erhöhtes Schmerzgefühl entstehen. bis etwa einen Monat nach der Geburt Epilier‑/RasieraufsatznichtauffolgendeArtenverwenden: · Auf gebräunter Haut ·...
  • Seite 32 VORSICHT • Personen,dieunterDiabetesleiden,eineschlechten BlutkreislaufindenFüßenhabenoderwenndiese geschwollensind,wennsiejuckenoderschmerzenoder WendenSiedieHautschutzvorrichtungineinemWinkelvon unnatürlichwarmsind,solltenihrenArztaufsuchen,bevor 90˚zuIhrerHautmitleichterKraftan� siedenFußpflegeaufsatzverwenden� - Zuwiderhandlung kann zu Verletzungen der Haut oder dazu • WenndieHautnachdemFeilennichtnormalaussieht, führen, dass sich das Haar oder die Kleidung verfangen und unterbrechenSiedieAnwendungdesFußpflegeaufsatzes Schaden nehmen. undsuchenSieeinenDermatologenauf� • FeilenSiedieverhärteteHautStückfürStückimVerlauf ►VerwendungdesFußpflegeaufsatzes mehrererTageab� FußpflegeaufsatznichtauffolgendeArtenverwenden: • FeilenSienurSchwielenoderVerhärtungenanIhrenFüßenab� · Zu tief feilen - Werden die vorstehenden Anweisungen nicht befolgt, können · Feile auf weiche Haut treffen lassen Verletzungen der Haut, Infektionen, Entzündungen, Blutungen · Verhärtete Haut feilen, wenn Sie im Bereich Ihrer Fußnägel oder andere Probleme oder eine Verschlimmerung solcher Beschwerden haben Symptome die Folge sein. · Verwenden des Fußpflegeaufsatzes in der Badewanne · Mit Familienmitgliedern oder anderen teilen - Zuwiderhandlung verursacht Verletzungen der Haut, Infektion, Entzündung, Bluten oder andere Schwierigkeiten oder Verschlimmerung der Symptome. WennSiedenApparatzumFeilenverwenden,seienSie vorsichtig,inwelcheRichtungsichdasHauptgehäusebewegt� - Die Drehung der Feile kann bewirken, dass sich das Hauptgehäuse in eine unerwartete Richtung bewegt und Verletzungen der Haut verursachen.
  • Seite 33: BeabsichtigterGebrauch

    ►EntsorgungdesAkkus SollteFlüssigkeitaustreten,sindfolgendeMaßnahmenzu ergreifen�FassenSiedenAkkunichtmitbloßenHändenan� GEFAHR - Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen. Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt. DerAkkuistausschließlichfürdieBenutzungmitdiesem Epiliergerätsbestimmt�VerwendenSiedenAkkunichtfür - Flüssigkeit kann bei Kontakt mit Kleidung oder Hautkontakt zu Entzündungen und Verletzungen führen. andereGeräte� LadenSiedenAkkunichtmehrauf,nachdemdieseentfernt Waschen Sie die Stelle gründlich mit klarem Wasser aus und wurde� verständigen Sie einen Arzt. • WerfenSiedenAkkunichtinsFeuerundsetzenSiesie nichtHitzeaus� • SchlagenSienichtaufdenAkku,bauenSiesienichtum BeabsichtigterGebrauch oderauseinanderunddurchstechenSiesienichtmit • Verwenden Sie keine Farbverdünner, Benzol, Alkohol, usw., um den einemNagel� Apparat zu reinigen. Sonst kann es zu Funktionsstörungen, Rissen • LassenSiediepositivundnegativgeladenenPolenicht oder Verfärbungen des Hauptgehäuses kommen. Wischen Sie es mit mittelsmetallenerObjektemiteinanderinBerührungkommen� einem Tuch ab, das mit Seifenwasser vollgesogen ist und kräftig • BewahrenSiekeinenmetallenenSchmuckoder ausgewrungen wurde. HaarnadelninderNähedesAkkusauf� • Nach dem Gebrauch sollten Sie den Apparat nicht in der Nähe eines • LadenoderverwendenSiedenAkkunichtanOrten,wosie Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten hohenTemperaturenausgesetztwerdenkann,wieetwa aufbewahren, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte. unterdirekterSonneneinstrahlungoderinderNähe • Vermeiden Sie eine Aufbewahrung an Orten, wo der Apparat hohen andererWärmequellen� Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. • ZiehenSieniemalsdieHülsenab�...
  • Seite 34: Bauteile-Bezeichnungen

    Bauteile‑Bezeichnungen A S chutzkappefürdenEpilier‑ I S chutzkappefür Zubehör ES-ED92 ES-ED22 Aufsatz(Beine/Arme) Fußpflegeaufsatz Schutzkappe für den Epilier-Aufsatz (Beine/Arme) [A] B E ffizienzaufsatz J F ußpflegeaufsatz Schutzkappe für den Epilier-Aufsatz (Achseln/ C S kinProtectorAufsatz  F eile — Bikinizone) [E] Seite38)  R ahmen-Freigabeknopf Kammaufsatz [G] — 1 H autschutzvorrichtung  R ahmen 2 A ufsatz-Freigabeknopf K H auptgehäuse...
  • Seite 35: Aufladen

    Aufladen • Weiteres Aufladen des Akkus hat keinen Einfluss auf die Akkuleistung. • Beim erstmaligen Laden des Epiliergeräts oder wenn es seit mehr als Um die optimale Leistung zu erzielen, laden Sie das Gerät vollständig 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann es sein, dass sich die Zeit bis auf, bevor Sie es verwenden. zum Laden des Epiliergeräts verlängert oder die Ladekontrollleuchte Während des Ladens können Sie den Apparat nicht verwenden. für ein paar Minuten nicht leuchtet. Sie leuchtet eventuell, wenn sie Ladedauer=Etwa1Stunde weiterhin angeschlossen ist. Das Epiliergerät kann nach etwa 1-stündigem Aufladen für etwa 30 Minuten (40 Minuten, wenn der Schonaufsatz verwendet wird) VorderInbetriebnahme verwendet werden. (Dies kann je nach Temperatur variieren.) SchließenSiedenNetzadapter AustauschdesAufsatzes andasEpiliergerät(a)undan EntfernenSiedenAufsatz, eineSteckdose(b)an�  währendSiedenAufsatz‑ • Die empfohlene  Freigabeknopfdrücken� Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 15 bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Leistung DrückenSiedenneuen des Akkus beeinträchtigt oder der Aufsatzein,bisereinrastet� Akku nicht geladen werden. Während des Nach Abschluss des Fehlerhaftes Laden Ladevorgangs Ladevorgangs VerwendungdesKammaufsatzes ES‑ED92 SetzenSiedenKammaufsatzauf denRasieraufsatzundklappen Die rote Lampe...
  • Seite 36: GebrauchDesEpilieraufsatzes

    GebrauchdesEpilieraufsatzes <LEDLeuchte> Die LED Leuchte bleibt an, während das Gerät Bereiche,diesichfürdasEpiliereneignen eingeschaltet ist. Der Epilierer kann in den folgenen Bereichen verwendet werden. <Modusauswählen> Der Betrieb ändert sich in der Reihenfolge von „Normal“ „Sanft“ „AUS“ jedes Mal, wenn der Netzschalter gedrückt wird. ES‑ED92 Normal Im Normal-Modus wird die Epilation in einer kurzen Zeit ausgeführt, Der Epilierer kann in den mit einer schnellen Drehgeschwindigkeit der Epilierscheibe. folgenen Bereichen • Die orangefarbene Leuchte geht an, wenn der Modus Normal verwendet werden. verwendet wird. Bevor Sie die Bikinizone epilieren, achten Sie darauf, Sanft dass Sie Ihren Badeanzug oder Der Sanfte-Modus wird die eine Unterhose anziehen usw. Drehgeschwindigkeit der Epilierscheiben und prüfen Sie die Bereiche, die steuern und die Irritation zum Zeitpunkt Sie epilieren möchten. der Epilation minimieren. • Die grüne Lampe leuchtet auf, wenn der • Der Gebrauch des Epilierers an anderen Bereichen als die, die Sanft-Modus verwendet wird. gekennzeichnet sind kann zu Schmerzen oder Hautproblemen führen. Der Strom wird AUS geschaltet.
  • Seite 37 Die NASS-Epilation (Epilieren nachdem die Haut und das Epiliergerät <EpilierenvonBeinenoderArmen> befeuchtet wurden und dann Schaum aufgetragen wird) macht die Entlang der Beine Haut weicher und ist somit sanfter für Ihre Haut. Für die TROCKEN- von unten nach Epilation beginnen Sie mit Schritt 3. Wischen Sie vor der TROCKEN- oben. Epilation jegliche Feuchtigkeit oder Schweiß von der Haut. Am Arm von der Außenseite nach innen. BefeuchtenSieIhreHaut� ES‑ED92 <EpilierenderAchselnoderderBikinizone> BefeuchtenSiedie Bewegen Sie ihn in Epilierscheibenanundbringen mehrere Richtungen, da SieeinekleineMengeflüssigen das Haar in Bereichen DuschgelsaufdieScheibenauf� wie Achselhöhle/ • Verwenden Sie immer Duschgel, wenn Bikinizone in Sie nass epilieren. unterschiedlichen • Waschen Sie alles Duschgel von Ihren Richtungen wächst. Händen ab. Spannen Sie die Haut mit Ihren Fingern und WählenSiedenModus,indem bewegen Sie das Gerät SiedenNetzschalter[K] langsam von innen nach drücken�( Seite36) außen, um gegen den • Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, Haarwuchs zu arbeiten.
  • Seite 38: VerwendungDesRasieraufsatzes

    Tipps,umdiebestenEpilationsergebnissezuerhalten VerwendungdesRasieraufsatzes ES‑ED92 Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten Anwendung FEUCHT-Epilation mit Rasierschaum macht die Haut rutschiger für eine empfehlen wir, dass Sie die Achseln etwa einmalproWoche und die präzisere Rasur. Für TROCKEN-Rasur ist Schritt 3 nicht erforderlich. Arme und Beine etwa allezweiWochen epilieren. Wischen Sie vor der TROCKEN-Rasur jegliche Feuchtigkeit oder <FürAnfänger/PersonenmitempfindlicherHaut> Schweiß von der Haut. Wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder das Gerät bei sensibler Haut BefestigenSiedenRasieraufsatz[H]� verwenden, empfehlen wir die Verwendung des Skin Protector • Vergewissern Sie sich, dass der Kammaufsatz [G] abgenommen Aufsatzes. wurde. Der Skin Protector Aufsatz hat eine Hautschutzvorrichtung, die für eine sanftere Epilation sorgt, um Haare zu entfernen, indem er die Haut ÜberprüfenSie,obdieScherfolieverformtoder herunter drückt und auf diese Weise strafft, um somit die Schmerzen beschädigtwurde� zu verringern. BefeuchtenSieIhreHautundbringenSieDuschgelauf • Wir empfehlen auch den Gebrauch der Sanftmodus-Rotation. IhrerHautauf� Seite 36) • Verwenden Sie keine Rasiercreme, Hautcreme oder Hautlotion, 1�EntfernenSieden weil dadurch die Klingen zugesetzt werden. Effizienzaufsatz[B]� 2�BringenSiedenSchonaufsatz WählenSiedenModus,indemSiedenNetzschalter an[C]� [K]drücken�( Seite36) • Üben Sie sanften Druck aus, sodass die gesamte Scherfolie Hautkontakt hat und die Oberfläche der Scherfolie sich nicht nach oben oder unten bewegt. • Nach Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Auflegen eines kalten Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag.
  • Seite 39 Dinge,beidenenmanvorsichtigseinsollte,wenngefeiltwird BringenSiedenFußpflegeaufsatzan [J]� Vor der Inbetriebnahme Nach dem a V erhärtete Hautpartie • Drücken Sie ihn fest herunter, bis Sie einen Gebrauch b E pidermis “Klick” höhren. c H aut   d M enge, die entfernt DrückenSiedenNetzschalter[K]   werden soll einMal� e L assen Sie etwas von der  • Für die Drehgeschwindigkeit wird der verhärteten Hautpartie am normale Modus empfohlen. ( Seite 36) Fuß. • Wenn man einen Bereich zu tief feilt, kann es passieren, dass er weh BringenSiedenFußpflegeaufsatzinKontaktmitder tut und sich entzündet. HautundbeginnenSiemitdemFeilen� • Wenn man einen Bereich zu großflächig abfeilt kann es passieren, • Wenn Sie eine einzelne Stelle eine längere Zeit feilen, kann dass sich sogar noch größere Schwielen bilden. Achten Sie also...
  • Seite 40: Reinigung

    Reinigung Nassreinigung[BCDFHJ] • Reinigen Sie nach der Anwendung stets die Aufsätze und Kappen, Epilieraufsatz/Rasieraufsatz damit sie in einem hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben. 1�BefeuchtenSiedieEpilierscheibenundKlingen • Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn undtragenSieeinekleineMengeflüssige vom Netz. HandseifeaufdieEpilierscheibenauf� • Achten Sie beim Reinigen der Hautschutzvorrichtung, Rahmen, Effizienzaufsatz und Skin Protector Aufsatz darauf, dass diese nicht beschädigt werden. 2�StellenSiedenSchalteran,unddannentsteht Trockenreinigung[BCDFH] Schaum� Epilieraufsatz/Rasieraufsatz 1�ZiehenSiedenEffizienz‑/Skin ProtectorAufsatzhoch,indem 3�WaschenSieamAufsatzhaftendeHaaremit SiedenAufsatz‑ Wasserab� Freigabeknopf[BC2]/den • Verwenden Sie kein heißes Wasser. Rahmen‑Freigabeknopf[F6] • Falls die Seife nicht vollständig abgespült wird, festhaltenoderentfernenSie kann sich eine weiße Ablagerung ansammeln, die denRahmen,indemSieden verhindert, dass sich die Scheiben und die Klingen Rahmen‑Freigabeknopf[H] glatt bewegen. drücken� • Spülen Sie den Rasieraufsatz ab, wobei der Rahmen entfernt wurde. 2�ReinigenSiedenSkinProtector 4�SchaltenSiedasGerätaus,wischenSiedenApparatmiteinem Aufsatz[C],denEpilieraufsatz trockenenTuchab,undlassenSieihnguttrocknen� [D,F]unddenRasieraufsatz[H] mitderReinigungsbürste[M]�...
  • Seite 41: AustauschDerScherfolie

    5�WischenSieallesineinergutbelüftetenUmgebungmiteinem AustauschderFeile trockenenTuchab� Die Lebensdauer einer Feile beträgt etwa 1 Jahr (wenn vorausgesetzt wird, dass damit alle 2 Wochen etwa 10 Minuten gefeilt wird). Wir empfehlen, die Feile etwa einmal pro Jahr auszutauschen. 1�DrückenSiedieFeilemitdemFingerherunterundlösenSiesie� 2�RichtenSiesiesoaus,dassder förmigeTeilmitder MarkierunganderSeiteübereinstimmtunddrückenSiesie nachunten� AustauschderScherfolie Wir empfehlen, dass die Scherfolie [H9] jährlich und das Schermesser allezweiJahre ausgetauscht wird. Entfernen Sie die Scherfolie [H] des Scherkopfes nur wenn Sie sie austauschen. 1�DrückenSiedieScherfolievorsichtigmitdenFingernundentfernen SiediePlastikabdeckung(b)aufderScherfoliemiteinem FingernagelvondenRasten(a)aufderInnenseitedesRahmens� 2�DieneueScherfoliesollteleichtgebogenundhineingedrückt werden,bissieindemRahmeneinrastet�  ...
  • Seite 42: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem MöglicheUrsache Handlung Er wird nicht aufgeladen. Laden Sie den Apparat vollständig auf. Wenn der Apparat mit der Steckdose Der Schalter wird EIN geschaltet, wobei der verbunden ist, ist nur Laden möglich. Adapter an die Steckdose angeschlossen wurde. Trennen Sie das Gerät vor Verwendung von der Steckdose. Der Apparat Die Hautschutzvorrichtung oder Epilierscheiben Fordern Sie in einem autorisierten WennSieepilieren funktioniert nicht. sind deformiert, zerbrochen oder beschädigt. Kundendienstzentrum eine Reparatur an. Es hat sich Haarstaub angesammelt. Entfernen Sie den Haarstaub. WennSieepilieren Duschgel hat sich auf Epilierscheiben und Klinge Waschen Sie es durch Einweichen in oderrasieren festgesetzt. warmem Wasser ab. BeiderFußpflege Der Rahmen ist nicht sicher angebracht. Befestigen Sie ihn erneut. Der Apparat wird nicht bei der empfohlenen Verwenden Sie ihn bei einer Gebrauchstemperatur verwendet. Gebrauchstemperatur von 5 – 35 °C. Die Betriebszeit Der Kontakt zur Haut sollte mit weniger verkürzt sich. Der Apparat wird zu fest gegen die Haut gedrückt. Kraft erfolgen. Nicht vollständig aufgeladen Laden Sie den Apparat vollständig auf.
  • Seite 43 Nicht vollständig aufgeladen Laden Sie den Apparat vollständig auf. WennSieepilieren Es hat sich Haarstaub angesammelt. Entfernen Sie den Haarstaub. Der Apparat entfernt das Haar nicht mehr Die Hautschutzvorrichtung oder Epilierscheiben Fordern Sie in einem autorisierten so gut wie vorher. sind deformiert, zerbrochen oder beschädigt. Kundendienstzentrum eine Reparatur an. Es hat sich Haarstaub angesammelt. Entfernen Sie den Haarstaub. Der Apparat Die Klinge ist deformiert. Ersetzen Sie die Klinge. schneidet das Haar BeimRasieren Richtlinien für den Austausch: nicht mehr so gut Scherfolie: Etwa 1 Jahr Die Klinge ist verschlissen. wie vorher. Schermesser: Etwa 2 Jahre Ersetzen Sie die Feile. Die Feile ist verschlissen. Richtlinien für den Austausch: Etwa 1 Jahr Kann nicht feilen. Versuchen Sie den normalen Modus zu BeiderFußpflege Der Apparat wird im Sanft-Modus verwendet. verwenden. Kann den Gestank Weichen Sie die Feile etwa 24 Stunden Er ist schmutzig. nicht loswerden. ein, bevor Sie sie waschen. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen.
  • Seite 44: Akkulebensdauer

    Akkulebensdauer UmweltschutzundRecycling Dieses Epiliergerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Die Akkus halten etwa 3 Jahre, wenn Sie etwa einmal in der Woche Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür aufgeladen werden. Der Akku in diesem Epiliergerät sollte nicht vom vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrem Land Konsumenten ersetzt werden. Lassen Sie die Batterie in einem vorhanden ist. autorisierten Servicecenter ersetzen. Entfernendeseingebauten,aufladbarenAkkus Garantie EntfernenSiedeneingebautenAkkuvordemEntsorgendes Epiliergeräts� Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net/ oder Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung. Diese Abbildung darf nur verwendet werden, wenn das Epiliergerät (Sie finden die jeweiligen Adressen auf dem europaweit gültigen entsorgt wird und darf nicht verwendet werden, es zu reparieren. Wenn Garantieschein.) Sie das Epiliergerät selbst auseinandernehmen, ist es nicht länger wasserfest, was zu Fehlfunktionen führen kann. TechnischeDaten • Trennen Sie das Netzkabel vom Epiliergerät, wenn Sie den Akku entfernen. • Drücken Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und lassen Siehe Etikett auf dem Netzadapter. Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist. Stromversorgung (Automatische Spannungsanpassung) • Führen Sie die Schritte 1 bis 5 aus, und heben Sie den Akku an und danach entfernen Sie ihn. Ladedauer Etwa 1 Stunde • Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Akku nicht kurzgeschlossen wird. Epilieraufsatz für Beine/Arme: 68 (dB (A) bei 1 pW) Durch die Luft ...
  • Seite 45 BenutzerinformationzurSammlungundEntsorgungvon veraltetenGerätenundbenutztenBatterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/ EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. FürgeschäftlicheNutzerinderEuropäischenUnion Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [InformationenzurEntsorgunginLändernaußerhalbder EuropäischenUnion] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
  • Seite 47 Mode d’emploi Épilateur (domestique) ES-ED92/ES-ED22 Modèle No Tabledesmatières Consignes de sécurité ....50 Nettoyage�������������������������������������������������� 62 Usageprévu � ��������������������������������������������� 55 Remplacementdelagrilleextérieure � ���� 63 Étapesrapidespourl’épilation��������������� 55 Remplacementdelalime������������������������� 63 Identificationdel’appareil����������������������� 56 Dépannage������������������������������������������������ 64 Charge������������������������������������������������������� 57 Duréedeviedelabatterie � ���������������������� 66 Avantutilisation � ��������������������������������������� 57 Extractiondelapilerechargeableintégrée��� 66 Utilisationdelatêted’épilation �...
  • Seite 48 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut. • Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni.
  • Seite 49 ►Utilisationdelatêted’épilation/têtederasage • L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole suivant représente uneépilationhumide. Il signifie que la tête d’épilation/tête de rasage peut être utilisée dans un bain ou sous la douche. ►Utilisationdelatêtepédicure • Le symbole suivant représente unetêtepédicurelavable. Ce symbole indique que le corps peut être nettoyé sous l’eau. • Débrancher le corps de l’adaptateur CA avant de le nettoyer dans l’eau.
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    Consignesdesécurité AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité Ceproduitdisposed’unebatterierechargeableintégrée�Ne suivantes. paslajeterdanslefeunil’exposeràlachaleur�Nepasla Explicationdessymboles charger,nil’utiliseroulasoumettreàdestempératures élevées� Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme. Nepaslerangerdansunendroitàportéedesenfants�Ne pasleslaisserl’utiliser� Signale un danger potentiel DANGER - Ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures dues à pouvant entraîner des l’ingestion accidentelle de la lame intérieure, brosse, etc. blessures graves ou la mort. Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseaurebut� Signale un danger potentiel AVERTISSEMENT - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des qui peut entraîner des blessures. blessures graves ou la mort. Nepasmodifier,niréparerl’appareil� Signale un danger ATTENTION - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des susceptible d’entraîner blessures. Contacter un centre de service agréé pour les des blessures mineures. réparations (remplacement de la batterie, etc.). Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de Nepasutiliserunrégimenominalsupérieuràceluidela consignes à observer.
  • Seite 51 AVERTISSEMENT Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletretirer l’adaptateurencasd’anomalieoudedysfonctionnement� - Une utilisation de l’appareil dans de telles conditions pourrait Nejamaisutiliserl’appareilsil’adaptateurCAest provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. endommagéousilafiched’alimentationn’estpas <Encasd’anomalieoudedysfonctionnement> correctementinséréedansuneprisesecteur� • L’unitéprincipale,l’adaptateuroulecordonestdéformé - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à ouanormalementchaud� un court-circuit. • L’unitéprincipale,l’adaptateuroulecordonsentlebrûlé� • Unbruitanormalestconstatéaucoursdel’utilisationou Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteuroule duchargementdel’unitéprincipale,del’adaptateuroudu débrancheraveclesmainshumides� cordon� - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. - Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un Nepastremperl’adaptateurCAdansl’eauoulenettoyer centre de service agréé. avecdel’eau� Insérercomplètementl’adaptateuroulafichedel’appareil� - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures. Nepasplacerl’adaptateurCAau‑dessusouàproximité S’assurerdetoujoursfairefonctionnerl’appareilparlebiais d’unlavabooud’unebaignoire� - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à d’unesourced’alimentationélectriquedontlatension correspondàlatensionnominaleindiquéesurl’adaptateurCA� un court-circuit. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique Nepasutiliserunautreadaptateurquel’adaptateurCA ou des brûlures. fourni�Etnepaschargerunautreproduitàl’aidede Toujoursdébrancherl’adaptateurdelaprisesecteuravant l’adaptateurCAfourni�...
  • Seite 52 ATTENTION Nepasutilisersansl’embout� - Ceci pourrait entraîner des blessures sur la peau ou provoquer l’enchevêtrement des cheveux ou des vêtements et Nepasserrerlecordonenl’enroulantautourdel’adaptateur endommager l’appareil. avantdeleranger� Débranchezl’adaptateurdelaprisesecteurlorsqu’iln’est - Ceci risque de rompre le fil du cordon s’il est trop tendu, et pasencharge� causer un incendie dû à un court-circuit. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un Nepaslelaissertomberoulesoumettreàunchoc� incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration - Ceci pourrait provoquer des blessures. de l’isolement. Nepaspermettrequedesbrochesoudesdéchetsadhèrent Débranchezl’adaptateuroulafichedel’appareilenles àlafiched’alimentationouàlafichedel’appareil� maintenantplutôtqu’entirantsurlecordon� - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à - Un débranchement en tirant sur le cordon peut entraîner un un court-circuit. choc électrique ou des blessures. Nepasappuyertropfortsurlalameenutilisantlatêtede Avantd’utiliserl’appareil,vérifierquelagrilledeprotection, rasage� ledisque,lalameetl’emboutneprésententpasde - Ceci pourrait endommager l’appareil et par conséquent blesser déformations,defissuresetdedommages� la peau. - Sinon, vous pourriez vous blesser. Nepastoucherlasectiondelalame(sectionmétallique)de Lagrilledeprotectionsedéformefacilement,veuillezdonc lalameintérieure� larangeraveclecapuchondeprotectionfixé� - Vos mains pourraient se blesser. - Sinon, ceci pourrait entraîner une déformation de la grille de protection ou l’endommager et par conséquent blesser votre Nepointezpasencontinulalumièreendirectiondevos peau.
  • Seite 53 ATTENTION Lespersonnessuivantesnedoiventpasutilisercetappareil: · Les personnes souffrant de dermatite atopique ou d’éruptions cutanées et d’autres maladies de la peau Nepasutiliserlatêted’épilationjambes/braspourépilerles · Les personnes souffrant de diathésis allergique ou les aissellesetlalignedumaillot� personnes avec une peau qui s’irrite facilement au contact - Ceci pourrait entraîner des blessures ou une inflammation de la des cosmétiques, des vêtements, des métaux, etc. peau. · Les personnes dont les plaies ont tendance à suppurer Nepasutiliserl’appareildanslescassuivants: facilement · Les personnes qui souffrent de varices, de diabète, · Avant ou pendant la menstruation, une grossesse ou pendant d’hémophilie, etc. le mois suivant l’accouchement · Les personnes qui ont des difficultés à stopper les · Sur une peau bronzée saignements · Si vous ne vous sentez pas bien ou que vous ressentez une · Les personnes qui ont souffert de problèmes cutanés anomalie sur votre peau ou votre corps (suppuration, inflammation, etc.) dus à l’épilation (épilation à - Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau ou la pince, dépilation, épilation à la cire, etc.) provoquer une inflammation, des saignements ou des douleurs intenses. - Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau ou provoquer une inflammation, des saignements ou des douleurs Nepasutiliserl’appareildanslespartiesducorps intenses.
  • Seite 54 ATTENTION • Lespersonnessouffrantdediabète,d’unemauvaise circulationsanguineauniveaudespieds,de démangeaisons,dedouleuroud’unechaleurexcessiveau Appliquerdoucementlagrilledeprotectionsurlapeauàun niveaudespiedsdoiventconsulterleurmédecinavant anglede90˚� d’utiliserlatêtepédicure� - Sinon, ceci pourrait entraîner des blessures sur la peau ou • Silapeausembleanormaleaprèslelimage,arrêtez provoquer l’enchevêtrement des cheveux ou des vêtements et l’utilisationdelatêtepédicureetconsultezundermatologue� endommager l’appareil. • Limezpetitàpetitlapeaudurciependantquelquesjours� • N’utilisezpasleproduitpourlimerautrechosequedes ►Àproposdel’utilisationdelatêtepédicure durillonsetdelapeauduresouslespieds� Nepasutiliserlatêtepédicuredelamanièresuivante: - Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait entraîner · Limer trop profondément des blessures, une inflammation de la peau, des saignements · Limer la peau ramollie ou d’autres troubles ou une dégradation de ces symptômes. · Limer la peau durcie si vous souffrez d’une affection dans la zone à proximité de vos ongles de pieds · Utiliser la tête pédicure dans le bain · Le partager avec votre famille ou d’autres personnes - Ceci pourrait entraîner des blessures, une inflammation de la peau, des saignements ou d’autres troubles ou une dégradation de ces symptômes. Lorsdel’utilisationdel’appareilpourlimer,faitesattention ausensdanslequelsedéplacelecorpsprincipalde l’appareil� - Une rotation de la lime pourrait entraîner un déplacement du corps de l’appareil dans un sens inattendu et blesser la peau.
  • Seite 55: UsagePrévu

    ►Miseaurebutdelabatterierechargeable Siduliquideenprovenancedelabatteriefuit,prendreles mesuressuivantes�Nepastoucherlabatterieàmainsnues� DANGER - Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau Cettebatterierechargeables’utiliseuniquementaveccet épilateur�Nepasutiliserlabatterieavecunquelconque propre et consulter un médecin. - Le liquide en provenance de la batterie peut causer une autreappareil� Nepasrechargerlabatterieunefoisqu’elleaétéretiréede inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau l’appareil� ou des vêtements. • Nepaslajeteraufeuoulasoumettreàunesourcede Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un chaleur� médecin. • Nepaslasoumettreàunchoc,ladémonter,lamodifierou laperceravecunclou� • Nepaslaisserlesbornespositivesetnégativesdelabatterie Usageprévu entrerencontactl’uneavecl’autreviadesobjetsenmétal� • Ne pas utiliser de diluant à peinture, de benzène, d’alcool, etc. pour • Nepasrangeroutransporterlabatterieavecdesbijoux nettoyer l’appareil. Sinon, ceci pourrait provoquer une défaillance, des métalliques,commedescolliersoudesépinglesàcheveux� fissures ou une décoloration du corps principal de l’appareil. Essuyer • Nepascharger,utiliseroulaisserlabatteriedansun avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse et bien essorer. endroitoùelleseraexposéeàdestempératuresélevées, • Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou de toute commeenpleinsoleilouàproximitéd’autressourcesde autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à chaleur� l’humidité après usage. • Nejamaispelerletube� • Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
  • Seite 56: IdentificationDeL'appareil

    Identificationdel’appareil A C apuchondeprotectionpour  E mbout Accessoires ES-ED92 ES-ED22 latêted’épilation(jambes/bras)  L ame intérieure Capuchon de protection pour la tête d’épilation B A ccessoired’épilation  B outon de libération de (jambes/bras)[A] (jambes/bras) l’embout Capuchon de protection pour la tête d’épilation — C A ccessoireprotecteurde I C apuchondeprotectionpour (aisselles/ligne de bikini) [E] peau( Page60) latêtepédicure — Peigne pour le maillot [G] 1 G rille de protection J T êtepédicure...
  • Seite 57: Charge

    Charge • Le fait de laisser la batterie en état de charge, n’affectera pas ses performances. Pour une meilleure performance, chargez complètement l’appareil • Lorsque vous chargez l’épilateur pour la première fois ou s’il n’a pas avant l’utilisation. été utilisé pendant plus de 6 mois, le temps de charge de l’épilateur Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pendant qu’il se recharge. peut augmenter ou le voyant de charge risque de ne pas s’allumer Duréedecharge=environ1heure pendant quelques minutes. Il finira par s’allumer s’il reste branché. L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement 30 minutes (40 minutes lors de l’utilisation de l’accessoire protecteur de peau) Avantutilisation après 1 heure de charge. (Cela diffère en fonction de la température.) Branchezl’adaptateurCAà Changementdelatête l’épilateur(a)etàuneprise Ôtezlatêtetoutentenantle murale(b)�  boutondelibérationdelatête • La température ambiante  enfoncé� recommandée pour la charge est de 15 – 35 °C. Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou la batterie risque de ne pas se Appuyezsurlatêtejusqu’àce charger en cas de températures qu’undéclicseproduise� extrêmement basses ou élevées. Pendant le Une fois le Recharge anormale chargement chargement terminé Utilisationdupeignepourlemaillot ES‑ED92 Placezlepeignepourlemaillot surlatêtederasageetlevezla Un voyant rouge...
  • Seite 58: UtilisationDeLaTêteD'épilation

    Utilisationdelatêted’épilation <Diodeélectroluminescente> La fonction lumière s’allume lorsque l’épilateur est en Zonesconvenantàl’épilation marche. Elle permet d’éclairer la surface de la peau pour mieux détecter les poils courts/fins. L’épilateur peut être utilisé sur les zones <Sélectiondumode> La sélection du mode passera dans l’ordre de «Normal» «Doux» à «ARRÊT» chaque fois qu’une pression est appliquée sur le commutateur d’alimentation. ES‑ED92 Normal En mode Normal, l’épilation est réalisée dans un court laps de temps L’épilateur peut être utilisé sur avec une vitesse de rotation rapide du disque. les zones • Le témoin orange s’allume lors de l’utilisation du mode Normal. Avant d’épiler la ligne du maillot, mettez votre maillot de bain ou Doux votre culotte, etc. et vérifiez les Le mode Doux va contrôler la vitesse de zones que vous souhaitez rotation des disques et minimiser l’irritation épiler. lors de l’épilation. • Le voyant vert s’allume lorsque vous • L’utilisation de l’épilateur sur d’autres zones que celles indiquées utilisez le mode Doux. pourrait être douloureuse ou provoquer des problèmes de peau. ARRÊT Zonesneconvenantpasàl’épilation L’appareil sera mis à l’ARRÊT. L’épilateur ne doit pas être utilisé dans la partie intérieure du haut <Lorsqueleniveaudelabatterieestfaible> des bras et des zones fragiles • Le voyant de charge ( ) clignote une fois...
  • Seite 59 L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur <Épilationdesjambesoudesbras> et appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur. Pour Vers le haut en une épilation SÈCHE, commencez à l’étape 3. Avant une épilation partant du bas de la SÈCHE, enlevez toute humidité ou sueur présente sur la peau. jambe. De l’intérieur vers l’extérieur du bras. Mouillezvotrepeau� Mouillezlesdisquesetmettez ES‑ED92 <Épilationdesaissellesoudelalignedemaillot> unepetitequantitédegeldouche Déplacez l’appareil dans tous les sens car les liquidesurlesdisques� poils des aisselles/de la • Utilisez toujours du gel douche lors ligne de bikini poussent d’une épilation sur peau mouillée. dans différentes • Rincez tout le gel douche restant sur directions. vos mains. Tendez la peau avec vos Sélectionnezlemodeen doigts et déplacez appuyantsurlecommutateur lentement l’appareil de d’alimentation[K]� l’intérieur vers l’extérieur ( Page58) à contre sens de la • Un flux de mousse se diffuse. La pousse des poils. mousse permet à l’épilateur de mieux glisser, il peut donc se déplacer plus rapidement.
  • Seite 60: UtilisationDeLaTêteDeRasage

    Conseilspourunemeilleureépilation Utilisationdelatêtederasage ES‑ED92 L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous recommandons Une mousse de savon rend la peau glissante pour un rasage MOUILLÉ qu’après la 2ème utilisation vous épiliez les aisselles environ unefois plus précis. Pour un rasage à SEC, l’étape 3 n’est pas nécessaire. Avant parsemaine et les bras et jambes unefoistouteslesdeuxsemaines. un rasage à SEC, enlever toute humidité ou sueur présente sur la peau. <Pourlesdébutantsouceuxquiontlapeausensible> Fixezlatêtederasage[H]� Lors de la première épilation, ou lors de l’utilisation sur une peau • Vérifiez que le peigne pour le maillot [G] est détaché. sensible, nous recommandons d’utiliser l’accessoire protecteur de peau. Vérifiezquelagrilleextérieuren’estpasdéforméeni L’accessoire protecteur de peau possède une grille de protection qui endommagée� permet une épilation toute en douceur, en retirant les poils tout en Humidifiezvotrepeauetmettezdelamoussedegel maintenant la peau afin de réduire la douleur. douchesurvotrepeau� • Nous recommandons aussi d’utiliser le mode doux. ( Page 58) • Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la 1�Ôtezl’accessoired’épilation peau, car les lames pourraient s’encrasser. (jambes/bras)[B]� 2�Fixezl’accessoireprotecteur Sélectionnezlemodeenappuyantsurlecommutateur depeau[C]� d’alimentation[K]�( Page58) • Appuyez délicatement afin que toute la lame soit en contact étroit avec la peau et que la surface de la lame ne bouge pas vers le haut ou vers le bas. • Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette froide peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée. Utilisationdelatêtepédicure ES‑ED92 • Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous recommandons d’appliquer une lotion humidifiante deux jours après l’épilation.
  • Seite 61 Précautionslorsdulimage Positionnezlatêtepédicure[J]� • Poussez fermement jusqu’à ce que vous Avant utilisation Après usage a C ouche durcie entendiez un déclic. b É piderme   c D erme Appuyezunefoissurlecommutateur   d P ortion à gommer d’alimentation[K]� e L aissez un peu de la • Le monde Normal est recommandé pour la  couche durcie. vitesse de rotation. ( Page 58) • Limer une zone trop profondément peut provoquer des douleurs ou Mettezlatêtepédicureencontactaveclapeauet des inflammations. commencezàlimer� • Limer intensément une zone peut provoquer la formation de durillons encore plus grands. Vous devez donc vous assurer de laisser une • Le limage en un seul endroit pendant longtemps peut provoquer partie de la couche durcie. de la chaleur due à la friction. Pour éviter cela, veillez à modifier légèrement la position de limage lors de l’utilisation.
  • Seite 62: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyageàl’eau[BCDFHJ] • Nettoyez toujours les têtes et les capuchons après usage pour des Têted’épilation/Têtederasage raisons d’hygiène. 1�Mouillezlesdisquesainsiqueleslameset • Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. mettezdusavonàmainliquidesurl’ensemble� • Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, l’embout, l’accessoire d’épilation (jambes/bras) et l’accessoire protecteur de peau pendant le nettoyage. Nettoyageàsec[BCDFH] 2�Mettezl’appareilsoustensionetmouillezles Têted’épilation/Têtederasage disquesetleslamespourformerdelamousse� 1�Soulevezl’embout,l’accessoire d’épilationjambes/brasou protecteurdepeautouten 3�Lavezlatêteàl’eaupourenleverlespoils� tenantleboutondelibérationde • Ne pas utiliser de l’eau chaude. l’embout[BC2]/leboutonde • Si le savon n’est pas complètement rincé, un dépôt libérationducapuchonde blanc risque de s’accumuler et d’empêcher les l’embout[F6]ouretirez disques et les lames de se déplacer correctement. l’emboutenpoussantlebouton • Rincez la tête de rasage avec l’embout retiré. delibérationdel’embout[H]� 2�Nettoyezl’accessoireprotecteurde peau[C],latêted’épilation[D,F] 4�Actionnezl’interrupteurpourmettrel’appareilhorstension, etlatêtederasage[H]àl’aidede essuyezl’appareilavecunchiffonsecetséchez‑lebien� labrossedenettoyage[M]� Têtepédicure 1�Appliquezdusavonliquidesurlapartiecentraledelalime� 2�Versezunepetitequantitéd’eausurlalimeetactivezle commutateurdemiseenmarche� 3�Rincezbienàl’eaufroideoutièdepourôtertouteslespeaux mortes�...
  • Seite 63: RemplacementDeLaGrilleExtérieure

    5�Essuyezavecunchiffonsecetfaitessécherdansunendroit Remplacementdelalime bienaéré� La durée de vie de la lime est d’environ 1 an (en considérant une seule utilisation toutes les 2 semaines pendant environ 10 minutes). Nous vous recommandons de remplacer la lime environ une fois par an. 1�Appuyezavecledoigtetlibérezlalime� 2�Alignezlapartieprofilée aveclerepèrelatéral etpoussez� Remplacementdelagrilleextérieure Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [H9] touslesans et la lame interne touslesdeuxans. Retirez la grille extérieure de la tête de rasage [H] uniquement au moment de son remplacement. 1�Toutenappuyantdélicatementsurlagrilleextérieureavecles doigts,utilisezunonglepourlibérerlepanneauenplastique(b) situésurlalamedescrochets(a)situésàl’intérieurdel’embout� 2�Lanouvellegrilleextérieuredoitêtrelégèrementpliéeet pousséeàl’intérieurjusqu’àcequ’elles’accrocheàl’embout�  ...
  • Seite 64: Dépannage

    Dépannage Problème Causepossible Action Il n’est pas chargé. Chargez complètement l’appareil. La charge n’est possible que s’il est Le commutateur est sur MARCHE et l’adaptateur branché sur une prise secteur. est branché à la prise secteur. Débranchez de la prise secteur avant utilisation. La grille de protection ou les disques sont Faites-le réparer dans un centre de L’appareil ne Lorsdel’épilation déformés, fissurés ou endommagés. service agréé. fonctionne pas. Des dépôts de poils se sont accumulés. Nettoyez les dépôts de poils. Lorsdel’épilation Du gel douche est présent sur les disques et la Ôtez-le en les trempant dans l’eau oudurasage lame. chaude. Lorsdusoindes L’embout n’est pas bien fixé. Refixez-le. pieds L’appareil n’est pas utilisé à la température Utilisez-le à la température recommandée recommandée. comprise entre 5 et 35 °C. La durée d’utilisation se L’appareil exerce une pression trop forte sur la Appliquez-le doucement sur la peau. réduit. peau.
  • Seite 65 Il n’est pas complètement chargé Chargez complètement l’appareil. Lorsdel’épilation Des dépôts de poils se sont accumulés. Nettoyez les dépôts de poils. L’appareil ne retire pas les poils aussi La grille de protection ou les disques sont Faites-le réparer dans un centre de bien qu’avant. déformés, fissurés ou endommagés. service agréé. Des dépôts de poils se sont accumulés. Nettoyez les dépôts de poils. L’appareil ne coupe La lame est déformée. Remplacez la lame. pas aussi bien Lorsdurasage Indication de remplacement: qu’avant. Grille extérieure: Environ 1 an La lame est usée. Lame intérieure: Environ 2 ans Remplacez la lime. La lime est usée. Indication de remplacement: Environ 1 an Impossible de limer. Lorsdusoindes L’appareil est utilisé en mode Doux. Essayez de l’utiliser en mode Normal. pieds Impossible Trempez la lime dans l’eau pendant d’éliminer les Elle est sale. environ 24 heures avant de la nettoyer. odeurs. Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer.
  • Seite 66: DuréeDeVieDeLaBatterie

    Duréedeviedelabatterie Aproposdelaprotectiondel’environnementetdurecyclagedes matériaux La durée de vie de la batterie est de 3 ans si elle est chargée environ L’épilateur contient une pile rechargeable Li-Ion. une fois par semaine. Vous ne devez pas remplacer les piles de cet Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit épilateur vous-même. Faites remplacer la batterie par un service prévu à cet effet, comme une déchèterie. après-vente agréé. Extractiondelapilerechargeableintégrée Garantie Retirezlabatterieintégréerechargeablelorsdelamiseaurebutde Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net/ ou l’épilateur� contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. avez besoin d’informations ou si l’épilateur ou son cordon est Ce schéma doit seulement être utilisé pour la mise au rebut de l’épilateur, endommagé. et non pour le réparer. Si vous démontez vous-même l’épilateur, il ne sera plus étanche, ce qui peut causer un dysfonctionnement. • Débranchez le cordon de l’épilateur avant de retirer la batterie. Spécifications • Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit Alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. entièrement déchargée. électrique (Conversion de tension automatique) • Effectuez les étapes de 1 à 5, puis surélevez la batterie, et retirez-la. Temps de charge Env. 1 heure • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. Tête d’épilation jambes/bras: 68 (dB (A) re 1 pW) Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot: ...
  • Seite 67 Avisauxutilisateursconcernantlacollecteetl’éliminationdes pilesetdesappareilsélectriquesetélectroniquesusagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pourlesutilisateursprofessionnelsauseindel’Unioneuropéenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Informationrelativeàl’éliminationdesdéchetsdanslespays extérieursàl’Unioneuropéenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
  • Seite 69 Istruzioni d’uso Epilatore (domestico) ES-ED92/ES-ED22 N. di modello Indice Precauzioni di sicurezza ....72 Pulizia�������������������������������������������������������� 83 Usoprevisto � ��������������������������������������������� 76 Sostituzionedellalaminaesterna � ���������� 84 Guidarapidaall’epilazione���������������������� 76 Sostituzionedellalima � ���������������������������� 84 Identificazionedeicomponenti��������������� 77 Risoluzionedeiproblemi������������������������� 85 Ricarica������������������������������������������������������ 78 Duratadellabatteria � �������������������������������� 87 Primadell’uso � ������������������������������������������ 78 Rimozionedellabatteriaricaricabile incorporata �...
  • Seite 70 Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo. • Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, gettare l’adattatore CA. • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione.
  • Seite 71 ►Usodellatestinaepilatrice/dirasatura • L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco. Di seguito è riportato il simbolo perl’epilazionea umido. Significa che la testina epilatrice/di rasatura può essere utilizzata in una vasca da bagno o sotto la doccia. ►Usodellatestinaperlacuradeipiedi • Di seguito è riportato il simbolo perlatestinalavabile. Il simbolo indica che il corpo principale è lavabile in acqua. • Prima di lavare il corpo principale in acqua, staccarlo dall’adattatore CA.
  • Seite 72: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzionidisicurezza AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Questoprodottoèdotatodiunabatteriaricaricabile Spiegazionedeisimboli integrata�Nonesporlaafiammeoacalore�Noncaricarla, utilizzarla,nélasciarlainambienticontemperatureelevate� I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di - Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere. rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. Nonconservareallaportatadibambinieneonati�Non lasciarechecigiochino� Denota un rischio potenziale PERICOLO - Si potrebbero causare incidenti o lesioni a causa dell’ingestione che può provocare gravi accidentale della lamina interna, della spazzola ecc. lesioni o decesso. Nonsmontaremaiilprodottofattaeccezioneperilcasoin Denota un rischio potenziale AVVERTENZA cuisiprocedealsuosmaltimento� che potrebbe portare a gravi - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. lesioni o al decesso. Nonmodificarlonéripararlo� Denota un rischio che ATTENZIONE - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Per potrebbe provocare lesioni la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un di minore entità. centro di assistenza autorizzato. I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di Nonutilizzarloinmodotaledasuperarelacorrente istruzioni da osservare. nominaledellapresaamuroodelcablaggio� Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una - Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un determinata procedura operativa da non eseguire.
  • Seite 73 AVVERTENZA Inserirecompletamentel’adattatoreolaspinadell’apparecchio� - Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o ustioni. Noncollegarenéscollegarel’adattatoreaunapresaamuro Verificaresemprechel’apparecchiosiaalimentatodauna conlemanibagnate� fonteelettricailcuivoltaggiocorrispondaaquelloindicato - Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. sull’adattatoreCA� Nonimmergerel’adattatoreCAinacqua,nélavarlocon - Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o acqua� ustioni. - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un Scollegaresemprel’adattatoredallapresaamurodurantela corto circuito. pulizia� Nonutilizzaremail’adattatoreCAvicinoairubinettiin - Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. bagnoonellacabinadoccia� Pulireregolarmentelaspinadialimentazioneelaspina - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un dell’apparecchioperevitarel’accumulodipolvere� corto circuito. - Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato Nonutilizzareoggettidiversidall’adattatoreCAfornitoin isolamento dovuto all’umidità. dotazione�Inoltre,nonservirsiditaleadattatoreCAper Scollegare l’adattatore e strofinarlo con un panno asciutto. caricarealtriprodotti� - Si potrebbero causare ustioni o incendi a causa di un corto ATTENZIONE circuito. Incasodianomalieomalfunzionamento,interrompere Nonavvolgereilcavointornoall’adattatoreperriporlo� immediatamentel’usoerimuoverel’adattatore� - Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo e si - L’utilizzo in condizioni simili può causare incendi, scosse potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti. elettriche o lesioni.
  • Seite 74 ATTENZIONE Ildispositivodiprotezionedellapellesideformafacilmente, quindiconservarloproteggendoloconilcappuccio protettivo� Nonpremeretropposullalama,quandosiusalatestinadi - Altrimenti si possono causare deformazioni o danni al rasatura� dispositivo di protezione della pelle, con conseguenti lesioni - Così facendo si potrebbero causare danni con conseguenti alla cute. lesioni alla pelle. Utilizzaresolopergliscopiprevisti� Nontoccarelasezionedellalama(sezionemetallica)della - Altrimenti si possono causare lesioni. laminainterna� ►Utilizzodellatestinaepilatrice/dirasatura - Così facendo si possono causare lesioni alle mani. Evitarediesercitarefortepressionesullapelle,dipassareil Nonpuntareripetutamentelaspiadirettamentenegliocchi� rasoioripetutamenteodimuoverloavantieindietrosulla - Così facendo si possono causare capogiri. stessazona�Evitareinoltrediutilizzarloapplicandocolpi Nonaccenderel’interruttoresenzalatestinacollegata� secchi� - Così facendo si potrebbero causare lesioni alle dita o causare - Così facendo si possono causare lesioni, infiammazioni della l’intrappolamento di capelli o di vestiti e danni. pelle o dolori acuti. Nonutilizzareselastrutturaèstatarimossa� Nonutilizzarelatestinaepilatricepergambe/bracciaper - Così facendo si potrebbero causare lesioni alle pelle o causare depilareleascelleelazonabikini� l’intrappolamento di capelli o di vestiti e danni. - Così facendo si possono causare lesioni o infiammazioni della Scollegarel’adattatoredallapresaamuroquandononèin pelle. carica� Nonutilizzareneicasiseguenti: - Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a · Prima o durante il periodo mestruale, in gravidanza o circa un causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento mese dopo il parto dell’isolamento.
  • Seite 75 ATTENZIONE Seiproblemiallapellepersistonoper2opiùgiornidopoil trattamento,interromperel’usodell’unitàecontattareun dermatologo� Nonutilizzaresulleseguentipartidelcorpo: - Altrimenti, i sintomi potrebbero aggravarsi. · Ferite, eruzioni cutanee, nei, lividi, verruche, brufoli ecc. Applicareildispositivodiprotezionedellapelleaunangolo · Viso, genitali e zone genitali o cosce di90˚rispettoallapelleutilizzandounaleggeraforza� · Il lato interno delle braccia e aree come gomiti o ginocchia - Altrimenti si potrebbero causare lesioni alle pelle o causare che tendono a incurvarsi l’intrappolamento di capelli o di vestiti e danni. - Così facendo si possono causare lesioni, infiammazioni della ►Utilizzodellatestinaperlacuradeipiedi pelle o sanguinamenti. Nonutilizzarelatestinaperlacuradeipiedineimodiseguenti: Questoapparecchiononpuòessereutilizzatoda: · Limare troppo a fondo · Persone soggette a dermatite atopica o eruzioni e altre · Lasciare che la limetta tocchi la pelle sensibile patologie cutanee · Limare la pelle indurita se si soffre di malattie della pelle · Persone con diatesi allergica o persone facilmente soggette a attorno alle unghie dei piedi irritazioni a causa di cosmetici, indumenti, metalli ecc. · Utilizzare la testina per la cura dei piedi nella vasca · Persone che sono soggette alla formazione di pus · Uso condiviso con membri della famiglia o altre persone ·...
  • Seite 76: UsoPrevisto

    ATTENZIONE AVVERTENZA • Primadiutilizzarelatestinaperlacuradeipiedilepersone Unavoltarimossalabatteriaricaricabile,nontenerlaa chesoffronodidiabete,cattivacircolazioneaipiedio portatadimanodibambinieneonati� gonfiore,formicolio,doloreocaloreeccessivoaipiedi - Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona. devonoconsultareilpropriomedico� Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico. • Sedopolalimaturalapelleappareanomala,interrompere Sedallabatteriafuoriescefluido,seguirelaprocedura l’usodellatestinaperlacuradeipiedierivolgersiaun seguente�Nontoccarelabatteriaamaninude� dermatologo� - Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può • Limarelapelleinduritapocoapocoegiornopergiorno� causare cecità. • Limaresololecallositàolapelleinduritadeipiedi� Non strofinarsi gli occhi. Lavare immediatamente con acqua - La mancata osservanza delle istruzioni sopra fornite può causare pulita e consultare un medico. lesioni alla pelle, infezioni, infiammazioni, sanguinamento o altri - Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della batteria problemi, oppure il peggioramento di tali sintomi. può causare infiammazioni o lesioni. ►Smaltimentodellabatteriaricaricabile Lavare immediatamente via con acqua pulita e consultare un medico. PERICOLO Usoprevisto • Non utilizzare diluenti per vernici, benzene, alcol ecc. per pulire Labatteriaricaricabilevausataesclusivamenteconquesto l’apparecchio. Così facendo si possono causare guasti, fratture o lo epilatore�Nonutilizzarelabatteriaconaltriprodotti� scolorimento del corpo principale. Pulire con un panno bagnato di Noncaricarelabatteriadopocheèstatarimossadalprodotto� acqua saponata e strizzato bene. • Nongettarlanelfuoconéapplicarecalore� • Tenere l’apparecchio lontano da lavandini, bagni o altre zone molto • Noncolpire,smontare,modificarenéperforareconunchiodo� umide per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso.
  • Seite 77: IdentificazioneDeiComponenti

    Identificazionedeicomponenti A C appuccioprotettivoperla  S truttura Accessori ES-ED92 ES-ED22 testinaepilatrice(gambe/braccia)  L amina interna Cappuccio protettivo per la testina epilatrice B T estinarapida  T asto di rilascio struttura (gambe/braccia) [A] C T estinadelicata( Pagina81) I C appuccioprotettivodella Cappuccio protettivo per la testina epilatrice — 1 D ispositivo di protezione della testinaperlacuradeipiedi (ascelle/zona bikini) [E] J T estinaperlacuradeipiedi pelle Pettine per zona bikini [G] —...
  • Seite 78: Ricarica

    Ricarica • Se si carica l’epilatore per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di 6 mesi, il tempo necessario per la ricarica dell’epilatore potrebbe Per ottenere risultati migliori si consiglia di caricare completamente il aumentare oppure la spia di ricarica potrebbe non accendersi per dispositivo prima dell’uso. qualche minuto. Se lo si lascia collegato, la spia si illuminerà. Non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la ricarica. Tempodiricarica:1oraca� Primadell’uso L’epilatore può essere utilizzato per circa 30 minuti (40 minuti con la testina delicata) dopo 1 ora di carica. (a seconda della temperatura d’uso.) Sostituzionedellatestina Collegarel’adattatoreCA Rimuoverelatestina all’epilatore(a)eauna premendoiltastodirilascio presaaparete(b)�  dellatestina� • La temperatura ambiente  consigliata per la carica è compresa tra 15 – 35 °C. La batteria potrebbe offrire Premerelatestinafinoaudire prestazioni ridotte o non unoscatto� ricaricarsi a temperature eccessivamente basse o elevate. Al termine della Durante la carica Carica anomala carica Utilizzodelpettineperlazonabikini ES‑ED92 Posizionareilpettineperlazona bikinisopralatestinadirasaturae farscorrereiltrimmerversol’alto� La spia rossa si La spia rossa si Lampeggia due volte • Quando il pettine per la zona bikini è in...
  • Seite 79: UsoDellaTestinaEpilatrice

    Usodellatestinaepilatrice <SpiaLED> La spia LED si illumina quando viene attivata Areeadatteperl’epilazione l’alimentazione. La luce rimane accesa finché l’alimentazione è attivata. L’epilatore può essere utilizzato sulle aree <Selezionarelamodalità> Il funzionamento cambia passando da “Normale” “Leggera” “Spento” ogni volta che si preme l’interruttore di alimentazione. ES‑ED92 Normale Nella modalità Normale, l’epilazione è eseguita rapidamente con L’epilatore può essere utilizzato un’elevata velocità di rotazione dei dischi. sulle aree • La luce arancione si accenderà quando è in uso la modalità Normale. Prima di epilare la linea bikini, indossare il costume o gli slip e Leggera verificare le aree da epilare. La modalità leggera controlla la velocità di rotazione dei dischi e riduce al minimo • L’uso dell’epilatore su aree diverse da quelle indicate l’irritazione durante l’epilazione. può causare dolore o problemi alla pelle. • Quando si usa la modalità Leggera la Areenonadatteperl’epilazione spia verde si accende. Non usare l’epilatore sul lato interno delle braccia e aree come Spento gomiti o ginocchia che tendono a L’alimentazione si spegne. incurvarsi. <Quandolabatteriaèquasiscarica> • La spia di ricarica ( ) lampeggia una volta al secondo.
  • Seite 80 L’epilazione a UMIDO (epilazione dopo previa umidificazione di pelle <Epilazionedigambeebraccia> ed epilatore e applicazione di schiuma) rende la pelle più morbida ed è Dal basso verso più gentile con la pelle. Per l’epilazione A SECCO, iniziare dal l’alto della gamba. passaggio 3. Prima dell’epilazione A SECCO, asciugare bene l’umidità Dall’esterno verso e il sudore eventualmente presenti sulla pelle. l’interno degli avambracci. Bagnarelapelle� ES‑ED92 <Epilazionedelleascelleedellazonabikini> Inumidireidischieversarviuna Muovere in direzioni modicaquantitàdigeldoccia� diverse, poiché i peli sotto le ascelle/nella • Per eseguire l’epilazione a umido usare zona bikini crescono in sempre del gel doccia. più direzioni. • Sciacquare il gel doccia dalle mani. Distendere la pelle con Selezionarelamodalità le dita e spostarsi premendol’interruttoredi lentamente dall’interno alimentazione[K]� verso l’esterno andando contropelo. ( Pagina79) • La schiuma è formata. La schiuma facilita lo scorrimento dell’epilatore, che può essere spostato più velocemente. • Si consiglia di utilizzare l’apparecchio a una temperatura ambiente compresa tra 5 e 35 °C. Se utilizzato a temperature diverse da quelle sopra specificate, l’apparecchio potrebbe smettere di funzionare.
  • Seite 81: UsoDellaTestinaDiRasatura

    Consigliperrisultatidiepilazioneottimali Usodellatestinadirasatura ES‑ED92 La rimozione dei peli non è permanente, quindi dopo il secondo uso vi La rasatura A UMIDO con schiuma di sapone rende la pelle scivolosa raccomandiamo di depilare le ascelle circa unavoltaallasettimana, per una rasatura più precisa. Per la rasatura A SECCO, il passaggio 3 e le braccia e le gambe circa unavoltaogniduesettimane. non è necessario. Prima della rasatura A SECCO, asciugare bene l’umidità e il sudore eventualmente presenti sulla pelle. <Perprincipianti/pellisensibili> Quando ci si epila per la prima volta o si utilizza l’epilatore su pelle Fissarelatestinadirasatura[H]� sensibile, è consigliabile usare la testina delicata. • Verificare che il pettine per la zona bikini [G] sia stato rimosso. La testina delicata ha di un dispositivo di protezione della pelle per un’epilazione più delicata, per rimuovere i peli tenendo la pelle ben Verificarechelalaminaesternanonsiadeformatao stesa per ridurre il dolore. danneggiata� • È inoltre consigliabile l’uso della rotazione con modalità leggera. Bagnarelapelleeversarvidelgeldoccia� Pagina 79) • Non utilizzare crema da barba, creme o lozioni per la pelle per 1�Rimuoverelatestinarapida non intasare le lame. [B]� 2�Fissarelatestinadelicata[C]� Selezionarelamodalitàpremendol’interruttoredi alimentazione[K]�( Pagina79) • Premere delicatamente in modo che l’intera lama sia a contatto con la pelle e la sua superficie non si sposti verso l’alto e verso il basso. • Dopo l’uso potrebbe verificarsi un arrossamento. In caso di dolori o eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle. Usodellatestinaperlacuradeipiedi ES‑ED92 • Se la pelle si secca dopo l’epilazione, vi raccomandiamo di applicare una crema idratante due giorni dopo. • Non utilizzare la testina per la cura dei piedi in una vasca da bagno o sotto la doccia.
  • Seite 82 Precauzioniperlalimatura Fissarelatestinaperlacuradeipiedi [J]� Prima dell’uso Dopo l’uso a S trato indurito • Spingere con decisione fino a sentire un b E pidermide   “clic”. c D erma   d P arte da rimuovere Premereunavoltal’interruttoredi e L asciare un po’ di strato alimentazione[K]�  indurito. • Per la velocità di rotazione si consiglia la • La limatura eccessiva di un’area può causarne l’indolenzimento o modalità normale. ( Pagina 79) l’infiammazione. Appoggiarelatestinaperlacuradeipiedisullapellee • La limatura di un’area troppo estesa può provocare la formazione di duroni ancora più estesi. Per questo motivo, lasciare un po’ di strato iniziarealimare� indurito. • La limatura di un solo punto troppo a lungo può causarne il surriscaldamento dalla frizione. Per evitare ciò, cambiare Suggerimentiperspostarelatestinaperlacuradeipiedi...
  • Seite 83: Pulizia

    Pulizia Puliziaaumido[BCDFHJ] • Pulire le testine e i cappucci dopo l’uso per mantenere sempre il Testinaepilatrice/Testinadirasatura massimo livello di igiene. 1�Inumidireidischielelameeversarvidelsapone • Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia. liquidopermani� • Prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo di protezione della pelle, la struttura, la testina rapida o la testina delicata durante la pulizia. Puliziaasecco[BCDFH] Testinaepilatrice/Testinadirasatura 2�Azionarel’interruttoreperformareschiuma� 1�Sollevarelatestinarapida/ delicataelastrutturatenendo alcontempolascanalaturadi rilasciotestina[BC2]/la 3�Sciacquarelatestinaconacquaperlavareviai scanalaturadirilasciostruttura peli� [F6]oppuretoglierela • Non usare acqua calda. strutturaspingendoiltastodi • Se il sapone non viene rimosso completamente, rilasciostruttura[H]� può accumularsi un deposito bianco che impedisce il movimento uniforme dei dischi e delle lame. 2�Pulirelatestinadelicata[C],la • Sciacquare la testina di rasatura una volta rimossa testinaepilatrice[D,F]elatestina la struttura. dirasatura[H]conl’apposita spazzola[M]� 4�Disattivarel’interruttore,pulirel’apparecchioconunpanno asciuttoeasciugareaccuratamente�...
  • Seite 84: SostituzioneDellaLaminaEsterna

    Testinaperlacuradeipiedi Sostituzionedellalima 1�Applicaresaponeliquidoperlemanisullapartecentraledellalima� La lima ha una durata di circa 1 anno (supponendo un singolo uso ogni 2�Versareunapiccolaquantitàd’acquasullalimaeaccendere 2 settimane, con circa 10 minuti per uso). Si consiglia di sostituire la l’interruttore� lima una volta all’anno. 3�Eliminareeventualiresiduirisciacquandoconacquafrescaotiepida� 1�Premereconilditoestaccarelalimetta� 4�Dopoaverspentol’interruttore,rimuovereescaricarela 2�Allinearelapartesagomata alsegno epremere� strutturaerisciacquarel’interno� 5�Strofinareconunpannoasciuttoinunaposizionebenventilata� Sostituzionedellalaminaesterna Si consiglia di sostituire la lamina esterna [H9] unavoltaall’anno e la lama interna ognidueanni. Rimuovere la lama esterna dalla testina di rasatura [H] solo al momento della sostituzione. 1�Premendodelicatamentelalaminaesternaconledita,utilizzare un’unghiaperrilasciareilpannellodiplastica(b)sullalamadai ganci(a)all’internodellastruttura� 2�Lanuovalaminaesternadeve’esserepiegataleggermentee spintaversol’internofinchénonsiagganciaallastruttura�  ...
  • Seite 85: RisoluzioneDeiProblemi

    Risoluzionedeiproblemi Problema Possibilecausa Azione Non è carico. Caricare completamente l’apparecchio. Quando è collegato alla presa a muro, è L’interruttore è acceso mentre l’adattatore è possibile soltanto caricare. collegato alla presa a muro. Scollegare dalla presa elettrica prima dell’uso. L’apparecchio non Durante Il dispositivo di protezione della pelle o i dischi sono Richiedere la riparazione presso un centro funziona. l’epilazione deformati, incrinati o danneggiati. di assistenza autorizzato. Durante Si è accumulata della polvere dei capelli. Eliminare la polvere dei capelli. l’epilazioneola Il gel doccia si è attaccato sui dischi e sulla lama. Lavarlo via bagnandolo con acqua calda. rasatura Durantelacuradei La struttura non è stata fissata in modo sicuro. Fissarla nuovamente. piedi L’apparecchio non è utilizzato alla temperatura La temperatura d’uso consigliata è di d’uso consigliata. 5 – 35 °C. Il tempo di uso Si sta premendo troppo l’apparecchio contro la Metterlo a contatto con la pelle diminuisce. pelle. delicatamente.
  • Seite 86 Si è accumulata della polvere dei capelli. Eliminare la polvere dei capelli. L’apparecchio non rimuove bene i peli Il dispositivo di protezione della pelle o i dischi sono Richiedere la riparazione presso un centro come prima. deformati, incrinati o danneggiati. di assistenza autorizzato. Si è accumulata della polvere dei capelli. Eliminare la polvere dei capelli. L’apparecchio non La lama è deformata. Sostituire la lama. Durantela taglia bene i peli Linee guida per la sostituzione: rasatura come prima. Lamina esterna: 1 anno circa La lama è usurata. Lamina interna: 2 anni circa Sostituire la limetta. La limetta è usurata. Linee guida per la sostituzione: 1 anno Impossibile limare. circa Durantelacuradei L’apparecchio è utilizzato nella modalità Leggera. Cercare di usarlo nella modalità Normale. piedi Impossibile Immergere la limetta in acqua per circa eliminare i cattivi È sporca. 24 ore prima di lavarla. odori. Se i problemi non sono ancora risolti, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
  • Seite 87: DurataDellaBatteria

    Duratadellabatteria Protezionedell’ambienteericiclodeimateriali L’epilatore contiene una batteria a ioni di litio. La durata della batteria è di 3 anni se ricaricata circa una volta alla Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, settimana. La batteria dell’epilatore non dev’essere sostituita dai clienti. se presente nel proprio Paese di residenza. Far sostituire la batteria presso i centri di assistenza autorizzati. Rimozionedellabatteriaricaricabileincorporata Garanzia Rimuoverelabatteriaintegrataalmomentodellarottamazione Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o dell’epilatore� del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, http://panasonic.net/ oppure contattare un centro di assistenza se presente. autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia Questa figura va utilizzata solo per lo smaltimento dell’epilatore e non pan-europea). per la sua riparazione. Se si smonta da soli l’epilatore, non sarà più resistente all’acqua e ciò può provocare malfunzionamenti. Specifiche • Scollegare il cavo dall’epilatore durante la rimozione della batteria. • Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio e Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. tenerlo acceso finché la batteria non è completamente scarica. Alimentazione (conversione automatica di tensione) • Eseguire i passaggi da 1 a 5, e sollevare la batteria, quindi rimuoverla. Tempo di ricarica 1 ora circa • Non mettere in cortocircuito la batteria. Testina epilatrice per gambe/braccia: 68 (dB (A) re 1 pW)  Rumore acustico Testina epilatrice per ascelle/zona bikini: aerodisperso...
  • Seite 88 Informazionipergliutentisullaraccoltael’eliminazionedivecchie apparecchiatureebatterieusate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Perutenticommercialinell’UnioneEuropea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [InformazionisullosmaltimentorifiutiinaltriPaesifuori dall’UnioneEuropea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
  • Seite 89 Instrucciones de funcionamiento Depiladora (Doméstica) ES-ED92/ES-ED22 Modelo n.º Contenido Precauciones de seguridad ... 92 Limpieza�������������������������������������������������� 104 Usoprevisto � ��������������������������������������������� 97 Sustitucióndelaláminametálicaexterna��� 105 Guíarápidaparadepilación�������������������� 97 Cambiodelalima � ���������������������������������� 105 Identificacióndelaspiezas��������������������� 98 Solucióndeproblemas � ������������������������� 106 Carga��������������������������������������������������������� 99 Vidadelabatería������������������������������������ 108 Antesdeutilizarlo � ������������������������������������ 99 Paraextraerlabateríarecargable incorporada �...
  • Seite 90 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el cable, el adaptador de CA debe desecharse. • No utilice otro adaptador distinto al adaptador de CA suministrado.
  • Seite 91 ►Usodelcabezaldedepilación/afeitado • El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de una depiladoraquepuedeutilizarseenlugareshúmedos. Por lo tanto, el cabezal de depilación/afeitado puede utilizarse en bañeras o duchas. ►Usodelcabezaldecuidadodelospies • El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de un cabezaldecuidadodelospieslavable. Este símbolo significa que el cuerpo principal se puede limpiar bajo el agua. • Separe el cuerpo principal del adaptador de CA antes de limpiarlo con agua.
  • Seite 92: Precauciones De Seguridad

    Precaucionesdeseguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla Esteproductotieneunabateríarecargableintegrada�Nolo siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. arrojealfuegooaunallama�Nolocargue,nolousenilo Explicacióndelossímbolos dejeexpuestoaaltastemperaturas� - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de incendio o una explosión. peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles permitautilizarlo� Denota un peligro potencial PELIGRO - De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones debido que resultará en una lesión a una ingestión accidental de la hoja interna, cepillo, etc. grave o la muerte. Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadel Denota un peligro potencial ADVERTENCIA producto� que podría resultar en una - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga lesión grave o la muerte. eléctrica o sufrir lesiones. Denota un peligro que PRECAUCIÓN Nolomodifiquenilorepare� podría resultar en una - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga lesión leve. eléctrica o lesiones. Póngase en contacto con un centro de Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, instrucciones que deben cumplirse. etc.).
  • Seite 93 ADVERTENCIA Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi hayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto� - El uso en esas condiciones puede causar un incendio, una NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestádañadoosi descarga eléctrica o lesiones. laclavijadealimentaciónquedaflojaalconectarlaenuna <Casosdeanomalíaofuncionamientoincorrecto> tomadecorriente� • Launidadprincipal,eladaptadoroelcableestán - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un deformadosoanormalmentecalientes� incendio debido a un cortocircuito. • Launidadprincipal,eladaptadoroelcablehuelenaquemado� • Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacargade Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade launidadprincipal,eladaptadoroelcable� corrientesitienelasmanosmojadas� - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. de servicio autorizado. NosumerjaeladaptadordeCAenaguanilolaveconagua� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un Introduzcacompletamentelaclavijadelaparatoo adaptador� incendio debido a un cortocircuito. - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una NocoloqueeladaptadordeCAsobreocercadelagua,de descarga eléctrica o quemaduras. unfregaderoounabañerallena� Asegúresesiempredequeelaparatoestéoperandodesde - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. unafuentedeenergíaeléctricaacordeconlatensión nominalindicadaeneladaptadordeCA� NoutiliceotroadaptadordistintoaladaptadordeCA - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una suministrado�Asimismo,nocargueotroproductoconel descarga eléctrica o quemaduras. adaptadordeCAsuministrado� Desenchufesiempreeladaptadordelatomadecorriente - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito.
  • Seite 94 PRECAUCIÓN Desconecteeladaptadordelatomadecorrientecuandono estécargandoelaparato� - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandoguarde incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro elaparato� del aislamiento. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparatosujetándolos, alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un evitandotirardselcable� cortocircuito. - Si desconecta el aparato tirando del cable podría provocar una Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos� descarga eléctrica o sufrir una lesión. - De lo contrario, puede provocar lesiones. Antesdeluso,compruebequeelprotectordelapiel,el Nopermitaquealfileresoporqueríasepeguenalaclavija disco,lacuchillaylaestructuranopresentandeformidades, delcabledealimentaciónodelaparato� grietasnidaños� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas. incendio debido a un cortocircuito. Elprotectordelapielsedeformafácilmente,porloquedeberá Noejerzaunapresiónexcesivasobrelacuchillacuando guardarelaparatoconelcabezaldeproteccióncolocado� utiliceelcabezaldeafeitado� - De lo contrario, podría provocar una deformación o daños en el - De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas. protector de la piel, lo que, a su vez, podría causar lesiones cutáneas. Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela hojainterna� Utiliceelaparatoúnicamenteparaelusoprevisto� - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. - De lo contrario, podría sufrir lesiones. Nodirijalaluzdirectamentealosojosdeformacontinuada� ►Acercadelusodelcabezaldedepilación/afeitado - Puede provocar mareos.
  • Seite 95 PRECAUCIÓN Noutiliceelcabezaldedepilación/afeitadoenlas situacionesquefiguranacontinuación: · Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y Noloutiliceenlossiguientescasos: bañarse en el mar (utilícela por lo menos 2 días antes de · Antes o durante la menstruación, el embarazo o realizar tales actividades) aproximadamente un mes después de dar a luz · Utilizarlo justo antes de bañarse · Sobre la piel bronceada · Compartirlo con familiares u otras personas · Cuando no se sienta bien o tenga una sensación extraña en · Participar en actividades deportivas o deportes extremos justo la piel o el cuerpo después de la depilación - El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o - De lo contrario, podría sufrir infecciones o inflamación debidas causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor. a las bacterias que entran en el cuerpo a través de los poros. Nolouseenlaszonascorporalesquefiguranacontinuación: Silosproblemasdepielcontinúandurante2díasomás · Lesiones, sarpullidos, lunares, verrugas, espinillas, etc. despuésdeltratamiento,dejedeutilizarlaunidady · Rostro, genitales y área genital o muslos póngaseencontactoconundermatólogo� · La cara interna de la parte superior de los brazos ni en zonas - De lo contrario, los síntomas podrían empeorar. como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas Apliqueelprotectordelapielenunángulode90ºsobrela - De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamaciones de la piel,consuavidad�...
  • Seite 96 ►Eliminacióndelabateríarecargable PRECAUCIÓN PELIGRO Cuandoutiliceelaparatoparalimar,tengacuidadoconla direcciónenquesemueveelcuerpoprincipal� Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamentecon - La rotación de la lima puede causar que el cuerpo principal se estadepiladora�Noutilicelabateríaconotrosproductos� mueva en una dirección inesperada y provocar lesiones cutáneas Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto� • Laspersonasquesufrandiabetes;malacirculaciónenlos • Nolaarrojealfuegonileapliquecalor� pies;ohinchazón,picoroexcesivocalorenlospiesdeben • Nolagolpee,desmonte,modifiqueoperforeconunclavo� consultarconsumédicoantesdeutilizarelcabezalde • Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodela cuidadodelospies� bateríaentrenencontactoentreellosatravésdeobjetos • Silapieltieneunaspectoanormaldespuésdeutilizarla metálicos� lima,dejedeutilizarelcabezaldecuidadodelospiesy • Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyasmetálicas consulteconundermatólogo� comoporejemplocollaresuhorquillasparaelpelo� • Limelasdurezaspocoapocoduranteunosdías� • Nocargue,utilicenidejelabateríaallídondequede • Limesolamentecallosodurezasenlospies� expuestaatemperaturaselevadas,comoporejemplobajo - En caso de no seguir las instrucciones anteriores podrían laluzsolardirectaocercadeotrasfuentesdecalor� producirse lesiones cutáneas, infecciones, inflamación, sangrado • Nopeleeltubo� u otros problemas o un empeoramiento de dichos síntomas. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. ADVERTENCIA Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradel alcancedelosbebésylosniños� - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
  • Seite 97: UsoPrevisto

    Guíarápidaparadepilación ADVERTENCIA Carga Seleccióndelcabezal Depilación Página 99) Página 99) Página 100) Siellíquidodelabateríasefiltrahaciafuera,sigalos procedimientosqueseindicanacontinuación�Notoquela bateríaconlasmanosdesnudas� - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. Usoprevisto • No utilice disolventes, benceno, alcohol, etc. para limpiar el aparato. De lo contrario, podría provocar una avería, grietas o decoloración del cuerpo principal. Limpie con un trapo humedecido en agua jabonosa y bien escurrido. • Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo. • Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a altas temperaturas o a la luz directa del sol. • Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación y el peine para las ingles en el cabezal de depilación/cuidado de los pies cuando guarde la depiladora.
  • Seite 98: IdentificaciónDeLasPiezas

    Identificacióndelaspiezas A T apadeprotecciónparacabezal I T apadeprotecciónparael Accesorios ES-ED92 ES-ED22 dedepilación(piernas/brazos) cabezaldecuidadodelospies Tapa de protección para cabezal de depilación B C abezalrápido J C abezaldecuidadodelospies (piernas/brazos) [A] C C abezalprotector  L ima Tapa de protección para cabezal de depilación — Página102)  B otón de la estructura (axilas e ingles) [E] 1 P rotector de la piel  E structura —...
  • Seite 99: Carga

    Carga • Mantener la batería cargando no afectará al rendimiento de la batería. • Cuando cargue la depiladora por primera vez o cuando no la haya Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo utilizado durante más de 6 meses, el tiempo que tarda en cargar la antes de utilizarlo. depiladora puede aumentar, o es posible que el indicador luminoso de No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando. carga no se ilumine durante unos minutos. Si el aparato sigue Tiempodecarga=aprox�1hora conectado, el indicador acabará encendiéndose. La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos (40 minutos si usa el cabezal protector) después de cargarla durante 1 Antesdeutilizarlo hora. (Esto variará según la temperatura.) ConecteeladaptadordeCA Cambiodelcabezal enladepiladora(a)yen Retireelcabezalmientras unatomadecorriente(b)�  empujaelbotóndeliberación • La temperatura ambiente  delcabezal� recomendada para la carga es de 15 – 35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse Empujeelcabezalhastaoírun bajo condiciones de temperatura ruidoseco� extremadamente baja o alta. Cuando la carga se Durante la carga Carga anormal haya completado Usodelpeineparalasingles ES‑ED92 Coloqueelpeineparalasingles enelcabezaldeafeitadoy El indicador luminoso Parpadea dos veces...
  • Seite 100: UsoDelCabezalDeDepilación

    Usodelcabezaldedepilación <IndicadorLED> El indicador LED se ilumina cuando se enciende el Zonasquesepuedendepilar aparato. La luz permanecerá encendida mientras el aparato esté encendido. La depiladora se puede utilizar en las zonas <Seleccioneelmodo> La operación cambiará en orden de “Normal” “Suave” “OFF” cada vez que se pulse el interruptor de encendido. ES‑ED92 Normal En el modo Normal, la depilación se lleva a cabo en poco tiempo, con La depiladora se puede utilizar una velocidad de rotación de los discos rápida. en las zonas • El piloto naranja se iluminará cuando se utilice el modo Normal. Antes de depilar la línea de las ingles, póngase un bañador o Suave ropa interior y compruebe las El modo Suave controlará la velocidad de zonas que desea depilar. rotación de los discos y minimizará la irritación en el momento de la depilación. • Utilizar la depiladora en zonas distintas de las marcadas con • El indicador luminoso verde se puede causar dolor o problemas en la piel. encenderá cuando se utilice en modo Zonasquenosepuedendepilar Suave. La depiladora no se debe utilizar en la cara interna de la parte La alimentación se apagará. superior de los brazos ni en zonas como los codos o las <Cuandolacapacidaddelabateríaesbaja> rodillas que tienden a ser • El indicador luminoso de carga ( ) parpadea...
  • Seite 101 Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la <Depilacióndepiernasobrazos> depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y Hacia arriba desde la es más delicada para su piel al depilarla. Para la depilación EN SECO, parte inferior de la empiece desde el paso 3. Antes de realizar la depilación EN SECO, pierna. seque la humedad o el sudor de la piel. Hacia dentro desde la parte exterior del brazo. Humedezcalapiel� ES‑ED92 <Depilacióndelasaxilasodelasingles> Humedezcalosdiscosyvierta Utilícelo en diversas unapequeñacantidaddegelde direcciones, ya que el duchaenlosdiscos� vello de las axilas/líneas • Utilice siempre gel de ducha cuando se del bikini crece en depile en mojado. diferentes direcciones. • Enjuague el gel de ducha de las Estire la piel con los manos. dedos y mueva suavemente desde la Seleccioneelmodopulsandoel parte interna a la interruptordeencendido[K]� externa en la dirección ( Página100) opuesta a la del • Se forma espuma. La espuma hace crecimiento del vello. que la depiladora se desplace mejor, de forma que pueda utilizarla con más rapidez.
  • Seite 102: UsoDelCabezalDeAfeitado

    Consejosparalograrmejoresresultadosenladepilación Usodelcabezaldeafeitado ES‑ED92 La eliminación del vello no es permanente, así que después de El afeitado EN MOJADO con espuma de jabón hace que la piel sea utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas más deslizante y permite un afeitado más apurado. Para el afeitado EN unavezalasemana y las piernas unavezcadadossemanas. SECO, el paso 3 resulta innecesario. Antes de realizar el afeitado EN <Paraprincipiantes/pielsensible> SECO, seque la humedad o el sudor de la piel. La primera vez que se depile, o la utilice sobre piel sensible, le Conecteelcabezaldeafeitado[H]� recomendamos usar el cabezal protector. • Confirme que ha retirado el peine para las ingles [G]. El cabezal protector tiene un protector de la piel que permite lograr una depilación más suave sacando el vello tensando la piel hacia Verifiquequelaláminaexteriornoestédeformadani abajo para reducir el dolor. dañada� • También recomendamos usar la rotación en modo suave. Mójeselapielyaplíqueseelgeldeduchaenlapiel� Página 100) • No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel 1�Retireelcabezalrápido[B]� porque las cuchillas se atascarán. 2�Coloqueelcabezalprotector [C]� Seleccioneelmodopulsandoelinterruptorde encendido[K]�( Página100) • Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace hacia arriba o hacia abajo. • La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos. Usodelcabezaldecuidadodelospies ES‑ED92 • Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos aplicar una loción humectante dos días después de la depilación. • El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni en la ducha.
  • Seite 103 Aspectosquesedebentenerencuentaalutilizarlalima Pongaelcabezaldecuidadodelos pies[J]� Antes de utilizarlo Después del uso a C apa de piel endurecida • Empuje con firmeza hasta que oiga un “clic”. b E pidermis   c D ermis Pulseelinterruptordeencendido   d P arte que se va a eliminar [K]unavez� e D eje algo de la capa de  • El modo Normal se recomienda por la piel endurecida. velocidad de rotación. ( Página 100) • Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o inflamaciones. Pongaelcabezaldecuidadodelospiesencontacto • Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún conlapielycomiencealimar� más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa de piel endurecida. • Si se lima una sola zona durante mucho tiempo ésta puede calentarse con la fricción. Para evitarlo, procure variar Consejosparadesplazarelcabezaldecuidadodelospies ligeramente la posición de la lima mientras esté limando.
  • Seite 104: Limpieza

    Limpieza Limpiezaenhúmedo[BCDFHJ] • Limpie siempre los cabezales y las tapas tras el uso para conservarlos Cabezaldedepilación/Cabezaldeafeitado en buenas condiciones higiénicas. 1�Humedezcalosdiscosylascuchillasyvierta • Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. unapequeñacantidaddejabónlíquidopara • Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el manosenellos� cabezal rápido y el cabezal protector durante la limpieza. Limpiezaenseco[BCDFH] Cabezaldedepilación/Cabezaldeafeitado 2�Activeelinterruptoryentoncessehacela espuma� 1�Levanteloscabezalesrápidos/ protectoresylaestructura haciaarribamientrassostiene lapestañadeliberacióndel 3�Laveelcabezalconaguaparaeliminarelvello� cabezal[BC2]/lapestaña • No utilice agua caliente. deliberacióndelaestructura • Si no desaparece el jabón completamente, es [F6]oretirelaestructura posible que se acumule un depósito blanco que empujandoelbotóndela evite que los discos y las hojas funcionen con estructura[H]� normalidad. • Enjuague el cabezal de afeitado sin la estructura. 2�Limpieelcabezalprotector[C],el cabezaldedepilación[D,F]yel cabezaldeafeitado[H]conel 4�Desactiveelinterruptor,limpieelaparatopasandounpañoseco cepillodelimpieza[M]� yluegoséquelobien�...
  • Seite 105: SustituciónDeLaLáminaMetálicaExterna

    Cabezaldecuidadodelospies Cambiodelalima 1�Apliquejabóndemanoslíquidoalapartecentraldelalima� La duración de la lima es de aproximadamente 1 año (suponiendo que 2�Viertaunapequeñacantidaddeaguaenlalimayenciendaelinterruptor� se utilice una sola vez cada 2 semanas con aproximadamente 10 3�Enjuagueconaguaatemperaturanormalotibiaparaeliminar minutos por uso). Se recomienda cambiar la lima aproximadamente cualquierresiduo� una vez al año. 4�Despuésdeapagarelinterruptor,retirelaestructurayenjuague 1�Hagapresiónhaciaabajoconeldedoyliberelalima� elinterior� 2�Alineelapartequetieneformade conelladoquetienela 5�Paseunpañosecoydejesecarenunlugarbienventilado� marca ypresionehaciaabajo� Sustitucióndelaláminametálicaexterna Le recomendamos sustituir la lámina externa [H9] cadaaño y la hoja interna cadadosaños. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado [H] sólo cuando la reemplace. 1�Mientraspresionaconcuidadolaláminametálicaexteriorcon losdedos,utilicelasuñasparaextraerelpaneldeplástico(b) delahojadelosganchos(a)delinteriordelaestructura� 2�Sedebedoblarlevementelanuevaláminaexterioryempujarla hastaengancharlaenlaestructura�  ...
  • Seite 106: SoluciónDeProblemas

    Solucióndeproblemas Problema Causaposible Acción No está cargado. Cargue el aparato totalmente. La carga solamente es posible cuando se El interruptor de encendido está en la posición ON conecta a la toma de corriente. con el adaptador conectado a la toma de corriente. Desconecte el aparato de la toma de corriente antes del uso. Durantela El protector para la piel o los discos están Solicite su reparación en un centro de El aparato no depilación deformados, agrietados o dañados. servicio autorizado. funciona. Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. Durantela depilaciónoel El gel de ducha se ha pegado a los discos y a la Limpie sumergiendo en agua caliente. afeitado cuchilla. Duranteelcuidado La estructura no está colocada con seguridad. Vuelva a colocarla. delospies El aparato no se usa a la temperatura de uso Utilícelo a la temperatura de uso recomendada. recomendada de entre 5 y 35 °C. El tiempo de uso se acorta. El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. Presione la piel con suavidad. No está totalmente cargado.
  • Seite 107 Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. El aparato no depilación elimina el vello tan El protector para la piel o los discos están Solicite su reparación en un centro de bien como antes. deformados, agrietados o dañados. servicio autorizado. Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. La cuchilla está deformada. Sustituya la cuchilla. El aparato no corta Instrucciones para la sustitución: el vello tan bien Duranteelafeitado Lámina metálica externa: como antes. La cuchilla está gastada. Aproximadamente 1 año Hoja interna: Aproximadamente 2 años Sustituya la lima. La lima está gastada. Instrucciones para la sustitución: No puede limar. Aproximadamente 1 año Duranteelcuidado El aparato se utiliza en modo Suave. Pruebe a utilizarlo en modo Normal. delospies Ponga la lima en remojo con agua durante El olor no Está sucio. aproximadamente 24 horas, antes de desaparece. lavarla. Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
  • Seite 108: VidaDeLaBatería

    Vidadelabatería Paralaprotecciónambientalyreciclajedemateriales Esta depiladora contiene una batería Li-ion. La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. para que los clientes la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado. Garantía Paraextraerlabateríarecargableincorporada Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net/ o póngase en Retirelabateríaincorporadaantesdedesecharladepiladora� contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar contacto está en el folleto de garantía pan-europea) si necesita oficialmente designado, si existe alguno. información o si se dañan la depiladora o el cable. Esta figura debe emplearse solamente cuando se deshaga de la depiladora, y no debe usarse para repararla. Si desmonta la depiladora Especificaciones usted mismo, ya no será estanca, lo cual podría provocar un funcionamiento incorrecto. Anote el número de placa que se encuentra en el • Desconecte el cable de la depiladora cuando extraiga la batería. Fuente de adaptador de CA. • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo alimentación (Conversión automática de tensión) encendido hasta que la batería este completamente descargada. • Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. Tiempo de carga Aprox. 1 hora • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. Cabezal de depilación para piernas y brazos: 68 (dB (A) re 1 pW)  Ruido transmitido Cabezal de depilación para axilas e ingles: a través del aire...
  • Seite 109 InformaciónparaUsuariossobrelaRecolecciónyEliminaciónde aparatosviejosybateríasusadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. ParausuariosempresarialesenlaUniónEuropea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [InformacionsobrelaEliminaciónenotrosPaísesfueradela UniónEuropea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
  • Seite 111 Gebruiksaanwijzing Epileerapparaat (Huishoudelijk) ES-ED92/ES-ED22 Model Nr. Inhoud Veiligheidsmaatregelen ....114 Reiniging������������������������������������������������� 125 Beoogdgebruik�������������������������������������� 118 Debuitenfolievervangen � ���������������������� 126 Stappenomsnelteepileren � ����������������� 118 Devijlvervangen � ����������������������������������� 126 Identificatievandeonderdelen � ������������ 119 Problemenoplossen������������������������������ 127 Opladen��������������������������������������������������� 120 Levensduurvandebatterij � ������������������� 129 Voorgebruik � ������������������������������������������� 120 Deingebouwdeoplaadbarebatterij verwijderen����������������������������������������������...
  • Seite 112 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Het snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet de wisselstroomadapter worden weggegooid. • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde wisselstroomadapter.
  • Seite 113 ►Gebruikvandeepileerkop/scheerkop • Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende symbool staat voornatepileren. Dit betekent dat de epileer- of scheerkop in bad of onder de douche kan worden gebruikt. ►Gebruikvandevoetverzorgingskop • Het volgende symbool is vooreenwasbare voetverzorgingskop. Het symbool betekent dat de hoofdbehuizing onder water gereinigd kan worden. • Haal de hoofdbehuizing los van de wisselstroomadapter voordat u deze in water reinigt.
  • Seite 114: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan Ditproductheefteeningebouwde,herlaadbarebatterij� eigendommen te voorkomen. Gooidezenietinvuurensteldezenietblootaanhitte�Niet Verklaringvandesymbolen opladen,gebruikenofachterlatenbijhogetemperaturen� - Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie. De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan Buitenhetbereikvankinderenbewaren�Laathenhet onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaatnietgebruiken� apparaat verkeerd wordt gebruikt. - Anders kan dit leiden tot een ongeval of letsel door het abusievelijk inslikken van het binnenste mes, borstel, enz. Duidt een potentieel gevaar GEVAAR Nooitdemonteren,tenzijbijhetweggooienvanhetproduct� aan dat tot ernstig letsel of - Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel de dood leidt. veroorzaken. Duidt een potentieel gevaar WAARSCHUWING Nietwijzigenofrepareren� aan dat tot ernstig letsel of - Anders kan dit brand, elektrische schokken of letsel de dood kan leiden. veroorzaken. Neem voor reparatie (batterij vervangen, enz.) OPGELET Duidt een gevaar aan dat contact op met een erkende reparateur. tot licht letsel kan leiden. Nietgebruikenopeenmanierwaarophetvermogenvanhet De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te leven stopcontactofdehuisbedradingwordtoverschreden� instructies te beschrijven en in te delen. - Dit vermogen overschrijden door teveel apparaten op één Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker stopcontact aan te sluiten, kan door overhitting tot brand leiden.
  • Seite 115 WAARSCHUWING Stoponmiddellijkmethetgebruikvanhetapparaaten verwijderdeadapter,bijeenongebruikelijkesituatieofeen defect� Gebruikhetapparaatnooitalsdewisselstroomadapter - Het apparaat in dergelijke omstandigheden gebruiken, kan beschadigdis,ofalsdestroomstekkerloszitineen leiden tot brand, elektrische schokken of letsel. stopcontact� <Ongebruikelijkesituatieofdefect> - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van • Hetapparaat,adapterofnetsnoerisvervormdof kortsluiting. abnormaalheet� • Hetapparaat,adapter,ofnetsnoerruiktnaarbrand� Steekdeadapternietineenstopcontactoftrekhemerniet uitmeteennattehand� • Eriseenabnormaalgeluidbijhetgebruikofhetopladen vanhetapparaat,adapterofnetsnoer� - Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. - Laat het apparaat onmiddellijk controleren of repareren bij een Dompeldewisselstroomadapternietonderinwaterofwas erkende reparateur. hemnietmetwater� Zorgdatdeadapterofapparaatstekkerstevigis - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van kortsluiting. aangesloten� - Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of Plaatsdewisselstroomadapternietbovenofindebuurtvan verbranding veroorzaken. eenmetwatergevuldewastafelofbadkuip� - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van Zorgervoordathetapparaataltijdisaangeslotenopeen stopcontactmetdezelfdespanningswaardenalsde kortsluiting. waardendieopdewisselstroomadaptervermeldstaan� Gebruiknooitietsandersdandemeegeleverde - Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of wisselstroomadapter�Laadookgeenanderapparaatopmet verbranding veroorzaken.
  • Seite 116 OPGELET Verwijderdeadapteruithetstopcontactwanneeruhet apparaatnietoplaadt� - Anders kan dit elektrische schok of brand veroorzaken, door Wikkelhetnetsnoerbijhetopbergennietronddeadapter� elektrische lekkage als gevolg van beschadiging van de - Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij belasting isolatie. breken, hetgeen brand kan veroorzaken door kortsluiting. Houdbijhetloskoppelenaltijddeadapterof Laathetapparaatnietvallenofstelhetnietblootaan apparaatstekkerzelfvastennooithetnetsnoer� schokken� - Loskoppelen door het netsnoer vast te houden kan elektrische - Dit kan letsel veroorzaken. schok of letsel veroorzaken. Laatvuilofpennenzichnietaandestroomstekkerof Controleervoorgebruikofdehuidbeschermer,deschijf,het apparaatstekkerhechten� mesjeenopzetstuknietzijnvervormdofgeenscheurenof - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van beschadigingenvertonen� kortsluiting. - Anders kan dit letsel aan de huid veroorzaken. Drukbijhetgebruikvandescheerkopniettehardophet Dehuidbeschermerwordtmakkelijkvervormd,bewaardeze mes� dusmetdebeschermkopbevestigd� - Dit kan schade veroorzaken met huidletsel tot gevolg. - Anders kan dit leiden tot vervorming of beschadiging van de huidbeschermer, hetgeen letsel aan de huid kan veroorzaken. Raakhetmesgedeelte(metaaldeel)vanhetbinnenstemes nietaan� Gebruikhetapparaatalleenvoorhetbeoogdedoel� - Dit kan letsel aan uw handen veroorzaken. - Anders kan dit letsel veroorzaken. Laathetlichtnietonafgebrokeninuwogenschijnen� ►Hoedeepileerkop/scheerkopgebruiken - Hierdoor kunt u duizelig worden. Oefengeensterkedrukuitopdehuid,ganietherhaaldelijk ZetdeschakelaarnietopAANzonderdatdekopis overhetzelfdegebied,blijfnietheenenweerbewegenop bevestigd�...
  • Seite 117 OPGELET Gebruikdeepileerkop/scheerkopnietinvolgendesituaties: · vlak voordat u gaat zwemmen of in zee gaat (gebruik het minstens 2 dagen voor dergelijke activiteit) Gebruikhetapparaatnietinvolgendegevallen: · vlak voordat u een bad neemt · voor of tijdens menstruatie, tijdens zwangerschap, of tot · samen met familie of anderen ongeveer één maand na de bevalling · uitoefenen van extreme sporten of fysieke oefeningen direct · op bruinverbrande huid na het epileren · wanneer u zich niet lekker voelt of wanneer u iets abnormaals - Dit kan infecties of ontstekingen veroorzaken door bacterieën aan uw huid of lichaam voelt die het lichaam via de porieën binnendringen. - Het apparaat in dergelijke gevallen gebruiken, kan de huid Alsdehuidproblemenna2dagenbehandelingofmeer gevoelig maken of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn aanhouden,stopmethetgebruikvanhetapparaaten veroorzaken. raadpleegeendermatoloog� Gebruikhetapparaatnietopdevolgendedelenvandehuid: - Anders kan dit de symptomen doen verergeren. · wonden, uitslag, moedervlekken, kneuzingen, wratten, Brengdehuidbeschermermeteenzachtedrukondereen puistjes, enz. hoekvan90˚tegenuwhuidaan� · aangezicht, geslachtsdelen en genitaal gebied, of dijen - Anders kan dit letstel aan de huid veroorzaken of haar of · binnenkant van de bovenarmen en op gebieden, zoals ellebogen kleding kunnen verstrikt geraken en schade veroorzaken.
  • Seite 118: BeoogdGebruik

    OPGELET WAARSCHUWING • Mensenmetdiabetes:slechtebloedcirculatieindevoeten:of Nahetverwijderenvandeoplaadbarebatterij,moetdeze buitenhetbereikvankinderenenpeuterswordenbewaard� zwelling,jeuk,pijn,ofzeerwarmgevoelindevoetenmoetenhun - De batterij is schadelijk voor het lichaam als deze per ongeluk artsraadplegenvoorgebruikvandevoetverzorgingskop� wordt ingeslikt. • Alsdehuidernahetvijlenongewoonuitziet,stopdanhetgebruik Als dit gebeurd, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. vandevoetverzorgingskopenraadpleegeendermatoloog� • Vijldeverhardehuidnaeenaantaldagenbeetjebijbeetjeaf� Voerdevolgendeproceduresuitalsdebatterijvloeistoflekt� • Vijlalleeneeltofverhardehuidopuwvoeten� Raakdebatterijnietaanmetdeblotehand� - De bovenstaande instructies niet opvolgen, kan letsel aan de - De batterijvloeistof kan blindheid veroorzaken als de ogen hiermee in contact komen. huid, infectie, ontsteking, bloeden of andere aandoeningen, of Wrijf niet in uw ogen. Spoel onmiddelijk met schoon water en de verergering van dergelijke symptomen veroorzaken. raadpleeg een arts. ►Deoplaadbarebatterijinleveren - De batterijvloeistof kan een ontsteking of letsel veroorzaken als het in contact komt met de huid of kleding. GEVAAR Spoel de vloeistof onmiddelijk af met schoon water en raadpleeg een arts. Deoplaadbarebatterijkanuitsluitendmetditepileerapparaat Beoogdgebruik wordengebruikt�Gebruikdebatterijnietmetandereproducten� Laaddebatterijnietopnadatdezeuithetapparaatwerdverwijderd� • Gebruik geen verfverdunner, benzeen, alcohol, enz. om het apparaat • Gooidebatterijnietinhetvuurensteldebatterijnietblootaanhitte� schoon te maken. Dit doen kan leiden tot defect, barsten of verkleuring • Geefgeenhardeklapopdebatterij,demonteerdebatterijniet, van de hoofdbehuizing. Veeg het apparaat schoon met een in een sopje gedrenkt en goed uitgewrongen doek. brengergeenwijzigingenopaanenmaakookgeengatinde • Houd het apparaat uit de buurt van wasbakken, badkamers of andere batterijmetbijvoorbeeldeenspijker�...
  • Seite 119: IdentificatieVanDeOnderdelen

    Identificatievandeonderdelen A B eschermkapvoorepileerkop I B eschermkopvoor Koppen ES-ED92 ES-ED22 (benen/armen) voetverzorgingskop Beschermkap voor epileerkop (benen/armen) [A] B S luitdop J V oetverzorgingskop — Beschermkap voor epileerkop (oksels/bikinilijn) [E] C Z achtopzetstuk( Pagina123)  V ijl 1 H uidbeschermer  O ntgrendelingsknop van Kam voor bikinilijn [G] — 2 O ntgrendelknop van de opzetstuk Beschermkop voor voetverzorgingskop [I] —...
  • Seite 120: Opladen

    Opladen • De batterij verder opladen heeft geen invloed op de prestaties van de batterij. Laad voor de beste prestaties het apparaat voor gebruik volledig op. • Wanneer het epileerapparaat voor de eerste keer wordt opgeladen, of U kunt tijdens het opladen geen gebruik van het apparaat maken. wanneer het meer dan zes maanden niet is gebruikt, kan het zijn dat Oplaadduur=Ongeveer1uur de oplaadtijd van het epileerapparaat toeneemt, of dat het laadlampje De gebruiksduur van het epileerapparaat is na 1 uur opladen ongeveer enkele minuten niet gaat branden. Het zal uiteindelijk branden 30 minuten (40 minuten bij gebruik van het zachte opzetstuk). (Dit kan wanneer het aangesloten blijft. variëren op basis van temperatuur.) Sluitdewisselstroomadapter Voorgebruik ophetepileerapparaat(a) eneenstopcontact(b)aan� Dekopvervangen  • De aanbevolen  Verwijderdescheerkopterwijl omgevingstemperatuur voor udeknopvoorhet het opladen is 15 – 35 °C. De ontkoppelenindrukt� batterij presteert minder goed of laadt niet op bij extreem lage of hoge temperaturen. Wanneer het Drukdescheerkopintotdat Tijdens het opladen Abnormaal laden opladen is voltooid dezeklikt� Rood lampje gaat Knippert tweemaal Dekamvoordebikinilijngebruiken ES‑ED92 Rood lampje gaat uit.
  • Seite 121: GebruikVanDeEpileerkop

    Gebruikvandeepileerkop <LED‑licht> Het LED-licht begint te branden wanneer de stroom Gebiedendiegeschiktzijnomteepileren wordt ingeschakeld. Het licht blijft branden zolang het toestel AAN staat. Het epileerapparaat kan worden gebruikt op de gebieden. <Selecteerdestand> De werking zal achtereenvolgens veranderen van “Normaal” “Zacht” “UIT” telkens als de stroomschakelaar wordt ingedrukt. ES‑ED92 Normaal In de stand Normaal gebeurt de epilatie in een korte tijd met een hoge Het epileerapparaat kan worden draaisnelheid van de schijf. gebruikt op de gebieden. • Het oranje lampje gaat branden wanneer de stand Normaal wordt Zorg voordat u met epileren gebruikt. begint dat u bijvoorbeeld uw badpak of bikini aan heeft en Zacht controleer de gebieden die u De zachte stand zal de draaisnelheid wilt gaan epileren. beperken en de irritatie bij het epileren minimaliseren. • Het gebruik van het epileerapparaat anders dan kan • Het groen lampje gaat branden wanneer pijn of huidproblemen veroorzaken. de zachte stand wordt gebruikt. Gebiedendienietgeschiktzijnomteepileren Het epileerapparaat dient niet aan de binnenkant van de De stroomschakelaar wordt op UIT gezet. bovenarmen te worden gebruikt en op gebieden zoals ellebogen <Wanneerhetbatterijvermogenlaagis>...
  • Seite 122 NAT epileren (epileren na natmaken van huid en epileerapparaat en <Armenofbenenepileren> dan schuim aanbrengen) maakt de huid soepeler en is derhalve Omhoog vanaf de zachter voor uw huid bij het epileren. Voor DROOG epileren, begin bij onderkant van het stap 3. Alle vocht of zweet op de huid afdrogen alvorens DROOG te been. epileren. Naar binnen vanaf de buitenkant van de arm. Maakuwhuidnat� ES‑ED92 <Onderarmenofbikinilijnepileren> Maakdeschijvennatendoeeen Beweeg in verschillende kleinehoeveelheidvloeibare richtingen, aangezien douchegelopdeschijven� het haar in de oksels/ • Gebruik altijd douchegel als u in natte bikinilijn in verschillende toestand epileert. richtingen groeit. • Spoel eventuele douchegel van uw Span de huid met uw handen. vingers en beweeg langzaam van binnen Selecteerdestanddooropde naar buiten tegen de stroomschakelaar[K]te groeirichting van het drukken�( Pagina121) haar. • Maak schuim. Met schuim schuift het epileerapparaat beter zodat u snelle bewegingen kunt maken. • Wij raden aan het apparaat te gebruiken bij een temperatuur van 5 – 35 °C. Buiten deze temperaturen kan het apparaat stoppen met functioneren.
  • Seite 123: DeScheerkopGebruiken

    Tipsvooroptimaleepileerresultaten Descheerkopgebruiken ES‑ED92 De haarverwijdering is niet permanent, en na het tweede gebruik raden NAT scheren met scheerzeep maakt de huid glad voor een gladder wij aan uw onderarmen eenmaalperweek en armen en benen iedere scheerresultaat. Voor DROOG scheren is stap 3 overbodig. Alle vocht tweeweken te epileren. of zweet op de huid afdrogen alvorens DROOG te scheren. <Voorbeginners/diegenenmeteengevoeligehuid> Bevestigdescheerkop[H]� Wanneer u voor de eerste keer epileert of het apparaat op gevoelige • Bevestig dat de kam voor de bikinilijn [G] is losgekoppeld. huid gebruikt, raden wij u aan om het zachte opzetstuk te gebruiken. Het zachte opzetstuk heeft een huidbeschermer voor zachter Controleerofdebuitenkantnietvervormdof epileren,het kan daarmee haren verwijderen door de huid naar beschadigdis� beneden te houden en de pijn te verzachten. Maakuwhuidnatenbrengdouchegelopuwhuidaan� • We adviseren ook om de draaisnelheid van de zachter stand te gebruiken. ( Pagina 121) • Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit de messen zal verstoppen. 1�Verwijderhetopzetstuk[B]� 2�Bevestighetzachteopzetstuk Selecteerdestanddooropdestroomschakelaar [C]� [K]tedrukken�( Pagina121) • Druk zachtjes zodat het volledige mes nauw contact heeft met de huid en het mesoppervlak niet op en neer beweegt. Gebruikvandevoetverzorgingskop • Roodheid kan verschijnen na gebruik. Een koele handdoek kan ES‑ED92 helpen indien u pijn voelt of een schram heeft. • De voetverzorgingskop kan niet in bad of onder de douche worden • Als uw huid droog is na epileren, raden wij aan om twee dagen een gebruikt. vochtinbrengende lotion te gebruiken.
  • Seite 124 Zakenwaarutijdenshetvijlenvoorzichtigmeemoetzijn Bevestigdevoetverzorgingskop[J]� • Stevig indrukken totdat u een “klik” hoort. Voor gebruik Na gebruik a V erharde laag b O pperhuid  Drukéénmaalopde  c O nderhuid stroomschakelaar[K]�   d H et te verwijderen • De normale stand wordt aanbevolen als gedeelte draaisnelheid. ( Pagina 121)  e L aat een deel van de verharde laag zitten. Brengdevoetverzorgingskopincontactmetdehuid • Door een gebied te diep te vijlen kan het pijnlijk zijn of gaan ontsteken. • Het vijlen van een te groot gebied kan leiden tot een nog grotere enbeginmetvijlen� eeltplek. Zorg er daarom voor dat een deel van de verharde laag • Het te lang vijlen op één plek kan er toe leiden dat de plek door achterblijft. de wrijving heet wordt. Dit kan worden vermeden door tijdens het vijlen kleine veranderingen in de positie aan te brengen.
  • Seite 125: Reiniging

    Reiniging Natschoonmaken[BCDFHJ] • Reinig na ieder gebruik altijd de koppen en kappen om ze hygiënisch Epileerkop/Scheerkop te houden. 1�Maakdeschijvenenmessennatendoeereen • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat kleinehoeveelheidvloeibarehandzeepop� te reinigen. • Zorg ervoor dat u bij het reinigen de huidbeschermer, het opzetstuk, de sluitdop, het zachte opzetstuk niet beschadigt. Droogschoonmaken[BCDFH] 2�Zetdeschakelaaraanenerwordtschuim aangemaakt� Epileerkop/Scheerkop 1�Tildesluitdop/hetzachte opzetstuk,hetopzetstuk 3�Wasdekopmetwateromharentewegte omhoogterwijlude spoelen� ontgrendelknopvande • Gebruik geen heet water. sluitdop[BC2]/de • Als de zeep niet volledig wordt weggewassen, kan ontgrendelknopvanhet een witte neerslag zich ophopen en voorkomen dat opzetstuk[F6]indruktof de schijven en messen soepel bewegen. verwijderhetopzetstukdoor • Spoel de scheerkop met het opzetstuk verwijderd. opdeontgrendelknopvanhet opzetstuktedrukken[H]� 2�Reinighetzachteopzetstuk[C], 4�Draaideschakelaaruit,veeghetapparaatafmeteendroge deepileerkop[D,F]ende doekendrooghetgrondig� scheerkop[H]methet reinigingsborsteltje[M]�...
  • Seite 126: DeBuitenfolieVervangen

    Voetverzorgingskop Devijlvervangen 1�Brengvloeibarehandzeepaanophetmiddengedeeltevandevijl� De vijl gaat ongeveer 1 jaar mee (er vanuit gaande dat de vijl elke 2 2�Gieteenkleinbeetjewateropdevijlenzetdeschakelaaraan� weken ongeveer 10 minuten wordt gebruikt). Wij raden aan de vijl een 3�Spoelalhetvuilgrondigafmetwateroflauwwater� keer per jaar te vervangen. 4�Verwijder,nadatudeschakelaarhebtuitgezet,hetopzetstuken 1�Indrukkenmetuwvingerendevijlontgrendelen� spoeldebinnenkantaf� 2�Brenghet gevormdegedeelteinlijnmethet tekenen 5�Droogafmeteendrogedoekineengoedgeventileerderuimte� drukin� Debuitenfolievervangen We raden u aan het bladmetaal aan de buitenkant [H9] iederjaar en het binnenste mes iederetweejaar te vervangen. Verwijder het bladmetaal aan de buitenkant van de scheerkop [H] alleen bij het vervangen ervan. 1�Drukzachtjesmetuwvingersopdebuitenfolieenmaakmeteen vingernagelhetkunststofplaatje(b)ophetmeslosvande haken(a)opdebinnenkantvanhetopzetstuk� 2�Denieuwebuitenfoliemoetlichtgebogenwordeneningedrukt totdatdezevastkliktinhetopzetstuk�  ...
  • Seite 127: ProblemenOplossen

    Problemenoplossen Probleem Mogelijkeoorzaak Actie Het is niet opgeladen. Laad het apparaat volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer het apparaat is aangesloten op het De schakelaar staat AAN met de adapter stopcontact. aangesloten op het stopcontact. Voor gebruik de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat werkt De huidbeschermer of schijven zijn vervormd, Vraag om reparatie bij een erkende niet. Bijhetepileren gebarsten of beschadigd. reparateur. Huidschilfers stapelen zich op. Verwijder de huidschilfers. Bijhetepilerenof Was ze af door ze in warm water onder te scheren Douchegel kleeft aan de schijven en het mes. dompelen. Bijvoetverzorging Het opzetstuk staat niet goed vast. Zet het opnieuw vast. Het apparaat wordt niet gebruikt bij de aanbevolen Gebruik het bij de aanbevolen temperatuur. gebruikstemperatuur tussen 5 – 35 °C. De werkingstijd is korter. Het apparaat wordt te hard tegen de huid gedrukt. Druk zachtjes tegen de huid aan. Niet volledig opgeladen Laad het apparaat volledig op. Gebruik het op haar met een lengte van Het apparaat wordt op lang haar gebruikt.
  • Seite 128 Niet volledig opgeladen Laad het apparaat volledig op. Het apparaat Huidschilfers stapelen zich op. Verwijder de huidschilfers. Bijhetepileren verwijdert het haar De huidbeschermer of schijven zijn vervormd, Vraag om reparatie bij een erkende niet zo goed als gebarsten of beschadigd. reparateur. voorheen. Huidschilfers stapelen zich op. Verwijder de huidschilfers. Het apparaat snijdt Het mes is vervormd. Vervang het mes. niet zo goed als Bijhetscheren Richtlijnen voor vervanging: voorheen. Buitenfolie: Ongeveer 1 jaar Het mes is versleten. Binnenste mes: Ongeveer 2 jaar Vervang de vijl. De vijl is versleten. Richtlijnen voor vervanging: Ongeveer 1 Kan niet vijlen. jaar Bijvoetverzorging Het apparaat wordt in de zachte stand gebruikt. Probeer de normale stand te gebruiken. Dompel de vijl ongeveer 24 uur onder in Geur verdwijnt niet. Het is vuil. water voordat deze gereinigd wordt. Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, neem contact op met de winkel waar je het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend servicecentrum voor herstelling.
  • Seite 129: LevensduurVanDeBatterij

    Levensduurvandebatterij Beschermingvanhetmilieuenrecyclagevanmaterialen Dit epileerapparaat bevat een lithium-ion batterij. De levensduur van de batterij is 3 jaar bij ongeveer een keer per week Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd opladen. De batterijen in dit epileerapparaat mogen niet door de verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd. gebruiker worden vervangen. Laat de batterijen door een erkend onderhoudscentrum vervangen. Deingebouwdeoplaadbarebatterijverwijderen Garantie Verwijderdeingebouwdebatterijwanneeruhetepileerapparaat Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net/, of neem weggooit� contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij Pan-Europese garantieboekje.) als u informatie nodig hebt of het u in de buurt. epileerapparaat of het snoer beschadigd is. Dit figuur mag alleen worden gebruikt voor het weggooien van het epileerapparaat en niet om het te herstellen. Als u het epileerapparaat Specificaties zelf uit elkaar haalt, zal het niet langer waterbestendig zijn, waardoor het defect kan raken. Zie het naamplaatje op de wisselstroomadapter. • Verwijder het netsnoer van het epileerapparaat wanneer u de batterij verwijdert. Voeding (Automatische voltage aanpassing) • Druk op de stroomschakelaar om de spanning in te schakelen en houdt de spanning ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is. Oplaadtijd Ongeveer 1 uur • Voer stappen 1 t/m 5 uit, til de batterij omhoog en verwijder deze. Epileerkop voor benen/armen: 68 (dB (A) re 1 pW) • Zorg er alstublieft voor de batterij niet kort te sluiten. Epileerkop voor oksels/bikinilijn: Luchtgeluid 70 (dB (A) re 1 pW) Scheerkop: 63 (dB (A) re 1 pW) ...
  • Seite 130 Informatievoorgebruikersbetreffendehetverzamelenen verwijderenvanoudeuitrustingenenlegebatterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. VoorzakengebruikersindeEuropeseUnie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatieoverdeverwijderinginanderelandenbuitende EuropeseUnie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
  • Seite 131: Instruções De Funcionamento

    Instruções de Funcionamento Depiladora (doméstico) ES-ED92/ES-ED22 Modelo n.º Índice Precauções de segurança ... 134 Limpeza��������������������������������������������������� 145 Utilizaçãoprevista � ��������������������������������� 138 Substituiçãodafolhametálicaexterior��� 146 Passosrápidosparadepilação � ������������ 138 Substituiralima�������������������������������������� 146 Identificaçãodaspeças������������������������� 139 Resoluçãodeproblemas � ���������������������� 147 Carregar��������������������������������������������������� 140 Vidaútildabateria � ��������������������������������� 149 Antesdeusar � ����������������������������������������� 140 Remoçãodabateriarecarregável...
  • Seite 132 Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. • O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo ficar danificado, o transformador de CA terá de ser eliminado. • Não utilize qualquer outro transformador além do transformador de CA incluído.
  • Seite 133 ►Usaracabeçadedepilação/derapar • O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O símbolo seguinte é o símbolo de uma depiladoraparauso comágua. Isso significa que a cabeça de depilação/de rapar pode ser usada no banho ou no duche. ►Usaracabeçaparatratamentodospés • O símbolo seguinte é o símbolo de uma cabeçapara tratamentodospéslavável. O símbolo significa que o corpo principal pode ser limpo com água. • Desligue o corpo principal do transformador de CA antes de o limpar com água.
  • Seite 134: Precauções De Segurança

    Precauçõesdesegurança ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque eléctrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança Esteprodutopossuiumabateriarecarregávelincorporada� apresentadas em seguida. Nãooatireparachamasououtrasfontesdecalor�Nãoo Explicaçãodossímbolos carregue,nãooutilizenemosujeiteaaltastemperaturas� - Caso contrário, poderá ocorrer sobreaquecimento, ignição ou Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível explosão. de perigo, ferimentos e danos materiais causados quando as instruções não são respeitadas e o aparelho é utilizado incorrectamente. Nãooguardeaoalcancedecriançasoubebés�Nãoos deixeutilizaroaparelho� Indica um perigo potencial PERIGO - Caso contrário, poderá ocorrer um acidente ou ferimentos que resultará em ferimentos devido à ingestão acidental da folha metálica interior, escova, graves ou morte. etc. Indica um perigo potencial ADVERTÊNCIA Nuncadesmonteoaparelho,exceptoquandoprocederà que poderá resultar em suaeliminação� ferimentos graves ou morte. - Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico Indica um perigo que CUIDADO ou ferimentos. poderá resultar em Nãomodifiquenemrepareoaparelhopelosseuspróprios ferimentos menores. meios� Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o tipo - Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico de instruções a respeitar. ou ferimentos. Contacte um centro de assistência autorizado para reparar o aparelho (substituição da bateria, etc.).
  • Seite 135 ADVERTÊNCIA Pareimediatamentedeutilizaroaparelhoeremovao transformadorseocorrerumaanormalidadeouavaria� - A utilização em tais condições poderá causar um incêndio, NuncautilizeoaparelhoseotransformadordeCAestiver choque eléctrico ou ferimentos. danificadoouseafichadealimentaçãoencaixarcomfolga <Casosdeanormalidadeouavaria> natomadaeléctrica� • Aunidadeprincipal,otransformadorouocaboestá - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou deformadoouanormalmentequente� incêndio devido a um curto-circuito. • Aunidadeprincipal,otransformadorouocabocheiraa queimado� Nãoliguenemdesligueotransformadordatomada eléctricacomamãomolhada� • Éemitidoumsomanormalduranteautilizaçãoou carregamentodaunidadeprincipalouapartirdo - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou ferimentos. transformadoroudocabo� NãomergulheotransformadordeCAemáguanemolave - Solicite imediatamente a inspecção ou reparação num centro comágua� de assistência autorizado. - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou incêndio devido a um curto-circuito. Insiracompletamenteatransformadoroufichadoaparelho� - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico ou NãocoloqueotransformadordeCAsobreoupertodo queimaduras. lavatóriooubanheiracheiosdeágua� - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou Certifique‑sesempredequeoaparelhoéutilizadonuma fontedealimentaçãoquecorrespondaàtensãonominal incêndio devido a um curto-circuito. indicadanotransformadordeCA� Nãoutilizequalqueroutrotransformadoralémdo - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico ou transformadordeCAincluído�Alémdisso,nãocarregue queimaduras.
  • Seite 136 CUIDADO Desligueotransformadordatomadaeléctricaquandonão estiveracarregar� - Se não o fizer, poderá ocorrer um choque eléctrico ou incêndio Nãoenroleocaboàvoltadotransformadorquandooarrumar� devido a fuga eléctrica resultante da deterioração do - Caso contrário, o fio no cabo poderá partir-se com a carga e isolamento. ocorrer um incêndio devido a um curto-circuito. Quandodesligarotransformadorouafichadoaparelho, Nãodeixecairnemsujeiteoaparelhoachoques� segurenotransformadorounafichaenãonocabo� - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos. - Se segurar no cabo para desligar, poderá ocorrer um choque eléctrico ou ferimentos. Nãopermitaquealfinetesoulixoadiramàfichade alimentaçãoouàfichadoaparelho� Antesdeutilizar,verifiqueseoprotectordepele,osdiscos, - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou alâminaeochassisnãoapresentamdeformações,rachase incêndio devido a um curto-circuito. danos� - Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos na pele. Nãopressionealâminacomdemasiadaforçaquando utilizaracabeçaderapar� Oprotectordepeledeforma‑sefacilmente,porisso - Caso contrário, poderão ocorrer danos que resultem em guarde‑ocomatampadeprotecçãoencaixada� ferimentos na pele. - Se não o fizer, o protector de pele poderá ficar deformado ou danificado e causar ferimentos na pele. Nãotoquenasecçãodalâmina(secçãometálica)dafolha metálicainterior� Utilizeoaparelhoapenasparaofimprevisto� - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos nas mãos. - Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos. Nãomantenhaaluzapontadadirectamenteparaosolhos� ►Sobreautilizaçãodacabeçadedepilação/derapar - Isso poderá causar tonturas. Nãoapliqueumapressãointensanapelenemmova Nãoligueointerruptorsemacabeçaencaixada�...
  • Seite 137 CUIDADO Nãoutilizeacabeçadedepilação/deraparconformesesegue: · Usar o aparelho imediatamente antes de nadar ou de tomar banho no mar (utilize o aparelho pelo menos 2 dias antes Nãoutilizeoaparelhonosseguintescasos: dessas actividades) · Antes ou durante a menstruação, gravidez ou · Imediatamente antes de tomar banho aproximadamente um mês depois de dar à luz · Partilha com familiares ou outras pessoas · Em pele bronzeada · Prática de desportos radicais ou de exercício imediatamente · Quando não se sentir bem ou sentir algo de anormal na pele após a depilação ou no corpo - Caso contrário, poderá ocorrer uma infecção ou inflamação - A utilização em tais casos poderá tornar a pele sensível ou resultante de bactérias que entram no corpo pelos poros. causar uma inflamação, sangramento ou dor crescente. Seosproblemasdepelepersistiremdurante2diasoumais Nãoutilizeoaparelhonasseguinteszonasdocorpo: apósotratamento,paredeutilizaroaparelhoeconsulteum · Feridas, irritações de pele, sinais, nódoas negras, verrugas, dermatologista� borbulhas, etc. - Se não o fizer, os sintomas poderão agravar-se. · Rosto, órgãos genitais e zona adjacente ou coxas Apliqueoprotectordepelenumângulode90˚emrelaçãoà · O lado interior da parte superior dos braços e zonas como os pelecomumapressãosuave� cotovelos ou os joelhos que têm tendência a ficarem flácidos - Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos na pele e danos ou - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos, inflamações da...
  • Seite 138: UtilizaçãoPrevista

    CUIDADO ADVERTÊNCIA • Aspessoasquesoframdediabetes,mácirculaçãonos Depoisderetirarabateriarecarregável,mantenha‑aforado pésouinchaço,prurido,dorouirritaçãoexcessivanos alcancedecriançasebebés� pésdevemconsultaromédicoantesdeusaremacabeça - A bateria irá prejudicar o organismo se for ingerida acidentalmente. paratratamentodospés� Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico. • Sedepoisdelimarospésnotarqualqueranormalidadena Seocorrerumafugadolíquidodabateria,tomeasmedidas pele,nãocontinueausaracabeçaparatratamentodos indicadasaseguir�Nãotoquenabateriacomasmãosdesprotegidas� péseconsulteumdermatologista� - O líquido da bateria poderá provocar cegueira se entrar em • Limeapelegradualmenteaolongodeváriosdias� contacto com os olhos. • Limeapenascalosoupeleduranospés� Não esfregue os olhos. Lave imediatamente com água limpa e - O não cumprimento das instruções anteriormente apresentadas poderá consulte um médico. causar ferimentos na pele, infecções, inflamações, sangramentos ou - O líquido da bateria poderá provocar inflamação ou ferimentos outros problemas ou o agravamento destes sintomas. se entrar em contacto com a pele ou vestuário. Lave abundantemente com água limpa e consulte um médico. ►Eliminaçãodabateriarecarregável PERIGO Utilizaçãoprevista • Não utilize diluente, benzeno, álcool, etc. para limpar o aparelho. Caso Abateriarecarregáveldestina‑seaserutilizadaapenascomesta contrário, poderá ocorrer uma avaria, rachadura ou a descoloração do corpo depiladora�Nãouseabateriacomoutrosaparelhos� principal. Limpe com um pano embebido em água com sabão e bem torcido. Nãocarregueabateriadepoisdeestatersidoretiradadoaparelho� • Mantenha o aparelho distante de torneiras, em casas de banho ou • Nãodeiteabateriaparaofogonemaaqueça� outras áreas muito húmidas onde possa ser exposto a água e • Nãobata,desmonte,modifiquenemperfurecomumprego� humidade após o uso.
  • Seite 139: IdentificaçãoDasPeças

    Identificaçãodaspeças A T ampadeprotecçãodacabeça I T ampadeprotecçãodacabeça Acessórios ES-ED92 ES-ED22 dedepilação(pernas/braços) paratratamentodospés Tampa de protecção da cabeça de depilação B C oberturarápida J C abeçaparatratamentodospés (pernas/braços) [A] C C oberturasuavizadora  L ima Tampa de protecção da cabeça de depilação — Página143)  B otão de libertação do chassis (axilas/linha do biquíni) [E] 1 P rotector de pele  C hassis Pente biquini [G] —...
  • Seite 140: Carregar

    Carregar • O desempenho da bateria não será afectado por manter continuamente a bateria a carregar. Para um melhor desempenho, carregue o aparelho por completo antes de usar. • Quando carregar a depiladora pela primeira vez, ou quando não a Não poderá utilizar o aparelho enquanto este estiver a carregar. utiliza há mais de 6 meses, o tempo que a depiladora demora a Tempodecarregamento=Aproximadamente1hora carregar poderá aumentar ou a luz de carga poderá não se acender A depiladora pode ser usado por aproximadamente 30 minutos (40 durante vários minutos. Acabará por se acender se o aparelho minutos quando usar a cobertura suavizadora) depois de 1 hora de continuar ligado à tomada eléctrica. carregamento. (Isto varia dependendo da temperatura.) LigueotransformadordeCA Antesdeusar àdepiladora(a)eauma tomadadecorrente(b)� Mudaracabeça  • A temperatura ambiente  Removaacabeçaenquanto recomendada para o carregamento primeobotãodelibertaçãoda é de 15 - 35 °C. O desempenho da cabeça� bateria poderá diminuir ou esta poderá não carregar se sujeita a temperaturas extremamente baixas ou elevadas. Puxeacabeçaatéfazerum Durante o Após completar o Carregamento clique� carregamento carregamento Anormal Usodopentebiquíni ES‑ED92 A luz vermelha A luz vermelha...
  • Seite 141: UsarACabeçaDeDepilação

    Usaracabeçadedepilação <LuzLED> A luz LED acende-se ao ligar o aparelho. A luz Zonasapropriadasparadepilação permanecerá acesa enquanto o aparelho estiver ligado. A depiladora pode ser usada nas zonas <Seleccioneomodo> O funcionamento muda de ordem de “Normal” “Suave” “DESLIGADO” cada vez que prime o interruptor de alimentação. ES‑ED92 Normal Em modo Normal, a depilação é realizada num curto espaço de A depiladora pode ser usada tempo com uma velocidade elevada de rotação dos discos. nas zonas • A luz cor de laranja acender-se-á quando utilizar o modo Normal. Antes de depilar a linha de biquini, certifique-se que veste o Suave seu fato-de-banho ou cuecas O modo Suave controla a velocidade de etc. e verifique as zonas que rotação dos discos e minimiza a irritação deseja depilar. no momento da depilação. • A luz verde acender-se-á quando utilizar • Usar a depiladora noutras zonas que não as assinaladas por o modo Suave. poderá causar dor ou complicações na pele. Zonasnãoapropriadasparadepilação DESLIGADO A depiladora não deve ser usada O aparelho será DESLIGADO. no lado interior da parte superior dos braços ou em zonas tais <Quandoacargadabateriaforbaixa> como os cotovelos ou os joelhos • A luz de carga ( ) pisca a cada segundo.
  • Seite 142 Depilação COM ÁGUA (depilação após molhar a pele e a depiladora, <Depilaçãodepernasebraços> com posterior aplicação de espuma) deixa a pele mais suave, sendo Para cima a partir da então mais delicada para a sua pele durante a depilação. Para a parte de baixo da depilação A SECO, comece no passo 3. Antes de depilar A SECO, perna. seque qualquer humidade ou suor da pele. Para dentro a partir do exterior do braço. Molheapele� ES‑ED92 <Depilaçãodasaxilasouvirilha> Humedeçaosdiscoseaplique Mova em diversas umapequenaquantidadedegel direcções pois os pêlos deduchelíquidonosmesmos� das axilas/linha do biquíni crescem em • Use sempre gel de duche quando diferentes direcções. depilar a molhado. • Enxague todo o gel de duche das suas Estique a pele com os mãos. dedos e mova lentamente o aparelho Primaointerruptorde de dentro para fora alimentação[K]para contra o sentido dos seleccionaromodo� pêlos. ( Página141) • Espuma é produzida. A espuma faz a depiladora deslizar melhor, para que você possa movê-la rapidamente. • Recomenda-se que utilize o aparelho numa temperatura ambiente de 5 - 35 °C. Se for utilizado fora deste intervalo, o aparelho poderá...
  • Seite 143: UsarACabeçaDeRapar

    Conselhosparamelhoresresultadosdadepilação Usaracabeçaderapar ES‑ED92 A remoção do pêlo não é permanente e, portanto, após o segundo uso Rapar COM ÁGUA com espuma de sabão torna a pele mais recomenda-se que você depile as axilas aproximadamente umavez escorregadia para um rapar mais rente. Para a rapar A SECO, não é porsemana e os braços e pernas aproximadamente umavezacada necessário o passo 3. Antes de rapar A SECO, seque qualquer duassemanas. humidade ou suor da pele. <Paraprincipiantes/pessoascompelesensível> Instaleacabeçaderapar[H]� Quando depilar pela primeira vez, ou pretender utilizar num modo para • Verifique se o pente biquini [G] está desmontado. pele sensível, recomenda-se o uso da cobertura suavizadora. A cobertura suavizadora possui um protector de pele para permitir uma Verifiqueseafolhametálicaexteriornãoestá depilação mais suave, a fim de remover pêlos enquanto mantém a deformadaoudanificada� pele em baixo para reduzir dores. Humedeçaapeleeapliquegeldeduchenamesma� • Recomenda-se igualmente que utilize a rotação em modo Suave. • Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois Página 141) isso obstruirá as lâminas. 1�Removaacoberturarápida [B]� Primaointerruptordealimentação[K]para 2�Instaleacoberturasuavizadora seleccionaromodo�( Página141) [C]� • Prima suavemente de forma a que toda a lâmina esteja em estreito contacto com a pele e a superfície da lâmina não se desloque para cima e para baixo. • Pode haver vermelhidão após o uso. Uma toalha molhada ajudará se Usaracabeçaparatratamentodospés sentir dor ou houver erupções cutâneas. ES‑ED92 • Se a sua pele ficar seca após a depilação, recomenda-se que aplique • A cabeça para tratamento dos pés não pode ser usada no banho ou loção hidratante durante dois dias após a depilação.
  • Seite 144 Cuidadosaterquandoestiveralimar Instaleacabeçaparatratamentodos pés[J]� Antes de usar Após utilização a C amada endurecida • Exerça uma firme pressão até ouvir um b E piderme   “clique”. c D erme   d P orção a remover Primaointerruptordealimentação e N ão remova toda a [K]umavez�  camada endurecida. • Recomenda-se o modo Normal para a • Se limar uma área de forma demasiado profunda pode provocar dor velocidade de rotação. ( Página 141) ou inflamação. Ponhaacabeçaparatratamentodospésemcontacto • Se limar uma área demasiado extensa pode causar a formação de calosidades ainda maiores. Por isso, não remova toda a camada comapeleecomecealimar� endurecida. • Se limar uma única zona durante um longo período de tempo pode fazer com que fique demasiado quente devido à fricção.
  • Seite 145: Limpeza

    Limpeza Limpezacomágua[BCDFHJ] • Após a utilização, limpe sempre as cabeças e as tampas para Cabeçadedepilação/Cabeçaderapar mantê-las em bom estado de higiene. 1�Humedeçaosdiscoseaslâminaseaplique • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de limpar. sabonetelíquidonosmesmos� • Tome cuidado para não danificar o protector de pele, o chassis, a cobertura rápida e a cobertura suavizadora durante a limpeza. Limpezaaseco[BCDFH] Cabeçadedepilação/Cabeçaderapar 2�Coloqueointerruptornaposiçãodeligadopara criarespuma� 1�Levanteascoberturas rápida/suavizadoraeo chassisenquantoseguraa trancadelibertaçãoda 3�Laveacabeçacomáguaparaeliminarospêlos� cobertura[BC2]/trancade • Não use água quente. libertaçãodochassis[F6] • Se o sabão não for completamente removido pela ouremovaochassis água, poderá acumular-se um depósito branco que empurrandoobotãode evita que os discos e as lâminas se desloquem libertaçãodochassis[H]� com suavidade. • Enxagúe a cabeça de rapar com o chassis removido. 2�Limpeacoberturasuavizadora[C], acabeçadedepilação[D,F]ea cabeçaderapar[H]comaescova 4�Coloqueointerruptornaposiçãodedesligar,passéumpano delimpeza[M]� seconoaparelhoeseque‑obem�...
  • Seite 146: SubstituiçãoDaFolhaMetálicaExterior

    Cabeçaparatratamentodospés Substituiralima 1�Apliquesabãoparaasmãoslíquidonapartecentraldalima� O tempo de vida útil da lima é de cerca de 1 ano (presumindo que é 2�Deiteumapequenaquantidadedeáguanalimaeligueointerruptor� utilizada a cada 2 semanas e que cada utilização é de 3�Laveintensamentequaisquerresíduoscomáguaouáguamorna� aproximadamente 10 minutos). Recomendamos que substitua a lima 4�Depoisdedesligarointerruptor,retireochassiseenxagueo uma vez por ano. interior� 1�Exerçapressãocomodedoelibertealima� 5�Limpecomumpanosecoedeixesecarnumlocalbemventilado� 2�Alinheapartecomaforma eoladocomamarca exerçapressão� Substituiçãodafolhametálicaexterior Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior [H9] todososanos e a folha metálica interior dedoisemdoisanos. Remova a folha metálica exterior da cabeça da depiladora [H] somente quando for substituí-lo. 1�Enquantoempurrasuavementeafolhametálicaexteriorcomos dedos,useaunhaparalibertaropainelplástico(b)dalâmina dosencaixes(a)naparteinteriordochassis� 2�Afolhametálicaexteriornovadevesercurvadalevementee empurradaparadentroatéqueencaixe‑senochassis�  ...
  • Seite 147: ResoluçãoDeProblemas

    Resoluçãodeproblemas Problema Causapossível Acção Não está carregado. Carregue completamente o aparelho. O carregamento apenas é possível com o O interruptor está na posição de LIGADO com o aparelho ligado à tomada eléctrica. transformador ligado à tomada eléctrica. Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de utilizá-lo. O aparelho não O protector de pele ou os discos estão Solicite a reparação num centro de funciona. Aodepilar deformados, rachados ou danificados. assistência autorizado. Ocorreu uma acumulação de restos de pêlos. Limpe os restos de pêlos. Aodepilarou rapar O gel de duche aderiu aos discos e à lâmina. Lave-o embebendo com água quente. Aotratardospés O chassis não está firmemente encaixado. Volte a encaixá-lo. O aparelho não é utilizado na temperatura Utilize o aparelho na temperatura recomendada. recomendada de 5 - 35 °C. O tempo de O aparelho é demasiado pressionado contra a Exerça uma pressão suave no contacto utilização diminui. pele. do aparelho com a pele. Não está completamente carregado Carregue completamente o aparelho. Utilize-o em pêlos com aproximadamente O aparelho é utilizado em pêlos compridos.
  • Seite 148 Carregue completamente o aparelho. Aodepilar Ocorreu uma acumulação de restos de pêlos. Limpe os restos de pêlos. O aparelho não está a remover os pêlos O protector de pele ou os discos estão Solicite a reparação num centro de como antes. deformados, rachados ou danificados. assistência autorizado. Ocorreu uma acumulação de restos de pêlos. Limpe os restos de pêlos. A lâmina está deformada. Substitua a lâmina. O aparelho não está Orientações para a substituição: a cortar tão bem Aorapar Folha metálica exterior: Aproximadamente como antes. 1 ano A lâmina está gasta. Folha metálica interior: Aproximadamente 2 anos Substitua a lima. A lima está gasta. Orientações para a substituição: Não é possível Aproximadamente 1 ano limar. Aotratardospés O aparelho está a ser utilizado em modo Suave. Experimente utilizá-lo em modo Normal. O cheiro não Mergulhe a lima em água durante Está suja. desaparece. aproximadamente 24 horas antes de a lavar. Se os problemas se mantiverem, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação.
  • Seite 149: VidaÚtilDaBateria

    Vidaútildabateria Paraprotecçãoambientalereciclagemdemateriais A depiladora contém uma bateria de Li-ion. A vida da bateria é de 3 anos se for carregada aproximadamente uma Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas vez por semana. A bateria desta depiladora não deve ser substituída autoridades, se tal existir no seu país. pelos utilizadores. Substitua a bateria num centro de serviço autorizado. Garantia Remoçãodabateriarecarregávelincorporada Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net/ ou contactar um Removaabateriarecarregávelincorporadaantesdeeliminara centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no depiladora� folheto de garantia Pan-Europeia.) caso precise de informações ou se o Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado cabo da depiladora estiver danificado. oficialmente para o efeito, se existir um. Este diagrama deve ser utilizado apenas quando descartar a depiladora, Especificações e nunca para o reparar. Se desmontar a depiladora você mesmo, esta deixará de ser à prova de água, o que poderá provocar avarias. Veja a placa identificativa no transformador de • Desligue o cabo da depiladora quando pretender remover a bateria. Alimentação de • Prima o interruptor de alimentação para ligar o aparelho e mantenha o corrente (Conversão de voltagem automática) aparelho ligado até que a bateria esteja completamente descarregada. • Execute os passos 1 a 5, e levante a bateria, e depois retire-a. Tempo de carga Aprox. 1 hora • Tenha cuidado para não causar curto-circuito na bateria. Cabeça de depilação para as pernas/braços: 68 (dB (A) re 1 pW)  Ruído acústico Cabeça de depilar para axilas/linha do biquini: aéreo 70 (dB (A) re 1 pW) Cabeça de rapar: 63 (dB (A) re 1 pW)
  • Seite 150 InformaçõesparaUtilizadoresreferentesàRecolhaeEliminação deEquipamentosVelhoseBaterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos. ParaUtilizadoresNãoParticularesdaUniãoEuropeia Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações. [InformaçãosobreaeliminaçãonoutrospaísesforadaUnião Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
  • Seite 151 Brukerinstruksjoner Hårfjerner (Husholdnings-) ES-ED92/ES-ED22 Modellnr. Innhold Sikkerhetsforholdsregler ..... 154 Rengjøring � ���������������������������������������������� 165 Tiltenktbruksområde����������������������������� 158 Byttedenytrefolien � ������������������������������ 166 Hurtigstegforhårfjerning���������������������� 158 Byttingavfilen � ��������������������������������������� 166 Identifikasjonavdeler � ��������������������������� 159 Problemløsning�������������������������������������� 167 Lading � ����������������������������������������������������� 160 Batterietslevetid������������������������������������� 169 Førbruk��������������������������������������������������� 160 Fjernedetinnebygdeoppladbarebatteriet��� 169 Brukavhårfjerningshodet �...
  • Seite 152 Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten opplæring. • Strømledningen kan ikke byttes. Hvis ledningen blir ødelagt, må vekselstrømsadapteren kastes. • Ikke bruk andre vekselstrømsadaptere til dette apparatet.
  • Seite 153 ►Brukavhårfjernings‑/barberingshode • Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet forenvåthårfjerner. Det betyr at hårfjerningshodet/ barberhodet kan brukes i badekar eller dusj. ►Brukavfotpleiehodet • Føgende er symbolet foretvaskbartfotpleiehode. Symbolet betyr at karosseriet kan vaskes med vann. • Kople karosseriet fra vekselstrømadapteren før den vaskes med vann.
  • Seite 154: Sikkerhetsforholdsregler

    Sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Detteproduktetharetinnebyggetladbartbatteri�Ikkebrenn Symbolforklaring ellerutsettbatterietforsterkvarme�Ikkelad,brukellerlegg batterietpåstedermedhøytemperatur� Følgende symboler er brukt for å klassifisere og beskrive nivået for - Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon. risiko, skade og skade på eiendom forårsaket når betegnelser blir ignorert og utstyret ikke brukes riktig. Ikkeoppbevarbatteriettilgjengeligforspedbarnogsmå barn�Måhellerikkebrukesavspedbarnogsmåbarn� Betegner en potensiell risiko FARE - Det kan oppstå ulykker eller skade som følge av utilsiktet som medfører alvorlig skade inntrekking av indre blad, børste osv. eller død. Taaldriapparatetfrahverandre,detteskalkungjøresnår Betegner en potensiell risiko ADVARSEL apparatetskalkastes� som kan medføre alvorlig - Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade. skade eller død. Ikkegjørendringerellerreparasjonerpåapparatet� FORSIKTIG Betegner en risiko som kan - Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade. Kontakt medføre lettere skade. autorisert serviceverksted for reparasjoner (skifting batteri osv.) Følgende symboler brukes for å klassifisere og beskrive hvilken type Ikkebrukpåenmåtesomoverbelasterstrømnetteteller instruksjoner som skal følges. ledningsnettet� Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt - Overbelastning av strømnettet ved å koble til for mange prosedyre som ikke må utføres. støpsler til en stikkontakt kan medføre brann grunnet overopphetning.
  • Seite 155 ADVARSEL Sørgalltidforatapparateterkoblettilenelektrisk strømkilde�Denmåværekompatibelmeddenangitte spenningenforvekselstrømsadapteren� Ikkekobletil/fraadapterenmedvåtehender� - Hvis ikke kan dette medføre brann, elektrisk støt eller brannskader. - Dette kan medføre elektrisk støt eller skade. Koblealltidfraadapterenfrastikkontaktennårdenskal Ikkesenkellervaskvekselstrømsadapterenivann� rengjøres� - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. - Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller skade. Ikkeplasservekselstrømsadapterinærhetenavhåndvask Apparatpluggenogstøpseletskalrengjøresmedjevne ellerbadekarsomerfyltmedvann� mellomromforåunngåoppsamlingavstøv� - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. - Hvis man unnlater å gjøre dette kan det forårsake brann på grunn av isolasjonsfeil som skyldes fuktighet. Ikkebrukandrevekselstrømsadapteretildetteapparatet� Koble fra adapteren og tørk med en tørr klut. Også,ikkeladandreapparatermeddenne vekselstrømadapteren� FORSIKTIG - Dette kan medføre brannskader eller brann grunnet kortslutning. Manmåslutteåbrukeapparatetogfjerneadapteren umiddelbartdersomdetoppstårenunormalitetellerfeil� Ikkesnurrstrømkabelentettrundtadapterenvedoppbevaring� - Bruk av apparatet i slike tilfeller kan medføre brann, elektrisk - Det kan medføre at ledningen i strømkabelen ryker grunnet støt eller skade. belastningen, det kan igjen føre til brann på grunn av kortslutning. <Tilfellermedunormalitetogfunksjonsfeil> Måikkeslippesigulvetellerutsettesforstøt� • Hoveddelenpåapparatet,adapterenellerstrømkabelener - Dette kan medføre skade. ødelagtellerunormaltvarm� Ikketillatatnålerellersøppelfestesegtilstøpselog • Hoveddelenpåapparatet,adapterenellerden apparatplugg� strømkabelenlukterbrent�...
  • Seite 156 FORSIKTIG Ikkebrukhårfjerningshodetforben/armertilhårfjerningi armhulerellerforbikinilinje� - Dette kan føre til skade og betennelse i huden. IkkeskruPÅbryterenutenathodetermontert� Apparatetskalikkebrukesifølgendetilfeller: - Dette kan føre til skade på fingre eller at hår eller klær setter · Før og undermenstruasjon, graviditet eller den første seg fast, samt ødeleggelse. måneden etter en fødsel Ikkebrukapparatetnårrammenerfjernet� · På hud som er solbrent - Dette kan føre til skade på huden eller at hår eller klær setter · Når du ikke er i form eller når du opplever en unormalitet i seg fast, samt ødeleggelse. huden eller på kroppen - I slike tilfeller kan bruk føre til at huden blir sensitiv eller det kan Adapterenskaltasutavstikkontaktennårdenikkelades� oppstå en betennelse, blødning eller økt smerte. - Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk støt eller brann grunnet elektrisk lekkasje som følge av isolasjonsdefekt. Ikkeburkapparatetbrukpåfølgendeområder: Adapterenellerapparatpluggenskalkoblesfravedholdei · Områder som er skadet, har utslett, blåmerker, vorter, kviser osv. pluggen/støpselet,ikkevedådraistrømkabelen� · Ansikt, genitalier og området rundt genitaliene eller lår · Innsiden av overarmene og områder som albuer og knær som - Adapteren må ikke kobles fra ved å holde i strømkabelen, det ofte har slapp hud kan føre til elektrisk støt eller skade. - Dette kan medføre skade, betennelse i huden eller blødning. Førbrukmåmankontrollereathudbeskytter,plate,bladog rammeikkeerdeformert,harsprekkerellererødelagt� Følgendepersonerskalikkebrukeapparatet: - Å unnlate å gjøre dette kan føre til skade på huden.
  • Seite 157 FORSIKTIG Nårmanbrukerapparatettilfiling,måmanværeforsiktig medretningenmanbevegerkarosseriet� - Rotasjon av filen kan føre til at karosseriet beveger seg i en Ikkebrukhårfjernings‑/barberhodetsomfølger: annen retning enn forventet, noe som igjen kan føre til skade · Bruk like før svømming eller bading i havet (bruk ikke brukes på huden. mindre enn 2 dager før) • Menneskersomlideravdiabetes;nedsattblodsirkulasjoni · Rett før man bader føttene;ellerhovning,kløe,smerte,ellerusedvanligvarme · Del apparatet med familien eller andre iføttenebørsnakkemedenlegeførbrukavfotpleiehodet� · Ta del i ekstremsport eller trening rett etter hårfjerning • Hvishudenserunormalutetterfiling,avsluttbrukav - Dette kan føre til infeksjon eller betennelse grunnet bakterier fotpleiehodetogsnakkmedenhudspesialist� som trenger inn i kroppen gjennom porene. • Filengirharderehudlittetterlittovernoenfådager� Dersomhudproblemetvareri2dagerellermeretterbehandling • Manskalkunfiletræleroghardhudpåføttene� skalmanslutteåbrukeapparatetogkontaktelege� - Dersom man ikke følger instruksjonene over kan dette føre til - Å unngå å følge dette kan føre til at symptomene forverres. skade på huden, infeksjon, betennelse, blødning eller andre Brukhudbeskytterenienvinkelpå90˚mothudenmedet problemer i huden. Det kan også føre til forverring av disse symptomene. letttrykk� - Å unnlate å gjøre dette kan føre til skade på huden eller at hår eller klær setter seg fast samt ødeleggelse. ►Ombrukavfotpleiehode Ikkebrukfotpleiehodetsomfølger: · For dyp filing ·...
  • Seite 158: TiltenktBruksområde

    ►Avfallshåndteringavdetoppladbarebatteriet Hvisbatterivæskenrennerutmåmantafølgende forholdsregler�Ikkeberørbatterietmedhendene� FARE - Batterivæsken kan føre til at man blir blind hvis den kommer i kontakt med øynene. Ikke klø deg i øynene. Vas umiddelbart med rent vann og Detoppladbarebatterieterkuntilbrukpådenne kontakt lege. hårfjerningsmaskinen�Ikkebrukbatterietpåandreprodukter� Ikkeladbatterietetteratdeterfjernetfraproduktet� - Batterivæsken kan gi betennelse eller skade hvis den kommer i • Måikkekastesiåpneflammerellertilføresvarme� kontakt med hud eller klær. Vask grundig med rent vann og kontakt lege. • Ikkeslå,demonter,modifiserellerpunktermedennegl� • Denpositiveogdennegativepolenmåikkekommei kontaktmedhverandreellerikontaktviaandre metallgjenstander� Tiltenktbruksområde • Batterietskalikkebæresellerlagressammenmedsmykker • Man må ikke bruke tynner, benzenalkohol osv. til rengjøring av avmetallsomforeksempelhalskjederoghårnåler� apparatet. Dette kan føre til svikt, sprekkdannelser eller misfarging på • Batterietskalikkelades,brukesellerforlatesderdetkan karosseriet. Tørkes av med en klut dyppet i såpevann og som er godt utsettesforhøytemperatur,somforeksempelidirekte vridd opp. sollysellernærvarmekilder� • Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre • Denytreemballasjenskalaldritasav� fuktige områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk. - Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon. • Apparatet må ikke utsettes for høye temperaturer eller direkte sollys. • Sett alltid på beskyttelseshetten for hårfjerningshodet/fotpleiehodet samt ADVARSEL bikini-kammen for barberingshodet når du legger bort hårfjerneren. Nårmanhartattutdetoppladbarebatterietskaldetlagres Hurtigstegforhårfjerning utilgjengeligforsmåbarnogbabyer� - Batteriet er skadelig hvis det svelges.
  • Seite 159: IdentifikasjonAvDeler

    Identifikasjonavdeler A B eskyttelsesdekseltil I B eskyttelsesdekselfotpleiehode Deler ES-ED92 ES-ED22 hårfjerningshodet(ben/armer) J F otpleiehode Beskyttelsesdeksel til hårfjerningshodet (ben/armer) [A] B H urtigdeksel  F il Beskyttelsesdeksel til hårfjerningshodet (armhuler/ C V arsomtdeksel( Side163)  U tløserknapp for ramme — bikinilinje) [E] 1 H udbeskyttelse  R amme — K K arosseri Bikinikam [G] 2 U tløserbryter for deksel...
  • Seite 160: Lading

    Lading • Ved første gangs opplading av hårfjerneren, eller når den ikke har vært i bruk i mer enn 6 måneder kan ladetiden være noe lenger eller at Lad apparatet helt opp før bruk for best mulig ytelse. ladelampen ikke lyser med en gang. Ladelampen vil lyse etter hvert så Du kan ikke bruke apparatet mens den lader. lenge adapteren får strøm. Ladetid=Omtrent1time Hårfjerneren kan brukes i omtrent 30 minutter (40 minutter ved bruk av Førbruk det varsomme dekselet) etter 1 times lading. (Dette kan variere, avhengig av temperatur.) Byttehodet Pluggvekselstrømadapteren Fjernhodetsamtidigsomdu innihårfjerneren(a)ogen skyver innendørsstikkontakt(b)�  hodefrigjøringsknappen� • Anbefalt omgivelsestemperatur  for opplading er 15 – 35 °C. Batteriet kan få nedsatt ytelse eller vil kanskje ikke lade under Trykkhodettildetklikkerpå veldig lave eller høye plass� temperaturer. Etter at ladingen er Under lading Unormal lading ferdig Brukebikinikammen ES‑ED92 Plasserbikinikammenpå barberhodetogskyvtrimmeren Det røde lyset Blinker to ganger i Rød lampe vises. opp�...
  • Seite 161: BrukAvHårfjerningshodet

    Brukavhårfjerningshodet <LED‑lys> LED-lyset skrus på når strømmen blir skrudd på. Kroppsområdersomhårfjernereneregnettil Lyset vil fortsette å lyse så lenge strømmen er PÅ. Hårfjerneren kan brukes på områdene. <Velgmodus> Drift endres i rekkefølge fra “Normal” “Myk” “AV” hver gang man trykker på strømbryteren. ES‑ED92 Normal I normalmodus gjennomføres hårfjerningen raskt med rask Hårfjerneren kan brukes på rotasjonshastighet på platen. områdene. • Den oransje lampen lyser når modusen Normal brukes. Før du bruker hårfjerneren for bikinilinjen bør du ta på deg bikiniunderdelen eller truse e.l. Mykmodus kontrollerer for å se områdene hvor du rotasjonshastigheten på platene og ønsker å fjerne hår. reduserer irritasjon på tidspunktet man fjerner hårene. • Bruk av hårfjerneren til områder utenom de merket med • Den grønne lampen lyser når man bruker kan forårsake smerte eller hudirritasjon. mykmodus. Kroppsområdersomhårfjernerenikkeeregnettil Hårfjerneren bør ikke brukes på Strømmen blir slått AV. innsiden av overarmene og områder som albuer og knær <Nårbatterikapasitetenerlav> som ofte har slapp hud. • Ladelampen ( ) blinker hvert sekund.
  • Seite 162 VÅT hårfjerning (hårfjerning når huden og hårfjerneren er fuktet, og <Fjernehårpåarmerellerlegger> tilsatt skum) gjør huden mykere, slik at belastningen på huden din blir Oppover fra nedre mindre under hårfjerningen. For TØRR hårfjerning skal man starte på del av leggen. trinn 3. Før TØRR hårfjerning skal fuktighet eller svette tørkes av huden. Innover fra utsiden av armen. Fukthuden� Fuktplateneogtalittflytende ES‑ED92 <Fjernehårunderarmeneellerlangsbikinilinjen> såpepåplatene� Beveg i flere retninger, da håret i armhulene/ • Bruk alltid flytende såpen når du skal bikinilinjen vokser i bruke apparatet til våt hårfjerning. forskjellige retninger. • Skyll den flytende såpen av hendene dine. Strekk huden med Velgmodusvedåtrykkepå fingrene og beveg sakte strømbryteren[K]� fra innsiden mot utsiden ( Side161) mot hårretningen. • Det skapes skum, dette får hårfjerneren til å gli bedre, slik at du kan bevege den raskere. • Vi anbefaler at trimmeren brukes ved temperaturer i området 5 – 35 °C. Hvis den brukes i temperaturer utenfor dette området kan det hende at den slutter å virke.
  • Seite 163: BrukAvBarberhodet

    Tipsforbesthårfjerningsresultat Brukavbarberhodet ES‑ED92 Hårfjerningen er ikke permanent, så når du har brukt apparatet to VÅT barbering med såpeskum gjør at huden er for glatt for å oppnå en ganger, anbefaler vi at du fjerner hår under armene omtrent engangi tett barbering. For TØRR barbering, hopp over trinn 3. Før TØRR uken, og på leggene omtrent annenhveruke. barbering skal man tørke fuktighet eller svette av huden. <Fornybegynnere/personermedfølsomhud> Settpåbarberhodet[H]� Når du fjerner hår for første gang, eller skal bruke den på sensitiv hud, • Kontroller at bikinikammen [G] er tatt av. anbefaler vi at du bruker varsomt deksel. Det varsomme dekselet har en hudbeskytter for mer varsom Kontrolleratdenytrefolienikkeerdeformertellerskadet� hårfjerning, fjerning av hår ved å holde nede huden for å redusere Fukthudenogtakroppssåpe� smerten. • Ikke bruk barberkrem, hudkrem eller hudlotion, da dette vil • Vi anbefaler også å bruke myk-modusrotasjon. ( Side 161) tilstoppe bladene. 1�Taavhurtigdekselet[B]� 2�Festdetvarsommedekselet Velgmodusvedåtrykkepåstrømbryteren[K]� [C]� ( Side161) • Trykk varsomt, slik at hele bladet er i nærkontakt med huden og slik at overflaten på bladet ikke beveger seg opp og ned. Brukavfotpleiehodet • Etter bruk kan det oppstå rødme. Et kaldt håndkle kan hjelpe dersom ES‑ED92 det er smertefult, eller om du har utslett. • Fotpleiehodet kan ikke brukes i badekaret eller dusjen. • Dersom huden din blir tørr etter hårfjerningen, anbefaler vi at du • Før bruk bør du fullade apparatet. bruker fuktighetskrem i to dager etter hårfjerning. • Vi anbefaler å bruke produktet innen 30 minutter etter bading eller dusjing. Tørk vekk eventuell vann fra de rene føttene. (Hvert bruk vør • Kontroller at huden er ren før og etter bruk.
  • Seite 164 Forsiktighetsreglervedfiling Settpåfotpleiehodet[J]� • Trykk ned hardt til du hører et “klikk”. Før bruk Etter bruk a H erdet lag b E pidermis  Trykkpåstrømbryteren[K]en  c L ærhud gang�   d D el som skal fjernes • Normalmodus er anbefalt rotasjonshastighet. e L a litt av det herdede laget Side 161)  være igjen. • Filing av et område for dypt kan føre til ømhet eller betennelse. Berørhudenmedfotpleiehodet,ogbegynnfiling� • Filing av et for stort område kan resultere i at større kalluser danner • Filing på samme sted over lengre tid kan fore til at det blir varmt seg. Derfor bør du la litt av det herdede laget være igjen. fra friksjon. For å unngå dette bør du endre litt på posisjonen Tipsforbevegelseavfotpleiehodet underveis. Beveg i retningen som pilen viser. • Filing bør foretas cirka annenhver uke. Grunnlegendefotpleie Ikke bruk produktet for filing av noe annet enn kalluser eller fortykket hud på føttene.
  • Seite 165: Rengjøring

    Rengjøring Våtrengjøring[BCDFHJ] • Hodene og beskyttelseshettene skal alltid rengjøres etter bruk for å Hårfjerningshode/Barberhode holde dem hygienisk rene. 1�Fuktplateneogbladeneogtalittflytendesåpe • Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring. pådem� • Vær forsiktig så du ikke skader hudbeskyttelsen, rammen, hurtigdekselet og det varsomme dekselet under rengjøring. Tørrrengjøring[BCDFH] Hårfjerningshode/Barberhode 2�Slåpåbryterenforatskummetskallages� 1�Løfthurtig‑/varsomt‑deksel, rammenoppovermensdu holderutløserbryterfor deksel[BC2]/ 3�Vaskhodetmedvannforåvaskeborthår� Utløserbryterforramme • Bruk ikke varmt vann. [F6],ellertarammenav • Hvis ikke såpen blir helt vasket bort, kan det legge vedåtrykkepåutløserknapp seg et hvitt belegg på bladene og bladene og hindre forramme[H]� dem i å bevege seg jevnt. • Rengjør barberhodet når rammen er fjernet. 2�Rengjørvarsomtdekselet[C], hårfjerningshodet[D,F]og barberingshodet[H]med rengjøringsbørsten[M]� 4�Slåavbryteren,tørkavapparatetmedentørrklutogtørkgodt�...
  • Seite 166: BytteDenYtreFolien

    Fotpleiehode Byttingavfilen 1�Påførflytendehåndsåpetilmidtenavfilen� Filens levetid er cirka 1 år (forutsatt at den brukes en gang annenhver 2�Helllittvannpåfilenogskrupåapparatet� uke cirka 10 minutter per bruk). Vi anbefaler at du bytter ut filen cirka en 3�Skyllvekkeventuellavfallmedvannellerlunkenvann� gang per år. 4�Etteråhaskruddavbryteren,fjernrammenogskyllinsiden� 1�Pressnedmedfingerenogslippfilen� 5�Tørkavmedentørrklutoglatørkepåetstedmedgodventilasjon� 2�Rettinn delenmed delenogtrykkned� Byttedenytrefolien Vi anbefaler bytte av den ytre folien [H9] hvertår og det indre bladet hvertannetår. Fjern den ytre folien på barberhodet [H] kun når den skal byttes ut. 1�Mensdutrykkerforsiktigpådenytrefolienmedfingrene,bruker duennegltilåløsneplastpanelet(b)påbladetfrakrokene(a) påinnsidenavrammen� 2�Dennyeytrefolienbørbøyeslitt,ogskyvesinntildensitterfast irammen�  ...
  • Seite 167: Problemløsning

    Problemløsning Problem Muligårsak Handling Det er ikke ladet. Apparatet må lades helt. Man kan bare lade apparatet når det er Bryteren er slått PÅ med adapteren koblet til koblet til en stikkontakt. stikkontakten. Ta støpselet ut av stikkontakten før bruk. Hudbeskytteren eller platen er deformert, sprukket Be om reparasjon på et autorisert Apparatet virker Underhårfjerning eller ødelagt. verksted. ikke. Oppsamlet håravfall. Rengjør håravfall. Underhårfjerning ellerbarbering Det er flytende såpe på platen og bladet. Fjern såpe ved å legge den i varmt vann. Nårmanhar Rammen er ikke montert sikkert. Sett den på igjen. omsorgforføtter Apparatet brukes ikke under anbefalte Bruk apparatet under anbefalte temperaturer. temperaturer fra 5 – 35 °C. Brukstiden er blitt kort. Apparatet presses for hardt mot huden. Kontakt med huden med let trykk. Ikke fullstendig oppladet Apparatet må lades helt. Apparatet er brukt på langt hår. Brukes kun på hår som er 2 til 3 mm langt. Får ikke fjernet hår.
  • Seite 168 Problem Muligårsak Handling Oppsamlet håravfall. Rengjør håravfall. Apparatet klipper Bladet er deformert. Bytt blad. ikke like godt som Underbarbering Retningslinjer for bytting: tidligere. Ytre folie: Omtrent 1 år Bladet er slitt. Indre blad: Omtrent hvert 2. år Bytt fil. Filen er slitt. Retningslinjer for bytting: Omtrent 1 år Kan ikke file. Nårmanhar Apparatet er brukt i mykmodus. Prøv å bruk normalmodus. omsorgforføtter Legg filen i vann ca. 24 timer før Blir ikke kvitt lukt. Det er skittent. rengjøring. Hvis problemene ikke kan løses ber vi deg kontakte butikken der du kjøpte apparatet eller et servicesenter som ar autorisert av Panasonic for reparasjon.
  • Seite 169: BatterietsLevetid

    Batterietslevetid Formiljøvernogresirkuleringavmaterialer Denne hårfjerneren inneholder et Li-ion-batteri. Forventet levetid for batteriene er 3 år dersom de lades omtrent 1 gang Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, i uken. Batteriene i denne hårfjerneren er ikke ment å byttes av hvis dette finnes i ditt land. forbrukerne. Bytt batteriet ved et autorisert servicesenter. Fjernedetinnebygdeoppladbarebatteriet Garanti Fjerndetinnebygdebatterietnårdukasterhårfjerneren� Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. Denne figuren må bare brukes når du kaster hårfjerneren og må ikke net/, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i brukes for å reparere den. Dersom du demonterer hårfjerneren, vil den heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa). ikke lenger være vanntett, det kan føre til at den ikke fungerer. • Koble fra strømkabelen fra hårfjerneren når du fjerner batteriet. Spesifikasjoner • Trykk på strømbryteren for å slå apparatet på, og la det være på helt til batteriet er fullstendig utladet. Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. • Utfør trinn 1 til 5, og løft opp batteriet, deretter fjerner du det. Strømforsyning (Automatisk spenningskonvertering) • Sørg for å ikke kortslutte batteriet. Ladetid Omtrent 1 time.  Hårfjernerhode for ben/armer: 68 (dB (A) re 1 pW) Hårfjernerhode for armhuler/bikinilinje: Luftbåren akustisk 70 (dB (A) re 1 pW) støy Barberhode: 63 (dB (A) re 1 pW) Fotpleiehode: 64 (dB (A) re 1 pW)  Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
  • Seite 170 Brukerinformasjonominnsamlingoghåndteringavgammelt utstyrogbruktebatterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. ForforretningsdrivendebrukereiEU Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. [InformasjonomhåndteringilandutenforEU] Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
  • Seite 171 Bruksanvisning Epilator (Privat bruk) ES-ED92/ES-ED22 Modellnr. Innehåll Säkerhetsföreskrifter ....174 Rengöring � ����������������������������������������������� 185 Avseddanvändning������������������������������� 178 Byteavytterfolien���������������������������������� 186 Snabbastegförepilering���������������������� 178 Bytafilen������������������������������������������������� 186 Delarnasnamn � ��������������������������������������� 179 Felsökning � ���������������������������������������������� 187 Laddning������������������������������������������������� 180 Batterilivstid � ������������������������������������������� 189 Föreanvändning � ������������������������������������ 180 Hurmantarutdeinbyggda laddningsbarabatteriet�������������������������...
  • Seite 172 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning av vuxen. • Strömsladden kan inte bytas ut. Om strömsladden blir trasig ska AC-adaptern kasseras. • Använd aldrig någon annan adapter än den medföljande AC- adaptern.
  • Seite 173 ►Användaepilator‑/rakhuvud • Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol används förvåtepilering. Symbolen innebär att epilator-/rakhuvudet kan användas i badkar eller dusch. ►Användafotvårdshuvudet • Följande symbol används förepilatormedtvättbart fotvårdshuvud. Symbolen innebär att huvudenheten kan rengöras under vatten. • Koppla bort huvudenheten från AC-adaptern före rengöring i vatten.
  • Seite 174: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter VARNING För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Dennaapparatharettinbyggt,laddningsbartbatteri�Apparaten Förklaringavsymboler fårintekastasiniöppeneldellerhetta�Apparatenfårinte laddas,användasellerförvaraspåmycketvarmaställen� Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara, - Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning eller explosion. personskada och egendomsskada som kan uppstå om säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten används på ett felaktigt sätt. Apparatenskaförvarasutomräckhållförbarn�Låtinga barnanvändaapparaten� Betecknar en potentiell risk FARA - Det kan orsaka en olycka eller personskada pga. oavsiktlig som kommer att resultera i sväljning av innerblad, borste osv. allvarlig personskada eller Apparatenfårintemonterasisär,medundantagförvid dödsfall. kassering� Betecknar en potentiell risk VARNING - Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada. som kan resultera i allvarlig Modifieringellerreparationärintetillåtet� personskada eller dödsfall. - Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada. Kontakta ett Betecknar en fara som kan FÖRSIKTIGHET auktoriserat servicecenter för reparation (batteribyte osv.). resultera i en mindre Användinteapparatenpåettsättsomöverskrider personskada. graderingenförnätströmmenellersladdragningen� Följande symboler används för att klassificera och beskriva den typ av - Att överskrida graderingen genom att ansluta alltför många instruktioner som ska beaktas. kontakter till ett och samma vägguttag kan orsaka brand pga.
  • Seite 175 VARNING Sealltidtillattapparatenanvändsmedenströmkällasom stämmermedmärkspänningensomindikeraspåAC‑adaptern� - I annat fall kan det resultera i brand, elstöt eller brännskada. Anslutinteochkopplaintebortadapterntillettvägguttag Kopplaalltidbortadapternfrånvägguttagetinförrengöring� medfuktigahänder� - I annat fall kan det resultera i elstöt eller personskada. - Det kan det orsaka elstöt eller personskada. Rengörregelbundetströmkontaktenochapparatens SänkintenerAC‑adapternivattenochtvättainteavden kontaktförattförhindraattdammansamlas� medvatten� - I annat fall kan det uppstå brand på grund av isoleringsfel som - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning. orsakats av fukt. PlacerainteAC‑adapternöverellernäraettvattenfyllt Koppla bort adaptern och torka av den med en torr trasa. handfatellerbadkar� - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning. FÖRSIKTIGHET AnvändaldrignågonannanadapterändenmedföljandeAC‑ adaptern�Laddaintenågonannanproduktmedden Lindainteströmsladdenruntadapternvidförvaring� medföljandeAC‑adaptern� - Då kan strömsladden gå sönder av belastningen och orsaka - Det kan det resultera i brännskada eller brand pga. kortslutning. brand pga. kortslutning. Avbrytgenastanvändningenochkopplabortadapternfrån Apparatenfårintetappasellerutsättasförstötar� vägguttagetvidonormalellerfelaktigfunktion� - Detta kan orsaka personskada. - Om en trasig adapter används kan det orsaka brand, elstöt eller personskada. Låtintenålarellerskräpfastnapåströmkontakteller <Onormalellerfelaktigfunktion> apparatkontakt� • Huvudenhet,adapterellerströmsladdärdeformeradeller - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning. onormalthet� Tryckinteförhårtpåbladetnärduanvänderrakhuvudet�...
  • Seite 176 FÖRSIKTIGHET Användinteepilatorhuvudetförben/armarförattepilera dinaarmhålorochbikinilinjen� - Det kan orsaka skada eller hudinflammation. SättintePÅapparatenomintehuvudetsitterpåplats� Användinteapparateniföljandefall: - I så fall kan du skada dina fingrar eller så kan ditt hår eller dina · Före eller under menstruation, graviditet eller under den första kläder trassla in sig och orsaka skada. månaden efter förlossning Användinteapparatenutanram� · På solbränd hud - I så fall kan du skada din hud eller så kan ditt hår eller dina · När du inte mår bra eller när du känner att det är något kläder trassla in sig och orsaka skada. konstigt med din hud eller din kropp - Användning i sådana fall kan göra huden känslig eller orsaka Kopplabortadapternfrånvägguttagetnärdeninteskaladdas� inflammation, blödning eller ökat obehag. - Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga. läckström orsakad av försämrad isolering. Användinteapparatenpåföljandeområdenavkroppen: Kopplabortadapterellerapparatkontaktgenomatthållai · Skada, utslag, födelsemärken, blåmärken, vårtor, finnar osv. adapterellerapparatkontakt,inteiströmsladden� · Ansikte, genitalier och genitalområden eller lår · Insidan av överarmen och områden som armbågar eller knän - Om du kopplar bort genom att dra i strömsladden kan detta med lite lösare hud orsaka elstöt eller personskada. - Det kan orsaka skada, hudinflammation eller blödning. Föreanvändningskadukontrolleraatthudskydd,skiva, bladochramärfriafråndeformeringar,sprickorochskador� Följandepersonerskainteanvändadennaapparat: - I annat fall kan det resultera i skada på huden.
  • Seite 177 FÖRSIKTIGHET Närapparatenanvändförfilningskaduseuppmedåtvilket hållhuvudenhetrörsig� - Filens rotation kan få huvudenhet att röra sig åt ett oväntat håll Användinteepilator‑/rakhuvudetpåföljandesätt: och skada huden. · Användning strax före simning eller bada i havet (det ska gå • Personersomlideravdiabetes,dåligblodcirkulationi minst två dagar mellan användning av apparaten och sådana fötternaellersvullna,kliande,smärtandeelleronormalt aktiviteter) varmafötterbörkonsulteraläkareinnandeanvänder · Strax innan du ska bada fotvårdshuvudet� · Dela inte apparaten med dina familjemedlemmar eller andra • Omhudenkännsonormalefterfilning,slutaattanvända · Ge dig inte i kast med extrema sporter eller träning fotvårdshuvudetochkontaktaenhudspecialist� omedelbart efter epilering • Filanerförhårdnaderliteitagetunderloppetavnågradagar� - Det kan orsaka infektion eller inflammation till följd av bakterier • Filaendastnervalkarellerförhårdnaderpådinafötter� som kommer in i kroppen via porerna. - Om ovan nämnda instruktion inte följs kan det orsaka skada på Omhudproblemenhållerisigminsttvådagarefter huden, infektion, inflammation, blödning eller andra besvär, behandling,användinteenhetenmerutankontaktaen eller förvärra sådana symptom. hudläkare� - I annat fall kan symptomen förvärras. Applicerahudskyddeti90˚vinkelmothudenmedvarlig kraft� - I annat fall kan du skada din hud eller så kan ditt hår eller dina kläder trassla in sig och orsaka skada. ►Angåendeanvändningavfotvårdshuvudet Användintefotvårdshuvudetpåföljandesätt: ·...
  • Seite 178: AvseddAnvändning

    ►Kasseradetladdningsbarabatteriet Ombatterivätskaläckerut,vidtaföljandeåtgärder�Rörinte batterietmeddinabarahänder� FARA - Batterivätskan kan orsaka blindhet vid kontakt med ögonen. Gnugga dig inte i ögonen. Tvätta omedelbart med rent vatten och kontakta en läkare. Detladdningsbarabatterietärendasttillföranvändningi - Batterivätskan kan orsaka inflammation eller skador om den dennaepilator�Användintebatterietmedandraprodukter� Laddaintebatterietnärdethartagitsbortfrånprodukten� kommer i kontakt med huden eller kläder. • Kastainteieldellerappliceravärme� Tvätta bort batterivätskan ordentligt med rent vatten och kontakta en läkare. • Slåintepå,taisär,modifieraellerpunkterabatterietmed ennål� • Låtintebatterietspositivaochnegativapolerkommai kontaktmedvarandragenomnågotmetallföremål� Avseddanvändning • Bärinteellerförvaraintebatteriettillsammansmed • Använd inte thinner, bensen, alkohol osv. för att rengöra apparaten. metallsmycken,såsomhalsbandochhårnålar� Det kan orsaka fel, sprickor eller missfärga huvudenhet. Torka av • Laddainte,användinteellerlämnaintebatterietdärdet apparaten med en trasa som doppats i vatten och vridits ur väl. utsättsförhögatemperaturer,somt�ex�idirektsolljus • Håll apparaten borta från handfat, badrum eller andra mycket fuktiga ellernäraandravärmekällor� områden där den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning. • Taaldrigavhöljetpåbatteriet� • Håll apparaten borta från platser där den utsätts för höga temperaturer - Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning eller explosion. eller direkt solljus. • Vid förvaring av epilatorn, sätt alltid på skyddslocket till epilator-/ VARNING fotvårdshuvudet och bikinikammen för rakhuvudet. Efterattdutagitbortbatteriet,förvaradetinteinomräckhåll Snabbastegförepilering förbarnochspädbarn� - Batteriet orsakar skador på kroppen om du råkar svälja det.
  • Seite 179: DelarnasNamn

    Delarnasnamn A S kyddslockförepilatorhuvud I S kyddskåpaförfotvårdshuvud Tillbehör ES-ED92 ES-ED22 (ben/armar) J F otvårdshuvud Skyddslock för epilatorhuvud (ben/armar) [A] B S nabbkåpan  F il — Skyddslock för epilatorhuvud (armarhålor/bikinilinje) [E] C M ildkåpa( Sidan183)  F rigöringsknapp för ramen 1 H udskydd  R am Bikinikam [G] — K H uvudenhet 2 F rigöringsfläns för kåpa...
  • Seite 180: Laddning

    Laddning • När epilatorn laddas för första gången eller om den inte använts på mer än sex månader, kan den tid det tar att ladda epilatorn öka, eller Ladda apparaten före användning för att erhålla bästa prestation. så kan det dröja några minuter innan laddningslampan börjar lysa. Om Du kan inte använda apparaten medan den laddas upp. apparaten fortsätter att vara ansluten kommer lampan att börja lysa så Laddningstid=ca�1timme småningom. Epilatorn kan användas cirka 30 minuter (40 minuter om du använder den milda kåpan) efter 1 timmas laddning. (Detta kan variera beroende Föreanvändning på temperatur.) AnslutAC‑adapterntill Byteavhuvudet epilatorn(a)ochett Talosshuvudetmedandu eluttag(b)�  tryckernerknappenföratt • Rekommenderad  frigörahuvudet� omgivningstemperatur vid laddning är 15 - 35 °C. Batteriets förmåga kan minska eller inte ladda i extremt låga Tryckfasthuvudettillsdet eller höga temperaturer. klickartill� Under pågående När laddningen är Felaktig laddning laddning klar Användningavbikinikam ES‑ED92 Sättpåbikinikammenpå Den röda lampan Blinkar två gånger Ett rött ljus lyser.
  • Seite 181: AnvändaEpilatorhuvudet

    Användaepilatorhuvudet <LED‑lampa> LED-lampan tänds när strömmen är påslagen. Områdensomärlämpligaförepilering Lampan förblir påslagen så länge strömmen är PÅ. Epilatorn kan användas på områden som är markerade med <Väljläge> Driften ändras i följande ordningsföljd för varje tryckning på strömbrytaren: “Normal” “Mjuk” “AV”. ES‑ED92 Normal I normalt läge sker epileringen på kort tid med snabb skivrotationshastighet. Epilatorn kan användas på • Den orangefärgade lampan lyser när du använder läget Normal. områden som är markerade med Mjuk Innan du epilerar bikinilinjen: Ta I det mjuka läget kontrolleras på bikinibyxor eller trosor e.d. skivrotationshastigheten och minimerar och undersök vilket område du hudirritationen vid epileringen. vill epilera. • Den gröna lampan lyser när det mjuka läget används. • Om du använder epilatorn på andra områden än de som har markerats , kan det vara smärtsamt eller orsaka hudproblem. Strömmen stängs AV. Områdensomärintelämpligaförepilering Epilatorn bör inte användas på <Närbatterikapacitetenärlåg> insidan av överarmen eller på • Laddningslampan ( ) blinkar en gång i områden som armbågar eller sekunden.
  • Seite 182 WET-epilering (epilering efter det att huden och epilatorn har fuktats <Epileringavbenocharmar> och skum har applicerats) gör din hud mjukare så att det blir mildare Uppåt från ankeln. för huden vid epilering. För TORR epilering, börja med steg 3. Torka Inåt från armarnas bort eventuell fukt eller svett från huden före TORR epilering. utsida. Fuktahuden� Fuktaskivornaochappliceraen ES‑ED92 <Epileringavarmhålorellerbikinilinje> litenmängdflytandeduschgelpå Rör i olika riktningar, eftersom armhålors/ diskarna� bikinilinjehårstrån växer i • Använd alltid duschgel vid våtepilering. olika riktningar. • Skölj bort eventuella duschgelrester från dina händer. Släta ut huden med dina Väljlägetgenomatttryckapå fingrar, och för strömbrytaren[K]� apparaten långsamt ( Sidan181) inifrån och ut mot • Skum bildas. Skummet gör så att hårriktningen. epilatorn lättare glider så att man kan epilera snabbare. • Vi rekommenderar att du använder apparaten i en omgivningstemperatur på 5 - 35 °C. Om den används utanför detta kan det hända att apparaten slutar fungera.
  • Seite 183: AnvändningAvRakhuvudet

    Tipsföroptimalepilering Användningavrakhuvudet ES‑ED92 Hårborttagningen är inte permanent, därför rekommenderar vi att du VÅT rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare efter 2:a användningen epilerar armhålorna engångiveckan och på huden. För TORR rakning behöver man inte göra steg 3. Torka bort armar och ben engångvarannanvecka. eventuell fukt eller svett från huden före TORR rakning. <Förnybörjare/demedkänslighud> Sättpårakhuvudet[H]� Vi rekommenderar att du använder den milda kåpan när du epilerar för • Kontrollera att bikinikammen [G] är bortkopplad. första gången eller om du har känslig hud. Den milda kåpan har ett hudskydd för mildare epilering, så du kan Kontrolleraattytterfolieninteärdeformeradeller avlägsna hår medan huden hålls ner för att minska smärtan. skadad� • Vi rekommenderar även att du använder det mjuka lägets rotation. Fuktadinhudochappliceraduschgel� Sidan 181) • Använd inte rakkräm, hudkräm eller hudlotion då det kommer att 1�Avlägsnasnabbkåpan[B]� täppa till bladen. 2�Sättpådenmildakåpan[C]� Väljlägetgenomatttryckapåströmbrytaren[K]� ( Sidan181) • Tryck varsamt så att hela bladet har kontakt med huden och bladytan inte rör sig uppåt och nedåt. • Rodnaden kan uppstå efter användning. En kall handduk hjälper om Användafotvårdshuvudet du känner smärta eller det uppstår hudutslag. ES‑ED92 • Om din hud blir torr efter epilering rekommenderar vi att du använder • Fotvårdshuvudet kan inte användas i badkaret eller i duschen. fuktlotion i två dagar efter epilering. • Var noga med att ladda apparaten helt och hållet före användning. • Vi rekommenderar användning av produkten inom 30 minuter efter • Se till att huden är ren före användning. bad eller dusch. Fötterna ska vara rena. Torka bort allt vatten från <Bästahårlängdförepilering>...
  • Seite 184 Attvaraförsiktigmednärdufilar Sättpåfotvårdshuvudet[J]� • Tryck ner hårt tills du hör ett “klick”. Före användning Efter användning a H årt hudlager b Ö verhud  Tryckengångpåströmbrytaren  c H ud [K]�   d D el att ta bort • Det normala läget rekommenderas för e L ämna en del av det rotationshastighet. ( Sidan 181)  hårda hudlagret. • Om man filar för djupt på ett område, kan det leda till smärta eller Läggfotvårdshuvudetmothudenochbörjafila� inflammation. • Om du filar ett område för länge, kan det bli för varmt av • Om man filar ett för stort område kan det leda till att ännu större friktionen. För att undvika detta, ändrar du filpositionen lite grann förhårdnader bildas. Var därför noga med att lämna kvar en del av det under filningen. hårda hudlagret. • Filning bör göras ungefär varannan vecka.
  • Seite 185: Rengöring

    Rengöring Våtrengöring[BCDFHJ] • Rengör alltid huvud och lock efter användning så att de hålls i ett Epilatorhuvud/Rakhuvud hygieniskt skick. 1�Fuktaskivorochbladochappliceraflytande • Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. handtvålpådem� • Var försiktig så att du inte skadar hudskyddet, ramen, den snabba kåpan eller den milda kåpan under rengöringen. Torrrengöring[BCDFH] Epilatorhuvud/Rakhuvud 2�Slåpåströmbrytarensåattskumbildas� 1�Lyftuppdensnabba/ mildakåpanochramen samtidigtsomduhålleri frigöringsflänsenför 3�Tvättahuvudetmedvattenföratttvättabort kåpan[BC2]/ hårstrån� frigöringsflänsenför • Använd inte varmt vatten. ramen[F6]ellertarbort • Om tvålen inte sköljs av ordentligt kan vita tvålrester ramengenomatttrycka byggas upp som blockerar skivornas och bladens påfrigöringsknappenför rörelser. ramen[H]� • Skölj rakhuvudet med ramen borttagen. 2�Rengördenmildakåpan[C], epilatorhuvudet[D,F]och 4�Stängavströmbrytarenochtorkaavapparatenmedentorrduk rakhuvudet[H]med ochtorkadenväl� rengöringsborsten[M]�...
  • Seite 186: ByteAvYtterfolien

    Fotvårdshuvud Bytafilen 1�Appliceraflytandetvålmittpåfilen� Filen håller i cirka 1 år (under förutsättning att den används varannan 2�Hällpålitevattenpåfilenochslåpåden� vecka, cirka 10 minuter per användning). Vi rekommenderar att du byter 3�Sköljavpartiklarnanogamed(ljummet)vatten� den ungefär en gång per år. 4�Närduharstängtavproduktentardubortramenochsköljerav 1�Tryckmedfingretochlossafilen� insidan� 2�Passaindelenformad medmarkeringen ochtryckner� 5�Torkaavmedentorrtrasaochlåttorkapåenplatsmedbraventilation� Byteavytterfolien Vi rekommenderar byte av ytterfolien [H9] varjeår och innerbladet vartannatår. Avlägsna ytterfolien för rakhuvudet [H] endast när det ska bytas. 1�Tryckförsiktigtpådenyttrefolienochanvändenfingernagelför attpetalossplastpanelen(b)påbladetfrånhakarna(a)på ramensinsida� 2�Dennyaytterfolienmåsteböjasnågotochtryckasintilldess denhakarfastiramen�  ...
  • Seite 187: Felsökning

    Felsökning Problem Möjligorsak Åtgärd Apparaten är inte laddad. Ladda apparaten full. Laddning är endast möjlig när apparaten Strömbrytaren är PÅ med adaptern ansluten till är ansluten till vägguttaget. vägguttaget. Koppla loss från vägguttaget före användning. Apparaten fungerar Hudskydd eller skivor är deformerade, spruckna Begär reparation hos ett auktoriserat Videpilering inte. eller trasiga. servicecenter. Hårdamm har ansamlats. Avlägsna hårdammet. Videpileringeller Tvätta bort det genom blötläggning i varmt rakning Duschgel har fastnat på skivor och blad. vatten. Vidvårdavfötter Ramen sitter inte ordentligt fast. Sätt fast ramen ordentligt. Använd apparaten vid den Apparaten används inte vid rekommenderad rekommenderade användningstemperatur. Användningstiden användningstemperaturen på 5 - 35 °C. är kort. Apparaten trycks för hårt mot huden. Apparaten ska tryckas varligt mot huden. Inte fulladdad Ladda apparaten full. Använd apparaten till hårstrån som är Apparaten används till långt hår.
  • Seite 188 Problem Möjligorsak Åtgärd Hårdamm har ansamlats. Avlägsna hårdammet. Apparaten klipper Bladet är deformerat. Byt ut bladet. inte effektivt som Vidrakning Riktlinjer för byte: förut. Ytterfolie: Omkring ett år Bladet är utslitet. Innerblad: Omkring två år Byt ut filen. Filen är utsliten. Riktlinjer för byte: Omkring ett år Det går inte att fila. Testa att använda apparaten i det normala Vidvårdavfötter Apparaten används i det mjuka läget. läget. Blötlägg filen i vatten i cirka 24 timmar och Lukten går inte bort. Den är smutsig. tvätta det sedan. Om problem fortfarande inte kan lösas, kontakta affären där du köpte enheten eller kontakta ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation.
  • Seite 189: Batterilivstid

    Batterilivstid Miljörelateradinformationochåteranvändning Denna epilator innehåller ett litium-jon batteri. Batteriets livstid är cirka 3 år om det laddas varje vecka. Batteriet i Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, epilatorn får inte bytas av användaren. Byt ut batteriet hos en om sådan finns i landet där du bor. auktoriserad serviceverkstad. Hurmantarutdeinbyggdaladdningsbarabatteriet Garanti Avlägsnadetinbyggdaladdningsbarabatterietnärepilatornska Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net/ eller kontakta kasseras� en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om finns. epilatorn eller sladden skadas. Denna figur får endast användas vid kassering av epilatorn, och inte för reparation. Om du själv monterar isär epilatorn kommer den inte längre Specifikationer att vara vattentät, vilket kan orsaka funktionsfel. • Koppla bort strömsladden från epilatorn innan du tar ut batteriet. Se AC-adapterns märkplåt. • Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt sedan Strömförsörjning (Automatisk spänningsomvandling) strömmen vara på till dess att batteriet är helt urladdat. • Genomför steg 1 - 5, lyft batteriet och avlägsna det. Laddningstid Cirka 1 timme • Var försiktig så att du inte kortsluter batteriet. Epilatorhuvud för ben/armar: 68 (dB (A) re 1 pW) Epilatorhuvud för armhåla/bikinilinje:  Bullernivå 70 (dB (A) re 1 pW) Rakhuvud: 63 (dB (A) re 1 pW) Fotvårdshuvud: 64 (dB (A) re 1 pW) Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
  • Seite 190 Informationföranvändareomhopsamlingochavfallshanteringav gammaltmaterialochanvändabatterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/ EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser. FöraffärsanvändareinomdenEuropeiskaUnionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. [InformationomavfallshanteringiländerutanfördenEuropeiska unionen] Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
  • Seite 191 Brugsanvisning Epilator (Husholdnings-) ES-ED92/ES-ED22 Modelnummer Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ..194 Rengøring � ����������������������������������������������� 205 Tilsigtetbrug � ������������������������������������������ 198 Udskiftningafdetydrefolie������������������ 206 Sådankommerduhurtigtigangmed Udskiftningaffilen��������������������������������� 206 epilering��������������������������������������������������� 198 Fejlfinding����������������������������������������������� 207 Identifikationafdele � ������������������������������ 199 Batteri‑levetid������������������������������������������ 209 Opladning � ����������������������������������������������� 200 Fjernelseafdetindbyggede Indenbrug����������������������������������������������� 200 genopladeligebatteri � ���������������������������� 209 Brugafepileringshovedet���������������������...
  • Seite 192 Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Ledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, bør AC-adaptoren kasseres. • Brug ikke noget andet end den medfølgende AC-adaptor.
  • Seite 193 ►Brugafepileringshovedet/shaverhovedet • Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er symbolet forenvådepilator. Det betyder, at epileringshovedet/shaverhovedet kan anvendes i karbad eller brusebad. ►Brugaffodplejehovedet • Det følgende er symbolet foretvaskbartfodplejehoved. Symbolet betyder, at apparatlegemet kan rengøres under vand. • Tag apparatlegemet fra AC-adaptoren, inden det rengøres i vand.
  • Seite 194: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid Detteproduktharetindbygget,genopladeligtbatteri�Må overholdes. ikkeudsættesforildellerhøjvarme�Måikkeoplades, Symbolforklaring anvendeselleropbevaresvedhøjtemperatur� - Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller eksplosion. Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet samt graden af person- eller tingsskade, der kan forekomme, hvis Måikkeopbevaresindenforrækkeviddeafbørneller betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse. babyer�Ladikkebørnbrugeproduktet� - Dette kan resultere i uheld eller tilskadekomst som følge af Angiver en potentiel fare, der FARE utilsigtet indtagelse af det indre blad, børsten, osv. vil resultere i alvorlig Produktetmåaldrigskillesad,pånærvedbortskaffelse� tilskadekomst eller dødsfald. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Angiver en potentiel fare, der ADVARSEL kan resultere i alvorlig Produktetmåikkeændresellerrepareres� tilskadekomst eller dødsfald. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Kontakt et autoriseret servicecenter for at få foretaget Angiver en fare, der kan FORSIGTIG reparationer (udskiftning af batteri, m.m.). resultere i mindre tilskadekomst. Produktetmåikkeanvendespånogenmådederoverstiger denangivnekapacitetforstikkontaktenellerledningsnettet� Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive typen af - Hvis den angivne kapacitet overskrides ved at der tilsluttes for anvisninger, der skal overholdes. mange stik til én kontakt, kan det forårsage brand som følge af Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt overophedning.
  • Seite 195 ADVARSEL Sætadaptorenellerstikkettilapparatethelti� - Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller forbrænding. Adaptorenmåaldrigsættesistikkontaktenellertagesud Sørgaltidfor,atapparatetanvendesmedenelektrisk medvådehænder� strømkilde,derpassertildennormeredespænding,somer - Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade. angivetpåAC‑adaptoren� AC‑adaptorenmåikkenedsænkesivandellervaskesmed - Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller vand� forbrænding. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af Tagaltidadaptorenudafstikkontaktenvedrengøring� kortslutning. - Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød eller personskade. AnbringikkeAC‑adaptoreninærhedenafenhåndvaskeller Rengørstrømstikketogstikkettilapparatetregelmæssigt etbadekar,dererfyldtmedvand� foratforhindrestøvansamling� - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af - Undladelse heraf kan resultere i brand som følge af kortslutning. isoleringsfejl forårsaget af fugt. BrugikkenogetandetenddenmedfølgendeAC‑adaptor� Afbryd adaptoren, og tør den af med en tør klud. DesudenmådenmedfølgendeAC‑adaptorikkeanvendestil opladningafandreprodukter� FORSIGTIG - Dette kan resultere i forbrænding eller brand som følge af kortslutning. Ledningenmåikkeviklesrundtomadaptorenvedopbevaring� Afbrydomgåendeenhveranvendelseogtagadaptorenfra, - Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder ved belastning, hvisderforekommerenuregelmæssighedeller og kan resultere i brand som følge af kortslutning. funktionsfejl� - Anvendelse under sådanne forhold kan forårsage brand, Måikketabesellerudsættesforstød�...
  • Seite 196 FORSIGTIG ►Informationombrugafepileringshovedet/shaverhovedet Undladattrykkeapparatethårdtmodhuden,bevægedet gentagnegangeoverdetsammestedellerbevægedetfrem Rørikkevedbladdelen(metaldelen)afdetindreblad� ogtilbageoverétsted�Undladogsåatforetagestødende - Dette kan forårsage håndskader. bevægelser� Undladatlysedirekteindiøjneneilængeretid� - Dette kan resultere i personskade eller hudirritation eller - Dette kan medføre svimmelhed. forøget smerte. TÆNDikkeforkontakten,hvishovedetikkeersatpå� Benytikkeepileringshovedettilben/armetilatepileredine - Dette kan forårsage fingerskader eller resultere i indvikling af armhulerogbikinilinje� hår eller tøj samt beskadigelse. - Dette kan resultere i personskade eller hudirritation. Måikkeanvendes,hvisrammenerafmonteret� Måikkeanvendesifølgendetilfælde: - Dette kan forårsage hudskader eller resultere i indvikling af hår · Under eller umiddelbart før menstruation, under graviditet og eller tøj samt beskadigelse. ca. en måned efter fødslen · På solbrændt hud Tagadaptorenudafstikkontakten,nårdenikkeoplader� · Hvis du føler dig dårligt tilpas, eller hvis du føler en - Undladelse heraf kan forårsage elektrisk stød eller brand på uregelmæssighed i huden eller kroppen grund af overgang som følge af isoleringsforringelse. - Anvendelse i disse tilfælde kan forårsage hudfølsomhed eller Tagadaptorenellerstikkettilapparatetfravedatholdefast resultere i inflammation, blødning eller forhøjet smerte. iadaptorenellerapparatetfremforiledningen� Måikkeanvendespåfølgendedeleafkroppen: - Hvis apparatet afbrydes ved at trække i ledningen, kan det · Områder med skadet hud, udslæt, blå mærker, vorter, forårsage elektrisk stød eller personskade.
  • Seite 197 FORSIGTIG Trykforsigtigthudbeskytterenmodhudenien90graders vinkel� - Undladelse heraf kan forårsage hudskader eller resultere i Følgendepersonerbørikkeanvendedetteapparat: indvikling af hår eller tøj samt beskadigelse. · Personer, der lider af atopisk dermatitis eller udslæt og andre ►Informationombrugaffodplejehovedet hudsygdomme Måikkeanvendesfodplejehovedetpåfølgendemåder: · Personer med allergisk diatese eller personer, der er · At file for dybt følsomme over for kosmetik, tøj, metaller, osv. · At lade filen komme i kontakt med blød hud · Personer, der let udvikler betændelse · At file hård hud, hvis du har en sygdom i området omkring · Personer, der lider af åreknuder, diabetes, hæmofili, osv. tåneglene · Personer, der har svært ved at holde op med at bløde · At bruge fodplejehovedet i badet · Personer, der har lidt af hudproblemer (materiedannelse, · Deling med andre personer betændelse, osv.) forårsaget af epilering (plukning, depilation, - Dette kan forårsage skader på huden, infektion, betændelse, voksning, osv.) blødning eller andre problemer eller forværring af sådanne - Anvendelse i disse tilfælde kan forårsage hudfølsomhed eller symptomer. resultere i inflammation, blødning eller forhøjet smerte. Nårapparatetanvendestilatfile,skalduværeopmærksom Måikkeanvendesepileringshovedet/shaverhovedetpå på,ihvilkenretningapparatlegemetbevægersig�...
  • Seite 198: TilsigtetBrug

    ►Bortskaffelseafdetgenopladeligebatteri Hvisbatterietlækkervæske,skalfølgendeprocedurer følges�Rørikkevedbatterietmeddinebarehænder� FARE - Batteriets væske kan medføre blindhed, hvis det kommer i kontakt med dine øjne. Gnid ikke dine øjne. Vask omgående med rent vand, og kontakt Detgenopladeligebatterimåkunbenyttestildenneepilator� Brugikkebatteriettilandreprodukter� en læge. Opladikkebatteriet,efterdeterblevetfjernetfraproduktet� - Batteriets væske kan forårsage betændelse eller skade, hvis • Måikkebrændesellerudsættesforvarme� det kommer i kontakt med huden eller tøjet. • Batterietmåikkeudsættesforvold,ejhelleradskilles, Vask det omhyggeligt af med rent vand, og kontakt en læge. ændresellergennemhullesmedetsøm� • Ladikkedepositiveognegativepolerpåbatterietfå Tilsigtetbrug kontaktmedhinandenvedbrugafmetalgenstande� • Brug ikke terpentin, benzol, sprit, m.v. til rengøring af apparatet. Dette • Bærogopbevarikkebatterietsammenmedmetalliske kan forårsage fejl, revner eller misfarvning på apparatlegemet. Tør smykker,såsomhalskæderoghårnåle� apparatet af med en klud, der er grundigt vredet i sæbevand. • Dumåikkeoplade,brugeellerefterladebatteriet,hvordet • Placer apparatet væk fra vaske, badeværelser eller andre steder med kanbliveudsatforhøjetemperaturer,såsomidirekte høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt efter brug. sollysellerinærhedenafandrevarmekilder� • Placer ikke apparatet på steder, hvor det udsættes for høje • Fjernaldrigrøret� temperaturer eller direkte sollys. - Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller eksplosion. • Når epilatoren ikke bruges, skal du altid huske at montere ADVARSEL beskyttelsesdækslet til epilerings-/fodplejehovedet og bikinikammen til shaverhovedet. Efterdetgenopladeligebatteriertagetud,mådetikke Sådankommerduhurtigtigangmedepilering opbevaresindenforforbørnogspædbørnsrækkevidde�...
  • Seite 199: IdentifikationAfDele

    Identifikationafdele A B eskyttelseshættetil I B eskyttelseshættetil Tilbehør ES-ED92 ES-ED22 epileringshovedet(ben/arme) fodplejehoved Beskyttelseshætte til epileringshovedet (ben/arme) [A] B H urtig‑hætte J F odplejehoved Beskyttelseshætte til epileringshoved (armhule/ C S kånsom‑hætte( Side203)  F il — bikinilinje) [E] 1 H udbeskytter  R ammefrigørelsesknap — Bikinikam [G] 2 H ættefrigørelsesindhak  R amme...
  • Seite 200: Opladning

    Opladning • Når epilatoren oplades første gang, eller når den ikke har været brugt i over 6 måneder, kan det tage længere tid at oplade epilatoren, eller Lad apparatet helt op inden brug for at opnå den bedste ydelse. opladningslyset vil muligvis ikke lyse før efter nogle få minutter. Med Du kan ikke benytte apparatet mens det oplades. tiden vil det lyse, hvis opladningen fortsætter. Opladningstid=Cirka1time Epilatoren kan anvendes i cirka 30 minutter (40 minutter ved brug af Indenbrug skånsom-hætten) efter 1 times opladning. (Dette afhænger af temperaturen.) Udskiftningafhovedet TilslutAC‑adaptorentil Fjernhovedet,mensdu epilatoren(a)ogen trykkerpå stikkontakt(b)�  hovedfrigørelsesknappen� • Den anbefalede  omgivelsestemperatur til opladning er 15 - 35 °C. Batteriet oplades muligvis ikke Skubpåhovedetindtildet under ekstremt lave eller høje klikker� temperaturer. Efter gennemført Under opladning Unormal opladning opladning Brugafbikinikammen ES‑ED92 Placerbikinikammenpå shaverhovedet,ogskub Blinker to gange i Der vises rødt lys. Rødt lys slukker. trimmerenop�...
  • Seite 201: BrugAfEpileringshovedet

    Brugafepileringshovedet <LED‑lampe> LED-lampen lyser, når der tændes for strømmen. Områdersomervelegnedetilepilering Lampen vil forblive tændt, mens der er tændt for strømmen (ON). Epilatoren kan bruges på de med markerede områder. <Vælgindstilling> Funktionen vil skifte i rækkefølge fra “Normal” “Blød” “OFF” (slukket), hver gang der trykkes på afbryderknappen. ES‑ED92 Normal Ved Normal indstilling udføres epileringen på kort tid med hurtig Epilatoren kan bruges på de skiverotationshastighed. med markerede • Det orange lys vil tænde, når der anvendes Normal indstilling. områder. Inden epilering af bikinilinjen, Blød sørg for at tage din badedragt Blød indstilling vil regulere skivernes eller trusser etc. på og find ud rotationshastighed og minimere irritation af, hvilke områder du ønsker at under epileringen. epilere. • Det grønne lys vil tænde, når der anvendes Blød indstilling. • Brug af epilatoren på andre områder end de markerede kan forårsage smerter eller hudproblemer. OFF(sluk) Områdersomerikkeervelegnedetilepilering Strømmen vil blive SLUKKET. Epilatoren bør ikke bruges på...
  • Seite 202 VÅD-epilering (epilering efter at huden og epilatoren er gjort våde og <Epileringafbenellerarme> derefter anvendelse af skum) gør huden blødere, sådan at epileringen Opad fra anklen. er mere skånsom mod huden. Start med trin 3 for TØR epilering. Tør Indad fra armens fugt eller sved af huden før TØR epilering. yderside. Gørhudenvåd� Gørskivernevådeogputenlille ES‑ED92 <Epileringafarmhulerellerbikinilinje> smuleflydendeshowergelpå Bevæg i flere forskellige retninger, da hårene i skiverne� armhulerne/omkring • Brug altid showergel under våd epilering. bikinilinjen vokser i • Skyl showergelen af dine hænder. forskellige retninger. Vælgdenneindstillingvedat Stræk huden med trykkepåafbryderknappen[K]� fingrene og bevæg ( Side201) langsomt apparatet indefra og udefter imod • Der laves skum. Skum får epilatoren til hårets vokseretning. at glide bedre, så du kan bevæge den hurtigt. • Vi anbefaler, at du bruger apparatet ved omgivelsestemperaturer mellem 5 - 35 °C. Bruges apparatet uden for dette interval, kunne det holde op med at virke.
  • Seite 203: BrugAfShaverhoved

    Tipsforbedsteepileringsresultater Brugafshaverhoved ES‑ED92 Hårfjernelsen er ikke permanent, så efter brug 2. gang anbefaler vi, at Vådbarbering med sæbeskum gør huden glat for et tættere barbering. du epilerer armhulerne cirka engangomugen og armene og benene Trin 3 er ikke nødvendig ved en tørbarbering. Tør fugt eller sved af cirka hverandenuge. huden før tørbarbering. <Forbegyndere/personermedfølsomhud> Påsætshaverhovedet[H]� Når du foretager epilering første gang eller anvender apparatet til • Bekræft, at bikinikammen [G] er taget af. følsom hud, anbefaler vi, at du bruger skånsom-hætten. Skånsom-hætten er udstyret med en hudbeskytter for mere skånsom Kontroller,atdenydrefolieikkeerdeformereteller epilering. Den kan fjerne hår, mens huden holdes nede for at reducere beskadiget� smerter. Gørhudenvådogputshowergelpåhuden� • Vi anbefaler også at bruge rotation på ’Blød’ indstilling. Side 201) • Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det sætter sig på skiverne. 1�Aftaghurtig‑hætten[B]� 2�Montérskånsom‑hætten[C]� Vælgdenneindstillingvedattrykkepå afbryderknappen[K]�( Side201) • Pres blidt, så hele bladet er i tæt kontakt med huden, og bladets overflade ikke bevæger sig op og ned. Brugaffodplejehovedet • Der kan eventuelt opstå rødhed efter brug. Et koldt håndklæde kan ES‑ED92 hjælpe, hvis du føler smerte, eller hvis der forekommer udslæt. • Fodplejehovedet kan ikke anvendes i karbad eller brusebad. • Hvis din hud bliver tør efter epilering, anbefaler vi, at du anvender • Sørg for at lade apparatet helt op inden brug. fugtighedslotion i to dage efter epileringen. • Vi anbefaler at produktet bruges indenfor 30 minutter efter bad eller brusebad. De rene fødder tørres af for vand på huden. (Hver • Sørg for, at huden er ren før og efter brug.
  • Seite 204 Forsigtighedvedfilning Montérfodplejehovedet[J]� • Tryk fast ned indtil du hører et “klik”. Inden brug Efter brug a H ård hud b O verhud  Trykpåafbryderknappen[K]én  c H ud gang�   d D el som skal fjernes • Normal indstilling anbefales til e L ad noget af de hårde lag rotationshastighed. ( Side 201)  blive tilbage. • Hvis et område files for dybt kan det blive ømt eller betændt. Sætfodplejehovedetmodhuden,ogbegyndatfile� • Hvis man filer et for stort område kan det resultere i, at der dannes en • Når et enkelt sted files i lang tid kan det blive varmt på grund af endnu større callus. Derfor skal du sørge for at lade noget af de hårde gnidningen. For at undgå dette skal du sørge for at lave små lag blive tilbage. ændringer i filestillingen mens du filer. Rådombevægelseaffodplejehovedet • Filning bør foretages cirka en gang hver anden uge.
  • Seite 205: Rengøring

    Rengøring Vådrengøring[BCDFHJ] • Rengør altid hoveder og hætter efter brug for at bevare dem i en Epileringshoved/Shaverhoved hygiejnisk tilstand. 1�Gørskiverneogbladenevåde,ogputenlille • Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring. smuleflydendehåndsæbepådem� • Pas på ikke at beskadige hudbeskytteren, rammen, hurtig-hætten og skånsom-hætten under rengøring. Tørrengøring[BCDFH] Epileringshoved/Shaverhoved 2�Tændforkontaktenforatlaveskum� 1� Løfthurtig‑/skånsom‑hætterne, rammenopad,mensduholder påhættefrigørelsesindhakket [BC2]/ 3�Vaskhovedetmedvandforatfjernehår� rammefrigørelsesindhakket • Undlad at bruge varmt vand. [F6],ellerfjernrammenved • Hvis sæbe ikke vaskes helt af, kan der samle sig en attrykkepå hvid aflejring, som forhindrer skiverne i at bevæge rammefrigørelsesknappen sig ordentligt. [H]� • Skyl shaverhovedet, mens rammen er afmonteret. 2�Rengørskånsom‑hætten[C], epileringshovedet[D,F]og shaverhovedet[H]med 4�Slukforkontakten,ogtørapparatetgrundigtafmedentørklud� rengøringsbørsten[M]�...
  • Seite 206: UdskiftningAfDetYdreFolie

    Fodplejehoved Udskiftningaffilen 1�Komflydendehåndsædepåfilensmidterstedel� Filens levetid er cirka 1 år (baseret på enkel brug hver 2. uge med cirka 2�Hældenlillesmulevandpåfilenogtændforkontakten� 10 minutter pr. behandling). Vi anbefaler at filen udskiftes cirka en gang 3�Skylalleurenhedergrundigtafmedvandellerlunkenvand� om året. 4�Nårduharslukketforkontakten,kandufjernerammenogrense 1�Tryknedmeddinfingerogfrigørfilen� indvendigt� 2�Fåden formededeltilatflugtemedden markeredeside 5�Tørafmedentørkludoglægtiltørrepåetstedmedgodventilation� ogtrykned� Udskiftningafdetydrefolie Vi anbefaler, at den ydre folie [H9] udskiftes hvertår, og det indre blad hvertandetår. Fjern kun shaverhovedets ydre folie [H], når det udskiftes. 1�Skubblidttildenydrefoliemedfingrene,ogbrugsamtidigen fingernegltilatløsneplastikpanelet(b)påbladetfratapperne (a)påindersidenaframmen� 2�Dennyeydrefolieskalbøjesensmuleogtrykkesind,indtilden klemmesfastirammen�  ...
  • Seite 207: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Muligårsag Handling Det er ikke opladet. Oplad apparatet helt. Det er kun muligt at oplade, når adaptoren Kontakten står på ON (tændt) med adaptoren er forbundet til stikkontakten. forbundet til stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten før brug. Apparatet kører Hudbeskytteren eller skiverne er deforme, revnede Anmod om reparation hos et autoriseret Vedepilering ikke. eller beskadiget. servicecenter. Hårstøv har samlet sig sammen. Fjern hårstøvet. Vedepileringeller barbering Showergel har sat sig fast på skiverne og bladet. Vask det af ved iblødlægning i varmt vand. Vedplejeaffødder Rammen er ikke sat rigtig på. Sæt den på igen. Apparatet bliver ikke anvendt ved den anbefalede Anvend apparatet ved den anbefalede brugstemperatur. brugstemperatur på 5 - 35 °C. Brugstiden bliver kortere. Apparatet trykkes for hårdt mod huden. Hold et nænsomt tryk mod huden. Ikke fuldt opladet Oplad apparatet helt. Anvend apparatet til hår, der er ca. Apparatet anvendes på langt hår. 2 - 3 mm langt. Kan ikke fjerne hår.
  • Seite 208 Problem Muligårsag Handling Hårstøv har samlet sig sammen. Fjern hårstøvet. Apparatet klipper Bladet er deformt. Skift bladet ud. ikke så godt som Vedbarbering Retningslinjer for udskiftning: tidligere. Ydre folie: Ca. 1 år Bladet er slidt. Indre blad: Ca. 2 år Skift filen ud. Filen er slidt. Retningslinjer for udskiftning: Ca. 1 år Kan ikke file. Vedplejeaffødder Apparatet anvendes på Blød indstilling. Prøv at bruge det på Normal indstilling. Kan du ikke komme Læg filen i blød i vand i ca. 24 timer, inden Det er snavset. af med lugt. den vaskes. Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet, eller et autoriseret Panasonic-servicecenter for reparation.
  • Seite 209: Batteri-Levetid

    Batteri‑levetid Formiljøbeskyttelseoggenbrugafmaterialer Denne epilator indeholder et Li-ion-batteri. Levetiden for batteriet er 3 år, hvis det oplades cirka en gang om ugen. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, hvis Batteriet i denne epilator er ikke beregnet til at blive udskiftet af findes en sådan i dit. forbrugeren. Få batteriet udskiftet hos et autoriseret servicecenter. Fjernelseafdetindbyggedegenopladeligebatteri Garanti Fjerndetindbyggede,genopladeligebatteriførbortskaffelseaf Besøg venligst http://panasonic.net/ eller kontakt et autoriseret epilatoren� servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller beregnet til dette formål, hvis der findes et sådant. ledningen bliver beskadiget. Den figur må kun anvendes ved bortskaffelse af epilatoren og må ikke anvendes til at reparere den. Hvis du selv skiller epilatoren ad, vil den Specifikationer ikke længere være vandtæt, hvorved der kan opstå funktionsfejl på den. • Tag ledningen fra epilatoren, når batteriet fjernes. Se navnepladen på AC-adaptoren. • Tænd for apparatet ved at trykke på afbryderknappen, og lad det være Strømforsyning (automatisk spændingskonvertering) tændt, indtil batteriet er helt afladet. • Udfør trin 1 til 5, løft batteriet og fjern det derefter. Opladningstid Ca. 1 time • Pas på du ikke kortslutter batteriet. Epileringshoved til ben/arme: 68 (dB (A) re 1 pW) Epileringshoved til armhule/bikinilinje: Luftbåren akustisk  70 (dB (A) re 1 pW) støj Shaverhoved: 63 (dB (A) re 1 pW) Fodplejehoved: 64 (dB (A) re 1 pW) Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
  • Seite 210 Brugerinformationomindsamlingogbortskaffelsseaf elektronikskrotogbrugtebatterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg. ForkommerciellebrugereiDenEuropæiskeUnion Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. [InformationombortskaffelseilandeudenforDenEuropæiskeUnion] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
  • Seite 211 Käyttöohjeet Epilaattori (Kotitalous) ES-ED92/ES-ED22 Mallinro Sisältö Turvatoimet........214 Puhdistaminen � ��������������������������������������� 225 Tarkoitettukäyttö � ����������������������������������� 218 Ulommanteräverkonvaihtaminen � ������� 226 Epiloinninpikaohje � �������������������������������� 218 Viilanvaihtaminen���������������������������������� 226 Laitteenosat������������������������������������������� 219 Vianetsintä���������������������������������������������� 227 Lataaminen���������������������������������������������� 220 Akunkesto���������������������������������������������� 229 Ennenkäyttöä � ���������������������������������������� 220 Sisäänrakennetun,uudelleenladattavan akunpoistaminen � ����������������������������������� 229 Epilointipäänkäyttäminen �...
  • Seite 212 Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimia laitteelle ilman valvontaa. • Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vahingoittunut, verkkolaite tulee hävittää. • Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta.
  • Seite 213 ►Epilointipään/ajopäänkäyttäminen • Laitetta voidaan käyttää epilointiin märkänä tai kuivana. Seuraava symboli merkitseemärkäepilaattoria. Se tarkoittaa, että epilointipäätä/ajopäätä voidaan käyttää kylvyssä tai suihkussa. ►Jalkahoitopäänkäyttäminen • Seuraava symboli merkitsee pestävääjalkahoitopäätä. Symboli tarkoittaa, että laitteen runko voidaan puhdistaa veden alla. • Irrota laitteen runko verkkolaitteesta ennen sen puhdistamista vedellä.
  • Seite 214: KuvakkeidenSelitykset

    Turvatoimet VAROITUS Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee Tuotteessaonkiinteäladattavaakku�Äläheitätuotetta aina noudattaa. tuleentaikuumaanpaikkaan�Älälataataikäytätuotetta Kuvakkeidenselitykset korkeissalämpötiloissataijätäsitäsellaisiin� - Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen tai Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, räjähtämisen. loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso, jos varoitukset jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin. Äläsäilytälastenulottuvilla�Äläannalastenkäyttäälaitetta� - Seurauksena voi olla onnettomuus tai loukkaantuminen joka Ilmaisee vakavaan VAARA aiheutuu sisäterän, harjan tai muun osan nielemisestä. loukkaantumiseen tai kuolemaan Äläpuralaitettakoskaan,paitsisitähävittäessäsi� johtavan mahdollisen vaaran. - Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai Ilmaisee mahdollisen vaaran VAROITUS loukkaantumisen. joka voi aiheuttaa vakavan Älämuunteletaikorjaalaitetta� loukkaantumisen tai kuoleman. - Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai Ilmaisee vaaran joka voi HUOMIO loukkaantumisen. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen aiheuttaa lievän korjaamista varten (akun vaihto jne.) loukkaantumisen. Äläkäytätavallajossapistorasiantaijohdotuksen Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan nimellistehoylittyy� noudatettavien ohjeiden tyyppejä. - Nimellistehon ylittäminen, joka johtuu siitä että liian monta Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä tietystä...
  • Seite 215 VAROITUS Työnnämuuntajatailaitteenpistokekokonaanpaikalleen� - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. Äläliitämuuntajaapistorasiaantaiirrotasitäpistorasiasta Varmistaaina,ettälaitettakäytetäänvoimalähteellä,jokaon joskätesiovatmärät� yhteensopivaverkkolaitteennimellisjännitteenkanssa� - Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, Äläupotaverkkolaitettaveteentaipesesitävedellä� sähköiskun tai loukkaantumisen. - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun Irrotamuuntajapistorasiastaainaennenpuhdistusta� tai tulipalon. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai Verkkolaitettaeisaaasettaavedellätäytetynpesualtaantai loukkaantumisen. ammeenyläpuolelletainiidenlähelle� Puhdistavirtapistokejalaitteenpistokesäännöllisesti - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun estääksesipölynkerääntymisen� tai tulipalon. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon Äläkäytämitäänmuutakuintoimitettuaverkkolaitetta�Älä kosteudesta johtuvan eristyshäiriön seurauksena. myöskäänlataamitäänmuutatuotettatoimitetulla Irrota muuntaja ja pyyhi se kuivalla kankaalla. verkkolaitteella� - Näin toimiminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan HUOMIO palovamman tai tulipalon. Josverkkolaitteentoimintaontavallisuudestapoikkeavaa Äläkierrävirtajohtoatiukastimuuntajanympärille taisiinäonvirhetoimintoja,lopetamuuntajankäyttö säilytyksenajaksi� välittömästijairrotaverkkolaite� - Niin tekeminen voi aiheuttaa virtajohdon katkeamisen tai - Laitteen käyttäminen poikkeavissa olosuhteissa voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan tulipalon. tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
  • Seite 216 HUOMIO Käytävainosoitettuuntarkoitukseen� - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen. ►Epilointipään/ajopäänkäyttäminen Äläpainaterääliianvoimakkaastiajopäätäkäyttäessäsi� - Niin tekeminen voi vaurioittaa laitetta, mikä voi johtaa ihon Äläpainakonettaihoavastenliianlujaa,äläajapitkään vahingoittumiseen. samallaalueellataiajaedestakaisinyhdelläalueella�Älä käytätökkiviäliikkeitä� Äläkoskesisäteränteräosaan(metalliosa)� - Niin tekeminen voi vahingoittaa ihoa tai aiheuttaa - Niin tekeminen voi vahingoittaa käsiäsi. ihotulehduksen tai lisää kipua. Äläsuuntaavaloajatkuvastisuoraansilmiisi� Äläkäytäsäärille/käsivarsilletarkoitettuaepilointipäätä - Se voi aiheuttaa huimausta. kainaloidenjabikinirajanepilointiin� Äläkäännävirtaapäälleilman,ettäpääonliitettynä� - Niin tekeminen voi vahingoittaa ihoa tai aiheuttaa - Niin tekeminen voi vahingoittaa sormiasi tai aiheuttaa hiusten ihotulehduksen. tai vaatteiden takertumisen ja vaurioitumisen. Äläkäytäseuraavissatapauksissa: Äläkäytäilmanrunko‑osaa� · Ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana tai - Niin tekeminen voi vahingoittaa ihoasi tai aiheuttaa hiusten tai noin kuukauden aikana synnytyksen jälkeen vaatteiden takertumisen ja vaurioitumisen. · Ruskettuneelle iholle · Kun et voi hyvin tai kun huomaat ihossasi tai vartalossasi Irrotamuuntajapistorasiastakunlaiteeiolelatauksessa� epänormaaliuksia - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai - Käyttö tällaisissa tapauksissa voi aiheuttaa ihon herkistymisen tulipalon eristyksen heikkenemisestä aiheutuvan sähkövuodon tai aiheuttaa tulehduksen, verenvuodon tai lisää kipua. vuoksi.
  • Seite 217 HUOMIO Käytäihonsuojusta90asteenkulmassaihoosinähden kevyestipainaen� - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi vahingoittaa ihoa tai Seuraavienhenkilöideneitulekäyttäätätälaitetta: aiheuttaa hiusten tai vaatteiden takertumisen ja vaurioitumisen. · Henkilöt jotka sairastavat atooppista ekseemaa, ihottumaa tai ►Jalkahoitopäänkäyttäminen muita ihosairauksia Äläkäytäjalkahoitopäätäseuraavillatavoilla: · Henkilöt, joilla on taipumus allergiaan tai joiden iho ärtyy · Liian syvältä viilaaminen helposti kosmetiikasta, vaatetuksesta, metalleista jne. · Viilan antaminen koskettaa pehmeää ihoa · Henkilöt joiden iho märkii helposti · Kovettuneen ihon viilaaminen, jos sinulla on sairaus · Henkilöt jotka kärsivät suonikohjuista, diabeteksesta, varpaankynsiä ympäröivällä alueella verenvuototaudista jne. · Jalkahoitopään käyttäminen kylvyssä · Henkilöt joilla on verenhyytymisongelmia · Jakaminen perheenjäsenten tai muiden kanssa · Henkilöt, jotka ovat kärsineet iho-ongelmista (suonikohjut, - Niin tekeminen voi aiheuttaa ihon vahingoittumisen, tulehdukset jne.) epilaation jälkeen (nyppiminen, karvanpoisto, tulehduksen, tartunnan, verenvuodon tai muita ongelmia tai vahaus jne.) oireiden pahenemisen. - Käyttö tällaisissa tapauksissa voi aiheuttaa ihon herkistymisen tai aiheuttaa tulehduksen, verenvuodon tai lisää kipua.
  • Seite 218: TarkoitettuKäyttö

    ►Ladattavanakunhävittäminen Josakkunestettävuotaa,teeseuraavattoimenpiteet�Älä koskeakkuunpaljainkäsin� VAARA - Akkuneste saattaa sokeuttaa sinut jos sitä pääsee silmiin. Älä hiero silmiäsi. Pese ne heti puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. Ladattavaakkuontarkoitettukäytettäväksivaintässä epilaattorissa�Äläkäytäakkuamuidentuotteidenkanssa� - Akkuneste saattaa aiheuttaa tulehduksen tai loukkaantumisen Älälataaakkuasenjälkeenkunseonpoistettulaitteesta� jos sitä pääsee iholle tai vaatteille. • Äläheitätuleentaialtistakuumuudelle� Pese se pois runsaalla, puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. • Älälyö,pura,muutatailävistänaulalla� Tarkoitettukäyttö • Äläannaakunpositiivisenjanegatiivisennavanolla yhteydessämetallistenesineidenkautta� • Älä käytä laitteen puhdistukseen maalin ohennetta, bentseeniä, • Äläkannataisäilytäakkuayhdessämetallistenkorujen, alkoholia tms. Niin tekeminen voi aiheuttaa laitteen rungon kutenkaulakorujenjahiussolkien,kanssa� vaurioitumisen, halkeamisen tai haalistumisen. Pyyhi laite • Älälataa,käytätaijätäakkuapaikkaan,jossasevoi saippuaveteen kostutetulla ja kuivaksi väännetylllä kankaalla. altistuakorkeillelämpötiloille,kutensuoralle • Pidä laite poissa altaiden, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen auringonvalolle,äläkälähellemuitalämmönlähteitä� lähettyviltä niin, ettei se joudu alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön jälkeen. • Äläkoskaankuoriputkea� • Pidä laite poissa paikoista, joissa se altistuu korkeille lämpötiloille tai - Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen tai suoralle auringonvalolle. räjähtämisen. • Säilyttäessäsi epilaattoria aseta suojus aina paikalleen VAROITUS epilointipäähän/jalkahoitopäähän ja bikinirajan kampaosa ajopäähän. Epiloinninpikaohje Pidäladattavaakkupoissalastenjapikkulastenulottuvilta poistamisenjälkeen� Lataaminen Päänvalitseminen Epilointi...
  • Seite 219: LaitteenOsat

    Laitteenosat A E pilointipäänsuojakansi I J alkahoitopäänsuojakansi Lisäosat ES-ED92 ES-ED22 (sääret/käsivarret) J J alkahoitopää Epilointipään suojakansi (sääret/käsivarret) [A] B P ikaepilointipää  V iila — Epilointipääns suojakansi (kainalot/bikiniraja) [E] C H ellävarainenepilointipää  R ungon irrotuspainike Sivu223)  R unko-osa Bikinirajan kampaosa [G] — K L aitteenrunko 1 I hon suojus Jalkahoitopään suojakansi [I]...
  • Seite 220: Lataaminen

    Lataaminen • Jos lataat epilaattoria ensimmäistä kertaa tai laitetta ei ole käytetty yli 6 kuukauteen, epilaattorin latausaika voi pidentyä tai latausvalo ei Päästäksesi parhaaseen tulokseen lataa laite täysin ennen sen käyttöä. ehkä pala muutamaan minuuttiin. Latausvalo syttyy kuitenkin lopulta Et voi käyttää laitetta latauksen aikana. jos laite pidetään kytkettynä. Latausaika=Noin1tunti Epilaattoria voidaan käyttää noin 30 minuutin ajan (40 minuutin ajan Ennenkäyttöä käytettäessä hellävaraista epilointipäätä) 1 tunnin latauksen jälkeen. (Lämpötilasta riippuen.) Päänvaihtaminen Liitäverkkolaite Irrotapäätyöntämälläsamalla epilaattoriin(a)ja senirrotuspainiketta� pistorasiaan(b)�  • Suositeltu latauslämpötila on  15 – 35 °C. Akun toiminta voi heikentyä tai se ei ehkä lataudu äärimmäisen matalissa tai Painapäätäkunnesse korkeissa lämpötiloissa. napsahtaapaikalleen� Latauksen aikana Latauksen päätyttyä Virheellinen lataus Bikinirajankampaosankäyttö ES‑ED92 Punainen valo tulee Punainen valo Vilkkuu kaksi kertaa Asetabikinirajankampaosa näkyviin. sammuu. sekunnissa. ajopäähänjaliu’utaleikkauspää • Latausaika voi lyhentyä latauskapasiteetista riippuen.
  • Seite 221: EpilointipäänKäyttäminen

    Epilointipäänkäyttäminen <LED‑valo> LED-valo syttyy, kun virta kytketään. Valo palaa, kun Sopivatepilointialueet virta on päällä. Epilaattoria voidaan käyttää -alueilla. <Valitsetila> Toimintotila muuttuu järjestyksessä “Normaali” “Pehmeä” “OFF” joka kerta kun virtakytkintä painetaan. ES‑ED92 Normaali Normaalissa tilassa epilointi suoritetaan lyhyessä ajassa nopealla Epilaattoria voidaan käyttää levyn pyörimisnopeudella. -alueilla. • Oranssi valo syttyy, kun Normaali tila on käytössä. Ennen bikinirajan epilointia, muista pukea uimapuku tai Pehmeä pikkuhousut tms. ja tarkistaa Pehmeä tila säätelee levyjen alueet, jotka haluat epiloida. pyörimisnopeutta ja minimoi ärsytyksen epiloinnin aikana. • Epilaattorin käyttäminen muilla alueilla kuin -merkityillä, • Vihreä valo syttyy, kun pehmeä tila on voi aiheuttaa kipua tai iho-ongelmia. käytössä. Alueet,jotkaeivätsovelluepilointiin Epilaattoria ei pidä käyttää olkavarsien sisäpuolella ja Virta kytketään pois (OFF). kyynärpäiden tai polvien alueilla, joilla iho on löysällä. <Kunakunlatausonvähäinen> • Latausvalo ( ) vilkkuu kerran sekunnissa.
  • Seite 222 Märkäepilointi (epilointi ihon ja epilaattorin kastelemisen ja <Säärienjakäsivarsienepilointi> vaahdottamisen jälkeen) tekee ihon pehmeämmäksi ja on siten Säären alaosasta hellävaraisempi epilointimenetelmä. Aloita kuivaepilointi kohdasta 3. ylöspäin. Pyyhi iho kuivaksi kosteudesta tai hiestä ennen kuivaepilointia. Käsivarren ulkopuolelta sisäänpäin. Kasteleihosi� Kastelelevytjalaitaniihinvähän ES‑ED92 <Kainaloidentaibikinirajanepilointi> nestemäistäsuihkusaippuaa� Liikuta laitetta eri suuntiin, sillä kainalo-/ • Käytä aina suihkusaippuaa bikinilinjan karvat epiloidessasi märkänä. kasvavat moneen eri • Huuhtele suihkusaippua käsistäsi. suuntaan. Valitsetilapainamalla Venytä ihoa sormillasi ja virtakytkintä[K]�( Sivu221) liikuta hitaasti sisältä • Laitteen päähän syntyy vaahtoa. ulospäin vastakarvaan. Vaahdon ansiosta epilaattori liukuu paremmin, jolloin voit liikuttaa sitä nopeammin. • Suosittelemme käyttämään laitetta ympäristöissä, joiden lämpötila on 5 – 35 °C. Jos laitetta käytetään näiden lämpötilarajojen ulkopuolella, se saattaa lakata toimimasta.
  • Seite 223: AjopäänKäyttäminen

    Näinsaatparhaanepilointituloksen Ajopäänkäyttäminen ES‑ED92 Karvoja ei voida poistaa laitteella pysyvästi. Siksi suosittelemme, että Märkäajo suihkusaippuan kanssa liukastaa ihon tarkkaa ajoa varten. epiloit kainaloalueet toisen käyttökerran jälkeen noin kerranviikossa Kohta 3 on tarpeeton kuiva-ajossa. Pyyhi iho kuivaksi kosteudesta ja ja käsivarret ja sääret noin jokatoinenviikko. hiestä ennen kuiva-ajoa. <Vasta‑alkajille/herkkäihoisille> Kiinnitäajopää[H]� Kun epiloit ensimmäistä kertaa tai käytät laitetta herkälle iholle, • Varmista että bikinirajan kampaosa [G] on irti. suosittelemme käytettäväksi hellävaraista epilointipäätä. Hellävaraisessa epilointipäässä on ihon suojus hellävaraisempaa Tarkistaetteiulompiteräverkkoolevääntynyttai epilointia varten karvojen poistoon kivuttomasti ihoa samalla vaurioitunut� painamalla. Kasteleihosijavaahdotasesuihkusaippualla� • Suosittelemme myös pehmeää pyörimistilaa. ( Sivu 221) • Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia 1�Poistapikaepilointipää[B]� terät. 2�Kiinnitähellävarainen epilointipääpaikalleen[C]� Valitsetilapainamallavirtakytkintä[K]�( Sivu221) • Paina varovasti niin, että koko terä koskettaa ihoa tiiviisti, eikä terän pinta pääse liikkumaan edestakaisin ylös- ja alaspäin. Jalkahoitopäänkäyttäminen • Käytön jälkeen voi ilmetä punoitusta. Viilennä ihoa kylmällä ES‑ED92 pyyhkeellä, jos tunnet kipua tai jos sinulla on ihottumaa. • Jalkahoitopäätä ei saa käyttää kylvyssä tai suihkussa. • Jos epilointi kuivattaa ihoasi, suosittelemme kosteusvoiteen käyttöä • Lataa laite täysin ennen sen käyttöä. kahden päivän kuluttua epiloinnista. • Suosittelemme käyttämään tuotetta 30 minuutin sisällä kylvyssä tai suihkussa käynnistä. Pyyhi jäljelle jäänyt vesi pois puhtaista jaloista.
  • Seite 224 Varottavatasiatviiilattaessa Kiinnitäjalkahoitopää[J]� • Paina alas kunnes kuuluu ”napsahdus”. Ennen käyttöä Käytön jälkeen a K ovettunut kerros b O rvaskesi  Painavirtakytkintä[K]kerran�  c I ho   • Pyörimisnopeudeksi suositellaan normaalia d P oistettava alue tilaa. ( Sivu 221) e J ätä jonkin verran  kovettunutta kerrosta jäljelle. Asetajalkahoitopääkosketuksiinihonkanssajaaloita • Alueen viilaaminen liian syvältä voi aiheuttaa kipua tai tulehduksen. • Liian laajan alueen viilaaminen voi johtaa vielä suurempien viilaus� paksuuntumien muodostumiseen. Sen takia jätä aina osa • Viilaaminen yhdestä kohtaa pitkän aikaa voi aiheuttaa alueen kovettuneesta kerroksesta jäljelle. kuumentumisen ja hankaantumisen. Välttääksesi tämä tee pieniä muutoksia viilausasentoon viilatessa. Vihjeitäjalkahoitopäänliikuttelemiseen • Viilaaminen tulisi tehdä noin kerran kahdessa viikossa.
  • Seite 225: Puhdistaminen

    Puhdistaminen Puhdistuspesemällä[BCDFHJ] • Puhdista päät ja kannet aina käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä. Epilointipää/Ajopää • Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. 1�Kastelelevytjaterätjalaitaniihinvähän • Älä vahingoita ihon suojusta, runko-osaa, pikaepilointipäätä tai nestesaippuaa� hellävaraista epilointipäätä puhdistuksen aikana. Puhdistuskuivana[BCDFH] Epilointipää/Ajopää 2�Käynnistälaitejavaahtoaalkaamuodostua� 1�Nostapikaepilointipäätä/ hellävaraistaepilointipäätäja runko‑osaaylöspäinsamalla, kunpidätkiinniepilointipään irrotuslovesta[BC2]/ 3�Pesepäävedellähuuhtoaksesikarvatpois� kehyksenirrotuslovesta • Älä käytä kuumaa vettä. [F6]taiirrotarunko‑osa • Jos kaikkea saippuaa ei pestä pois, laitteeseen voi työntämällärungon muodostua valkoinen kerrostuma, joka estää levyjä irrotuspainiketta[H]� ja teriä liikkumasta tasaisesti. • Huuhtele ajopää niin että runko-osa on irrotettu. 2�Puhdistahellävarainenepilointipää [C],epilointipää[D,F]jaajopää [H]puhdistusharjalla[M]� 4�Sammutalaitejapyyhiseliinallakuivaksi�...
  • Seite 226: UlommanTeräverkonVaihtaminen

    Jalkahoitopää Viilanvaihtaminen 1�Levitänestemäistäkäsisaippuaaviilankeskelle� Viilan käyttöikä on noin 1 vuosi (olettaen käyttöä joka 2. viikko, noin 10 2�Kaadapienimäärävettäviilaanjakytkesepäälle� minuuttia kerralla). Suosittelemme viilan vaihtamista noin kerran vuodessa. 3�Huuhtelekaikkiihohuolellisestivedellätaikädenlämpöisellävedellä� 1�Painasormellasijavapautaviila� 4�Laitteensammuttamisenjälkeenirrotakehysjahuuhtelesisäpuolelta� 2�Aseta muotoinenosasivullaolevan merkinkanssa 5�Pyyhikuivallaliinallajaannakuivaahyvinilmastoidussatilassa� kohdakkainjapainaalas� Ulommanteräverkonvaihtaminen Suosittelemme ulommaisen teräverkon [H9] vaihtamista kerran vuodessa ja sisäterän vaihtamista kahdenvuodenvälein. Ajopään ulommaisen teräverkon [H] saa irrottaa ainoastaan vaihdon yhteydessä. 1�Painaulompaateräverkkoavarovastisormillasijairrotaterän muovilevy(b)kynnenavullakehyksensisäpuolellaolevista kiinnikkeistä(a)� 2�Taivutauuttateräverkkoakevyestijatyönnäsitäsisäänpäin kunnessekiinnittyykehykseen�  ...
  • Seite 227: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinensyy Tehtäväasia Sitä ei ole ladattu. Lataa laite täysin. Lataaminen on mahdollista vain kun laite Kytkin on käännetty ON-asentoon ja muuntaja on on liitetty pistorasiaan. liitetty pistorasiaan. Irrota sähkövirrasta ennen käyttöä. Ihon suojus tai levyt ovat vääntyneet, halkeilleet tai Pyydä korjausta valtuutetusta Epiloitaessa vahingoittuneet. huoltoliikkeestä. Laite ei toimi. Laitteeseen on kerääntynyt hiuspölyä. Puhdista hiuspöly. Epiloitaessatai Pese se pois liottamalla lämpimässä ajettaessa Suihkusaippuaa on tarttunut levyihin ja terään. vedessä. Jalkoja Runko-osaa ei ole kiinnitetty huolellisesti. Kiinnitä se uudelleen. hoidettaessa Laitetta ei ole käytetty suositellussa Käytä suositellussa käyttölämpötilassa käyttölämpötilassa. 5 – 35 °C. Käyttäaika lyhenee. Laitetta on painettu ihoa vasten liian kovaa. Ihokosketuksen tulee olla kevyt. Ei täysin ladattu Lataa laite täysin. Laitetta käytetään pitkiin karvoihin. Käytä 2 – 3 mm pitkiin karvoihin. Ei poista karvoja. Tapa, jolla laitetta käytetään tai liikutetaan, ei ole Katso sivu 222.
  • Seite 228 Ongelma Mahdollinensyy Tehtäväasia Laitteeseen on kerääntynyt hiuspölyä. Puhdista hiuspöly. Laite ei leikkaa yhtä Terä on vääntynyt. Vaihda terä. hyvin kuin Ajettaessapartaa Vaihdon ohjeet: aikaisemmin. Ulompi teräverkko: Noin 1 vuosi Terä on kulunut. Sisäterä: Noin 2 vuotta Vaihda viila. Viila on kulunut. Vaihdon ohjeet: Noin 1 vuosi Laite ei viilaa. Jalkoja Laitetta käytetään pehmeässä tilassa. Kokeile käyttää sitä normaalissa tilassa. hoidettaessa Liota viilaa vedessä noin 24 tuntia ennen Haju ei häviä. Se on likainen. pesua. Jos ongelmat vielä jatkuvat, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen, tai lähetä laite korjattavaksi Panasonicin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Seite 229: AkunKesto

    Akunkesto Ympäristönsuojelujamateriaalienkierrätys Tämä epilaattori sisältää Li-ion-akun. Akun käyttöikä on 3 vuotta, mikäli se ladataan keskimäärin kerran Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. viikossa. Käyttäjät eivät saa vaihtaa epilaattorin akkua itse. Akku tulee vaihdattaa valtuutetussa huoltokeskuksessa. Takuu Sisäänrakennetun,uudelleenladattavanakunpoistaminen Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net/ tai ota Poistaepilaattorinladattavaakkuennenkuinhävitätlaitteen� yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai maassasi on sellainen. sen johto on vaurioitunut. Kuvaa tulee käyttää ainoastaan epilaattoria poistettaessa eikä sitä korjattaessa. Jos purat epilaattorin itse, se ei ole enää vesitiivis ja Teknisettiedot saattaa toimia väärin. • Irrota virtajohto epilaattorista akkua poistaessasi. Katso verkkolaitteen arvokilvestä. • Laita virta päälle painamalla virtakytkintä ja pidä virta päällä kunnes Syöttövirta (Automaattinen jännitteenmuunto) akku on purkautunut kokonaan. • Suorita kuvan vaiheet 1 – 5, nosta akkua ja poista se paikaltaan. Latausaika Noin 1 tunti • Varo aiheuttamasta akulle oikosulkua. Säärien/käsivarsien epilointipää: 68 (dB (A) re 1 pW) Kainaloiden/bikinirajan epilointipää:  Ilmaääni 70 (dB (A) re 1 pW) Ajopää: 63 (dB (A) re 1 pW) Jalkahoitopää: 64 (dB (A) re 1 pW) Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.  ...
  • Seite 230 Tietojavanhojenlaitteidenjakäytettyjenparistojenkeräyksestäja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus. YrityksilleEuroopanunionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [TietojahävittämisestäEuroopanunioninulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
  • Seite 231: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Depilator (do użytku domowego) ES-ED92/ES-ED22 Nr modelu Spistreści Środki ostrożności ....... 234 Czyszczenie�������������������������������������������� 245 Przeznaczenie � ���������������������������������������� 238 Wymianazewnętrznejfolii��������������������� 246 Szybkikursdepilacji������������������������������ 238 Wymianapilnika������������������������������������� 246 Oznaczenieczęści � ��������������������������������� 239 Rozwiązywanieproblemów������������������� 247 Ładowanie � ���������������������������������������������� 240 Żywotnośćakumulatora������������������������ 249 Przedrozpoczęciemużytkowania��������� 240 Wyjmowaniewbudowanegoakumulatora��� 249 Korzystaniezgłowicydodepilacji������� 241 Gwarancja�����������������������������������������������...
  • Seite 232 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Przewód zasilający jest niewymienialny. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, zasilacz należy oddać do utylizacji. • Nie używaj żadnego innego zasilacza niż ten dostarczony z produktem.
  • Seite 233 ►Korzystaniezgłowicydodepilacji/golenia • Urządzenie może być stosowane do depilacji na sucho lub na mokro. Tak wygląda symbol depilatoradodepilacjinamokro. Oznacza on, że głowica depilacyjna/głowica do golenia może być używana w kąpieli lub pod prysznicem. ►Korzystaniezgłowicydopielęgnacjistóp • Tak wygląda symbol głowicydopielęgnacjistóp,którą możnamyć. Ten symbol oznacza, że korpus można myć pod wodą. • Przed czyszczeniem w wodzie odłącz depilator od zasilacza.
  • Seite 234: Środki Ostrożności

    Środkiostrożności OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy Tenproduktposiadawbudowanyakumulator�Nienależy przestrzegać następujących środków ostrożności. wrzucaćgodoogniaaniumieszczaćbliskoźródełciepła� Wyjaśnienieużytychsymboli Nienależyładować,używaćanipozostawićwwysokich temperaturach� Poniższe symbole są używane do klasyfikacji i opisania poziomu - Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. zagrożenia, urazu oraz uszkodzenia własności w przypadku niezastosowania się do ostrzeżenia i nieprawidłowego użycia produktu. Nienależyprzechowywaćwmiejscudostępnymdladzieci lubniemowląt�Niewolnopozwolić,abydzieciużywałytego Sygnalizuje potencjalne urządzenia� NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenie, które - Może to spowodować wypadek lub obrażenia ciała w wyniku spowoduje poważne przypadkowego połknięcia ostrza wewnętrznego, szczotki itp. obrażenia ciała lub śmierć. Nigdynienależydemontowaćproduktu,zwyjątkiem Sygnalizuje potencjalne OSTRZEŻENIE sytuacjiutylizacjiproduktu� zagrożenie, które może - Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia spowodować poważne ciała. obrażenia ciała lub śmierć. Nienależymodyfikowaćaninaprawiaćurządzenia� Sygnalizuje zagrożenie, PRZESTROGA - Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia które może spowodować ciała. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu drobne urazy ciała. przeprowadzenia naprawy (wymiana akumulatora itp.).
  • Seite 235 OSTRZEŻENIE Włóżdokońcawtyczkęurządzenialubadaptor� - W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem lub oparzeń ciała. Wżadnymwypadkunieużywajurządzenia,jeżelizasilacz Pamiętaj,abyurządzeniebyłozawszezasilanezeźródła zostałuszkodzony,lubjeżeliwtyczkazasilaniawetkniętado energiielektrycznejzgodnegoznapięciemznamionowym kontaktujestpoluzowana� wskazanymnazasilaczu� - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem Niepodłączajaninieodłączajadaptorado/zgniazda lub oparzeń ciała. elektrycznegomokrąręką� Zawszenależywyjmowaćadaptorzgniazdaelektrycznego - Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. podczasczyszczeniaurządzenia� Niewolnozanurzaćzasilaczawwodzieanimyćgowodą� - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. urazów ciała. Nieumieszczajzasilaczawpobliżuzlewuczywannylubnad Należyregularnieczyścićwtyczkęzasilaczaorazwtyczkę nimi,jeśliznajdujesięwnichwoda� urządzenia,abyzapobiecgromadzeniusiękurzu� - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. - Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar na skutek usterki izolacji spowodowanej wilgotnością. Nieużywajżadnegoinnegozasilaczaniżtendostarczonyz Odłącz adaptor i wytrzyj suchą szmatką. produktem�Ponadtonieładujżadnychinnychurządzeńza pomocądostarczonegozasilacza� PRZESTROGA - Może to spowodować oparzenie lub pożar na skutek zwarcia. Natychmiastzaprzestańużywaniaadaptoraiodłączgo,jeśli wystąpiąjakieśnieprawidłowościlubawaria� Nieowijajprzewoduwokóładaptorawtrakcie - Używanie go w takich warunkach może spowodować pożar, przechowywania� porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
  • Seite 236 PRZESTROGA Osłonaskóryjestpodatnanadeformacjęiwzwiązkuztym należyprzechowywaćjązzałożonąnakładką� - W przeciwnym razie może dojść do odkształcenia lub Niedociskajostrzazbytmocnoprzyużywaniugłowicydo uszkodzenia osłony skóry, co może doprowadzić do urazu skóry. golenia� Należyużywaćurządzeniawyłączniezgodniezprzeznaczeniem� - Może to spowodować uszkodzenie, a w rezultacie mogą - W przeciwnym razie mogą wystąpić urazy. wystąpić urazy skóry. ►Informacjedotyczącekorzystaniazgłowicydodepilacji/golenia Niedotykaj(metalowegofragmentu)ostrzawewnętrznegow sekcjiostrza� Nienależymocnoprzyciskaćdoskóry,przesuwać - Może to spowodować obrażenia rąk. urządzeniawielokrotniewtymsamymmiejscuaniporuszać nimdoprzoduidotyłuwjednymmiejscu�Nienależytakże Lampkinienależykierowaćbezpośredniowstronęoczu gwałtowniedociskaćurządzeniadociała� przezdłuższyczas� - Może to spowodować uszkodzenie lub zapalenie skóry albo - Może to powodować zawroty głowy. zwiększyć ból. Niewłączajprzełącznikabezzałożonejgłowicy� Nieużywajgłowicydepilacyjnejprzeznaczonejdorąk/nóg - Może to spowodować obrażenia palców lub spowodować dogoleniapachistrefybikini� splątanie włosów lub odzieży i uszkodzenie urządzenia. - Może to spowodować uszkodzenie lub zapalenie skóry. Nieużywajurządzeniazezdjętąramką� Nienależystosowaćurządzeniawnastępującychprzypadkach: - Może to spowodować obrażenia skóry lub splątanie włosów lub · Przed lub w trakcie menstruacji, ciąży lub do około miesiąca odzieży i uszkodzenie urządzenia. po porodzie Odłączadaptorodgniazdaelektrycznego,gdyurządzenie · Na opalonej skórze niejestładowane�...
  • Seite 237 PRZESTROGA ►Informacjedotyczącekorzystaniazgłowicydopielęgnacjistóp Nienależyużywaćgłowicydopielęgnacjistópw następującysposób: Następująceosobyniemogąużywaćtegourządzenia: · Zbyt mocne piłowanie skóry · Osoby cierpiące na atopowe zapalenie skóry lub wysypkę i · Dopuszczenie do kontaktu pilnika z delikatną skórą inne choroby skóry · Piłowanie stwardniałej skóry w przypadku występowania · Osoby ze skazą alergiczną lub osoby, które są uczulone na zmian chorobowych w okolicach paznokci u nóg kosmetyki, odzież, metale itp. · Użycie głowicy do pielęgnacji stóp w kąpieli · Osoby, u których występuje podatność na ropienie · Udostępnianie członkom rodziny lub innym osobom · Osoby cierpiące na żylaki, cukrzycę, hemofilię itp. - Może to spowodować obrażenia skóry, zakażenie, zapalenie, · Osoby, u których występują trudności z zatrzymaniem krwawienia krwawienie lub inne problemy, jak również nasilenia takich · Osoby ciepiące na choroby skórne (ropienie, zapalenie itp.) objawów. wywołane usuwaniem owłosienia (wyrywanie, depilacja, Podczaskorzystaniazurządzeniadopiłowania,należy depilacja woskiem itp.) zwrócićuwagęnakierunekprzesuwaniasiękorpusu� - Stosowanie w takich przypadkach może spowodować - Obrót pilnika może spowodować przemieszczenie się korpusu podrażnienie lub zapalenie skóry, krwawienie lub zwiększony ból. w nieoczekiwanym kierunku, co może doprowadzić do urazu Nienależyużywaćgłowicydodepilacji/goleniaw skóry.
  • Seite 238: Przeznaczenie

    ►Utylizacjaakumulatora Wprzypadkuwyciekuelektrolituzakumulatorawykonaj poniższeprocedury�Niedotykajakumulatoragołymidłońmi� NIEBEZPIECZEŃSTWO - Elektrolit może spowodować utratę wzroku w przypadku zetknięcia się z oczami. Nie pocieraj oczu. Wypłucz natychmiast bieżącą wodą i Akumulatorjestprzeznaczonydoużytkuwyłącznieztym skontaktuj się z lekarzem. depilatorem�Nieużywajakumulatorazinnymiproduktami� Nieładujakumulatorapowyjęciugozproduktu� - Elektrolit może spowodować podrażnienie lub urazy w • Niewrzucajgodoogniainiepodgrzewaj� przypadku zetknięcia się ze skórą lub ubraniem. Natychmiast wypłucz dokładnie bieżącą wodą i skontaktuj się z • Nieuderzaj,nierozbieraj,niemodyfikujaninieprzebijaj lekarzem. paznokciem� • Niepozwalaj,abydodatnieiujemnestykiakumulatora zetknęłysięzesobąpoprzezinnemetaloweobiekty� • Nieprzenośaninieprzechowujakumulatorawrazz Przeznaczenie metalowąbiżuterią,takąjaknaszyjnikiispinkidowłosów� • Nie należy używać rozcieńczalnika, benzenu, alkoholu itd. do • Nieładuj,nieużywajaniniepozostawiajakumulatoraw czyszczenia urządzenia. Może to doprowadzić do awarii, pęknięcia lub miejscu,wktórymbędzienarażonynawysoką przebarwienia korpusu urządzenia. Należy przetrzeć urządzenie temperaturę,naprzykładwmiejscunarażonymna szmatką nasączoną wodą z mydłem, po wcześniejszym porządnym bezpośredniedziałanieświatłasłonecznegolubinnych wyciśnięciu. źródełciepła� • Przechowuj urządzenie z dala od umywalki, łazienki, oraz innych • Nigdyniezdzierajpowłoki� obszarów o wysokiej wilgotności, gdzie po użyciu mogłoby ono być - Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. narażone na kontakt z wodą lub wilgocią. • Przechowuj urządzenie z dala od miejsc narażonych na wpływ OSTRZEŻENIE wysokiej temperatury lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
  • Seite 239: OznaczenieCzęści

    Oznaczenieczęści A N akładkazabezpieczającana I N akładkazabezpieczającana Przystawki ES-ED92 ES-ED22 głowicędodepilacji(nóg/rąk) głowicędopielęgnacjistóp Nakładka zabezpieczająca na głowicę do depilacji B N asadkadoszybkiejdepilacji J G łowicadopielęgnacjistóp (nóg/rąk) [A] C N asadkadodelikatnej  P ilnik Nakładka zabezpieczająca na głowicę do depilacji — depilacji( Strona243)  P rzycisk zwalniania ramki (pach/strefy bikini) [E] 1 O słona skóry  R amka Nasadka do strefy bikini [G] —...
  • Seite 240: Ładowanie

    Ładowanie • Wydłużone ładowanie akumulatora nie wpływa na wydajność akumulatora. • Kiedy depilator jest ładowany po raz pierwszy lub jeśli nie był używany W celu lepszego działania przed użyciem należy w pełni naładować przez ponad 6 miesięcy, czas potrzebny do naładowania akumulatora akumulator depilatora. może się wydłużyć lub lampka ładowania akumulatora może nie Nie można korzystać z urządzenia podczas ładowania. świecić się przez kilka minut. Po jakimś czasie lampka się zaświeci. Czasładowania=około1godziny Przedrozpoczęciemużytkowania Depilator może być używany przez około 30 minut (40 minut w przypadku używania nasadki do delikatnej depilacji) po ładowaniu Zmianagłowicy trwającym 1 godzinę. (będzie to zależeć od temperatury.) Zdejmijgłowicę,naciskając Podłączzasilaczdo przyciskzdejmowaniagłowicy� depilatora(a)ido gniazdkazasilania(b)�  • Zalecana temperatura otoczenia  podczas ładowania wynosi 15 – 35 °C. W przypadku bardzo Przyciśnijgłowicęażsię niskiej lub bardzo wysokiej zatrzaśnie� temperatury wydajność akumulatora może ulec obniżeniu lub akumulator może się nie ładować. Po zakończeniu Nieprawidłowe Podczas ładowania ładowania ładowanie Używanienasadkidostrefybikini ES‑ED92 Nałóżnasadkędostrefybikinina głowicędogoleniaiprzesuń końcówkędostrzyżeniawgórę�...
  • Seite 241: KorzystanieZGłowicyDoDepilacji

    Korzystaniezgłowicydodepilacji <LampkaLED> Lampka LED zaczyna świecić po włączeniu Miejscanadającesiędodepilacji zasilania. Lampka pozostaje włączona, kiedy zasilanie jest włączone. Depilator może być używany do usuwania włosów z obszarów oznaczonych <Wybierztryb> Działanie zmienia się w kolejności od „Normalny” „Łagodny” „Wył.” po każdym naciśnięciu włącznika zasilania. ES‑ED92 Normalny W trybie normalnym depilacja odbywa się w krótkim czasie z wysoką Depilator może być używany do prędkością obrotową tarczy. usuwania włosów z obszarów • Lampka pomarańczowa będzie świecić, gdy używany jest tryb Normalny. oznaczonych Przed depilacją strefy bikini, Łagodny załóż na siebie strój kąpielowy W trybie łagodnym prędkość obrotowa lub spodenki, aby dokładnie tarczy jest kontrolowana, a podrażnienie ustalić miejsca wymagające podczas zabiegu depilacji jest depilacji. ograniczone do minimum. • Zielona lampka zaświeci się w trybie • Stosowanie depilatora na obszarach ciała innych niż miejsca łagodnej depilacji. oznaczone może powodować ból lub podrażnienia skóry. Wył� Zasilanie zostanie wyłączone. Miejscanienadającesiędodepilacji Depilatora nie należy używać na <Kiedypoziomnaładowaniaakumulatorajestniski>...
  • Seite 242 Depilacja na mokro (depilacja po zwilżeniu skóry i depilatora, a <Depilacjanóglubrąk> następnie nałożenie pianki) sprawia, że skóra jest bardziej miękka, Od stopy w górę. dzięki czemu depilacja jest łagodniejsza dla skóry. W celu depilacji NA Do wewnątrz od SUCHO zacznij od kroku 3. Przed rozpoczęciem depilacji NA SUCHO zewnętrznej strony zetrzyj całkowicie wilgoć lub pot ze skóry. ramienia. Zmoczskórę� ES‑ED92 <Depilacjapachlubstrefybikini> Zmocztarczeinałóżnanie Przesuwaj głowicę w niewielkąilośćpłynnegożelupod różnych kierunkach, prysznic� ponieważ włosy pod pachami/pachwinami • W przypadku depilacji na mokro rosną w różnych zawsze używaj żelu pod prysznic. kierunkach. • Spłucz żel z rąk. Naciągnij skórę palcami Wybierztryb,naciskając i przesuwaj powoli „pod wyłącznikzasilania[K]� włos” od wewnątrz na ( Strona241) zewnątrz. • Tworzy się pianka. Pianka ułatwia płynne przesuwanie się depilatora, dzięki czemu można nim poruszać szybko. • Zalecamy korzystanie z urządzenia w zakresie temperatur otoczenia od 5 do 35 °C. Jeśli urządzenie będzie używane poza tym zakresem temperatur, może przestać działać.
  • Seite 243: UżywanieGłowicyDoGolenia

    Wskazówkidouzyskanianajlepszychrezultatówdepilacji Używaniegłowicydogolenia ES‑ED92 Usunięcie włosów nie jest stałe, więc zaleca się, aby po drugim użyciu Golenie NA MOKRO z pianką mydlaną sprawia, że skóra jest śliska i depilować okolice pach około razwtygodniu, a ręce i nogi około raz zapewnia dokładniejsze golenie. W przypadku golenia NA SUCHO krok nadwatygodnie. 3 nie jest wymagany. Przed rozpoczęciem golenia NA SUCHO zetrzyj całkowicie wilgoć lub pot ze skóry. <Dlapoczątkującychlubosóbzwrażliwąskórą> Podczas pierwszej depilacji lub w przypadku delikatnej skóry zalecamy Zamontujgłowicędogolenia[H]� używanie nasadki do delikatnej depilacji. • Upewnij się, że nasadka do strefy bikini [G] została odłączona. Nasadka do delikatnej depilacji posiada osłonę skóry zapewniającą łagodniejszą depilację, poprzez dociśnięcie do skóry w celu Sprawdź,czyfoliazewnętrznaniejestzdeformowana złagodzenia bólu. lubuszkodzona� • Zalecamy również użyć trybu łagodnego obrotu. ( Strona 241) Zwilżskóręinanieśnaniążelpodprysznic� 1�Usuńnasadkędoszybkiej • Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek do depilacji[B]� skóry, gdyż mogą one zapchać ostrza. 2�Załóżnasadkędodelikatnej depilacji[C]� Wybierztryb,naciskającwyłącznikzasilania[K]� ( Strona241) • Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry, a powierzchnia ostrza nie poruszała się w górę, ani w dół. • Po depilacji może wystąpić zaczerwienienie skóry. Chłodny ręcznik pomoże, jeżeli odczuwasz ból lub jeżeli wystąpi wysypka. Korzystaniezgłowicydopielęgnacjistóp ES‑ED92 • Jeżeli po depilacji skóra jest sucha, zaleca się nałożenie balsamu nawilżającego dwa dni po depilacji. • Głowicy do pielęgnacji stóp nie można używać w kąpieli lub pod prysznicem.
  • Seite 244 Naconależyzwrócićuwagępodczaspiłowania Zamocujgłowicędopielęgnacjistóp [J]� Przed rozpoczęciem Po użyciu a S twardniała warstwa • Dociśnij mocno, aż usłyszysz kliknięcie. użytkowania b N askórek c S kóra właściwa  Naciśnijrazwłącznikzasilania[K]�  d F ragment do usunięcia   • Normalny tryb jest zalecany dla prędkości e P ozostaw część obrotowej. ( Strona 241) stwardniałej warstwy.  Przyłóżgłowicędopielęgnacjistópdoskóryi • Zbyt intensywne spiłowanie obszaru może wywołać ból lub zapalenie. rozpocznijpiłowanie� • Zbyt mocne spiłowanie danego miejsca może spowodować powstanie jeszcze większej kostniny. W związku z tym należy pozostawić część • Piłowanie jednego miejsca przez dłuższy czas może spowodować rozgrzanie skóry na skutek tarcia. Aby tego stwardniałej skóry. uniknąć, należy zmieniać miejsce piłowania podczas Wskazówkidotycząceobsługigłowicydopielęgnacjistóp wykonywania zabiegu.
  • Seite 245: Czyszczenie

    Czyszczenie Czyszczenienamokro[BCDFHJ] • Zawsze po użyciu czyść głowice i nasadki, aby utrzymać je w czystości. Głowicadepilacyjna/Głowicadogolenia • Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem 1�Zmocztarczeiostrzainałóżnaniemydłow czyszczenia. płyniedorąk� • Uważaj, aby nie uszkodzić osłony skóry, ramki, nasadki do szybkiej depilacji oraz nasadki do delikatnej depilacji podczas czyszczenia. Czyszczenienasucho[BCDFH] Głowicadepilacyjna/Głowicadogolenia 2�Włączurządzenie–zaczniewytwarzaćsiępiana� 1�Unieśwgóręnasadkędo szybkiej/delikatnej depilacjiiramkę, przytrzymując 3�Opłuczgłowicęwodą,abyusunąćpozostałości jednocześniezagłębienie włosów� zwalnianianasadki • Nie używaj gorącej wody. [BC2]/zagłęgienie • Jeśli mydło nie zostanie całkowicie zmyte, może zwalnianiaramki[F6] dojść do zbierania się białego osadu albozdejmijramkę, niepozwalającego na płynny ruch tarcz i ostrzy. naciskającprzycisk • Przepłucz głowicę do golenia ze zdjętą ramką. zwalnianiaramki[H]� 2�Pędzlemdoczyszczenia[M] 4�Wyłączurządzenie,wytrzyjjesuchąściereczkąidobrzewysusz� wyczyśćnasadkędodelikatnej depilacji[C],głowicędepilującą [D,F]orazgłowicęgolącą[H]�...
  • Seite 246: WymianaZewnętrznejFolii

    Głowicadopielęgnacjistóp Wymianapilnika 1�Nanieśmydłowpłynienaśrodkowączęśćpilnika� Żywotność pilnika wynosi około 1 roku (przy założeniu, że urządzenie 2�Polejpilnikniewielkąilościąwodyiwłączurządzenie� jest używane raz na 2 tygodnie i każdy zabieg piłowania trwa około 10 3�Spłuczwszelkiepozostałościciepłąlubletniąwodą� minut). Zalecamy wymianę pilnika mniej więcej raz na rok. 4�Powyłączeniuurządzeniazdejmijramkęiprzepłuczwewnętrzną 1�Dociśnijpalcemizwolnijpilnik� częśćurządzenia� 2�Wyrównajostrączęść zoznaczeniem idociśnij� 5�Wytrzyjsuchymręcznikiemipozostawdowyschnięciawdobrze wentylowanymmiejscu� Wymianazewnętrznejfolii Zalecamy wymianę folii zewnętrznej [H9] corok, a ostrza wewnętrznego codwalata. Folię zewnętrzną można zdejmować z głowicy golarki [H] tylko przy jej wymianie. 1�Wciskajączewnętrznąfoliędelikatniepalcami,paznokciemzwolnij plastikowypanel(b)naostrzuzzatrzasków(a)wewnątrzramki� 2�Nowąfolięzewnętrznąnależylekkozgiąćiwcisnąćażdo zatrzaśnięciawramce�  ...
  • Seite 247: RozwiązywanieProblemów

    Rozwiązywanieproblemów Problem Możliwaprzyczyna Działanie Nie jest naładowane. Naładuj całkowicie urządzenie. Po podłączeniu do gniazda elektrycznego możliwe jest wyłącznie ładowanie Przełącznik jest w pozycji włączenia i adaptor jest urządzenia. podłączony do gniazda elektrycznego. Przed użyciem odłącz od gniazda elektrycznego. Urządzenie nie Osłona skóry lub tarcze są zdeformowane, Należy zlecić naprawę w autoryzowanym Podczasdepilacji działa. pęknięte lub uszkodzone. punkcie serwisowym. Nagromadzenie pyłu włosowego. Usuń pył włosowy. Podczasdepilacji Zmyj go poprzez zamoczenie w ciepłej lubgolenia Żel pod prysznic przywarł do tarczy i ostrza. wodzie. Podczas Ramka nie jest prawidłowo zamocowana. Podłącz ponownie. pielęgnacjistóp Urządzenie nie jest używane w zalecanej Używaj w zalecanej temperaturze pracy temperaturze pracy. 5 – 35 °C. Czas pracy staje się krótki. Urządzenie jest za mocno dociskane do skóry. Przykładaj do ciała z niewielką siłą. Urządzenie nie jest całkowicie naładowane Naładuj całkowicie urządzenie.
  • Seite 248 Urządzenie nie jest całkowicie naładowane Naładuj całkowicie urządzenie. podczas pracy. Podczasdepilacji Nagromadzenie pyłu włosowego. Usuń pył włosowy. Urządzenie nie usuwa włosów tak sprawnie Osłona skóry lub tarcze są zdeformowane, Należy zlecić naprawę w autoryzowanym jak wcześniej. pęknięte lub uszkodzone. punkcie serwisowym. Nagromadzenie pyłu włosowego. Usuń pył włosowy. Urządzenie nie tnie Ostrze jest zdeformowane. Wymień ostrze. tak sprawnie jak Podczasgolenia Wytyczne dotyczące wymiany: wcześniej. Folia zewnętrzna: Około 1 rok Ostrze jest zużyte. Ostrze wewnętrzne: Około 2 lata Wymień pilnik. Pilnik jest zużyty. Wytyczne dotyczące wymiany: Około 1 rok Nie można piłować. Podczas Urządzenie jest używane w trybie łagodnym. Spróbuj zastosować tryb normalny. pielęgnacjistóp Nie można pozbyć Przed czyszczeniem namocz pilnik w Jest zabrudzone. się zapachu. wodzie na około 24 godziny. Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic.
  • Seite 249: ŻywotnośćAkumulatora

    Żywotnośćakumulatora Ochronaśrodowiskairecykling Ten depilator zawiera akumulator Li-ion. Żywotność akumulatorów wynosi 3 lata przy ładowaniu z Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu oficjalnie do częstotliwością około raz w tygodniu. Akumulatory w tym depilatorze nie tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Państwa kraju. są przystosowane do wymiany przez użytkownika. Wymianę akumulatorów należy zlecić autoryzowanej placówce serwisowej. Gwarancja Wyjmowaniewbudowanegoakumulatora Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, Usuńwbudowanyakumulatorprzyutylizacjidepilatora� odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net/ lub Upewnij się, że akumulator utylizowany jest w oficjalnie wyznaczonym skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.) Ten rysunek powinien być używany tylko podczas utylizacji depilatora, a nie do jego naprawy. Samodzielny demontaż depilatora sprawi, że nie Danetechniczne będzie on już wodoodporny, co może spowodować jego uszkodzenie. • Odłącz przewód zasilający od depilatora przy wyjmowaniu akumulatora. Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. • Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, aż Zasilanie (Automatyczna zmiana napięcia) bateria rozładuje się całkowicie. • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 5, podnieś Czas ładowania Około 1 godziny akumulator i wyjmij go. Głowica depilacyjna do rąk/nóg: 68 (dB (A) re 1 pW) • Należy uważać, aby nie doprowadzić do zwarcia akumulatora. Głowica depilacyjna do pach/strefy bikini: Poziom hałasu 70 (dB (A) re 1 pW)  Głowica do golenia: 63 (dB (A) re 1 pW) Głowica do pielęgnacji stóp: 64 (dB (A) re 1 pW) Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku domowego.
  • Seite 250 Informacjadlaużytkownikówogromadzeniuipozbywaniusię zużytychurządzeńiakumulatorów Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i akumulatorów, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i akumulatorów pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i akumulatorów można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. DotyczyużytkownikówfirmowychdziałającychnaterenieUnii Europejskiej Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. [Informacjeopozbywaniusięw/wurządzeńwpaństwachtrzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju przedmiotów.
  • Seite 251: Provozní Pokyny

    Provozní pokyny Epilátor (Domácí) ES-ED92/ES-ED22 Model č. Obsah Bezpečnostní opatření ....254 Čištění������������������������������������������������������ 265 Účelpoužití��������������������������������������������� 258 Výměnavnějšífólie�������������������������������� 266 Krokyprorychléholení������������������������� 258 Výměnapemzy���������������������������������������� 266 Označenísoučástí � ��������������������������������� 259 Řešenípotíží������������������������������������������� 267 Nabíjení���������������������������������������������������� 260 Životnostbaterie � ������������������������������������ 269 Předpoužitím � ����������������������������������������� 260 Vyjmutízabudovanédobíjecíbaterie��� 269 Použitíepilačníhlavice�������������������������� 261 Záruka �...
  • Seite 252 Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná rizika. Děti si se spotřebičem hrát nesmějí. Čištění a uživatelskou údržbu nesměji děti provádět bez dohledu. • Přívodní kabel nelze nahradit. Je-li kabel poškozen, je třeba síťový adaptér vyhodit. • Nepoužívejte žádný jiný, než dodaný síťový adaptér.
  • Seite 253 ►Použitíepilační/holícíhlavice • Tento přístroj lze používat k epilaci na mokro i na sucho. Toto je symbol proepilacinamokro. Označuje, že tato epilační hlavice/holicí hlavice se smí používat ve vaně nebo ve sprše. ►Použitíhlavicepropéčiochodidla • Toto je symbol proomyvatelnouhlavicipropéčiochodidla. Symbol znamená, že tělo epilátoru lze omývat pod vodou. • Než začnete tělo epilátoru čistit ve vodě, odpojte jej od síťového adaptéru.
  • Seite 254: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostníopatření VAROVÁNÍ Abyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnostní Tentoproduktmávestavěnoudobíjecíbaterii�Nevhazujteji opatření. doohněanevystavujtejižáru�Nenabíjejteji,nepoužívejte Vysvětlenípoužitýchsymbolů anineponechávejtejivevysokýchteplotách� - Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi. Následující symboly jsou použity pro označení a popis stupně nebezpečí, zranění a poškození majetku, způsobené ignorováním Neskladujtevdosahudětínebokojenců�Nedovoltejim upozornění a nesprávným používáním. přístrojpoužívat� - Takové chování může zapříčinit nehodu nebo zranění v Označuje potenciální riziko, NEBEZPEČÍ důsledku náhodného požití vnitřního břitu, kartáče atd. které skončí vážným Svýjimkoujeholikvidacevýrobeknikdynerozebírejte� zraněním nebo úmrtím. - Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým Označuje potenciální riziko, VAROVÁNÍ proudem nebo zranění. které může skončit vážným Výrobekneupravujteanineopravujte� zraněním nebo úmrtím. - Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým Označuje nebezpečí, které UPOZORNĚNÍ proudem nebo zranění. Kvůli opravám (výměna baterie atd.) se může vést k lehkému obraťte na autorizované servisní středisko. zranění. Nepoužívejtezpůsobempřesahujícímjmenoviténapětínebo Následující symboly jsou používány pro klasifikaci a popis typů vedenízásuvkyelektrickésítě� instrukcí, které je nutno dodržovat. - Překročení napětí připojením příliš mnoha zástrček k jedné...
  • Seite 255 VAROVÁNÍ Adaptérnebozástrčkuspotřebičezcelazasuňte� - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo popáleniny. Napájecíadaptérdozásuvkynezapojujteanijejneodpojujte Vždyseujistěte,zdajepřístrojzapojenýdorozvodnésítě mokrýmarukama� odpovídajícíhonapětí,kteréjeuvedenénasíťovémadaptéru� - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár, úraz zranění. elektrickým proudem nebo popáleniny. Síťovýadaptérneponořujtedovody,anijejneomývejtevodou� Přičištěníadaptérvždyzelektrickézásuvkyodpojte� - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo - Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem požár v důsledku zkratu. nebo zranění. Síťovýadaptérneumisťujtenadvodounaplněnéumyvadlo Napájecívidliciizástrčkuspotřebičepravidelněčistěte, nebovanunebodojejichblízkosti� abystezabránilihromaděníprachu� - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo - Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru v důsledku požár v důsledku zkratu. závady izolace, způsobené vlhkostí. Nepoužívejtežádnýjiný,neždodanýsíťovýadaptér� Adaptér odpojte a otřete jej suchým hadříkem. Dodanýmadaptéremtakénenabíjejtežádnýjinývýrobek� - Takové chování může způsobit popáleniny nebo požár v UPOZORNĚNÍ důsledku zkratu. Adaptérpřestaňteokamžitěpoužívataodpojtejej,pokud Kabelběhemskladováníneotáčejtekolemadaptéru� dojdeknějakéabnormalitěnebokselhání� - Takové počínání může způsobit zlomení drátů kabelu pod - Používání v takových podmínkách může způsobit požár, úraz tlakem a následný požár v důsledku zkratu. elektrickým proudem nebo zranění. <Případyabnormalityneboselhání> Přístrojnepouštějtenazem,anijejnevystavujtenárazům�...
  • Seite 256 UPOZORNĚNÍ Spotřebičpoužívejtepouzeprodanýúčel� - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit zranění. ►Opoužitíepilační/holicíhlavice Nedotýkejtesečástisbřitem(kovováčást)vnitřníhobřitu� - Takovým počínáním si můžete způsobit zranění rukou. Nevyvíjejtesilnýtlaknapokožku,přístrojempohybujte opakovaněvestejnéoblastinebodopředuadozadu� Nemiřtesisvětlemtrvalepřímodoočí� Vyhýbejtesetakétrhavýmpohybům� - Mohli byste si navodit závrať. - Takovým počínáním můžete způsobit zranění, zánět kůže nebo Bezpřipojenéhlavicevypínačnezapínejte� velkou bolest. - Takovým počínáním můžete způsobit zranění prstů nebo Nepoužívejteepilačníhlaviciurčenouproepilacinohou/ zapletení a poškození vlasů a šatů do hlavice. rukouproepilacipodpažínebobikinovélinky� Nepoužívejtespotřebičsodstraněnýmrámem� - Takovým počínáním můžete způsobit zranění nebo zánět kůže. - Takovým počínáním můžete způsobit zranění kůže nebo Spotřebičnepoužívejtevnásledujícíchpřípadech: zapletení a poškození vlasů a šatů do hlavice. · Před nebo během menstruace, těhotenství, nebo v období Odpojteadaptérodzásuvkyelektrickésítě,pokud jednoho měsíc po porodu neprobíhánabíjení� · Na opálené kůži - Pokud tak neučiníte, můžete způsobit úraz elektrickým · Pokud se necítíte dobře nebo když na kůži nebo na těle proudem nebo požár v důsledku probíjení elektřiny, pociťujete nějakou anomálii způsobeného poškozením izolace. - Použití v takových případech může způsobit zvýšenou citlivost kůže nebo zánět, krvácení, nebo zvýšenou bolest. Odpojteadaptérnebozástrčkuspotřebiče,přičemžtahejte zaadaptérnebozástrčkuspotřebiče,nikolizakabel� Nepoužívejtenanásledujícíchtělesnýchpartiích: - Pokud je odpojíte za kabel, může dojít k úrazu elektrickým ·...
  • Seite 257 UPOZORNĚNÍ ►Opoužitíhlavicepropéčiochodidla Hlavicipropéčiochodidlanepoužívejtenásledujícím způsobem: Tentospotřebičbynemělypoužívatnásledujícíosoby: · Přílišné tlačení na pemzu · Osoby trpící atopickou dermatitidou nebo vyrážkou a dalšími · Dotýkání pemzou citlivé pokožky kožními onemocněními · Odstraňování ztvrdlé pokožky pemzou, pokud v oblasti kolem · Osoby se sklony k alergiím nebo osoby, kterým kosmetika, nehtů na nohou trpíte nějakým onemocněním oblečení, kovy, atd. způsobují snadné podráždění · Použití hlavice pro péči o chodidla při koupeli · Osoby s častými hnisavými potížemi · Nedělte se o něj s rodinou ani s jinými osobami · Osoby trpící křečovými žilami, cukrovkou, hemofilií atd. - Takovým počínáním můžete způsobit zranění kůže, infekci, · Osoby se špatnou srážlivostí krve zánět, krvácení nebo jiné potíže anebo zhoršení těchto · Osoby, které trpěly kožními problémy, způsobenými epilací příznaků. (hnisání, zánět atd., způsobené vytrháváním, depilací, Připoužitízařízeníspemzoukontrolujtesměr,vněmžse voskováním atd.) těloepilátorupohybuje� - Použití v takových případech může způsobit zvýšenou citlivost - Rotace pemzy může způsobit nečekané vychýlení těla kůže nebo zánět, krvácení, nebo zvýšenou bolest. epilátoru, a způsobit poškození kůže.
  • Seite 258: ÚčelPoužití

    ►Likvidacenabíjecíbaterie Jestliževytékákapalinabaterie,přijmětenásledující opatření�Nedotýkejtesebaterieholýmarukama� NEBEZPEČÍ - Kapalina baterie může zapříčinit ztrátu zraku, pokud přijde do kontaktu s očima. Nemněte si oči. Neprodleně propláchněte čistou vodou a Nabíjecíbateriejeurčenakpoužitívýhradněstímto vyhledejte lékaře. epilátorem�Nepoužívejtebateriisžádnýmijinýmivýrobky� Bateriinenabíjejtepojejímvyjmutízvýrobku� - Kapalina baterie může způsobit zánět nebo zranění, pokud • Nevhazujtedoohněanevystavujteteplu� přijde do kontaktu s pokožkou nebo oděvem. Pečlivě propláchněte čistou vodou a vyhledejte lékaře. • Bateriinedemontujte,neupravujte,nevystavujteúderům anineprorážejtehřebíkem� Účelpoužití • Kladnýazápornýpólbaterievzájemněnepropojujte pomocíjinýchkovovýchpředmětů� • Pro čištění spotřebiče nepoužívejte ředidla, benzen, alkohol, atd. • Bateriinepřepravujteanineskladujtespolečněskovovými Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poruchu, prasknutí nebo šperky,jakojsounáhrdelníkyavlásenky� změnu barvy těla epilátoru. Otírejte hadříkem, namočeným ve vodě se • Bateriinenabíjejte,nepoužívejteaninenechávejtev saponátem a pečlivě vyždímaným. místech,kdebudevystavenavysokýmteplotám,jakoje • Přístroj nezanechávejte na umyvadle, v koupelně a nebo na jiných příméslunečnízářenínebovblízkostizdrojůtepla� místech s vysokou vlhkostí vzduchu a možností styku s vodou a vlhkostí. • Nikdytrubicinezbavujtepláště� • Přístroj nezanechávejte na místech, kde bude vystaven vysokým - Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi. teplotám či přímému slunečnímu záření. • Při uskladnění epilátoru, vždy připevněte ochranný kryt k epilační hlavici VAROVÁNÍ pro péči o chodidla a hřeben pro oblast intimních partií k holicí hlavici. Krokyprorychléholení Povyjmutínabíjecíbateriinenechávejtevdosahudětíčikojenců� - V případě náhodného požití baterie hrozí nebezpečí zranění.
  • Seite 259: OznačeníSoučástí

    Označenísoučástí A O chrannýkrytnaepilační I O chrannýkrythlavicepro Nástavce ES-ED92 ES-ED22 hlavici(nohy/paže) péčiochodidla Ochranný kryt na epilační hlavici (nohy/paže) [A] B N ástavecprorychlouepilaci J H lavicepropéčiochodidla Ochranný kryt na epilační hlavici (podpaží/intimní C N ástavecprojemnouepilaci  P emza — partie) [E] Strana263)  T lačítko pro uvolnění rámu — Předepilační kartáček [G] 1 S ystém pro ochranu pokožky  R ám 2 V lnkový uvolňovač krytu...
  • Seite 260: Nabíjení

    Nabíjení • Při prvním nabíjení epilátoru nebo pokud nebyl používán po dobu delší, než 6 měsíců, se může doba potřebná k nabití epilátoru Pro dosažení maximálního výkonu, před použitím strojek plně nabijte. prodloužit, nebo se indikátor nabíjení nemusí několik minut vůbec Při nabíjení nelze přístroj používat. rozsvítit. Zůstane-li přístroj připojen, kontrolka se později rozsvítí. Dobanabíjení=přibl�1hodina Po 1 hodině nabíjení lze epilátor používat přibližně 30 minut (40 minut Předpoužitím při použití nástavec pro jemnou epilaci). (Tyto hodnoty se liší v závislosti na teplotě.) Výměnahlavice Zasuňtesíťovýadaptérdo Sejmětehlavicizastálého epilátoru(a)adozásuvky drženíuvolňovacíhotlačítka (b)�  hlavice� • Doporučená okolní teplota pro  nabíjení je 15 – 35 °C. V extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se může Zatlačtehlaviciaždo snížit kapacita baterie, nebo se zaklapnutí� baterie nemusí nabít. Když je nabíjení Během nabíjení Abnormální nabíjení dokončeno Použitípředepilačníhokartáčku ES‑ED92 Naholicíhlavicipřipevněte předepilačníkartáčekavysuňte Objeví se červené Červené světlo Bliká dvakrát za zastřihávačnahoru�...
  • Seite 261: PoužitíEpilačníHlavice

    Použitíepilačníhlavice <KontrolkaLED> Kontrolka LED se rozsvítí po spuštění přístroje. Oblastivhodnéproepilaci Světlo bude svítit, dokud bude přístroj ZAPNUTÝ. Epilátor lze používat na místech označené <Zvolterežim> Při každém stisknutí spínače se bude použití měnit v pořadí „Normální“ „Jemné“ „VYP“. ES‑ED92 Normální V Normálním režimu je epilace prováděna v krátkém čase při velké Epilátor lze používat na místech rychlosti rotace disku. označené • Oranžové světlo se rozsvítí při použití Normálního režimu. Před tím, než začnete s epilací linie bikin, navlékněte si plavky Jemný nebo kalhotky apod. a V Jemném režimu jsou otáčky disku zkontrolujte místa, které chcete řízeny a podráždění v době epilace je epilovat. minimalizováno. • Při použití Jemného režimu se rozsvítí • Použití epilátoru na jiných místech, než která jsou označená zelená kontrolka. , může způsobit bolest nebo potíže s pokožkou. Oblastinevhodnéproepilaci Epilátor by se neměl používat na Napájení bude VYPNUTO. vnitřních stranách nadloktí a v oblastech, jako jsou klouby nebo <Kdyžjekapacitabaterienízká> kolena, které mají tendenci být • Indikátor nabíjení ( ) blikne každou sekundu.
  • Seite 262 Při epilaci na mokro (epilace po navlhčení pokožky a epilátoru a <Epilacenohounebopaží> následného nanesení holící pěny) je Vaše pokožka zvláčněná, což Směrem vzhůru od umožňuje jemnou epilaci. V případě SUCHÉ epilace začněte kotníků. krokem 3. Před SUCHOU epilací osušte vlhkost nebo pot z pokožky. Z vnější strany paže směrem k vnitřní straně. Navlhčetepokožku� Diskynavlhčeteananestenaně ES‑ED92 <Epilacepodpažíaliniebikin> malémnožstvítekutého Chloupky v podpaží/ tříslech rostou různým sprchovéhogelu� směrem, proto • Při epilaci za mokra používejte vždy epilátorem pohybujte sprchový gel. několika různými směry. • Smejte veškerý sprchový gel si z rukou. Kůži napněte prsty a přístrojem pomalu Stiskemspínače[K]zvolte přejíždějte proti růstu režim�( Strana261) chlupů zevnitř ven. • Tvorba pěny. Pěna umožňuje snazší klouzání epilátoru a jeho rychlejší pohyb. • Spotřebič doporučujeme používat v rozsahu okolní teploty 5 – 35 °C. Při používání mimo tento rozsah může přístroj přestat pracovat.
  • Seite 263: PoužitíHolicíHlavice

    Tipyprooptimálnívýsledekepilace Použitíholicíhlavice ES‑ED92 Epilace choupků není permanentní, doporučujeme Vám, provést MOKRÉ holení s mýdlem kůži zjemní a zajistí snazší holení. Pro následnou epilaci choupků v podpaží potýdnu a epilaci paží a nohou SUCHÉ holení je krok 3 nezbytný. Před SUCHÝM holením otřete jednouzadvatýdny. vlhkost nebo pot z pokožky. <Prozačátečníky/proosobyscitlivoupokožkou> Připevněteholicíhlavici[H]� Při první epilaci nebo při použití na citlivé pokožce doporučujeme • Přesvědčte se, zda je předepilační kartáček [G] oddělený. používat nástavec pro jemnou epilaci. Nástavec pro jemnou epilaci má systém pro ochranu pokožky pro Zkontrolujte,zdavnějšíplanžetanenídeformovanáči jemnější epilaci; chloupky odstraňuje tím, že pro snížení bolesti tlačí poškozená� kůži dolů. Pokožkuzvlhčeteananestenasprchovýgel� • Také doporučujeme použití režimu jemného otáčení. ( Strana 261) • Nepoužívejte krém na holení, krém ani pleťovou vodu, aby 1�Odstraňtenástavecpro nedošlo ke zahlcení nožů epilátoru. rychlouepilaci[B]� 2�Připevnětenástavec[C]� Stiskemspínače[K]zvolterežim�( Strana261) • Jemně přitlačte, aby celé ostří bylo v těsném kontaktu s pokožkou a povrch ostří se nehýbal nahoru ani dolů. Použitíhlavicepropéčiochodidla • Po epilaci může dojík k zčervenání pokožky. Pokud pociťujete bolest ES‑ED92 nebo došlo k výskytu vyrážky, ochlaďte postižené místo studeným • Hlavu pro péči o chodidla nelze používat ve vaně nebo ve sprše. ručníkem. • Před použitím je nutné nechat přístroj zcela nabít. • Pokud po epilaci dojde k vysušení pokožky, doporučujeme Vám • Doporučujeme použít přístroj během 30 minut po koupeli či sprše. Z aplikaci pleťové vody po dvou dnech po epilaci.
  • Seite 264 Nacojetřebadávatpozorpřiopilovávání Připevnětehlavupropéčiochodidla [J]� Před použitím Po použití a T vrdá vrstva • Pevně stlačte dolů, dokud neuslyšíte b E piderm   “cvaknutí”. c Š kára   d Č ást určená k odstranění Jednoustisknětespínač[K]� e P onechejte nepatrnou • Pro rychlost rotace doporučujeme normální  vrstvu ztvrdlé pokožky. režim. ( Strana 261) • Obrušování oblasti příliš hluboko může zapříčinit bolest nebo zanícení. Přiložtehlavupropéčiochodidlanapokožkuazahajte • Obrušováním příliš velké plochy může dojít k vytvoření ještě větších obrušování� mozolů. Proto je nutné ponechat nepatrnou vrstvu ztvrdlé pokožky. • Obrušování jednoho místa delší dobu může zapříčinit zahřátí Radykposunuhlavypropéčiochodidla díky tření. Aby k tomu nedošlo zajistěte, abyste při obrušování Pohybujte ve směru označeným šipkou.
  • Seite 265: Čištění

    Čištění Mokréčistění[BCDFHJ] • Vždy hlavice a kryty po použití vyčistěte a uchovejte je tak v Epilačníhlavice/Holicíhlavice hygienickém stavu. 1�Navlhčetediskyičepeleananestenaněmalé • Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. množstvítekutéhomýdla� • Dbejte, aby při čištění nedošlo k poškození systému pro ochranu pokožky, rámu, nástavce pro rychlou a jemnou epilaci. Suchéčistění[BCDFH] Epilačníhlavice/Holicíhlavice 2�Zapnětepřístrojazačnesevytvářetpěna� 1�Přidržtesoučasně nástavecauvolňovač krytu[BC2]nebo[F6] arámsejmětetlačítkem 3�Hlaviciomyjtevodou,abyjstejiomyliod prouvolňovánírámu chloupků� [H]� • Nepoužívejte horkou vodu. • Pokud důkladně nesmyjete veškeré mýdlo, může 2�Kartáčkem[M]očistětenástavec dojít k hromadění bílých usazenin, které znemožní projemnouepilaci[C],epilační plynulý pohyb disků a břitů. hlavici[D,F]ahlavicistrojku • Při odstraněném rámu opláchněte holicí hlavici. [H]� 4�Vypnětepřístroj,vytřetejejsuchýmkusemlátkyadobřejej vysušte�...
  • Seite 266: VýměnaVnějšíFólie

    Hlavicepropéčiochodidla Výměnapemzy 1�Nastředpilníkuaplikujtetekutémýdlonaruce� Životnost pemzy je cca 1 rok (za předpokladu, že se používá jednou za 2�Napilníknalijtenepatrnémnožstvívodyazapnětevypínač� 2 týdny, cca 10 minut na jedno použití). Výměnu pemzy doporučujeme 3�Vodounebovlažnouvodoupečlivěvypláchnětevšechnynečistoty� provádět přibližně jednou za rok. 4�Povypnutívypínačesejměterámavypláchněteuvnitř� 1�Stlačteprstemapemzuuvolněte� 5�Otřetesuchýmhadříkemanechejtevysušitvdobře 2�Vyrovnejtetvarovanoučást soznačenoustranou ventilovanémprostoru� stlačte� Výměnavnějšífólie Výměnu vnější planžety doporučujeme provést každýrok [H9] a výměnu vnitřního břitu každédvaroky. Vnější fólii vyjměte z holící hlavice [H] pouze při její výměně. 1�Zajemnéhotlačeníprstynavnějšíplanžetu,nehtemuvolněte nabřitechumístěnouumělohmotnoudestičku(b)zháčků(a) navnitřnístraněrámu� 2�Novouvnějšíplanžetujemněohněteazasuňtejidorámuažse zachytí�  ...
  • Seite 267: ŘešeníPotíží

    Řešenípotíží Problém Možnápříčina Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí zásuvce je možné Přepínač je v poloze ZAP při připojeném adaptéru jen nabíjení. k domácí zásuvce. Před použitím odpojte ze zásuvky. Spotřebič Systém pro ochranu pokožky nebo disky jsou Vyžádejte opravu v autorizovaném Přiepilaci nefunguje. deformované, prasklé nebo jinak poškozené. servisním středisku. Došlo k nahromadění prachu z vlasů. Odstraňte prach z vlasů. Přiepilacinebo holení Na discích a čepeli ulpěl sprchový gel. Opláchněte jej v teplé vodě. Připéčionohy Rám není bezpečně připojen. Připojte jej znovu. Spotřebič není používán při doporučené teplotě k Používejte při doporučeném teplotním použití. rozmezí 5 – 35 °C. Doba použití se zkracuje. Spotřebič je příliš tlačen na kůži. Přikládejte na kůži jemně. Není plně nabitý Spotřebič plně nabijte. Přístroj je používán na dlouhé chloupky. Používejte na chlupy o délce 2 až 3 mm. Chloupky nelze odstranit.
  • Seite 268 Problém Možnápříčina Akce Došlo k nahromadění prachu z vlasů. Odstraňte prachu z vlasů. Břit je zdeformovaný. Vyměňte břit. Přístroj nestříhá tak Přiholení Pokyny pro výměnu: dobře, jako předtím. Vnější fólie: Přibližně 1 rok Břit je opotřebovaný. Vnitřní břit: Přibližně 2 roky Vyměňte pemzu. Pemza je opotřebovaná. Nelze používat Pokyny pro výměnu: Přibližně 1 rok pemzu. Připéčionohy Přístroj je používán v Jemném režimu. Zkuste použít v režimu Normální. Nelze se zbavit Zhruba 24 hodin před umytím namočte Je to špinavé. zápachu. pemzu do vody. Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce zařízení, kde jste přístroj zakoupili, nebo servisní centrum pověřené společností Panasonic.
  • Seite 269: ŽivotnostBaterie

    Životnostbaterie Ochranaživotníhoprostředíarecyklacemateriálů Tento epilátor využívá lithiovou iontovou baterii Li-ion. Pokud jsou baterie pravidelně jednou týdně dobíjeny, jejich životnost Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud trvá 3 roky. Baterie v epilátoru by neměli vyměňovat sami spotřebitelé. takové ve vaší zemi existuje. Nechejte baterie vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Vyjmutízabudovanédobíjecíbaterie Záruka Předlikvidacíepilátoruvyjmětezabudovanounabíjecíbaterii� Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry, Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net/ a takové ve vaší zemi existuje. nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu Podle tohoto obrázku lze postupovat pouze při likvidaci epilátoru, ne naleznete v Evropském garančním letáku.). však za účelem jeho opravy. Pokud epilátor rozmontujete sami, již nebude vodotěsný, což může vést k jeho poruše. Technickéúdaje • Při vyjmutí baterie odpojte kabel epilátoru. • Stisknutím spínače strojek zapněte a nechte jej zapnutý až do úplného Viz typový štítek na síťovém adaptéru. vybití baterie. Napájení (Automatická konverze napětí) • Proveďte kroky 1 až 5, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte. • Dbejte, prosím, aby jste nezkratovali baterii. Doba nabíjení Cca 1 hodina Epilační hlavice pro epilaci nohou/rukou:  68 (dB (A) re 1 pW) Epilační hlavice pro epilaci podpaží/linie bikin: Úroveň hluku 70 (dB (A) re 1 pW) Holicí hlavice: 63 (dB (A) re 1 pW) Hlavice pro péči o chodidla: 64 (dB (A) re 1 pW) ...
  • Seite 270 Informaceprospotřebiteleosběrualikvidaciodpaduzelektrickýcha elektronickýchzařízeníapoužitýchbateriízdomácností� Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. InformaceproprávnickéosobysesídlemvzemíchEvropskéUnie (EU) Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace. [InformaceolikvidacivzemíchmimoEvropskouUnii(EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
  • Seite 271 Návod na obsluhu Epilátor (Domáci) ES-ED92/ES-ED22 Č. Modelu Obsah Bezpečnostné opatrenia ....274 Čistenie���������������������������������������������������� 285 Určenépoužitie � �������������������������������������� 278 Výmenavonkajšejplanžety � ������������������ 286 Stručnýpostupepilácie � ������������������������ 278 Výmenapilníka��������������������������������������� 286 Súčastizariadenia���������������������������������� 279 Riešenieproblémov������������������������������� 287 Nabíjanie�������������������������������������������������� 280 Životnosťbatérie������������������������������������ 289 Predpoužívaním � ������������������������������������ 280 Vyberaniezabudovanéhoakumulátora � �� 289 Používanieepilačnejhlavice�����������������...
  • Seite 272 Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom, alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. • Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, adaptér na striedavý prúd je nutné zneškodniť. • Nepoužívajte žiadný iný, len dodaný sieťový adaptér.
  • Seite 273 ►Použitieepilačnej/holiacejhlavice • Zariadenie sa dá použiť na mokrú alebo suchú epiláciu. Toto je symbol premokrýepilátor. Tento symbol znamená, že epilačnú/holiacu hlavicu je možné používať vo vani alebo v sprche. ►Používaniehlaviceprestarostlivosťochodidlá • Toto je symbol pre umývateľnúhlavicuprestarostlivosťo chodidlá. Tento symbol znamená, že hlavná časť sa dá vyčistiť vo vode. • Pred čistením hlavnej časti vo vode ju odpojte od sieťového adaptéra.
  • Seite 274: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostnéopatrenia VÝSTRAHA Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce Tentovýrobokobsahujezabudovanúnabíjateľnúbatériu� bezpečnostné opatrenia. Nevhadzujtedoohňaaninevystavujteúčinkomtepla� Vysvetleniesymbolov Nenabíjajte,nepoužívajteaninenechávajteprivysokých teplotách� Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa - V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu, zapáleniu alebo rizika, poranenia a poškodenia majetku v dôsledku nerešpektovania explózii. označení a nesprávneho používania. Neskladujtevdosahudetíabatoliat�Nenechajteichprístroj Označuje potenciálne riziko NEBEZPEČENSTVO používať� s dôsledkom vážneho - V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu alebo poraneniu v poranenia alebo smrti. dôsledku náhodného požitia vnútornej čepieľky, kefky a pod. Označuje potenciálne VÝSTRAHA Výroboknikdynerozoberajte,lenprijeholikvidácii� riziko, ktorého dôsledkom - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu môže byť vážne elektrickým prúdom alebo poraneniu. poranenie alebo smrť. Výrobokneupravujteanineopravujte� Označuje riziko, ktorého UPOZORNENIE - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu dôsledkom môže byť elektrickým prúdom alebo poraneniu. O opravu požiadajte menšie poranenie. autorizované servisné stredisko (výmena batérie a pod.). Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis typov Výroboknikdynepoužívajtepriprekročenímenovitých pokynov, ktoré je nutné dodržiavať.
  • Seite 275 VÝSTRAHA Vprípadevýskytunezrovnalostialeboporuchyokamžite prestaňteprístrojpoužívaťaodpojteadaptér� - Používanie v takýchto podmienkach môže mať za následok Prístrojnikdynepoužívajte,akjeadaptérnastriedavýprúd požiar, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo poranenie. poškodenýaleboakelektrickázástrčkaniejepevne <Prípadynezrovnalostíaleboporúch> zasunutávelektrickejzásuvke� • Hlavnájednotka,adaptéralebokábelsúdeformované - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým aleboneštandardnehorúce� prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. • Zhlavnejjednotky,adaptéraalebokáblacítiťzápachspálenia� • Počaspoužívaniaalebonabíjaniahlavnejjednotky, Adaptérnepripájajteanineodpájajtezelektrickejzásuvky adaptéraalebokáblapočuťneštandardnýzvuk� mokrýmirukami� - Okamžite požiadajte autorizované servisné stredisko o - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. vykonanie kontroly alebo opravy. Adaptérnastriedavýprúdneponárajtedovody,aniho Úplnezasuňteadaptéralebozástrčkuprístroja� - Opomenutím môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým vodouneumývajte� - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo popáleniu. prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. Uistitesa,žezariadeniejevždypripojenékzdroju elektrickejenergiesozhodnýmmenovitýmnapätím Nepoužívajteadaptérnastriedavýprúdnadalebovblízkosti umývadlaalebovanenapustenejvodou� uvedenýmnaadaptérinastriedavýprúd� - Opomenutím môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. prúdom alebo popáleniu. Nepoužívajtežiadnýiný,lendodanýsieťovýadaptér� Počasčisteniavždyodpojteadaptérzelektrickejzásuvky� - Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom Dodanýmadaptéromnastriedavýprúdnenabíjajtežiadny inývýrobok�...
  • Seite 276 UPOZORNENIE Adaptéralebozástrčkuprístrojaodpojitetak,žepridržíteza adaptéralebozástrčku,niezakábel� - Pokiaľ prístroj odpojíte za kábel, môže dôsť k úrazu elektrickým Priskladovaníkábelneovíjajteokoloadaptéra� prúdom alebo poraneniu. - V opačnom prípade môže dôjsť v dôsledku namáhania k Predpoužívanímskontrolujte,činachráničipokožky,disku, zlomeniu vodiča kábla, čo môže spôsobiť požiar, ktorého čepeliarámeniesúdeformácie,prasklinyanipoškodenia� príčinou je skrat. - Opomenutím môže dôjsť k poraneniu pokožky. Nevystavujtenárazomazabráňtepádu� Chráničpokožkysaľahkozdeformujeapretohoskladujtes - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu. nasadenýmochrannýmkrytom� Nedovoľte,abysanaelektrickúzástrčkualebozástrčku - Opomenutím môže dôjsť k zdeformovaniu alebo poškodeniu prístrojaprilepilišpendlíkyalebošpina� chrániča pokožky, čoho dôsledkom môže byť poranenie pokožky. - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým Používajtelennaurčenépoužitie� prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu. Pripoužívaníholiacejhlavicenetlačteveľmisilnonačepeľ� ►Informácieopoužívaníepilačnej/holiacejhlavice - V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu s následkom Napokožkunevyvíjajteveľkýtlak,nevykonávajteopakované poranenia kože. pohybynarovnakommiesteaninarovnakommiestenepohybujte Nedotýkajtesačastičepele(kovováčasť)navnútornejčepieľke� dozaduadopredu�Taktiežhonepoužívajtepohybomsnarážaním� - V opačnom prípade si poraníte ruky. - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo k zápalu Svetlomnepretržitenesvieťtepriamodoočí� pokožky, či k zvýšenej bolesti. - Mohlo by to spôsobiť závrat. Nepoužívajteepilačnúhlavicuurčenúnaepiláciunôharúk BeznasadenejhlaviceprístrojvypínačomNEZAPÍNAJTE� naholeniepodpazušiaaoblastibikín� - V opačnom prípade si môžete spôsobiť poranenie prstov, môže - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo k zápalu dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo odevu a môže dôjsť k...
  • Seite 277 UPOZORNENIE Akproblémyspokožkoupoošetrenípretrvávajú2aviac dní,prestaňtejednotkupoužívaťaspojtesas dermatológom� Nepoužívajtenanasledujúcečastitela: - Opomenutím môže dôjsť k zhoršeniu príznakov. · Poranenie, vyrážka, materské znamienka, modriny, bradavice, Chráničpokožkypriložtev90˚uhlekpokožkeapoužívajte akné a pod. slabúsilu� · Tvár, genitálie alebo oblasť genitálií alebo stehná - Opomenutím si môžete spôsobiť poranenie pokožky, môže · Vnútorná strana hornej časti rúk a miesta, ako sú lakte alebo dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo odevu a môže dôjsť k kolená, ktoré sú náchylné na ohýbanie poškodeniu. - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu, zápalu pokožky, či ►Informácieopoužívaníhlaviceprestarostlivosťochodidlá ku krvácaniu. Hlavicuprestarostlivosťochodidlánepoužívajte Nasledujúceosobybynemalitentoprístrojpoužívať: nasledujúcimispôsobmi: · Osoby trpiace atopickou dermatitídou alebo vyrážkami a iným · Pilníkovanie veľmi hlboko kožnými chorobami · Pilník sa dotýka mäkkej pokožky · Osoby s alergickou diatézou alebo osoby, u ktorých sa · Pilníkovanie stvrdnutej kože, ak trpíte ochorením v okolí vyskytuje rýchle podráždenie kozmetickými prípravkami, nechtov prstov na nohách odevmi, kovmi a pod. · Používanie hlavice pre starostlivosť o chodidlá vo vani ·...
  • Seite 278: UrčenéPoužitie

    UPOZORNENIE VÝSTRAHA • Osobytrpiacecukrovkou,nedostatočnoucirkuláciouv Povybratínabíjateľnúbatériunenechávajtevdosahudetí chodidlách,opuchlinami,svrbením,bolesťamialebo abatoliat� nadmernýmpodráždenímchodidielbysamalipredpoužívaním - Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí zdravie. hlaviceprestarostlivosťochodidláporadiťsosvojimlekárom� Ak k tomu dôjde, okamžite sa poraďte s lekárom. • Akbudevzhľadpokožkypopilníkovaníneštandardný, Akdochádzakunikaniukvapalinyzbatérie,prijmitenasledujúce prestaňtespoužívanímhlaviceprestarostlivosťochodidláa opatrenia�Batériesanedotýkajtenechránenýmirukami� poraďtesasdermatológom� - Kvapalina z batérie môže pri kontakte s očami spôsobiť • Stvrdnutúkožupilníkujtepomalýchčastiach,počasniekoľkýchdní� slepotu. • Pilníkujtelenmozolealebostvrdnutúkožunasvojichchodidlách� Oči si nešúchajte. Okamžite vymyte čistou vodou a poraďte sa - Nedodržiavaním hore horeuvedených pokynov môže dôjsť k s lekárom. poraneniu pokožky, infekcii, zápalu, krvácaniu a iným - Ak kvapalina z batérie príde do kontaktu s pokožkou alebo problémom, alebo môže dôjsť k zhoršeniu týchto príznakov. odevom, môže spôsobiť podráždenie alebo poranenie. ►Likvidácianabíjateľnejbatérie Dôkladne odstráňte umytím čistou vodou a poraďte sa s lekárom. NEBEZPEČENSTVO Určenépoužitie • Na čistenie prístroja nepoužívajte rozpúšťadlo na nátery, benzín, Nabíjateľnábatériajeurčenávýlučnenapoužitiestýmto alkohol a pod. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche, prasknutiu epilátorom�Batériunepoužívajtevinýchvýrobkoch� alebo k zmene farby hlavnej časti. Utrite tkaninou, ktorú ste namočili Batériupovybratízvýrobkunenabíjajte� do saponátovej vody a dôkladne vyžmýkali. • Nevhadzujtejudoohňaanijunevystavujteúčinkomtepla� • Prístroj nenechávajte v blízkosti umývadiel, kúpeľní alebo oblastí s • Neudierajtedonej,nerozoberajteju,neupravujtejuaniju vysokou vlhkosťou, kde by bol po použití vystavený vode alebo vlhkosti.
  • Seite 279: SúčastiZariadenia

    Súčastizariadenia A O chrannýkrytepilačnej I O chrannýkrythlavicepre Nástavce ES-ED92 ES-ED22 hlavice(nohy/ruky) starostlivosťochodidlá Ochranný kryt epilačnej hlavice (nohy/ruky) [A] B H lavicanarýchleepilovanie J H lavicaprestarostlivosťo Ochranný kryt epilačnej hlavice (podpazušie/oblasť C H lavicanajemnéepilovanie chodidlá — bikín) [E] Strana283)  P ilník — Násadec pre oblasť bikín [G] 1 C hránič pokožky  U voľňovacie tlačidlo rámu 2 U voľňovacia spojka hlavice  R ám...
  • Seite 280: Nabíjanie

    Nabíjanie • Ponechanie nabíjania batérie nemá vplyv na jej výkon. • Pri prvom nabíjaní epilátora alebo pokiaľ ste ho nepoužívali viac ako 6 Kvôli dosiahnutiu maximálneho výkonu prístroj pred použitím úplne nabite. mesiacov, sa nabíjanie epilátora môže predĺžiť alebo sa kontrolka Počas nabíjania nie je možné prístroj používať. nabíjania nemusí na niekoľkých minút rozsvietiť. Eventuálne sa Dobanabíjania=asi1hodina rozsvieti pri ponechaní v pripojenom stave. Po 1 hodine nabíjania je možné epilátor používať približne 30 minút (40 minút v prípade používania hlavice na jemné epilovanie). Predpoužívaním (Táto doba je závislá na teplote.) Zasuňteadaptér Výmenahlavice striedavéhoprúdudo Odobertehlavicuza epilátora(a)asieťovej  súčasnéhozatlačeniatlačidla zásuvky(b)�  nauvoľneniehlavice� • Odporúčaná teplota okolia na nabíjanie je 15 – 35 °C. V prípade nabíjania pri veľmi nízkych alebo veľmi vysokých Hlavicuzatláčajte,kým teplotách sa môže výkon nezaklikne� batérie znížiť alebo sa batéria nemusí nabíjať. Po dokončení Počas nabíjania Nadmerné nabitie nabíjania Používanienásadcapreoblasťbikín ES‑ED92 Položtenásadecpreoblasťbikín naholiacuhlavicuaposuňte zastrihávačnahor�...
  • Seite 281: PoužívanieEpilačnejHlavice

    Používanieepilačnejhlavice <LEDkontrolka> LED kontrolka sa rozsvieti, ak je napájanie zapnuté. Miestavhodnénaepilovanie Kontrolka zostane svietiť, ak je napájanie ZAPNUTÉ. Epilátor možno používať miestach. <Voľbarežimu> Pri každom stlačení hlavného vypínača sa prevádzkový režim zmení v poradí „Štandardný“ „Mäkký“ „Vypnutie“. ES‑ED92 Štandardný V štandardnom režime sa vykonáva krátkodobá epilácia s vysokými Epilátor možno používať na otáčkami disku. miestach. • Oranžová kontrolka sa rozsvieti pri používaní režimu Štandardný. Pred epilovaním oblasti bikín si oblečte plavky alebo nohavičky Mäkký a pod. a skontrolujte miesto, V mäkkom režime sa reguluje rýchlosť ktoré chcete epilovať. otáčania diskov a minimalizuje sa podráždenie počas epilácie. • Používanie epilátora na miestach iných ako na miestach vyznačených • Pri používaní mäkkého režimu sa môže spôsobiť bolesť alebo problémy s pokožkou. rozsvieti zelená kontrolka. Miestanevhodnénaepilovanie Epilátor by sa nemal používať na Vypnutie vnútornej strane hornej časti rúk Dôjde k vypnutiu napájania. a na miestach, ako sú lakte alebo kolená, ktoré sú náchylné na <Vprípadenízkejkapacitybatérie> ohýbanie. • Kontrolka nabíjania ( ) bliká raz za sekundu.
  • Seite 282 MOKRÁ epilácia (epilácia po namočení pokožky a epilátora <Epilácianôharúk> a následnom nanesení peny) zmäkčuje pokožku a pre vašu pokožku je Nahor od spodnej to počas epilácie príjemnejšie. SUCHÚ epiláciu začnite krokom 3. Pred časti nohy. SUCHOU epiláciou z pokožky utrite dosucha všetku vlhkosť alebo pot. Dovnútra z vonkajšej strany predlaktia. Navlhčitesipokožku� Diskynavlhčiteananestenane ES‑ED92 <Epiláciavoblastipodpazušia/oblastibikín> menšiemnožstvotekutého Pohybujte rôznymi smermi, pretože sprchovaciehogélu� podpazušné chĺpky/ • Počas epilácie na mokro vždy chĺpky v oblasti bikín používajte sprchovací gél. rastú v rôznych • Ruky si opláchnite sprchovacím gélom. smeroch. Režimzvoľtestlačenímhlavného Pokožku naťahujte vypínača[K]�( Strana281) prstami a pomaly • Dôjde k vytváraniu peny. Pena zaisťuje, pohybujte zvnútra von, aby epilátor lepšie kĺzal, takže ním proti smeru rastu môžete pohybovať rýchlo. chĺpkov. • Odporúčame vám používať prístroj pri teplote okolia v rozsahu 5 – 35 °C. V prípade jeho používania mimo uvedeného rozsahu teplôt sa činnosť prístroja môže zastaviť.
  • Seite 283: PoužívanieHoliacejHlavice

    Tipynaoptimálnuepiláciu Používanieholiacejhlavice ES‑ED92 Odstránenie chĺpkov nie je trvalé a preto po 2. použití vám MOKRÉ holenie s mydlovou penou spôsobí šmykľavosť pokožky na odporúčame vykonávať epiláciu podpazušia asi razzatýždeň dôkladnejšie holenie. Na SUCHÉ holenie nie je potrebné vykonať a epiláciu rúk a nôh asi razzadvatýždne. postup podľa kroku 3. Pred SUCHÝM holením z pokožky utrite dosucha všetku vlhkosť alebo pot. <Prezačiatočníkov/osobyscitlivoupokožkou> Pri prvej epilácii, alebo pri používaní na citlivej pokožke odporúčame Nasaďteholiacuhlavicu[H]� používať hlavicu na jemné epilovanie. • Preverte, že násadec pre oblasť bikín [G] je odpojený. Hlavica na jemné epilovanie je vybavená chráničom pokožky na jemnejšie epilovanie, preto dokáže vytrhávať chĺpky pri súčasnom Skontrolujte,činiejevonkajšiafóliazdeformovaná pridržiavaní pokožky s cieľom znížiť bolesť. alebopoškodená� • Taktiež odporúčame používať rotáciu v mäkkom režime. Pokožkunavlhčiteanapokožkunanestesprchovací Strana 281) gél� 1�Demontujtehlavicunarýchle • Nepoužívajte krém na holenie, kozmetické krémy alebo roztoky, epilovanie[B]� pretože by mohlo dôjsť k zaneseniu čepieľok. 2�Nasaďtehlavicunajemné epilovanie[C]� Režimzvoľtestlačenímhlavnéhovypínača[K]� ( Strana281) • Zľahka pritlačte, aby boli všetky čepieľky v tesnom styku s pokožkou a plocha čepieľok sa nepohybovala hore-dolu. • Po použití sa môže objaviť začervenanie. Ak pociťujete bolesť alebo máte vyrážky, pomôže vám chladný uterák. Používaniehlaviceprestarostlivosťochodidlá ES‑ED92 • Ak je vaša pokožka po epilácii suchá, odporúčame vám dva dni po epilácii nanášať hydratačné mlieko.
  • Seite 284: Chodidlá

    Načosimusítedávaťpozorpripilníkovaní Nasaďtehlavicuprestarostlivosťo chodidlá[J]� Pred používaním Po použití a S tvrdnutá vrstva • Pevne zatlačte, dokiaľ nezačujete b P okožka   “zaklapnutie”. c K oža   d Č asť ktorá má byť Stlačtehlavnývypínač[K]raz� odstránená • Štandardný režim sa odporúča pre rýchlosť  e P onechajte časť stvrdnutej otáčania. ( Strana 281) vrstvy. • Pilníkovanie miesta veľmi hlboko môže mať za následok bolesť alebo Hlavicouprestarostlivosťochodidlásadotknite zápal. pokožkyazačnitepilníkovanie� • Pilníkovanie veľmi veľkej plochy môže mať za následok vytváranie • Dlhodobé pilníkovanie jedného miesta môže mať za následok ešte väčších mozoľov. Preto by ste mali časť zatvrdnutej vrstvy ohrievanie od trenia. Aby ste tomu predišli, počas pilníkovania ponechať.
  • Seite 285: Čistenie

    Čistenie Mokréčistenie[BCDFHJ] • Po použití vždy vyčistite hlavu, hlavice a kryty tým ich stále uchováte v Epilačnáhlavica/Holiacahlavica hygienickom stave. 1�Diskyačepelenavlhčiteananestenanetekuté • Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. mydlonaruky� • Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškodili chránič pokožky, rám, hlavicu na rýchle epilovanie a hlavicu na jemné epilovanie. Suchéčistenie[BCDFH] Epilačnáhlavica/Holiacahlavica 2�Pozapnutívypínačadôjdekvytvoreniupeny� 1�Zdvihnitehlavicuna rýchle/jemnéepilovaniea rámsmeromnahora súčasnepridržiavajte 3�Hlavicuopláchnitevodou,abystezmylichĺpky� uvoľňovaciuspojku • Nepoužívajte horúcu vodu. hlavice[BC2]/ • Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa nahromadiť uvoľňovaciuspojkurámu biela usadenina a brániť hladkému pohybu diskov a [F6]aleborám čepelí. demontujtestlačením • Po odstránení rámu opláchnite holiacu hlavicu. uvoľňovaciehotlačidla rámu[H]� 2�Hlavicunajemnéepilovanie[C], 4�Vypnitevypínač,prístrojutritesuchouhandričkouadobreho epilačnúhlavicu[D,F]aholiacu osušte� hlavicu[H]vyčistitečistiacou kefkou[M]�...
  • Seite 286: VýmenaVonkajšejPlanžety

    Hlavicaprestarostlivosťochodidlá Výmenapilníka 1�Nastrednúčasťpilníkananestetekutémydlonaruky� Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc do úvahy jedno použitie raz za 2�Napilníknanestemalémnožstvovodyaprístrojzapnite� 2 týždne a pri približne 10 minútach používania na jedno použitie). 3�Pomocouvodyalebomierneteplejvodyopláchnitedôkladne Odporúčame vám vymeniť pilník raz za rok. zvyškykože� 1�Prstomstlačtenadolapilníkuvoľnite� 4�Povypnutíprístrojademontujterámavnútroopláchnite� 2�Zarovnajtečasťtvaru soznačkou vovnútriastlačte 5�Utritesuchoutkaninounanechajtevyschnúťnadobre nadol� vetranommieste� Výmenavonkajšejplanžety Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu [H9] každýrok a vnútorné čepieľky každédvaroky. Vonkajšiu planžetu holiacej hlavy [H] snímte iba v prípade jej výmeny. 1�Jemnetlačteprstamivonkajšiuplanžetuanechtomuvoľnite umelohmotnúčasť(b)načepieľkachodháčikov(a)na vnútornejstranerámu� 2�Novúvonkajšiuplanžetubystemalijemneohnúťazatlačiť dokiaľsavrámenezachytíoháčiky�  ...
  • Seite 287: RiešenieProblémov

    Riešenieproblémov Problém Možnápríčina Činnosť Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba počas pripojenia k Prístroj bol ZAPNUTÝ, kým je adaptér pripojený k elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvke. Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvky. Chránič pokožky alebo disky sú zdeformované, O opravu požiadajte autorizované Počasepilovania Prístroj nefunguje. prasknuté alebo poškodené. servisné stredisko. Došlo k nahromadeniu prachu z chlpov. Prach z chlpov odstráňte očistením. Počasepilovania aleboholenia Sprchovací gel priľnul na disky a čepeľ. Umyte ho ponorením do teplej vody. Počas starostlivostio Rám nie je bezpečne nasadený. Znova ho nasaďte. chodidlá Prístroj sa nepoužíva v rámci odporúčanej teploty Používajte ho v rámci odporúčanej teploty na používanie. na používanie v rozsahu 5 – 35 °C. Čas používania je veľmi krátky. Prístroj príliš silno tlačíte k pokožke. Dotýkajte sa pokožky slabou silou. Nie je úplne nabitý Prístroj úplne nabite. Používajte na chĺpky dlhé približne Prístroj používate na dlhé chĺpky.
  • Seite 288 Prístroj Došlo k nahromadeniu prachu z chlpov. Prach z chlpov odstráňte očistením. Počasepilovania neodstraňuje chĺpky Chránič pokožky alebo disky sú zdeformované, O opravu požiadajte autorizované tak dobre, ako prasknuté alebo poškodené. servisné stredisko. predtým. Došlo k nahromadeniu prachu z chlpov. Prach z chlpov odstráňte očistením. Čepeľ je zdeformovaná. Čepeľ vymeňte. Prístroj nestrihá tak Počasholenia Pokyny pre výmenu: dobre, ako predtým. Vonkajšia planžeta: Približne po 1 roku Čepeľ je opotrebovaná. Vnútorná čepieľka: Približne po 2 rokoch Pilník vymeňte. Pilník je opotrebovaný. Pokyny pre výmenu: Približne po 1 roku Nedokáže Počas pilníkovať. Skúste ho používať v štandardnom starostlivostio Prístroj sa používa v mäkkom režime. režime. chodidlá Nemožno sa zbaviť Pre umytím ponorte pilník do vody na Je znečistený. zápachu. približne 24 hodín. Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic.
  • Seite 289: ŽivotnosťBatérie

    Životnosťbatérie Ochranaživotnéhoprostrediaarecyklovaniemateriálu Tento epilátor obsahuje lítiový akumulátor (Li-ion). Životnosť akumulátora je 3 roky v prípade nabíjania raz za týždeň. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, Akumulátory v tomto epilátore nie sú koncipované tak, aby si ich ak také vo vašej krajine existuje. vymieňal sám spotrebiteľ. Akumulátor nechajte vymeniť v autorizovanom servise. Záruka Vyberaniezabudovanéhoakumulátora Ak potrebujete informácie alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo Vprípadezneškodňovaniaepilátoravyberteznehobatériu� kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom http://panasonic.net/ alebo sa spojte s autorizovaným servisným mieste, ak také existuje. strediskom (jeho kontaktnú adresu nájdete na záručnom Tento obrázok sa smie používať len pri likvidácii epilátora a nesmie sa celoeurópskom liste.) používať na jeho opravu. Ak epilátor svojpomocne rozoberiete, nebude viac vodotesný, čo môže mať za následok jeho poruchu. Technickéúdaje • Pri vyberaní batérie odpojte od epilátora kábel. • Stlačením hlavného vypínača prístroj zapnite a potom nechajte bežať, Pozrite si štítok na adaptéri na striedavý prúd. kým sa batéria celkom nevybije. Napájanie (automatická zmena napätia) • Vykonajte kroky 1 až 5, batériu zdvihnite a potom ju vyberte. • Neskratujte akumulátor. Dĺžka nabíjania Približne 1 hodina Epilačná hlavica pre nohy a ruky:  68 (dB (A) na 1 pW) Epilačná hlavica pre podpazušie a oblasť bikín: Hladina 70 (dB (A) na 1 pW) akustického hluku Holiaca hlavica: 63 (dB (A) na 1 pW) Hlavica pre starostlivosť o chodidlá:...
  • Seite 290 Informáciepreužívatel’ovolikvidáciipoužitéhoelektrickéhoa elektronickéhozariadenia(súkromnédomácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou. PreprávnickéosobyvEurópskejúnii Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a. [Informácieolikvidáciielektrickéhoaelektronickéhoodpaduv krajináchmimoEurópskejúnie] Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
  • Seite 291 Instrucţiuni de utilizare Epilator (pentru uz casnic) ES-ED92/ES-ED22 Nr. Model Cuprins Măsuri de siguranţă ..... 294 Curăţare � �������������������������������������������������� 305 Domeniuldeutilizare����������������������������� 298 Înlocuireafolieiexterioare � �������������������� 306 Paşirapizipentruepilare � ���������������������� 298 Înlocuireapilei���������������������������������������� 306 Identificareapărţilorcomponente��������� 299 Depanare������������������������������������������������� 307 Încărcare�������������������������������������������������� 300 Duratadeviaţăaacumulatorului � ��������� 309 Înaintedeutilizare���������������������������������� 300 Îndepărtareaacumulatoruluiîncorporat � �� 309 Folosireacapuluideepilare������������������...
  • Seite 292 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcute de copii nesupravegheaţi. • Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, adaptorul de c.a. trebuie aruncat. • Nu utilizaţi decât adaptorul de c.a. furnizat.
  • Seite 293 ►Folosireacapuluideepilare/ras • Aparatul poate fi folosit pentru epilare uscată sau umedă. Acesta este simbolul pentruunepilatorcuepilareumedă. Aceasta înseamnă că se poate folosi capul de epilare/de ras în baie sau la duş. ►Folosireacapuluipentruîngrijireapicioarelor • Următorul este simbolul pentruuncapdeîngrijirea picioarelorlavabil. Simbolul înseamnă că corpul principal poate fi curăţat în apă. • Detaşaţi corpul principal de la adaptorul de c.a. înainte de curăţarea în apă.
  • Seite 294: Măsuri De Siguranţă

    Măsuridesiguranţă AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna următoarele Acestprodusesteprevăzutcuunacumulatorîncorporat�Anu măsuri de siguranţă. searuncaînflăcărisauînvecinătateasurselordecăldură�A Explicareasimbolurilor nuseîncărca,utilizasaulăsaînspaţiicutemperaturiridicate� - În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie. Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie nivelul de risc, rănire şi pagube aduse proprietăţii, care pot avea loc atunci Anusepăstraînlocuriaccesibilecopiilorsausugarilor�Nu când semnificaţia acestora nu este luată în considerare şi are loc o îilăsaţisăfoloseascăprodusul� utilizare necorespunzătoare. - În caz contrar, există risc de accidentare sau rănire din cauza ingerării accidentale a lamei interioare, periei etc. Indică un risc potenţial care PERICOL Nudezasamblaţiprodusuldecâtatuncicânddoriţisă‑laruncaţi� va cauza rănirea gravă sau - În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. decesul. Indică un risc potenţial care Nuefectuaţimodificărisaureparaţii� AVERTISMENT poate cauza rănirea gravă - În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. sau decesul. Contactaţi un centru de service autorizat pentru reparaţii ATENŢIE (schimbarea acumulatorului etc.). Indică un risc ce poate cauza rănirea uşoară. Anuseutilizaastfelîncâtsăfiedepăşitevalorilenominale aleprizeisaualecablurilor� Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie tipul - Depăşirea valorilor nominale prin conectarea prea multor instrucţiunilor care trebuie respectate. ştecăre la o singură priză poate provoca incendiu din cauza supraîncălzirii.
  • Seite 295 AVERTISMENT Asiguraţi‑văîntotdeaunacăaparatulesteconectatlao sursădealimentarecuelectricitatecaresăfiecompatibilă cutensiuneanominalămenţionatăpeadaptoruldec�a� Nuconectaţisaudeconectaţiadaptorulla/delaoprizădacă - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza incendiu, aveţimânaudă� electrocutare sau arsuri. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire. Cândefectuaţiactivităţidecurăţenie,deconectaţi Nuintroduceţiadaptoruldec�a�înapăşinu‑lspălaţicuapă� întotdeaunaadaptoruldelapriză� - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza electrocutare cauza unui scurtcircuit. sau rănire. Nuaşezaţiniciodatăadaptoruldec�a�pesaulângăchiuveta Curăţaţiregulatştecăruldealimentareşiştecărulaparatului saucadaplinăcuapă� pentruapreveniacumulareaprafului� - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca incendiu din cauza unui scurtcircuit. cauza problemelor de izolare provocate de umiditate. Nuutilizaţidecâtadaptoruldec�a�furnizat�Deasemenea, Deconectaţi adaptorul şi ştergeţi cu o cârpă uscată. nuîncărcaţialtprodusutilizândadaptoruldec�a�furnizat� ATENŢIE - În caz contrar, există risc de arsuri sau incendiu din cauza unui scurtcircuit. Opriţiimediatutilizareaşiscoateţiadaptoruldacăapar Nuînfăşuraţicablulînjuruladaptoruluiatuncicândîldepozitaţi� anomaliisaudefecţiuni� - Procedând astfel, există riscul ca firul din interiorul cablului să - Continuarea utilizării în astfel de condiţii poate cauza incendiu, se rupă, putând provoca incendiu din cauza unui scurtcircuit. electrocutare sau rănire. Nu‑lscăpaţipejosşinu‑lsupuneţilaşocuri� <Anomaliisaudefecţiuni> - În caz contrar, există risc de rănire. • Unitateaprincipală,adaptorulsaucablulsuntdeformate sauanormaldefierbinţi�...
  • Seite 296 ATENŢIE Utilizaţiaparatuldoarînscopulpentrucareafostcreat� - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza risc de rănire. ►Despreutilizareacapuluideepilare/ras Nuatingeţisecţiunealamei(secţiuneametalică) corespunzătoarelameiinterioare� Nuaplicaţipresiuneputernicăpepiele,nutreceţirepetat - În caz contrar, există riscul să vă răniţi mâinile. pesteaceeaşizonăşinudeplasaţiaparatulînainteşiînapoi înaceeaşizonă�Deasemenea,nufolosiţimişcăridelovire� Nuîndreptaţiluminadirectspreochiidvs� - În caz contrar, există risc de rănire sau inflamare a pielii sau de - Acest lucru poate provoca ameţeală. apariţie a durerii. Nuacţionaţiîntrerupătoruldeporniredacănuesteataşatcapul� Nuutilizaţicapulepilatoruluipentrupicioare/braţepentrua - În caz contrar, există riscul să vă răniţi degetele sau vă puteţi epilasubraţulşiliniabikinilor� prinde şi rupe părul sau hainele. - În caz contrar, există risc de rănire sau inflamare a pielii. Nuutilizaţiaparatuldacăestescoscadrul� Nuutilizaţiaparatulînurmătoarelesituaţii: - În caz contrar, există riscul să vă răniţi pielea sau vă puteţi · Înainte sau în timpul menstruaţiei, sarcinii sau în interval de o prinde şi rupe părul sau hainele. lună după naştere Deconectaţiadaptoruldelaprizăatuncicândnuîncărcaţi · Pe pielea bronzată aparatul� · Atunci când nu vă simţiţi bine sau când simţiţi că ceva nu este - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca electrocutare în regulă cu pielea sau corpul dvs sau incendiu din cauza scurgerilor de electricitate provocate de - În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară probleme de izolare. inflamaţii, sângerări sau dureri intense. Deconectaţiadaptorulsauştecărulaparatuluiprinzând Nuutilizaţiaparatulînurmătoarelezonealecorpului: directdeadaptorsaudeştecărşinudecablu�...
  • Seite 297 ATENŢIE Aplicaţiprotectorulpentrupielelaununghide90˚faţăde pieleşinuapăsaţipreatare� - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza riscul de rănire Următoarelorpersoanenuleesterecomandatăutilizarea a pielii sau vă puteţi prinde şi rupe părul sau hainele. acestuiaparat: ►Despreutilizareacapuluideîngrijireapicioarelor · Persoanele care suferă de dermatită atopică, iritaţii şi alte boli Nuutilizaţicapuldeîngrijireapicioarelorînurmătoarele de piele cazuri: · Persoanele cu diateză alergică sau cele care se irită uşor la · Pilirea prea în profunzime contactul cu anumite produse cosmetice, articole de · Atingerea pielii moi cu pila îmbrăcăminte, metale etc. · Pilirea pielii întărite atunci când aveţi o afecţiune localizată în · Persoanele care supurează uşor apropierea unghiilor degetelor de la picioare · Persoanele care suferă de varice, diabet, hemofilie etc. · Folosirea capului de îngrijire a picioarelor în cadă · Persoanele care au probleme de coagulare a sângelui · Utilizarea în comun, cu familia dvs. sau alte persoane · Persoanele care au suferit de probleme ale pielii (supurare, - În caz contrar, există risc de rănire a pielii, infectare, inflamare, inflamare etc.) cauzate de epilare (smulgere, depilare, epilare sângerare sau alte probleme, sau agravarea unor astfel de simptome. cu ceară etc.) - În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară...
  • Seite 298: DomeniulDeUtilizare

    ►Eliminareaacumulatorului Dacălichiduldinacumulatorsescurgeînafară,aplicaţi următoareleproceduri�Nuatingeţiacumulatorulcumâinilegoale� PERICOL - Lichidul din acumulator poate cauza orbire dacă intră în contact cu ochii. Nu vă frecaţi ochii. Spălaţi imediat cu apă curată şi consultaţi un medic. Acumulatorulestedestinatexclusivutilizăriicuacest epilator�Nuutilizaţiacumulatorulcualteproduse� - Lichidul acumulatorului poate cauza inflamaţii sau leziuni dacă Nuîncărcaţiacumulatoruldupăceafostscosdinprodus� intră în contact cu pielea sau hainele. • Nu‑laruncaţiînfocşinuaplicaţicăldură� Spălaţi bine cu apă curată şi consultaţi un medic. • Nuloviţi,demontaţi,modificaţisauînţepaţiacumulatorul cuuncui� Domeniuldeutilizare • Nulăsaţibornelepozitivăşinegativăaleacumulatoruluisă • Nu utilizaţi diluant de vopsea, benzen, alcool etc. pentru a curăţa intreîncontactunacucealaltăprinintermediulunor aparatul. În caz contrar, corpul principal poate fi deteriorat, fisurat sau obiectemetalice� poate suferi modificări de culoare. Ştergeţi cu ajutorul unei cârpe • Nutransportaţisaudepozitaţiacumulatorulîmpreunăcu înmuiate în apă cu săpun şi stoarse bine. bijuteriimetaliceprecumcoliereşiagrafedepăr� • Ţineţi aparatul departe de chiuvete, băi sau alte zone cu umiditate • Nuîncărcaţi,utilizaţisaulăsaţiacumulatorulînlocuriîncare ridicată unde ar putea fi expus la apă şi la umezeală. vafiexpuslatemperaturiridicate,deexemplusublumina • Nu lăsaţi aparatul în locuri în care va fi expus la temperaturi ridicate directăasoareluisauînapropiereaaltorsursedecăldură� sau la lumina directă a soarelui. • Nudesfaceţiniciodatătubul� • Atunci când depozitaţi epilatorul, ataşaţi întotdeauna capacul de - În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie. protecţie pentru capul de epilare/de îngrijire a picioarelor şi pieptenele AVERTISMENT bikini pentru capul de ras. Paşirapizipentruepilare Dupăscoatereaacumulatorului,nu‑llăsaţilaîndemâna copiilorsauabebeluşilor�...
  • Seite 299: IdentificareaPărţilorComponente

    Identificareapărţilorcomponente A C apacdeprotecţiepentru I C apacdeprotecţiepentru Accesorii ES-ED92 ES-ED22 capuldeepilare(picioare/braţe) capuldeîngrijireapicioarelor Capac de protecţie pentru capul de epilare B C apacrapid J C apdeîngrijireapicioarelor (picioare/braţe) [A] C C apacdelicat( Pagina303)  P ilă Capac de protecţie pentru capul de epilare (subraţ/ — 1 P rotector pentru piele  B uton de eliberare a cadrului linia bikinilor) [E] 2 P rotuberanţă de eliberare a  C adru Accesoriu pentru linia bikinilor [G] —...
  • Seite 300: Încărcare

    Încărcare • Continuarea încărcării acumulatorului nu va afecta performanţa acestuia. Pentru performanţe optime, încărcaţi complet aparatul înainte de utilizare. • La încărcarea epilatorului pentru prima dată sau atunci când nu a fost Nu puteţi folosi aparatul în timpul încărcării. folosit mai mult de 6 luni, durata de încărcare a epilatorului poate să Timpdeîncărcare=aprox�1oră crească sau este posibil ca indicatorul luminos de încărcare să nu se Epilatorul poate fi utilizat aproximativ 30 de minute (40 de minute când aprindă timp de câteva minute. În cele din urmă se va aprinde dacă se foloseşte capacul delicat) după 1 oră de încărcare. (Acest timp va fi aparatul rămâne conectat. diferit în funcţie de temperatură.) Introduceţicablul Înaintedeutilizare adaptoruluidec�a�în epilator(a)şiîncărcătorul Schimbareacapului  înpriză(b)�  Scoateţicapulîntimpce • Temperatura ambiantă apăsaţipebutonuldeeliberare recomandată pentru încărcare acapului� este de 15 - 35 °C. Capacitatea bateriei se poate degrada sau este posibil ca bateria să nu se încarce la temperaturi extrem de Împingeţicapulpânăcând scăzute sau de ridicate. faceclic� După ce încărcarea În timpul încărcării Încărcare Anormală s-a terminat Folosireaaccesoriuluipentrubikini ES‑ED92 Puneţiaccesoriulpentrubikinipe Se aprinde becul Clipeşte de două ori...
  • Seite 301: FolosireaCapuluiDeEpilare

    Folosireacapuluideepilare <LampaLED> Lampa LED se aprinde când este pornită Zonerecomandatepentruepilare alimentarea. Lampa va rămâne aprinsă cât timp epilatorul este pornit. Epilatorul poate fi folosit în zonele <Selectaţimodul> Ordinea de operare se schimbă de la „Normal” „Delicat” „Oprit” de fiecare dată când este apăsat întrerupătorul de pornire. ES‑ED92 Normal În modul Normal epilarea se realizează într-un timp scurt cu viteză Epilatorul poate fi folosit în mare de rotire a discului. zonele • Becul portocaliu se va aprinde atunci când este utilizat modul Normal. Înainte de a epila linia bikinilor, asiguraţi-vă că puneţi un costum Delicat de baie sau un chilot, etc şi Modul Delicat controlează viteza de rotire verificaţi zonele pe care doriţi să a discurilor şi reduce la minimum iritaţia în le epilaţi. momentul epilării. • Becul verde se va aprinde atunci când • Utilizarea epilatorului în alte zone decât cele marcate utilizaţi modul Delicat. poate provoca durere sau probleme ale pielii. Zonenerecomandatepentruepilare Oprit Epilatorul nu trebuie să fie folosit Alimentarea va fi oprită. pe partea interioară a braţelor şi în zone precum coatele sau <Cândcapacitateaacumulatoruluiestescăzută> genunchii, în care pielea se poate • Indicatorul luminos de încărcare ( ) clipeşte...
  • Seite 302 Epilatul UMED (epilatul după umezirea pielii şi a epilatorului şi apoi <Epilareapicioarelorşiabraţelor> aplicarea spumei) face pielea mai moale, deci este mai blând cu pielea În sus, de la partea dumneavoastră în timpul epilatului. Pentru epilarea USCATĂ, începeţi inferioară cu pasul 3. Înainte de epilarea USCATĂ, îndepărtaţi orice urmă de a piciorului. umezeală sau transpiraţie de pe piele. În interior, de la exteriorul braţului. Umeziţipielea� ES‑ED92 <Epilatullasubraţşiînzonabikinilor> Umeziţidiscurileşiaplicaţipe Mişcaţi aparatul în mai acesteaocantitatemicădegel multe direcţii, deoarece deduşlichid� părul din zona axilară/ inghinală creşte în • Folosiţi întotdeauna gel când epilaţi în direcţii diferite. stare udă. • Clătiţi resturile de gel de duş de pe mâini. Întindeţi pielea cu degetele şi deplasaţi Selectaţimodulapăsândpe uşor aparatul dinspre întrerupătoruldepornire[K]� interior spre exterior, în ( Pagina301) sens invers creşterii • Se face spumă. Spuma face ca firelor de păr. epilatorul să alunece mai bine, deci îl puteţi deplasa mai rapid. • Vă recomandăm să utilizaţi aparatul la o temperatură ambiantă cuprinsă între 5 şi 35 °C. Dacă este utilizat în afara acestor limite, este posibil ca aparatul să nu mai funcţioneze.
  • Seite 303: FolosireaCapuluiDeRas

    Sfaturipentrurezultateoptimelaepilat Folosireacapuluideras ES‑ED92 Îndepărtarea părului nu este permanentă, aşadar, după a doua Rasul UMED cu spumă de săpun face pielea alunecoasă, pentru un ras utilizare, vă recomandăm să vă epilaţi la subraţ cam odatăpe mai fin. Pentru rasul USCAT, pasul 3 nu este necesar. Înainte de rasul săptămână, iar pe picioare şi pe braţe odatăladouăsăptămâni. USCAT, îndepărtaţi orice urmă de umezeală sau transpiraţie de pe piele. <Pentruîncepători/ceicupielesensibilă> Când epilaţi pentru prima dată sau utilizaţi pentru o piele sensibilă, Ataşaţicapulderas[H]� recomandăm folosirea capacului delicat. • Asiguraţi-vă că accesoriul pentru linia bikinilor [G] este scos. Capacul delicat are un protector pentru piele pentru epilare blândă; acesta poate îndepărta fierele de păr ţinând pielea în jos pentru a Verificaţidacăfoliaexterioarănuestedeformatăsau reduce durerea. deteriorată� • De asemenea, recomandăm utilizarea modului delicat pentru rotire. Umeziţipieleaşiaplicaţigeldeduşpepiele� Pagina 301) • Nu utilizaţi cremă de ras, cremă de piele sau loţiune de corp 1�Îndepărtaţicapaculrapid[B]� pentru că acestea vor înfunda lamele. 2�Ataşaţicapaculdelicat[C]� Selectaţimodulapăsândpeîntrerupătoruldepornire [K]�( Pagina301) • Apăsaţi uşor pentru ca întreaga lamă să fie în contact cu pielea şi suprafaţa lamei să nu se mişte în sus şi în jos. • După utilizare, este posibil să se producă înroşirea pielii. Un prosop Folosireacapuluipentruîngrijireapicioarelor rece vă va ajuta în cazul în care simţiţi durere sau apare o iritaţie. ES‑ED92 • Dacă pielea se usucă după epilat, vă recomandăm să aplicaţi o • Capul de îngrijire a picioarelor nu poate fi folosit în cadă sau la duş. loţiune hidratantă timp de două zile după epilat. • Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că încărcaţi complet aparatul. • Recomandăm utilizarea produsului în următoarele 30 de minute după...
  • Seite 304 Lucrulcăroratrebuiesăleacordaţiatenţielapilire Ataşaţicapuldeîngrijireapicioarelor [J]� Înainte de utilizare După utilizare a S trat întărit • Împingeţi ferm în jos până când auziţi un b E pidermă   “clic”. c D ermă   d P orţiunea de îndepărtat Apăsaţiodatăpeîntrerupătorulde e L ăsaţi o parte din stratul pornire[K]�  întărit. • Se recomandă modul Normal pentru viteza • Pilirea prea adâncă a unei zone poate cauza sensibilizarea sau de rotire. ( Pagina 301) inflamarea acesteia. Aduceţicapuldeîngrijireapicioarelorîncontactcu • Pilirea unei zone prea mari poate duce la formarea unor bătături mai mari. Aşadar, asiguraţi-vă că lăsaţi o parte din stratul întărit. pieleaşiîncepeţipilirea� • Pilirea unei singure zone pe o perioadă lungă poate cauza Sfaturipentrudeplasareacapuluideîngrijireapicioarelor încingerea prin frecare. Pentru a evita acest lucru, faceţi mişcări Deplasaţi în direcţia indicată de săgeată.
  • Seite 305: Curăţare

    Curăţare Curăţareumedă[BCDFHJ] • Curăţaţi întotdeauna capetele şi capacele după utilizare, pentru a le Capdeepilare/Capderas menţine într-o stare de igienă. 1�Umeziţidiscurileşilameleşiaplicaţipeacestea • Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. săpundemâinilichid� • Aveţi grijă să nu deterioraţi protectorul pentru piele, cadrul, capacul rapid şi capacul delicat în timpul curăţării. Curăţareuscată[BCDFH] Capdeepilare/Capderas 2�Porniţiaparatulşiastfelsevacreaspumă� 1�Ridicaţicapaceleşicadrul rapid/delicat,întimpce prindeţideprotuberanţa deeliberareacapacului 3�Spălaţicapulcuapăpentruaîndepărtapărul� [BC2]/protuberanţade • Nu folosiţi apă fierbinte. eliberareacadrului[F6] • Dacă săpunul nu este îndepărtat complet, se poate sauscoateţicadrul acumula un depozit alb care împiedică mişcarea apăsândpebutonulde uşoară a discurilor. eliberareacadrului[H]� • Clătiţi capul de ras după ce cadrul este scos. 2�Curăţaţicapaculdelicat[C],capul deepilare[D,F]şicapulderas [H]cuperiadecurăţare[M]� 4�Opriţiaparatul,ştergeţi‑lcuocârpăuscatăşiapoiuscaţi‑lbine�...
  • Seite 306: ÎnlocuireaFolieiExterioare

    Capdeîngrijireapicioarelor Înlocuireapilei 1�Aplicaţisăpunlichidpeparteacentralăapilei� Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o 2�Turnaţiocantitatemicădeapăpepilăşiporniţicomutatorul� utilizare o dată la 2 săptămâni cu aproximativ 10 minute la o utilizare). 3�Clătiţibineoricereziduuricuapărecesauapăcălduţă� Recomandăm înlocuirea pilei aproximativ o dată pe an. 4�Dupăoprireacomutatorului,scoateţicadrulşiclătiţiinteriorul� 1�Apăsaţicudegetulşieliberaţipila� 5�Ştergeţicuocârpăuscatăşiuscaţiîntr‑unlocbineaerisit� 2�Aliniaţiparteaînformăde cuparteamarcatăcu şi apăsaţi� Înlocuireafolieiexterioare Vă recomandăm să înlocuiţi folia exterioară [H9] odatăpean şi lama interioară odatăladoiani. Scoateţi folia exterioară din capul de ras [H] numai când o înlocuiţi. 1�Împingândfoliaexterioatăuşorcudegetele,folosiţiounghie pentruaeliberapanouldinplastic(b)delalamădinclapetele defixare(a)aflateîninteriorulcadrului� 2�Nouafolieexterioarătrebuiesăfieuşorîndoităşiîmpinsăpână cândesteprinsăîncadru�  ...
  • Seite 307: Depanare

    Depanare Problema Cauzaposibilă Măsura Nu este încărcat. Încărcaţi complet aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este pornit, cu adaptorul conectat la aparatul este conectat la priză. priză. Deconectaţi aparatul de la priză înainte de utilizare. Protectorul pentru piele sau discurile sunt Solicitaţi reparaţia la un centru de service Aparatul nu Întimpulepilării deformate, fisurate sau deteriorate. autorizat. funcţionează. S-a acumulat pudră de păr. Îndepărtaţi pudra de păr. Întimpulepilării Îndepărtaţi-l după ce îl umeziţi cu apă saurasului Gelul de duş a aderat la discuri şi lamă. caldă. Întimpulîngrijirii Cadrul nu este bine fixat. Fixaţi-l bine. picioarelor Aparatul nu este folosit în intervalul de temperatură Utilizaţi-l în intervalul de temperatură recomandat. recomandat, cuprins între 5 - 35 °C. Durata de utilizare La contactul cu pielea, nu apăsaţi prea se scurtează. Aparatul este apăsat prea tare pe piele. tare. Nu este complet încărcat Încărcaţi complet aparatul.
  • Seite 308 Încărcaţi complet aparatul. Întimpulepilării Aparatul nu mai S-a acumulat pudră de păr. Îndepărtaţi pudra de păr. îndepărtează părul Protectorul pentru piele sau discurile sunt Solicitaţi reparaţia la un centru de service la fel de bine ca la deformate, fisurate sau deteriorate. autorizat. început. S-a acumulat pudră de păr. Îndepărtaţi pudra de păr. Aparatul nu mai taie Lama este deformată. Înlocuiţi lama. la fel de bine ca la Întimpulrasului Recomandări pentru înlocuire: început. Folie exterioară: Aproximativ 1 an Lama este uzată. Lama interioară: Aproximativ 2 ani Înlocuiţi pila. Pila este uzată. Recomandări pentru înlocuire: Aproximativ Pilirea nu 1 an funcţionează. Întimpulîngrijirii picioarelor Aparatul este folosit în modul Delicat. Încercaţi să-l folosiţi în modul Normal. Mirosul neplăcut Înmuiaţi pila în apă timp de aproximativ 24 Pila este murdară. persistă. de ore înainte de spălare. Dacă problemele nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii.
  • Seite 309: DurataDeViaţăAAcumulatorului

    Duratadeviaţăaacumulatorului Pentruprotecţiamediuluişireciclareamaterialelor Acest epilator conţine o baterie Li-ion. Durata de viaţă a bateriei este de 3 ani dacă este încărcată aproximativ Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct oficial o dată pe săptămână. Bateria din acest epilator nu este concepută desemnat, dacă există unul în ţara dvs. pentru a fi înlocuită de către clienţi. Înlocuiţi bateria la un centru de service autorizat. Îndepărtareaacumulatoruluiîncorporat Garanţie Scoateţiacumulatorulîncorporatatuncicândvădebarasaţide Vă rugăm să vizitaţi web site-ul Panasonic http://panasonic.net/ sau să epilator� contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în Asiguraţi-vă că acumulatorul este predat la un centru desemnat oficial, broşura de garanţie paneuropeană) dacă aveţi nevoie de informaţii sau dacă există. dacă epilatorul sau cablul este deteriorat. Această schiţă trebuie folosită doar în cazul casării epilatorului şi nu trebuie utilizată pentru a efectua lucrări de reparaţii. Dacă demontaţi Specificaţii singur epilatorul, acesta îşi va pierde impermeabilitatea, ceea ce poate duce la defectarea aparatului. Consultaţi plăcuţa de identificare de pe adaptorul • Deconectaţi cablul de la epilator atunci când scoateţi acumulatorul. Sursă de de c.a. • Apăsaţi întrerupătorul de pornire pentru a porni aparatul şi lăsaţi-l să alimentare (Comutare automată a tensiunii de alimentare) funcţioneze până când acumulatorul este complet descărcat. • Efectuaţi paşii de la 1 la 5, si ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi-l. Timp de încărcare Aprox. 1 oră • Vă rugăm aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi bateria. Cap de epilat pentru picioare/braţe: 68 (dB (A) re 1 pW) Zgomot acustic în Cap de epilat pentru subraţ/linia bikinilor: ...
  • Seite 310 Informaţiipentruutilizatoriprivindcolectareaşidebarasarea echipamentelorvechişiabateriiloruzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/ sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale. În scopul aplicării unui tratament corespunzător, recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele 2002/96/ CEE şi 2006/66/CEE. Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat produsele. Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională. PentruutilizatoriicomercialidinUniuneaEuropeană Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii. [InformaţiiprivindeliminareadeşeurilorînţăridinafaraUniunii Europene] Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă de eliminare.
  • Seite 311 Használati utasítás Epilátor (háztartási használatra) ES-ED92/ES-ED22 Típusszám Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ....314 Tisztítás��������������������������������������������������� 325 Rendeltetésszerűhasználat������������������ 318 Akülsőszitacseréje������������������������������ 326 Gyorsepilálásilépések � ������������������������� 318 Areszelőcseréje������������������������������������ 326 Azalkatrészekazonosítása������������������� 319 Hibaelhárítás � ������������������������������������������ 327 Feltöltés � �������������������������������������������������� 320 Akkumulátor‑élettartam������������������������� 329 Használatelőtt���������������������������������������� 320 Abeépítettfeltölthetőakkumulátor eltávolítása � ��������������������������������������������� 329 Azepilálófejhasználata�������������������������...
  • Seite 312 Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül. • A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a kábel megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni. • Csak a tartozékként mellékelt hálózati adaptert használja a készülékhez.
  • Seite 313 ►Azepilálófej/borotvafejhasználata • A készülék nedves vagy száraz epiláláshoz használható. A nedvesepilálásra alkalmas epilátor jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a epilálófej/borotvafej fürdőkádban vagy zuhanyozás közben is használható. ►Alábápolófejhasználata • A moshatólábápoló fej jelölése alább található. A jelölés azt jelenti, hogy a test víz alatt tisztítható. • Mielőtt vízzel tisztítaná, válassza le a testet a hálózati adapterről.
  • Seite 314: Biztonsági Előírások

    Biztonságielőírások FIGYELEM A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi Ezatermékbeépítetttölthetőakkumulátorralrendelkezik� biztonsági óvintézkedéseket. Nedobjatűzbevagyhőforrásba�Netöltse,használjaésne Aszimbólumokjelentése tartsamagashőmérsékleten� - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, a sérülés Netároljaolyanhelyen,aholcsecsemőkvagygyermekek és a vagyoni kár mértékét. elérhetik�Neengedje,hogyhasználjákakészüléket� - Balesetet vagy sérülést okozhat a belső vágókés, kefe stb. VESZÉLY Súlyos sérülést vagy halált véletlen lenyelése. okozó veszélyt jelöl. Sohaneszereljeszét,kivéve,haleselejteziaterméket� Súlyos sérülést vagy halált FIGYELEM - Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. okozó lehetséges veszélyt Nealakítsaátésnejavítsaakészüléket� jelöl. - Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. A VIGYÁZAT Kisebb sérülést okozó javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a kapcsolatot lehetséges veszélyt jelöl. egy hivatalos szervizzel. A következő szimbólumokat használjuk a betartandó utasítások Nehasználja,hatúllépiafalialjzatvagyavezetékek osztályozására és leírására. maximálisterhelhetőségét� Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználót olyan - Ha túl sok csatlakozódugót csatlakoztat a fali aljzathoz és túllépi specifikus működtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet nem annak terhelhetőségét, akkor a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
  • Seite 315 FIGYELEM Tisztításkormindighúzzakiazadaptertahálózatialjzatból� - Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye. Aporlerakódáselkerüléseérdekébenrendszeresentisztítsa Nemerítseahálózatiadaptertvízbe,ésnemossamegvízzel� megacsatlakozódugótésakészülékcsatlakozóját� - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. - Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt Nehelyezzeahálózatiadaptertvízzelfeltöltöttmosdóvagy tüzet okozhat. fürdőkádközelébe� Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz kendővel. - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. VIGYÁZAT Csakatartozékkéntmellékelthálózatiadapterthasználjaa készülékhez�Továbbánetöltsönsemmilyenmáseszközta mellékelthálózatiadapterrel� Netekerjeavezetéketazadapterkörétároláselőtt� - Ezzel égést vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. - Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a Azonnalhagyjaabbaahasználatotéshúzzakiazadaptert rövidzár tüzet okozhat. abnormálisműködésvagyhibaesetén� Neejtseleakészüléket,ésnetegyekirázkódásnak� - A további használat tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést - Sérüléseket szenvedhet. okozhat. <Abnormálisvagyhibásműködés> Nehagyja,hogytűvagyszemétragadjona • Afőegység,azadaptervagyavezetékeldeformálódott csatlakozódugóravagyakészülékcsatlakozójára� vagyabnormálisanforró� - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. • Afőegység,azadaptervagyavezetékégettszagú� Negyakoroljontúlerősnyomástapengéreaborotvafej • Afőegység,azadaptervagyavezetékhasználatavagy használatakor� töltésközbenabnormálishanghallható� - Ez károsodást okozhat, amely bőrsérülést eredményezhet. - Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos szervizben. Neérintsemegabelsővágókéspenge(fém)részét�...
  • Seite 316 VIGYÁZAT Nehasználjaakövetkezőesetekben: · Menstruáció, terhesség előtt és alatt, valamint szülés után egy hónapig Nehasználjaeltávolítottkerettel� · Napbarnított bőrön - Ezzel bőrsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a · Ha nem érzi jól magát, vagy ha bőrén, testén abnormális ruházat, és ez károsodást okozhat. jeleket tapasztal Amikornemtöltiakészüléket,húzzakiazadaptertafalialjzatból� - A készülék használata ilyen esetben a bőr érzékennyé válását - Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő okozhatja, bőrgyulladás, vérzés vagy megnövekedett fájdalom léphet fel. elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. Nehasználjaakövetkezőterületeken: · Sérülés, kiütés, anyajegy, horzsolás, szemölcs, pörsenés stb. Azadaptervagyakészülékcsatlakozójátazok megfogásávalhúzzaki,ésneavezetéknélfogva� · Arc, genitáliák és genitális területek, comb - Ha a vezetéknél fogva húzza ki, áramütést vagy sérülést szenvedhet. · A felkar belső része, és az olyan területek, például a könyök, térd belső oldalai, amelyek megereszkedhetnek Használatelőttellenőrizze,hogyabőrvédő,alemezek,a - Ezzel bőrsérülést, -gyulladást vagy vérzést okozhat. késésakeretnincs‑eeldeformálódva,nincs‑erajtarepedés Akövetkezőszemélyeknehasználjákezakészüléket: vagysérülés� - Ellenkező esetben megsérülhet a bőr. · Atipikus dermatitis betegségben, kiütésben vagy már bőrbetegségben szenvedők Abőrvédőkönnyeneldeformálódhat,ezérttároljaa ·...
  • Seite 317 VIGYÁZAT Haakészüléketreszelésrehasználja,figyeljenarraaz irányra,amelyfeléatestmozog� - A reszelő forgása miatt test váratlan irányba mozoghat, és ez Nehasználjaazepilálófejet/borotvafejetkövetkező bőrsérülést okozhat. esetekben: • Acukorbetegségben,rosszlábkeringésben, · Közvetlenül úszás vagy tengerben történő fürdőzés előtt lábdagadásban,lábviszketésbenéslábfájásban (legalább 2 napot várjon a használat után) szenvedők,valamintakikmelegségetéreznekalábukban, · Közvetlenül fürdés előtt alábápolófejhasználataelőttforduljanakorvoshoz� · Megosztva a családtagokkal vagy másokkal • Amennyibenareszeléstkövetőenabőrrendellenessé · Közvetlenül az epiláció után ne végezzen extrém sportot vagy válik,hagyjaabbaalábápolófejhasználatát,ésforduljon edzést. bőrgyógyászhoz� - Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhatnak a • Lassankéntreszeljeamegkeményedettbőrtnéhánynapon pórusokon bejutó baktériumok. keresztül� Haabőrproblémákakezeléstkövető2naputánsem • Csakalábonlevőkérgesedett,megkeményedettbőrtreszelje� múlnakel,hagyjaabbaakészülékhasználatátésvegyefela - A fenti utasítások be nem tartása esetén a bőr megsérülhet, kapcsolatotegybőrgyógyásszal� fertőzés, gyulladás, vérzés vagy más probléma léphet fel, vagy - Ennek figyelmen kívül hagyása esetén a tünetek súlyosbodhatnak. az ilyen jellegű tünetek súlyosbodhatnak. Enyhenyomássalnyomjaabőrvédőt90˚fokosszögbena bőrhöz� - Ennek elmulasztása bőrsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a ruházat, és ez károsodást okozhat. ►Alábápolófejhasználatáról Nehasználjaalábápolófejetkövetkezőesetekben: ·...
  • Seite 318: RendeltetésszerűHasználat

    ►Azakkumulátorártalmatlanítása Haazakkumulátor‑folyadékszivárog,hajtsavégrea következőlépéseket�Neérintsemegazakkumulátort VESZÉLY szabadkézzel� - Az akkumulátor-folyadék vakságot okozhat, ha szembe kerül. Ne dörzsölje a szemét. Azonnal mossa ki és vegye fel a Azakkumulátorkizárólagehhezazepilátorhozhasználható� kapcsolatot egy orvossal. Nehasználjaazakkumulátortmástermékekhez� Netöltseazakkumulátort,miutáneltávolította - Az akkumulátor-folyadék gyulladást vagy más sérülést okozhat, termékünkből� ha a bőrre vagy a ruhára kerül. Mossa ki bő vízzel és vegye fel a kapcsolatot egy orvossal. • Nedobjatűzbeésnetegyekihőnek� • Neütögesse,neszedjeszét,nemódosítsa,illetvene szúrjafelszöggel� • Ügyeljenarra,hogyazakkumulátornegatívéspozitív Rendeltetésszerűhasználat pólusanekerüljönegymássalkapcsolatbafémtárgyakon • Ne használjon festékhigítót, benzint, alkoholt stb. a készülék keresztül� tisztításához. Ellenkező esetben meghibásodást, berepedést vagy a • Neszállítsavagytároljaazakkumulátortfémékszerekkel test elszíneződését okozhatja. Törölje le szappanos vízbe áztatott, együtt,mintpéldáulnyakláncokvagyhajtűk� majd kicsavart kendővel. • Netöltse,nehasználja,illetvenehagyjaazakkumulátort • A készüléket használat után tartsa távol a mosogatótól, fürdőszobától olyanhelyen,aholmagashőmérsékletneklehetkitéve, vagy egyéb magas nedvességtartalmú helyektől, ahol vízzel és mintpéldáulaközvetlennapfényvagymáshőforrások nedvességgel érintkezhet. közelében� • A készüléket tartsa távol a magas hőmérsékletű vagy közvetlen • Sohanetávolítsaelacsőburkolatát� napfénynek kitett helyektől. - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. • Az epilátor tárolásakor mindig helyezze a védősapkát az epilálófejre/ lábápoló fejre, és a bikinivonal-fésűt a vágófejre.
  • Seite 319: AzAlkatrészekAzonosítása

    Azalkatrészekazonosítása A V édősapkaazepilálófejhez I V édősapkaalábápolófejhez Feltétek ES-ED92 ES-ED22 (lábhoz/karhoz) J L ábápolófej Védősapka az epilálófejhez (lábhoz/karhoz) [A] B P recízióssapka(gyors)  R eszelő Védősapka az epilálófejhez (hónaljhoz/ C K ímélőprecízióssapka  K eretkioldó gomb — bikinivonalhoz) [E] 323�Oldal)  K eret — K T est Bikinivonal-fésű [G] 1 B őrvédő...
  • Seite 320: Feltöltés

    Feltöltés • Az akkumulátor folyamatos töltése nincs hatással az akkumulátor teljesítményére. A legjobb teljesítmény érdekében használat előtt töltse fel a készüléket. • Ha az epilátort először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül A készülék töltés közben nem használható. nem használta, előfordulhat, hogy az epilátort hosszabb ideig kell Atöltésiidő=hozzávetőlegesen1óra tölteni, és a töltés jelzőfénye néhány percig nem világít. A Az 1 órás feltöltést követően az epilátor körülbelül 30 percig (kímélő csatlakoztatás után egy idő után kigyullad. precíziós sapkával 40 percig) használható. (Ez a hőmérséklettől függően eltérhet.) Használatelőtt Csatlakoztassaahálózati adaptertazepilátorhoz(a) Afejcseréje ésegyhálózati  Afejkioldógomblenyomása csatlakozóaljzathoz(b)!  közbentávolítsaelafejet� • Ajánlott környezeti hőmérséklet töltéskor 15 - 35 °C. Az akkumulátor teljesítménye csökkenhet, vagy a töltés megszűnhet különösen Nyomjabeafejetkattanásig� alacsony vagy magas hőmérséklet esetén. A töltés befejezése Töltés közben Nem megfelelő töltés után közvetlenül Abikinivonal‑fésűhasználata ES‑ED92 Helyezzeabikinivonal‑fésűta borotvafejre,éscsúsztassafela Vörös fény jelenik A piros jelzőfény Másodpercenként nyírófejet!
  • Seite 321: AzEpilálófejHasználata

    Azepilálófejhasználata <LEDvilágítás> A LED világít, ha az áramellátást bekapcsolja. Az égő Epilálhatófelületek az áramellátás bekapcsolt állapotban végig világít. Az epilátor a területeken használható. <Válasszakiazüzemmódot> Az üzemmód “Normál” “Enyhe” “Ki” sorrendben változik a főkapcsoló minden egyes megnyomására. ES‑ED92 Normál Normál módban az epilálás rövid ideig tart, a lemezek gyorsan Az epilátor a területeken forognak. használható. • Normál mód használata esetén a narancssárga fény világít. A bikinivonal epilálása előtt vegye fel a fürdőruháját vagy a Enyhe fürdőnadrágját stb., és Az enyhe mód a lemezek forgási ellenőrizze le az epilálni kívánt sebességét határozza meg, és lecsökkenti területet. az epilálás ideje alatt az irritációt. • Enyhe módban a zöld lámpa világít. • Az epilátor jelölt területektől eltérő területeken történő használata fájdalmat vagy bőrproblémát okozhat. Nemepilálhatófelületek Az epilátor nem használható a Az áramellátás KIKAPCSOLVA. felkar belső részén, és olyan területeken, mint a könyök vagy a <Amikorazakkumulátortöltésealacsony> térd megereszkedésre hajlamos • A töltés jelzőfénye ( ) másodpercenként részei.
  • Seite 322 A NEDVES epilálás (epilálás a bőr és az epilátor benedvesítését majd <Alábésakarepilálása> a hab alkalmazását követően) lágyabbá teszi bőrét, így az epilálás A láb alsó részétől sokkal gyengédebb lesz a bőrének. SZÁRAZ epiláláshoz kezdje a 3-as felfelé. lépéssel. SZÁRAZ epilálás előtt töröljön le szárazra minden A kar külső részétől nedvességet vagy izzadtságot a bőréről. befelé. Nedvesítsemegbőrét! ES‑ED92 <Hónaljésbikinivonalepilálása> Nedvesítsemegalemezeket,és Mozgassa több helyezzenrájukkismennyiségű irányban, mert a hónalj/ tusfürdőt� bikinivonal szőre különböző irányokba nő. • Nedves epiláláskor mindig használjon tusfürdőt. Feszítse ki a bőrt az • Öblítse le a tusfürdőt a kezéről. ujjaival, és mozgassa Válasszakiazüzemmódota lassan belülről kifelé a főkapcsoló[K] szőr növekedési megnyomásával�( 321�Oldal) irányával ellentétesen. • Hab keletkezik. A hab révén az epilátor jobban csúszik, ezért gyorsabban is mozgathatja! • Az epilátor használata 5 - 35 °C környezeti hőmérsékleten ajánlott. Ha a külső hőmérséklet kívül esik ezen a tartományon, a készülék kikapcsolhat.
  • Seite 323: ABorotvafejHasználata

    Ötletekazepiláláslegjobberedményeinekbiztosításához Aborotvafejhasználata ES‑ED92 A szőreltávolítás nem állandó, ezért a második használat után NEDVES Borotváláskor szappanos hab síkosabbá teszi a bőrét a jobb javasoljuk, hogy hónalját hetenteegyszer, karját és lábát kéthetente borotváláshoz. SZÁRAZ borotváláskor a 3-as lépés nem szükséges. egyszer epilálja. SZÁRAZ borotválás előtt töröljön le szárazra minden nedvességet vagy izzadtságot a bőréről. <Kezdőknek/érzékenybőrűeknek> Az első alkalommal történő epiláláskor vagy érzékeny bőr esetén a Helyezzefelaborotvafejet[H]! kímélő precíziós sapka használatát javasoljuk. • Ellenőrizze, hogy leválasztotta a bikinivonal-fésűt [G]. A kímélő precíziós sapkán bőrvédő található a gyengédebb epilálás érdekében, a szőrt a bőr lenyomásával távolítja el, így csökkenti a Ellenőrizze,hogyakülsőfólianincs‑edeformálódva fájdalmat. vagykárosodva� • Javasoljuk az enyhén forgó mód használatát. ( 321. Oldal) Nedvesítsebeabőrét,éskenjebetusfürdővelabőrét� 1�Távolítsaelaprecízióssapkát • Ne használjon borotvahabot, bőrkrémet vagy bőrápolót, mert az (gyors)[B]� eltömítheti a vágókéseket. 2�Csatlakoztassaakímélő precízióssapkát[C]� Válasszakiazüzemmódotafőkapcsoló[K] megnyomásával�( 321�Oldal) • Finoman nyomja meg, hogy a vágókés egésze nekinyomódjon a bőrnek, és hogy a vágókés felülete ne mozogjon fel és le! • Használat után bőrpír léphet fel. Fájdalom vagy kiütések esetén helyezzen a bőrre hideg törülközőt. Alábápolófejhasználata ES‑ED92 • Ha bőre az epilálást követően kiszárad, javasoljuk, hogy az epilálást követő második napon alkalmazzon testápolót. • A lábápoló fej nem használható fürdőkádban vagy zuhanyozás közben.
  • Seite 324 Reszeléskorbetartandóóvintézkedések Csatlakoztassaalábápolófejet[J]� • Határozott mozdulattal nyomja lefelé, míg Használat előtt Használat után a M egkeményedett réteg “kattanást” nem hall. b F elhám   c B őr Nyomjamegafőkapcsolót[K]   d E ltávolítandó rész egyszer� e H agyjon meg valamennyit a • Normál forgási sebességet ajánlunk.  megkeményedett rétegből. 321. Oldal) • Amennyiben egy területet túl mélyen reszel le, az fájdalmassá vagy Érintsehozzáalábápolófejetabőréhez,éskezdje gyulladttá válhat. megareszelést� • Amennyiben túl nagy területet reszel le, az még nagyobb bőrkeményedés kialakulásához vezethet. Ezért győződjön meg róla, • Amennyiben egyetlen pontot hosszabb ideig reszel, az súrlódás hogy meghagy valamennyit a megkeményedett rétegből. miatt felmelegedhet. Ennek elkerüléséhez reszeléskor kissé módosítsa a reszelési pozíciót.
  • Seite 325: Tisztítás

    Tisztítás Nedvestisztítás[BCDFHJ] • Használat után mindig tisztítsa meg a fejet és a védősapkát, hogy Epilálófej/Borotvafej higiénikusak maradjanak. 1�Nedvesítsemegalemezeketésakéseket,majd • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! tegyenrájukfolyékonyszappant� • Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a bőrvédőt, a keretet, a precíziós sapkákat és a kímélő precíziós sapka tisztítás során. Száraztisztítás[BCDFH] Epilálófej/Borotvafej 2�Kapcsoljabeakapcsolót,ekkorhabkeletkezik� 1�Emeljefelaagyors/kímélő precízióssapkát,akeretet, miközbenlenyomvatartjaa sapkakioldóbordát 3�Mossaleafejetaszőreltávolításaérdekében� [BC2]/akeretkioldó • Ne használjon forró vizet. bordát[F6]vagytávolítsa • Ha a szappant nem sikerült teljesen lemosni, akkor elakeretetakeretkioldó fehér lerakódás képződhet, amely akadályozhatja a gomb[H]lenyomásával� lemezek és a vágókések sima mozgását. • A keret eltávolítása után öblítse ki a borotvafejet. 2�Tisztítsamegakímélőprecíziós sapkát[C],azepilálófejet[D,F] ésaborotvafejet[H]a tisztítókefével[M]� 4�Kapcsoljaki,töröljeátakészüléketszárazronggyal,ésszárítsa megalaposan�...
  • Seite 326: AKülsőSzitaCseréje

    Lábápolófej Areszelőcseréje 1�Helyezzenfolyékonyszappantareszelőközépsőrészére� A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 1 év (ha feltételezzük, hogy 2 2�Öntsönegykevésvizetareszelőre,éskapcsoljabeakészüléket� hetente egyszer körülbelül 10 percig használják). Javasoljuk, hogy a 3�Öblítsenlemindentörmeléketvízzelvagylangyosvízzel� reszelőt évente egyszer cserélje ki. 4�Akészülékkikapcsolásátkövetőentávolítsaelakeretet,és 1�Nyomjaleazujjával,éstávolítsaelareszelőt� öblítsekiabelsejét� 2�Igazítsaa alakúrészta jelölésűoldalhoz,ésnyomjale� 5�Töröljeátszárazronggyal,ésszárítsamegjólszellőzőhelyiségben� Akülsőszitacseréje Javasoljuk, hogy a külső szitát évente [H9], a belső vágókést pedig kétévente cserélje! Csak kicseréléskor távolítsa el a borotvafej külső szitáját [H]. 1�Amikorujjávalfinomanmegnyomjaakülsőszitát,körmével pattintsaleavágókésenlévőműanyagelemet(b)akeretbelső oldalántalálhatóakasztókról(a)! 2�Azújkülsőszitátelőszörhajlítsabeegykissé,majdtoljabe amíghozzánemkapcsolódikakerethez�  ...
  • Seite 327: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetségesok Művelet Nincs feltöltve. Töltse fel teljesen a készüléket. A töltés csak a fali aljzathoz való A kapcsoló BE állásban van, az adapter a fali csatlakoztatással lehetséges. aljzathoz csatlakozik. Használat előtt húzza ki a hálózati aljzatból. A készülék nem A bőrvédő vagy a lemezek eldeformálódtak, működik. Epiláláskor Kérjen javítást a hivatalos szervizben. megrepedtek vagy megsérültek. Szőrszálak halmozódtak fel a készüléken. Tisztítsa meg a készüléket a szőrszálakat. Epiláláskorvagy borotváláskor A tusfürdő hozzátapadt a lemezekhez és a késhez. Mossa le meleg vízbe áztatva. Lábápoláskor A keret nincs biztonságosan rögzítve. Rögzítse újra. A készüléket nem az ajánlott alkalmazási Használja az ajánlott használati hőmérsékleten használja. hőmérsékleten 5 - 35 °C között. A használati idő lerövidül. A készüléket túl erősen nyomja a bőrre. Kis erővel nyomja a bőrhöz. A készülék nincs teljesen feltöltve. Töltse fel teljesen a készüléket. A készüléket hosszú szőrön használja. 2 - 3 mm hosszú szőrön használja. Nem lehet eltávolítani a szőrt.
  • Seite 328 Probléma Lehetségesok Művelet Szőrszálak halmozódtak fel a készüléken. Tisztítsa meg a készüléket a szőrszálakat. A készülék nem vág A kés eldeformálódott. Cserélje ki a kést. annyira, mint Borotváláskor Útmutató a cseréhez: korábban. Külső szita: Nagyjából 1 év A kés kicsorbult. Belső vágókés: Nagyjából 2 év Cserélje ki a reszelőt. A reszelő elkopott. Útmutató a cseréhez: Nagyjából 1 év Nem lehet reszelni. A készüléket Enyhe módban használja. Próbálja meg Normál módban használni. Lábápoláskor Nem lehet Áztassa a reszelőt vízbe nagyjából 24 megszabadulni a Koszos. órán keresztül a lemosás előtt. szagtól. Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett.
  • Seite 329: Akkumulátor-Élettartam

    Akkumulátor‑élettartam Környezetvédelemésújrahasznosítás Az epilátor lítium-ion akkumulátort tartalmaz. Ha hetente körülbelül egy alkalommal tölti fel az akkumulátort, akkor Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen élettartama 3 év. Az epilátorban található akkumulátor cseréje nem a ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! fogyasztó feladata. Az akkumulátor csak márkaszervizben cserélhető ki. Abeépítettfeltölthetőakkumulátoreltávolítása Jótállás Azepilátorleselejtezéseelőtttávolítsaelabeépítettakkumulátort� Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.net/), Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket a Ez az ábra csak akkor érvényes, ha selejtezi az epilátort, és nem páneurópai jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor és a tápkábel javíttatja meg azt. Ha saját maga szereli szét az epilátort, akkor a megsérült. továbbiakban nem lesz vízálló, ami hibás működést okozhat. • Húzza ki a vezetéket az epilátorból, mielőtt eltávolítja az akkumulátort. Műszakiadatok • Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz, és hagyja bekapcsolva, amíg az akkumulátor teljesen lemerül. Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. • Hajtsa végezze az 1 - 5. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az Áramellátás (Automatikus feszültségátalakítás) akkumulátort. • Ügyeljen, hogy az akkumulátort ne zárja rövidre. Töltési idő Kb. 1 óra Epilálófej kar/láb szőrtelenítéséhez:  68 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) Levegőben terjedő Epilálófej hónalj/bikinivonal szőrtelenítéséhez: akusztikai zaj 70 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) Borotvafej: 63 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) Lábápoló fej: 64 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) ...
  • Seite 330 Tájékoztatásfelhasználókszámáraazelhasználódottkészülékek, Műszaki adatok: szárazelemekésakkumulátorokbegyűjtésérőlésártalmatlanításáról Minőségtanúsítás A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy Töltési idő: 1 óra az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. szárazelemeket és akkumulátorokat az általános Tápellátás: beépített akkumulátor háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és Méretek (szélesség x magasság x mélység): akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és 5,5 cm  12,6 cm  4,1 cm újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország Tömeg: 170 g törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt Típus: RE7-77 gyűjtőhelyekre. Hálózati feszültség: 1 00-240 V AC, 50-60 Hz E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, (Automatikus feszültségátalakítás) és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását, Áramfelvétel: 110 mA amit egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Kimenő feszültég: 5,0 V egyenfeszültség Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok Terhelhetőség: 650 mA begyűjtésével és újrafelhasználásával kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön Érintésvédelmi osztály: II. a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál vagy Méretek (szélesség x magasság x mélység): abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta.
  • Seite 331 MEMO...
  • Seite 332 MEMO...
  • Seite 333 MEMO...
  • Seite 334 Panasonic Corporation http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2014 Printed in China F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU 0000000000 X0000-0...

Diese Anleitung auch für:

Es-ed92

Inhaltsverzeichnis