Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Operating Instructions
Epilator
(Household use)
ES-EY90
ES-EY80
ES-EY70
Model No.
ES-EY31
ES-EY30

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-EY90

  • Seite 1 Operating Instructions Epilator (Household use) ES-EY90 ES-EY80 ES-EY70 Model No. ES-EY31 ES-EY30...
  • Seite 2 English ���������������������������������������������������������������������7 Deutsch �����������������������������������������������������������������25 Français �����������������������������������������������������������������47 Italiano �������������������������������������������������������������������69 Nederlands ������������������������������������������������������������91 Español����������������������������������������������������������������113 Dansk �������������������������������������������������������������������135 Português ������������������������������������������������������������155 Norsk �������������������������������������������������������������������177 Svenska ���������������������������������������������������������������195 Suomi �������������������������������������������������������������������213 Polski �������������������������������������������������������������������233 Česky �������������������������������������������������������������������255 Slovensky ������������������������������������������������������������275 Magyar �����������������������������������������������������������������297 Română ���������������������������������������������������������������319 Türkçe ������������������������������������������������������������������341...
  • Seite 3 > " Attachments ES-EY90 ES-EY80 ES-EY70 ES-EY31 ES-EY30...
  • Seite 5 3~5 cm/sec 3~5 cm/sec...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting ������������������������������������������������������������ 20 Battery life ���������������������������������������������������������������������� 23 Disposal of the appliance ��������������������������������������������� 23 Guarantee ����������������������������������������������������������������������� 23 Specifications ���������������������������������������������������������������� 23 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use�...
  • Seite 8 WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 9 • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. ►Using the head of epilation/ shaver, and the brush •...
  • Seite 10: Safety Precautions

    • Always ensure the appliance is Safety precautions operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor� • Fully insert the adaptor. Make sure to follow these instructions. - Failure to do so may cause fire or To prevent accidents, injuries or damage to electric shock.
  • Seite 11 • Do not touch the blade section WARNING (metallic section) of the inner • Regularly clean the power plug blade when using the shaver head� - Doing so may cause injury to your and the appliance plug to prevent hands. dust from accumulating�...
  • Seite 12 • Do not use foot care head in the CAUTION following ways: • Filing too deeply About using the epilation/shaver head • Letting the file touch soft skin • Do not use in the following body area: • Using the foot care head in the bath •...
  • Seite 13: Important Information

    • If the battery fluid leaks out and CAUTION comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and • Do not allow metal objects or thoroughly rinse with clean water, trash to adhere to the power plug such as tap water�...
  • Seite 14: Parts Identification

     Frame first time or after 6 months of not being Scrub brush used, charging time may vary. The * ES-EY90: Sonic scrub brush charging indication/notification light ES-EY80: Deep scrub brush may remain off for a few minutes but Brush head will glow eventually.
  • Seite 15: Before Use

    • Select POWER mode when using the push it until it clicks� (Fig� 3) foot care head. ●: SOFT Bikini comb ES-EY90 The disc rotates at low speed. • 1 Mode lamp glows blue. Place the bikini comb onto the ●●: NORMAL shaver head and slide trimmer The disc rotates at standard speed.
  • Seite 16 <Epilating legs or arms> Attach the fast cap or gentle Shaver head ES-EY90 cap for legs/arms. (Fig. 11) Slowly move against the flow <DRY shaving> of hair. (Fig. 12) DRY shaving is recommended.
  • Seite 17 Tips for moving the foot care Foot care head ES-EY90/EY80/EY70 head • It is recommended to use the product within 30 minutes after bathing or Move in the direction indicated by the showering. arrows. Wipe off any water from clean feet.
  • Seite 18: Dry Cleaning

    Foot care head ES-EY90/EY80/EY70 Cleaning (Fig� 22) • Always clean the heads and caps after 1. Apply liquid hand soap to the centre of the file. use. • Switch off and unplug the appliance 2� Pour a small amount of water on the file and turn on the power.
  • Seite 19: Replacing The Outer Foil And The Inner Blade

    Replacing the file Replacing the outer foil and the inner blade ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70 The file lifetime is about 1 year It is best to replace the outer foil [ ] every year, and the inner blade [ (assuming a single use of about 10 every two years.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action Fully charge the It is not charged. appliance. Charging is only possible The switch is turned when connected to the ON with the adaptor household outlet. connected to the Disconnect from the household outlet. household outlet before use.
  • Seite 21 Problem Possible cause Action Use on hair The appliance is used approximately 2 to 3 mm Cannot on long hair. long. remove hair. The epilation head Make the epilation head surface is not in close in closer contact with the enough contact with skin and move.
  • Seite 22 Guidelines for sufficiently. Brush deterioration replacement: from continuous use Scrub brush: once a year If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorized by Panasonic for repair.
  • Seite 23: Battery Life

    Battery life Guarantee Approximately 3 years. Please visit Panasonic web site If the operating time is significantly https://www.panasonic.com or contact an authorized service centre (You find its shorter even after a full charge, the battery has reached the end of its life.
  • Seite 24 This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Authorized Representative in EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Seite 25: (Haushaltsverwendung) Epilierer

    Gewährleistung�������������������������������������������������������������� 44 Technische Daten ���������������������������������������������������������� 44 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf�...
  • Seite 26 WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken...
  • Seite 27 • Verwenden Sie für keinen Zweck einen anderen als den mitgelieferten Netzadapter. Benutzen Sie außerdem keine anderen Produkte mit dem mitgelieferten Netzadapter. (Siehe Seite 34.) • Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu verbinden.
  • Seite 28 ►Gebrauch des Fußpflegeaufsatzes • Der Fußpflegeaufsatz ist abwaschbar. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Fußpflegeaufsatz unter fließendem Wasser gereinigt werden kann. • Trennen Sie das Haupteil vom Netzadapter, bevor Sie es mit Wasser reinigen.
  • Seite 29: Sicherheitsvorkehrung

    • Den Adapter nicht mit nassen Sicherheitsvorkehrung Händen weder in die Steckdose stecken noch von ihr abziehen� - Sonst kann es zu einem Befolgen Sie unbedingt diese elektrischem Schlag oder Anweisungen. Verletzungen kommen. Um Unfälle, Verletzungen oder • Vermeiden Sie Verwendungen, die Sachschäden zu vermeiden, befolgen Nennleistung der Steckdose oder Sie bitte die nachstehenden...
  • Seite 30 WARNUNG VORSICHT Bei ungewöhnlichem Verhalten oder Schützen der Haut • Folgende Personen sollten dieses einer Fehlfunktion • Stoppen Sie sofort den Gebrauch Gerät nicht benutzen: • Personen, die an atopischer und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät Dermatitis oder Hautausschlag und ungewöhnlich verhält oder eine anderen Hautkrankheiten leiden •...
  • Seite 31 • Tragen Sie den Hautschutz und VORSICHT die Epilationsscheiben im 90° • Bei Verwendung des Winkel mit sanfter Kraft auf Ihre Haut auf� Rasieraufsatzes nicht den - Nichtbeachtung kann zu Klingenbereich (metallischen Verletzungen der Haut oder dazu Bereich) des Schermessers führen, dass sich Haar oder berühren�...
  • Seite 32 • Wenn die Haut nach dem Feilen VORSICHT nicht normal aussieht, • Epilier-/Rasieraufsatz nicht auf unterbrechen Sie die Anwendung des Fußpflegeaufsatzes und folgende Arten verwenden: • Gebrauch unmittelbar vor dem suchen Sie einen Dermatologen auf� Schwimmen oder Baden im Meer •...
  • Seite 33: Handhabung Des Ausgebauten Akkus Beim Entsorgen

    VORSICHT WARNUNG • Ziehen Sie den Adapter aus der • Nach der Entfernung des Akkus Steckdose, wenn Sie nicht bewahren Sie diesen außer aufladen. Reichweite von Kindern auf� - Nichtbeachtung kann einen - Es können körperliche Schäden elektrischen Schlag oder Brand verursacht werden, wenn der Akku aufgrund eines elektrischen verschluckt wird.
  • Seite 34: Bezeichnung Der Bauteile

     Rahmen-Freigabeknöpfe  Rahmen Umgebungstemperatur von 15–35 °C auf. Ein Aufladen außerhalb dieser Peelingbürste Temperatur kann zu längeren * ES-EY90: Sonic Peelingbürste Ladezeiten oder Ladefehlern führen. ES-EY80: Bürste für porentiefes • Die Ladezeit kann sich je nach Peeling verbleibender Akkuleistung ändern.
  • Seite 35: Vor Der Inbetriebnahme

    Aufsatz zu lösen und drücken Sie ●: SANFT ihn, bis er einrastet� (Abb� 3) Die Scheibe dreht sich mit niedriger Geschwindigkeit. Kammaufsatz ES-EY90 • 1 Moduslampe leuchtet blau. ●●: NORMAL Setzen Sie den Kammaufsatz auf den Rasieraufsatz und klappen Die Scheibe dreht sich mit normaler Geschwindigkeit.
  • Seite 36: Anleitung

    Haarwuchs. (Abb. 12) nicht empfohlenen Bereichen kann <Epilieren der Achseln oder der Schmerzen oder Hautprobleme Bikinizone> verursachen. ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Setzen Sie den kleinen Nicht für das Epilieren geeignete Epilieraufsatz auf. Bereiche (Abb� 9) ES-EY30: Bringen Sie den Verwenden Sie den Epilierer nicht an Aufsatz für sensible Bereiche...
  • Seite 37: Rasieraufsatz

    <Häufigkeit der Benutzung> Rasieraufsatz ES-EY90 • Die Haarentfernung sollte nicht <TROCKEN‑Rasur> ständig erfolgen, daher wird Eine TROCKEN-Rasur wird empfohlen. empfohlen, die Achseln einmal pro Wischen Sie vor der TROCKEN-Rasur Woche und die Bikinizone etwa einmal Feuchtigkeit und Schweiß von der alle zwei Wochen zu epilieren.
  • Seite 38: Die Grundlagen Der Fußpflege

    Stellen am Fuß. (Abb. 15) Benutzen Sie Ihre freie Hand zur Unterstützung. (Abb. 16) <Verwendung bei> Peelingbürste Schwielen ES-EY90/EY80 • Am besten ist eine wöchentliche Eine Schwiele ist eine verhärtete Verwendung. • Am besten etwa 2 Tage vor der Hautpartie, die sich...
  • Seite 39: Reinigung

    Fußpflegeaufsatz ES-EY90/EY80/EY70 Reinigung (Abb� 22) • Nach dem Gebrauch Aufsätze und 1. Geben Sie flüssige Seife auf den Kappen stets reinigen. mittleren Teil der Feile� • Schalten Sie den Apparat vor der 2� Lassen Sie etwas Wasser auf die Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Feile fließen und schalten Sie das...
  • Seite 40: Austausch Der Scherfolie Und Des Schermessers

    Austausch der Austausch der Feile Scherfolie und des ES-EY90/EY80/EY70 Schermessers ES-EY90 Die Lebensdauer der Feile beträgt etwa 1 Jahr (einfache Verwendung von etwa Am besten wird die Scherfolie [ 10 Minuten alle 2 Wochen ] alle jährlich und das Schermesser [ vorausgesetzt).
  • Seite 41: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Er wird nicht Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Wenn der Apparat mit Der Schalter wird EIN der Steckdose geschaltet, während verbunden ist, ist nur der Adapter an die Laden möglich. Steckdose Trennen Sie das Gerät angeschlossen ist.
  • Seite 42 Problem Mögliche Ursache Handlung Der Apparat wird zu Der Kontakt zur Haut fest gegen die Haut sollte mit weniger Kraft Der Apparat stoppt gedrückt. erfolgen. während des Betriebes. Nicht vollständig Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Der Apparat wird bei Verwenden Sie ihn bei Kann das langem Haar...
  • Seite 43 Austausch: Verwendung Peelingbürste: einmal jährlich Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen.
  • Seite 44: Akkulebensdauer

    Konsumenten ersetzt werden. Wenn Sie Informationen benötigen oder Lassen Sie die Batterie in einem das Kabel beschädigt wird, besuchen autorisierten Servicecenter ersetzen. Sie die Webseite von Panasonic https://www.panasonic.com oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Entsorgung des Geräts Kundendienstbetrieb in Verbindung. (Sie (Abb�...
  • Seite 45 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 46 Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Vertretungsberechtigter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Hergestellt von:...
  • Seite 47 Durée de vie de la batterie �������������������������������������������� 66 Mise au rebut de l'appareil ������������������������������������������� 66 Garantie �������������������������������������������������������������������������� 66 Caractéristiques ������������������������������������������������������������ 66 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure�...
  • Seite 48 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Seite 49 • N'utilisez rien d'autre que l'adaptateur CA fourni pour toute utilisation. Par ailleurs, n'utilisez aucun autre produit avec l'adaptateur CA fourni. (Voir page 57.) • Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable spécifique est requise pour connecter un appareil électrique aux canalisations principales d'alimentation.
  • Seite 50 ►Utilisation de la tête pédicure • La tête pédicure est lavable. Le symbole suivant signifie que la tête pédicure peut être nettoyée sous l’eau. • Débranchez le corps principal de l’adaptateur CA avant de le nettoyer sous l’eau.
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    • Ne pas brancher l’adaptateur à Consignes de sécurité une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides� Veillez à suivre ces instructions. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour éviter les accidents, les blessures •...
  • Seite 52 AVERTISSEMENT ATTENTION En cas d’anomalie ou de Protection de la peau dysfonctionnement • Les personnes suivantes ne • Cesser immédiatement d’utiliser doivent pas utiliser cet appareil: • Les personnes souffrant de l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dermatite atopique ou d’éruptions dysfonctionnement.
  • Seite 53 • Stockez la tête d'épilation avec le ATTENTION peigne pour bikini fourni� • Conservez la grille de protection • Ne pas utiliser dans les zones du et la grille extérieure avec soin, corps suivantes: • Sur une peau présentant des car ils sont fragiles�...
  • Seite 54 • Ne pas utiliser la tête pédicure de ATTENTION la manière suivante: • Limer trop profondément • Les personnes suivantes ne • Limer la peau ramollie doivent pas utiliser cet appareil: • Utiliser la tête pédicure dans le bain • Les personnes qui ont souffert de - Cela pourrait causer des blessures problèmes cutanés (suppuration, inflammation, etc.) dus à...
  • Seite 55 Gestion de la batterie retirée ATTENTION lors de la mise au rebut • Ne pas utiliser la brosse exfoliante de la manière suivante : • Appliquer avec une forte pression DANGER sur la peau • La batterie rechargeable s’utilise • Utiliser de façon continue pendant uniquement avec cet appareil�...
  • Seite 56: Informations Importantes

    • Tenez l’appareil à l’écart des lavabos,  Embout des salles de bains ou de toute autre Brosse exfoliante zone très humide où il pourrait être * ES-EY90: Brosse exfoliante mouillé ou exposé à l’humidité après sonique usage. ES-EY80: Brosse exfoliante •...
  • Seite 57: Charge

    (Fig� 3) Durée de charge: Env� 1 heure La durée de fonctionnement de Peigne pour le maillot ES-EY90 l'épilateur varie en fonction de la Placez le peigne pour le maillot température, mais elle est généralement de 30 minutes pour une sur la tête de rasage et levez la...
  • Seite 58: Instructions

    <Sélecteur de mode> (Fig. 7) Instructions • Il existe 3 vitesses de rotation du disque. Essayez d'utiliser le mode Tête d’épilation DOUX pour éviter une irritation lors de l'épilation. L'accessoire d'épilation jambes/bras et • Appuyez sur l'interrupteur pour l'accessoire protecteur de peau jambes/ changer de mode dans l'ordre bras doivent être utilisés uniquement sur suivant ●(DOUX), ●●(NORMAL),...
  • Seite 59 Une serviette fraîche est <Épilation des aisselles ou de la utile pour apaiser une douleur ou ligne du maillot> une éruption cutanée. ES-EY90/EY80/EY70/EY31: • Si votre peau est sèche, appliquez Fixez la petite tête d'épilation. une crème hydratante deux jours ES-EY30: Fixez l'accessoire après l'utilisation.
  • Seite 60 Le soin de pieds de base Tête de rasage ES-EY90 N’utilisez pas le produit pour limer autre <Rasage à SEC> chose que des durillons et de la corne Le rasage à SEC est recommandé. dure sous les pieds. (Fig. 15) Avant un rasage à...
  • Seite 61: Nettoyage

    (Fig. 16) • Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, l’embout, Brosse exfoliante ES-EY90/EY80 l’accessoire d’épilation et l’accessoire • À utiliser de préférence une fois par protecteur de peau pendant le semaine. nettoyage.
  • Seite 62: Remplacement De La Grille Extérieure Et De La

    Remplacement de la grille Tête pédicure ES-EY90/EY80/EY70 extérieure (Fig� 24) (Fig� 22) 1� Appliquez du savon liquide sur la 1. Appuyez délicatement sur la grille partie centrale de la lime� extérieure, puis utilisez un ongle 2� Versez une petite quantité d'eau sur pour libérer le panneau en...
  • Seite 63: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Chargez Il n’est pas chargé. complètement l’appareil. La charge n’est Le bouton est sur possible que s’il est MARCHE et branché sur une prise l’adaptateur est secteur. branché à la prise Débranchez de la secteur. prise secteur avant utilisation.
  • Seite 64 Problème Cause possible Action L’appareil exerce une Appliquez-le pression trop forte doucement sur la sur la peau. peau. L’appareil s’est arrêté en cours de fonctionnement. Il n’est pas Chargez complètement complètement chargé. l’appareil. Utilisez de préférence L’appareil est utilisé Impossible sur des poils d’environ sur des poils longs.
  • Seite 65 à la suite remplacement: d’une utilisation Brosse exfoliante: une continue fois par an Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation.
  • Seite 66: Durée De Vie De La Batterie

    Garantie et de stockage.) La batterie de cet appareil n'est pas destinée à être remplacée par les Veuillez consulter le site web Panasonic consommateurs. Faites remplacer la https://www.panasonic.com ou contacter batterie par un centre de service un centre de service autorisé (vous autorisé.
  • Seite 67 Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Importateur : Panasonic Marketing Europe GmbH Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Fabriqué...
  • Seite 69 Risoluzione dei problemi ���������������������������������������������� 85 Durata della batteria ������������������������������������������������������ 88 Smaltimento dell'apparecchio �������������������������������������� 88 Garanzia ������������������������������������������������������������������������� 88 Specifiche����������������������������������������������������������������������� 88 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura�...
  • Seite 70 AVVERTENZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Seite 71 • Non utilizzare altri dispositivi al di fuori dell'adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non usare un qualsiasi altro prodotto con l'adattatore CA fornito in dotazione. (Vedere pagina 78.) • Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovibile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica.
  • Seite 72 ►Uso della testina per la cura dei piedi • La testina per la cura dei piedi è lavabile. Il seguente simbolo indica che la testina per la cura dei piedi è lavabile con acqua. • Prima di lavare il corpo principale in acqua, staccarlo dall’adattatore CA.
  • Seite 73: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non collegare né scollegare Precauzioni di sicurezza l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate� - Tale operazione potrebbe causare Assicurati di seguire queste istruzioni. scosse elettriche o lesioni. • Non utilizzarlo in modo tale da Per prevenire incidenti, lesioni o danni superare la corrente nominale alle cose, seguire le istruzioni seguenti.
  • Seite 74 AVVERTENZA ATTENZIONE In caso di anomalia o guasto Per proteggere la pelle • In caso di anomalie o • Questo apparecchio non può malfunzionamento, interrompere essere utilizzato da: • Persone soggette a dermatite immediatamente l’uso e rimuovere l’adattatore� atopica o eruzioni e altre patologie - In caso contrario, potrebbero cutanee verificarsi incendi, scosse elettriche...
  • Seite 75 • Se i problemi alla pelle continuano ATTENZIONE per 2 giorni o più dopo l’uso, • Non toccare la sezione metallica smettere di usare l’unità e contattare un dermatologo� della lama interna quando si usa il - In caso contrario, i sintomi rasoio�...
  • Seite 76 Uso della spazzola esfoliante ATTENZIONE • Non utilizzare sulle seguenti parti • Non esercitare forte pressione del corpo: • Viso, gola, genitali e zona intima sulla pelle, passare ripetutamente - Così facendo si possono causare sulla stessa zona o muovere lesioni, infiammazioni della pelle o avanti e indietro in un’unica zona�...
  • Seite 77: Informazioni Importanti

    Gestione della batteria rimossa ATTENZIONE durante lo smaltimento • Se dalla batteria fuoriesce fluido e questo entra in contatto con la PERICOLO pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua • La batteria ricaricabile va usata corrente� esclusivamente con questo - Altrimenti si potrebbero causare apparecchio�...
  • Seite 78: Identificazione Dei Componenti

     Struttura temperatura ambiente compresa tra Spazzola esfoliante 15 °C e 35 °C. La ricarica al di fuori di * ES-EY90: Spazzola esfoliante a questo intervallo può comportare tempi tecnologia sonica di ricarica più lunghi o la mancata ES-EY80: Spazzola per esfoliazione ricarica.
  • Seite 79: Prima Dell'uso

    ●●●: POTENTE scatta� (Fig� 3) Il disco ruota ad alta velocità. • 3 Le spie modalità diventano blu. Pettine bikini ES-EY90 SPENTO • SPEGNI l'apparecchio. Posizionare il pettine bikini nel rasoio e far scorrere il trimmer <Livello di batteria basso>...
  • Seite 80: Istruzioni

    (Fig. 12) che desideri epilare. • L'uso dell'epilatore su aree non <Depilazione ascelle o bikini> consigliate può causare dolore o ES-EY90/EY80/EY70/EY31: problemi alla pelle. Fissare la testina depilatoria piccola. Zone non adatte all’epilazione ES-EY30: Attaccare il (Fig�...
  • Seite 81 <Frequenza d’uso> Rasoio ES-EY90 • La rimozione dei peli non è <Rasatura A SECCO> permanente, quindi si consiglia di Si consiglia la rasatura A SECCO. Prima depilare le ascelle una volta a della rasatura A SECCO, asciugare settimana, e la linea bikini circa una umidità...
  • Seite 82 (Fig. 16) parte dello strato indurito. Prima dell’uso Dopo l’uso Spazzola esfoliante ES-EY90/EY80 • Meglio se usata una volta alla settimana. • Meglio se utilizzata sulle aree che necessitano di epilazione circa 2 giorni prima della depilazione. L'esfoliazione...
  • Seite 83: Pulizia

    Testina per la cura dei piedi Pulizia ES-EY90/EY80/EY70 • Pulire sempre le testine e i cappucci (Fig� 22) dopo l'uso. 1� Applicare del sapone liquido per le • Spegnere e scollegare l’apparecchio mani sulla parte centrale della lima� prima di procedere con la pulizia.
  • Seite 84: Sostituzione Della Lamina Esterna E Della

    Sostituzione della lamina Sostituire la lima esterna e della lima ES-EY90/EY80/EY70 interna ES-EY90 La durata della lima è di circa 1 anno (supponendo un singolo utilizzo di circa Meglio sostituire la lamina esterna [ 10 minuti ogni 2 settimane). Meglio ] ogni...
  • Seite 85: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Caricare Non è carico. completamente l’apparecchio. Quando è collegato L’interruttore è alla presa a muro, è acceso mentre possibile soltanto l’adattatore è caricare. collegato alla presa Scollegare dalla a muro. presa elettrica prima dell’uso.
  • Seite 86 Problema Possibile causa Azione Si sta premendo Metterlo a contatto troppo l’apparecchio con la pelle sulla pelle. delicatamente. L’apparecchio si arresta durante il funzionamento. Caricare Non è completamente completamente carico. l’apparecchio. L’apparecchio viene Utilizzare su peli di utilizzato su peli Impossibile circa 2 - 3 mm.
  • Seite 87 Spazzola esfoliante: una volta l’anno Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’apparecchio o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
  • Seite 88: Durata Della Batteria

    Per maggiori informazioni o in caso di sostituire la batteria presso i centri di danneggiamento dell’epilatore o del assistenza autorizzati. cavo visitare il sito web Panasonic https://www.panasonic.com oppure contattare un centro di assistenza Smaltimento autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel dell'apparecchio (Fig�...
  • Seite 89 Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Importatore: Panasonic Marketing Europe GmbH Rappresentante autorizzato nell’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania...
  • Seite 91 Problemen oplossen ��������������������������������������������������� 107 Levensduur van de batterij ������������������������������������������110 Verwijdering van het apparaat�������������������������������������110 Garantie �������������������������������������������������������������������������110 Specificaties������������������������������������������������������������������110 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen�...
  • Seite 92 WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als hun aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 93 • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde netadapter voor dit product. Gebruik ook geen ander apparaat met de meegeleverde netadapter. (Zie pagina 100.) • Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparaaat met de netvoeding.
  • Seite 94 ►Gebruik van de voetverzorgingskop • De voetverzorgingskop kan worden afgewassen. Het volgende symbool betekent dat de voetverzorgingskop met stromend water gewassen kan worden. • Ontkoppel de hoofdbehuizing los van de netadapter voordat u deze met water gaat schoonmaken.
  • Seite 95: Veiligheidsmaatregelen

    • Steek de adapter niet in een Veiligheidsmaatregelen stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand� - Anders kan dit elektrische schokken Volg deze instructies op. of letsel veroorzaken. • Niet gebruiken op een manier Om ongelukken, verwondingen of waarop het vermogen van het schade aan eigendommen te stopcontact of de huisbedrading...
  • Seite 96 WAARSCHUWING OPGELET Bij een ongebruikelijke situatie of De huid beschermen • De volgende personen mogen dit defect • Stop onmiddellijk met het gebruik apparaat niet gebruiken: • personen die lijden aan atopische van het apparaat en verwijder de adapter, bij een ongebruikelijke huidontsteking of andere situatie of een defect�...
  • Seite 97 • Als de huidproblemen na 2 dagen OPGELET behandeling of meer aanhouden, • Raak het mesgedeelte (metalen stop met het gebruik van het apparaat en raadpleeg een deel) van het binnenste mes niet dermatoloog� aan bij gebruik van de scheerkop� - Anders kan dit de symptomen doen - Dit kan letsel aan uw handen verergeren.
  • Seite 98 Hoe de scrubborstel gebruiken OPGELET • Gebruik het apparaat niet op de • Oefen geen sterke druk uit op de volgende delen van de huid: • aangezicht, keel, geslachtsdelen en huid, ga niet herhaaldelijk over hetzelfde gebied, blijf niet heen en genitaal gebied weer bewegen op hetzelfde gebied - Dit kan letsel, ontsteking van de...
  • Seite 99: Belangrijke Informatie

    • Als de batterijvloeistof lekt en met Omgaan met de verwijderde de ogen in aanraking komt, moet batterij om te worden u niet in de ogen wrijven maar ingeleverd voor recycling grondig spoelen met schoon water, zoals kraanwater� - Indien u dit niet doet, kan dit GEVAAR oogletsel veroorzaken.
  • Seite 100: Identificatie Onderdelen

     Opzetstuk oplaadtijden of het onvermogen om op Scrubborstel te laden. • De oplaadtijd kan veranderen * ES-EY90: Sonische scrubborstel ES-EY80: Diepe scrubborstel afhankelijk van de resterende batterij. • Het na elk gebruik opladen van het Borstelkop Hoofdbehuizing apparaat zal geen effect hebben op de ...
  • Seite 101: Voor Gebruik

    ●●: NORMAAL tot hij vastklikt� (Afb� 3) De schijf draait op normale snelheid. • 2 Moduslampen gloeien blauw. Bikinikam ES-EY90 ●●●: KRACHTIG De schijf draait op hoge snelheid. Plaats de bikinikam op de • 3 Moduslampen gloeien blauw. scheerkop en schuif de trimmer naar boven�...
  • Seite 102: Instructies

    (Afb. 12) • Het ontharingsapparaat gebruiken op niet aanbevolen delen kan pijn of <Onderarmen of de bikinilijn ontharen> problemen met de huid veroorzaken. ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Bevestig de kleine epileerkop. Gebieden die niet onthaart kunnen ES-EY30: Bevestig de kap worden (Afb� 9)
  • Seite 103 <Regelmaat van gebruik> Scheerkop ES-EY90 • Het verwijderen van haar is niet <DROOG scheren> permanent, en dus wordt DROOG scheren wordt aanbevolen. aangeraden om de onderarmen Veeg vocht en zweet van de huid af ongeveer één keer per week te voordat u DROOG gaat scheren.
  • Seite 104 Gebruik uw vrije hand voor <Gebruiken op> ondersteuning. (Afb. 16) Eelt Scrubborstel ES-EY90/EY80 Eelt is een verharde • Kan het beste één keer per week laag die gevormd gebruikt worden. wordt door • Kan het beste ongeveer 2 dagen voor...
  • Seite 105: Schoonmaken

    Voetverzorgingskop Schoonmaken ES-EY90/EY80/EY70 • Maak de koppen en kappen na gebruik (Afb� 22) altijd schoon. 1� Smeer vloeibare handzeep op het • Schakel het apparaat uit en trek de middendeel van de vijl� stekker uit alvorens het apparaat te 2� Giet een klein beetje water op de reinigen.
  • Seite 106: Vervanging Van De Buitenfolie En Het Binnenste Mes

    Vervanging van de De vijl vervangen buitenfolie en het ES-EY90/EY80/EY70 binnenste mes ES-EY90 De levensduur van de vijl is ongeveer 1 jaar (ervan uitgaande dat het eenmalig 7] elk Het beste is om de buitenfolie [ voor 10 minuten om de 2 weken gebruik ] elke...
  • Seite 107: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het is niet Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer het De schakelaar staat apparaat is aangesloten AAN met de adapter op het stopcontact. aangesloten op het Voor gebruik de stekker stopcontact.
  • Seite 108 Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het apparaat wordt Druk het zachtjes op de te hard tegen de huid. Het apparaat stopt tijdens het huid gedrukt. gebruik. Niet volledig Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het apparaat wordt Gebruik het op haar Het haar kan op lang haar met een lengte van...
  • Seite 109 Scrubborstel: een keer gebruik. per jaar Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie.
  • Seite 110: Levensduur Van De Batterij

    Garantie naargelang het gebruik en de opslagomstandigheden.) De batterij in dit apparaat is niet bedoeld Bezoek de website van Panasonic op om vervangen te worden door de https://www.panasonic.com of neem consument. Laat de batterij vervangen contact op met een erkend door een bevoegd servicepunt.
  • Seite 111 Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Geproduceerd door:...
  • Seite 113 Vida de la batería ��������������������������������������������������������� 132 Eliminación del aparato ���������������������������������������������� 132 Garantía ������������������������������������������������������������������������ 132 Especificaciones ��������������������������������������������������������� 132 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Seite 114 ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 115 • El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. ►Utilización del cabezal de la depiladora/afeitadora y el cepillo •...
  • Seite 116 ►Uso del cabezal de cuidado de los pies • El cabezal de cuidado de los pies es lavable. El símbolo siguiente significa que el cabezal de cuidado de los pies puede sumergirse en el agua para limpiarse. • Separe el cuerpo principal del adaptador de CA antes de limpiarlo con agua.
  • Seite 117: Precauciones De Seguridad

    • No conecte ni desconecte el Precauciones de adaptador a una toma de corriente seguridad si tiene las manos mojadas� - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. • No lo utilice de manera que Siga estas instrucciones. supere la capacidad nominal de la Para evitar accidentes, lesiones o daños toma de corriente o del cableado�...
  • Seite 118 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN En caso de anomalía o fallo de Para proteger la piel • Las siguientes personas no funcionamiento • Suspenda inmediatamente el uso deberían usar este aparato: y retire el adaptador si hay una • Personas que sufran dermatitis anomalía o un funcionamiento atópica o sarpullidos y otras incorrecto�...
  • Seite 119 • Si aparece un problema cutáneo PRECAUCIÓN después de su uso durante 2 días o más de tratamiento, deje de usar • No toque la sección de la cuchilla la unidad y póngase en contacto (sección metálica) de la hoja con un dermatólogo�...
  • Seite 120 Cómo usar el cepillo de exfoliación PRECAUCIÓN • No lo use en las zonas corporales • No ejerza una fuerte presión sobre que figuran a continuación: • Cara, garganta, genitales y área de la piel, no desplace el aparato repetidamente sobre la misma los genitales zona ni lo mueva de un lado a otro - De lo contrario, podría provocar...
  • Seite 121: Información Importante

    Manipulación de la batería PRECAUCIÓN extraída para la eliminación • Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto PELIGRO con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo� • La batería recargable debe - De lo contrario, podría provocar utilizarse exclusivamente con este inflamaciones.
  • Seite 122: Identificación De Las Piezas

     Estructura puede provocar que los tiempos de Cepillo de exfoliación carga sean mayores o que no se * ES-EY90: Cepillo de exfoliación cargue. • El tiempo de carga puede variar sónica ES-EY80: Cepillo de exfoliación dependiendo de la batería que quede.
  • Seite 123: Antes De Usar

    ●●●: ALIMENTACIÓN hasta que haga clic� (Fig� 3) El disco girará a alta velocidad. • 3 del Modo de luces se iluminará en Cepillo del bikini ES-EY90 azul. APAGADO Coloque el cepillo del bikini en el • APAGA el aparato.
  • Seite 124: Instrucciones

    • Usar la depiladora en otras áreas no <Depilación debajo de los brazos o recomendadas puede provocar dolor la línea del bikini> o problemas en la piel. ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Coloque el pequeño cabezal Áreas que no son adecuadas para de depilación. depilación (Fig� 9)
  • Seite 125 Cabezal de la afeitadora <Frecuencia de uso> • La depilación no es permanente, se ES-EY90 recomienda depilar las axilas una <Afeitado en SECO> vez a la semana aproximadamente, No se recomienda el afeitado en SECO. y la línea del bikini una vez cada dos Antes del afeitado en SECO, seque semanas aproximadamente.
  • Seite 126 Mueva en la dirección indicada por la (Fig. 15) flecha. Use su mano libre de apoyo. (Fig. 16) <Utilizar en> Cepillo de exfoliación ES-EY90/EY80 Callo • Es mejor utilizarlo una vez a la Un callo es una semana. capa de piel •...
  • Seite 127: Limpieza

    Cabezal de cuidado de los pies Limpieza ES-EY90/EY80/EY70 • Limpie siempre los cabezales y las (Fig� 22) tapas después de cada uso. 1� Aplique jabón de manos líquido a • Apague y desconecte el aparato, antes la parte central de la lima�...
  • Seite 128: Sustitución De La Lámina Exterior Y La Hoja Interna

    Sustitución de la lámina Sustituir la lima exterior y la hoja interna ES-EY90/EY80/EY70 ES-EY90 La vida útil de la lima es de 1 año. (Considerando un uso de unos Recomendamos sustituir la lámina 10 minutos cada 2 semanas.) 7] cada año, y la hoja interna...
  • Seite 129: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa posible Acción Cargue el aparato No está cargado. totalmente. La carga solamente es El interruptor de posible cuando se encendido está en conecta a la toma de la posición ON con corriente. el adaptador Desconecte el aparato conectado a la toma de la toma de corriente de corriente.
  • Seite 130 Problema Causa posible Acción Utilícelo sobre vello de, Se usa el aparato aproximadamente, No puede sobre vello largo. 2 a 3 mm de largo. quitar el vello. La superficie del cabezal de Coloque el cabezal de depilación no está lo depilación cerca de la suficientemente piel y mueva el aparato.
  • Seite 131 Cepillo de exfoliación: una vez al año Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
  • Seite 132: Vida De La Batería

    Garantía La batería de este aparato no está diseñada para ser cambiada por los Por favor, visite el sitio web de Panasonic consumidores. Sustituya la batería en https://www.panasonic.com o póngase un centro de servicio técnico autorizado. en contacto con un centro de servicio autorizado (encontrará...
  • Seite 133 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania...
  • Seite 135 Udskiftning af skrubbebørsten ���������������������������������� 149 Fejlfinding �������������������������������������������������������������������� 150 Batteri-levetid��������������������������������������������������������������� 153 Bortskaffelse af apparatet ������������������������������������������ 153 Garanti �������������������������������������������������������������������������� 153 Specifikationer ������������������������������������������������������������� 153 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted�...
  • Seite 136 ADVARSEL • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Seite 137 • Følgende symbol indikerer, at en specifik aftagelig strømforsyningsenhed er påkrævet til tilslutning af det elektriske enhed til forsyningsnettet. Referencestrømtype for strømenheden fremgår i nærheden af symbolet. ►Brug af epilatorhovedet/ shaverhovedet og børsten • Disse hoveder og børsten kan bruges til vådpleje. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet.
  • Seite 138 ►Brug af fodplejehovedet • Fodplejehovedet er vaskbart. Dette symbol betyder, at fodplejehovedet kan rengøres under vand. • Tag apparatlegemet fra AC-adapteren, inden det rengøres i vand.
  • Seite 139: Sikkerhedsforanstaltninger

    • Adapteren må aldrig sættes i Sikkerhedsforanstaltninger stikkontakten eller tages ud med våde hænder� - Dette kan resultere i elektrisk stød Sørg for at følge disse vejledninger. eller personskade. • Produktet må ikke anvendes på For at undgå ulykker, kvæstelser eller nogen måde der overstiger den skader på...
  • Seite 140 ADVARSEL FORSIGTIG Beskyttelse af huden I tilfælde af en uregelmæssighed • Følgende personer bør ikke eller funktionsfejl • Afbryd omgående enhver anvende dette apparat: • Personer, der lider af atopisk anvendelse, og tag adapteren fra, hvis der forekommer en dermatitis eller udslæt og andre uregelmæssighed eller hudsygdomme •...
  • Seite 141 • Sluk for afbryderen når apparatet FORSIGTIG bliver varmt, og brug kun • Må ikke anvendes, hvis rammen er apparatet, når der er afkølet� - Undladelse heraf kan resultere i lav afmonteret� - Dette kan forårsage fingerskader temperaturforbrænding. Information om brug af eller resultere i indvikling af hår eller epilatorhovedet/shaverhovedet tøj samt beskadigelse.
  • Seite 142 Om skrubbebørsten FORSIGTIG • Må ikke anvendes på følgende Information om brug af dele af akroppen: • Ansigt, hals, kønsorganer eller fodplejehovedet • Må ikke anvendes på vabler og genitale områder ligtorne� - Dette kan resultere i personskade, hudirritation eller blødning. - Dette kan resultere i personskade, •...
  • Seite 143: Tilsigtet Brug

    Varetagelse af det udtagne FORSIGTIG batteri ved bortskaffelse • Hvis batteriet lækker væske, og det kommer i kontakt med huden eller tøj, skal der skylles med rent FARE vand som fx vand fra hanen� • Det genopladelige batteri må kun - Undladelse heraf kan resultere i benyttes til dette apparat.
  • Seite 144: Identifikation Af Dele

     Ramme • Opladning af apparatet efter hver brug Skrubbebørste påvirker ikke livstiden på batteriets * ES-EY90: Sonisk skrubbebørste levetid. • Ved opladning af apparatet første ES-EY80: Dyb skrubbebørste Børstehoved gang, eller efter 6 måneder uden brug, Apparatlegeme kan opladningstiden variere.
  • Seite 145: Inden Brug

    (Figur 3) ●: BLØD Disken roterer med lav hastighed. Bikinikam ES-EY90 • 1 Lysindstillinger lyser blåt. ●●: NORMAL Placer bikinikammen på Disken roterer med shaverhovedet, og skub standardhastighed.
  • Seite 146: Vejledning

    <Epilering af armhuler eller områder, du ønsker at epilere. bikinilinje> • Brug af epilatoren i ikke-anbefalede ES-EY90/EY80/EY70/EY31: områder kan forårsage smerte eller Monter det lille epileringshoved. hudproblemer. ES-EY30: Monter hætten til de følsomme områder på...
  • Seite 147 <Anvendelseshyppighed> Fodplejehoved ES-EY90/EY80/EY70 • Hårfjerning er ikke permanent, så det • Det anbefales at bruge produktet inden anbefales at epilere armhulerne cirka for 30 minutter efter bad eller brusebad. en gang om ugen og bikinilinjen cirka Tør alt vand af de rene fødder.
  • Seite 148: Rengøring

    Tør rengøring Bevæg apparatet i pilens retning. Epilatorhoved / Brug din frie hånd til støtte. (Figur 16) shaverhoved ES-EY90 Skrubbebørste ES-EY90/EY80 1� Løft hætterne og rammen opad, • Skal helst bruges én gang om ugen. mens du holder ved kanten af •...
  • Seite 149: Udskiftning Af Den Udvendige Folie Og Det Indre Blad

    Udskiftning af det indre blad Fodplejehoved ES-EY90/EY80/EY70 (Figur 25) (Figur 22) 1. Kom flydende håndsæde på filens 1� Fjern det indre blad ved at holde midterste del� det i begge ender, og trække det 2. Kom en lille smule vand på filen, og væk fra barbermaskinens hoved�...
  • Seite 150: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Handling Det er ikke opladet. Oplad apparatet helt. Det er kun muligt at Kontakten står på oplade, når adapteren er ON (tændt) med forbundet til adapteren forbundet stikkontakten. til stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten før brug. Hudbeskytteren eller skiverne er Anmod om reparation...
  • Seite 151 Problem Mulig årsag Handling Apparatet anvendes Anvend apparatet til hår, Kan ikke på langt hår. der er ca. 2-3 mm langt. fjerne hår. Epileringshovedets Hold epileringshovedet overflade er ikke i tæt tættere på huden og nok kontakt med bevæg det rundt. huden.
  • Seite 152 Udskift børsten. eksfoliering eller skidt Retningslinjer for effektivt. Børsteforringelse ved udskiftning: kontinuerlig brug Skrubbebørste: en gang om året Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet eller et autoriseret Panasonic-servicecenter for reparation.
  • Seite 153: Batteri-Levetid

    Batteri-levetid Garanti Ca. 3 år. Besøg venligst https://www.panasonic.com, Hvis driftstiden er væsentlig kortere efter eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fuld opladning, er batteriet udtjent. (Batterilevetiden kan variere afhængigt fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis af brugs- og opbevaringsbetingelser.)
  • Seite 154 Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Autoriseret repræsentant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Seite 155 Resolução de problemas �������������������������������������������� 171 Vida útil da bateria ������������������������������������������������������� 174 Eliminação do aparelho ���������������������������������������������� 174 Garantia ������������������������������������������������������������������������ 174 Especificações������������������������������������������������������������� 174 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas�...
  • Seite 156 ADVERTÊNCIA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 157 • Não utilize qualquer outro dispositivo além do transformador de CA fornecido, para qualquer propósito. Além disso, não utilize qualquer outro produto com o transformador de CA fornecido. (Ver página 164.) • O símbolo seguinte indica que uma unidade móvel específica de fornecimento de energia é...
  • Seite 158 ►Utilizar a cabeça de depilação/ corte e a escova • As cabeças e a escova podem ser utilizadas quando molhadas. O símbolo seguinte significa que o aparelho é adequado para utilização no banho ou no duche. ►Usar a cabeça para tratamento dos pés •...
  • Seite 159: Precauções De Segurança

    • Não ligue nem desligue o Precauções de segurança transformador da tomada elétrica com a mão molhada� - Caso contrário, poderá ocorrer um Certifique-se de que segue estas choque elétrico ou ferimentos. instruções. • Não utilize o aparelho de forma Para prevenir acidentes, lesões ou que exceda a potência nominal da danos materiais, siga as instruções...
  • Seite 160 ADVERTÊNCIA CUIDADO Em caso de uma anormalidade ou Proteção da pele • As seguintes pessoas não devem avaria • Pare imediatamente de utilizar o utilizar este aparelho: • Pessoas que sofram de dermatites aparelho e remova o transformador se ocorrer uma atópicas ou irritações e outras anormalidade ou avaria�...
  • Seite 161 • Aplique o protetor de pele e os CUIDADO discos de depilação a um ângulo • Não toque na secção da lâmina de 90° na sua pele, aplicando uma (secção metálica) da lâmina força suave� - Caso contrário, poderão ocorrer interior, quando estiver a usar a ferimentos na pele e danos ou cabeça de corte�...
  • Seite 162 • As pessoas que sofram de má CUIDADO circulação nos pés ou inchaço, • Não utilize a cabeça de depilação/ prurido, dor ou calor excessivo nos pés devem consultar o corte conforme se segue: • Usar o aparelho imediatamente médico antes de usarem a cabeça para tratamento dos pés�...
  • Seite 163: Informação Importante

    CUIDADO ADVERTÊNCIA • Depois de retirar a bateria Precauções a ter em conta recarregável, mantenha‑a fora do • Não partilhe com familiares ou alcance de crianças e bebés� outras pessoas� - A bateria irá prejudicar o organismo - Caso contrário, poderá ocorrer uma infeção ou inflamação.
  • Seite 164: Identificação Das Peças

     Chassis (Fig. 2), desliga-se quando está Escova de esfoliação carregada e pisca duas vezes por * ES-EY90: Escova de esfoliação segundo se existir um erro. • Carregue o aparelho a uma sónica ES-EY80: Escova de esfoliação...
  • Seite 165: Antes De Utilizar

    (Fig� 3) a azul. ●●●: FORTE Pente da virilha O disco irá rodar a uma velocidade ES-EY90 elevada. Coloque o pente da virilha na • 3 As luzes de Modo irão acender-se cabeça de corte e faça deslizar o a azul.
  • Seite 166: Instruções

    (Fig. 12) Áreas não apropriadas para <Depilação das axilas ou virilha> depilação (Fig� 9) ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Não utilize a depiladora na parte Encaixe a cabeça de interior dos antebraços ou em áreas depilação pequena. que sejam propensas a ficarem ES-EY30: Encaixe a tampa flácidas, como cotovelos ou joelhos.
  • Seite 167 <Frequência de utilização> Cabeça de corte ES-EY90 • A remoção dos pelos não é <Depilação a SECO> permanente, por isso, a partir da É recomendada a depilação a SECO. segunda utilização, é recomendado Antes de depilar a SECO, seque depilar as axilas aproximadamente qualquer humidade ou suor da pele.
  • Seite 168 Mova na direção indicada pela seta. pés. (Fig. 15) Use a sua mão livre para ajudar. (Fig. 16) <Usar em> Escova de esfoliação Calosidades ES-EY90/EY80 Uma calosidade é uma camada • Idealmente deve ser usado uma vez endurecida que se por semana. forma devido a •...
  • Seite 169: Limpeza

    Cabeça para tratamento dos pés Limpeza ES-EY90/EY80/EY70 • Limpe sempre as cabeças e coberturas (Fig� 22) após a utilização. 1� Aplique sabão líquido para as • Desligue o aparelho e retire a ficha da mãos na parte centra da lima�...
  • Seite 170: Substituir A Folha Metálica Exterior E A Lâmina Interior

    Substituir a folha Substituir a lima metálica exterior e a ES-EY90/EY80/EY70 lâmina interior ES-EY90 A vida útil da lima é de cerca de 1 ano (assumindo uma utilização única de Recomendamos a substituição da folha cerca de 10 minutos a cada 2 semanas).
  • Seite 171: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Ação Carregue Não está carregado. completamente o aparelho. O carregamento apenas O interruptor está na é possível com o posição de LIGADO aparelho ligado à com o transformador tomada elétrica. ligado à tomada Desligue o aparelho da elétrica.
  • Seite 172 Problema Causa possível Ação O aparelho é Exerça uma pressão demasiado suave no contacto do pressionado contra aparelho com a pele. O aparelho para durante o a pele. funcionamento. Não está Carregue completamente completamente o carregado. aparelho. O aparelho é Utilize-o em pelos com Não é...
  • Seite 173 Deterioração da Orientações para a escova da utilização substituição: contínua. Escova de esfoliação: Anualmente Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja onde adquiriu o aparelho ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação.
  • Seite 174: Vida Útil Da Bateria

    Garantia A bateria deste aparelho não deve ser substituída por os consumidores. A Por favor visite o sítio web da Panasonic bateria deve ser substituída por um https://www.panasonic.com ou contacte centro de assistência autorizado. um centro de assistência autorizada...
  • Seite 175 Este símbolo pode ser utilizado conjuntamente com um símbolo químico. Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado na UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha Fabricado por: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Cidade de Kadoma, Osaca, Japão...
  • Seite 177 Avhending av apparatet ���������������������������������������������� 193 Garanti �������������������������������������������������������������������������� 193 Spesifikasjoner ������������������������������������������������������������ 193 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk�...
  • Seite 178 ADVARSEL • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
  • Seite 179 • Følgende symbol angir at en spesifikk avtakbar strømforsyningsenhet behøves for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Strømforsyningens typereferanse er angitt nær symbolet. ►Bruk av hodet på hårfjerneren/ barbermaskinen, og børsten • Hodene og børsten kan benyttes i våt tilstand. Følgende symbol betyr at den kan brukes i badet eller dusjen.
  • Seite 180: Sikkerhetsforholdsregler

    • Ikke bruk på en måte som Sikkerhetsforholdsregler overbelaster strømnettet eller ledningsnettet� - Overbelastning av strømnettet ved Sørg for å følge disse instruksjonene. å koble til for mange støpsler til en stikkontakt kan medføre brann For å unngå ulykker, skader eller skade grunnet overopphetning.
  • Seite 181 ADVARSEL FORSIKTIG For å beskytte huden I tilfelle avvik eller funksjonsfeil • Man må slutte å bruke apparatet • Følgende personer skal ikke bruke og fjerne adapteren umiddelbart apparatet: • Personer som har atopisk eksem dersom det oppstår en unormalitet eller feil�...
  • Seite 182 • Slå av bryteren når apparatet blir FORSIKTIG varmt, og bare bruk apparatet • Ikke bruk apparatet når rammen er etter at det er avkjølt� - Hvis ikke så kan dette lede til fjernet� - Dette kan føre til skade på fingre mindre brannskader.
  • Seite 183 Om bruk av skrubbebørsten FORSIKTIG • Ikke bruk apparatet bruk på Om bruk av fotpleiehodet følgende områder: • Må ikke brukes på blemmer og • Ansikt, hals, genitalier og området liktorner� rundt genitalier - Dette kan medføre skade, - Dette kan medføre skade, betennelse i huden eller blødning.
  • Seite 184: Viktig Informasjon

    Håndtering av batteriet etter FORSIKTIG at det er tatt ut av apparatet, • Hvis det lekker batterivæske og ved avhending væsken kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med rent vann, f�eks� springvann� FARE - Hvis ikke kan det medføre •...
  • Seite 185: Identifisering Av Deler

     Ramme • Når du lader apparatet for første gang Skrubbbørste eller etter 6 måneder uten bruk, kan ladetiden variere. Ladeindikatoren/ * ES-EY90: Skrubbebørste ES-EY80: Dyp skrubbebørste varsellampen kan forbli av i noen minutter, men vil til slutt lyse. Børstehode •...
  • Seite 186: Før Bruk

    • Velg STERK når du bruker klikker� (Fig� 3) fotpleiehodet. Bikinikam ●: MILD ES-EY90 Platen roterer med lav hastighet. Plasser bikinikammen på • 1 Modus lampe lyser blått. barberhodet og skyv trimmeren ●●: NORMAL opp�...
  • Seite 187 Sakte bevege seg mot kort. strømmen av hår. (Fig. 12) <Epilering av underarmer eller bikinilinje> Barberhode ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70/EY31: <TØRR barbering> Fest det lille hårfjernerhodet. TØRR barbering anbefales. Før TØRR ES-EY30: Fest den sensitive barbering, tørk bort fuktighet og svette områdehetten til...
  • Seite 188 • Filing av et enkelt sted i lang tid kan Fotpleiehodet ES-EY90/EY80/EY70 forårsake varme på grunn av friksjon. • Det anbefales å bruke produktet innen For å unngå dette bør du endre litt på posisjonen underveis. 30 minutter etter bading eller dusjing.
  • Seite 189: Rengjøring

    Fotpleiehode ES-EY90/EY80/EY70 Rengjøring (Fig� 22) • Rengjør alltid hodene og dekslene etter 1. Tilfør flytende håndsåpe på de sentrale delene av filen. bruk. • Slå av apparatet og trekk ut støpslet før 2. Hell en liten mengde vann på filen rengjøring.
  • Seite 190: Utskifting Av Ytre Folie Og Indre Blad

    Utskifting av ytre folie Bytting av filen og indre blad ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70 Det er best å erstatte den ytre folien Filens levetid er ca 1 år (forutsatt en 7] hvert år, og det indre bladet [ ] enkelt bruk av ca 10 minutter hver 2 uker).
  • Seite 191: Problemløsning

    Problemløsning Problem Mulig årsak Handling Apparatet må lades Det er ikke ladet. helt. Man kan bare lade Bryteren er slått PÅ med apparatet når det er adapteren koblet til koblet til en stikkontakt. stikkontakten. Ta støpselet ut av stikkontakten før bruk. Hudbeskytteren eller Under Be om reparasjon på...
  • Seite 192 Under Skift ut børsten. neglebånd eksfoliering Retningslinjer for og smuss. Nedbryting av børsten bytting: etter kontinuerlig bruk. Skrubbbørste: en gang i året Hvis du fortsatt har problemer, kontakt butikken hvor du kjøpte apparatet eller driftssenteret autorisert av Panasonic for reparasjoner.
  • Seite 193: Batteriets Levetid

    Batteriets levetid Garanti Ca. 3 år. Vennligst besøk Panasonics nettside Hvis driftstiden er vesentlig kortere, selv https://www.panasonic.com eller kontakt etter en full lading, har batteriet nådd et autorisert serviceverksted (adressen slutten av sin levetid. kan lokaliseres i det europeiske (Batterilevetiden kan endres på grunn av garantiheftet) dersom du behøver mer...
  • Seite 194 Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder. Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Autorisert representant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Seite 195 Felsökning �������������������������������������������������������������������� 208 Batteriets livslängd ����������������������������������������������������� 210 Kassering av apparaten ���������������������������������������������� 210 Garanti �������������������������������������������������������������������������� 210 Specifikationer ������������������������������������������������������������� 210 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten� Spara bruksanvisningen för framtida bruk�...
  • Seite 196 VARNING • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Seite 197 • Följande symbol indikerar att en specifik avtagbar nätdel krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elnätet. Den refererande typen av strömtillförsel är är markerad nära symbolen. ►Att använda huvudet på epilatorn/rakapparaten, och borsten • Dessa huvuden och borsten kan användas när de är våta.
  • Seite 198: Säkerhetsföreskrifter

    • Använd inte apparaten på ett sätt Säkerhetsföreskrifter som överskrider graderingen för nätströmmen eller sladdragningen� Se till att följa dessa instruktioner. - Att överskrida graderingen genom att ansluta alltför många kontakter För att förhindra olyckor, skador eller till ett och samma vägguttag kan skador på...
  • Seite 199 • Använd inte apparaten i följande VARNING fall: • Under menstruation, graviditet eller Förhindra olyckor under den första månaden efter • Placera inte apparaten inom förlossning räckhåll för barn� Låt inte barn • När du inte mår bra eller när du använda apparaten�...
  • Seite 200 • Följande personer ska inte FÖRSIKTIGHET använda denna apparat: • Personer som har haft hudproblem • Förvara rakhuvudet med (varbildning, inflammation osv.) bikinikammen påsatt� • Förvara hudskyddet och orsakade av epilering (plockning, ytterfolien med försiktighet, för de depilering, vaxning osv.) - Användning i sådana fall kan göra är ömtåliga�...
  • Seite 201 Observera följande FÖRSIKTIGHET försiktighetsåtgärder • Personer som lider av dålig • Dela inte apparaten med blodcirkulation i fötterna eller familjemedlemmar eller andra� svullna, kliande, smärtande eller - Det kan resultera i infektion eller inflammation. onormalt varma fötter bör • Låt inte metallföremål eller skräp konsultera läkare innan de använder fotvårdshuvudet�...
  • Seite 202: Viktig Information

     Ram nagellacksborttagning, etc. för att rengöra apparaten. Det kan orsaka fel, Skrubbborste sprickor eller missfärga huvudenhet. * ES-EY90: Sonisk rengöringsborste • Håll apparaten borta från handfat, ES-EY80: Djup skrubbborste badrum eller andra mycket fuktiga Borsthuvud områden där den kan bli utsatt för Huvudenhet vatten eller fukt efter användning.
  • Seite 203: Laddning

    är i allmänhet det tills det klickar till� (Figur� 3) 30 minuter på en timmes laddning (35 minuter med det mild kåpa för Bikinikam ES-EY90 armar och ben). Sätt på bikinikammen på Anslut AC-adaptern till epilatorn rakhuvudet och skjut upp ( a ) och ett eluttag ( b )�...
  • Seite 204: Instruktion

    Det precisionskåpa och litet (Figur. 12) epilatorhuvud för armhålor/bikinilinje bör <Epilering av armhålor eller bikinilinje> endast användas för armhålor/bikinilinje. ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Områden som är lämpliga för Fäst det lilla epilatorhuvudet. epilering (Figur� 8) ES-EY30: Fäst locket på det A. Använd det snabbkåpa och det mild känsliga området på...
  • Seite 205 <Användningsfrekvens> Fotvårdshuvud ES-EY90/EY80/EY70 • Hårborttagning är inte permanent, så • Det rekommenderas att använda det rekommenderas att epilera produkten inom 30 minuter efter underarmarna ungefär en gång i badning eller duschning. veckan och bikinilinjen ungefär en Torka av allt vatten från dina rena fötter.
  • Seite 206: Rengöring

    Torr rengöring Rör i pilens riktning. Använd din fria hand för stöd. (Figur. 16) Epilator-/rakhuvudet ES-EY90 Skrubbborste ES-EY90/EY80 1. Lyft locken och ramen uppåt medan du håller kanten på locket • Bäst om epilation används en gång i ] / ram frigöringsribborna...
  • Seite 207: Byte Av Ytterfolien Och Det Inre Bladet

    Byta filen Fotvårdshuvud ES-EY90/EY80/EY70 (Figur� 22) ES-EY90/EY80/EY70 1. Applicera flytande tvål mitt på filen. 2. Häll en liten mängd vatten på filen Filens livstid är ungefär 1 år (förutsatt vid och sätt sedan på strömmen� en användning av ca 10 minuter 3�...
  • Seite 208: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Apparaten är inte Ladda apparaten full. laddad. Laddning är endast möjlig när apparaten Strömbrytaren är PÅ är ansluten till med adaptern ansluten vägguttaget. till vägguttaget. Koppla loss från vägguttaget före användning. Hudskydd eller skivor Begär reparation hos är deformerade, ett auktoriserat epilering...
  • Seite 209 Byt borsten. smuts effektivt. Borsten är försämrad Riktlinjer för byte: efter kontinuerlig Skrubbborste: användning. en gång om året Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation.
  • Seite 210: Batteriets Livslängd

    Batteriets livslängd Garanti Ungefär tre år. Var god besök Panasonic hemsida Om användningstiden är betydligt https://www.panasonic.com eller kortare även efter en full laddning har kontakta en auktoriserad batteriet nått slutet av sin livslängd. serviceverkstad (du hittar (Batteriets livslängd kan ändras kontaktinformation i den paneuropeiska beroende på...
  • Seite 211 Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien. Importör: Panasonic Marketing Europe GmbH Auktoriserad representant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Seite 213 Viilan vaihto ����������������������������������������������������������������� 226 Hankausharjan vaihtaminen ��������������������������������������� 226 Vianetsintä ������������������������������������������������������������������� 227 Akun kesto ������������������������������������������������������������������� 230 Laitteen hävitys ����������������������������������������������������������� 230 Takuu ���������������������������������������������������������������������������� 230 Tekniset tiedot ������������������������������������������������������������� 230 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
  • Seite 214 VAROITUS • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan laitteen käytössä ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisen käytön osalta, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Seite 215 • Seuraava symboli ilmaisee, että erityinen irrotettava virtaliittimen yksikkö vaaditaan sähköisen laitteen yhdistämiseksi verkkovirtalähteeseen. Virtalähdeyksikön tyyppimerkintä on symbolin lähellä. ►Epilaattorin pään/laitteen ajopään ja harjan käyttö • Päitä ja harjoja voidaan käyttää niiden ollessa märkiä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
  • Seite 216: Turvatoimet

    • Älä liitä sovitinta pistorasiaan tai Turvatoimet irrota sitä pistorasiasta, jos kätesi ovat märät� - Näin toimiminen voi aiheuttaa Varmista, että noudatat näitä ohjeita. sähköiskun tai loukkaantumisen. • Älä käytä tavalla, jossa pistorasian Onnettomuuksien, loukkaantumisten tai tai johdotuksen nimellisteho omaisuusvahinkojen välttämiseksi ylittyy.
  • Seite 217 VAROITUS HUOMIO Poikkeavuuksien tai Ihon suojelemiseksi • Seuraavien henkilöiden ei tule toimintahäiriöiden ilmaantuessa • Jos toiminta on tavallisuudesta käyttää tätä laitetta: • Henkilöt, jotka sairastavat poikkeavaa tai siinä on virhetoimintoja, lopeta käyttö atooppista ekseemaa, ihottumaa tai välittömästi ja irrota sovitin� muita ihosairauksia •...
  • Seite 218 • Jos iho-ongelmat jatkuvat kaksi HUOMIO päivää tai pidempään käsittelyn jälkeen, lopeta laitteen käyttö ja • Älä koske sisäterän teräosaan ota yhteyttä ihotautilääkäriin. (metalliosa), kun käytät ajopäätä. - Ohjeen noudattamatta jättäminen - Niin tekeminen voi vahingoittaa voi aiheuttaa oireiden käsiäsi. •...
  • Seite 219 Tietoja hankausharjan käytöstä HUOMIO • Älä käytä seuraavilla • Älä paina konetta ihoa vasten liian ruumiinalueilla: • Kasvot, kurkku, sukupuolielimet ja lujaa, älä aja pitkään samalla alueella tai edestakaisin yhdellä sukupuolielinten alue alueella. Älä käytä tökkiviä - Niin tekeminen voi vahingoittaa liikkeitä�...
  • Seite 220: Tärkeää Tietoa

    Poistetun akun käsittely HUOMIO hävittämisen yhteydessä • Jos akkunestettä vuotaa ja joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden VAARA kanssa, huuhtele puhtaalla vedellä, kuten vesijohtovedellä� • Ladattava akku on tarkoitettu - Ohjeen noudattamatta jättäminen käytettäväksi vain tässä laitteessa. voi aiheuttaa tulehduksen. Älä käytä akkua muiden tuotteiden kanssa�...
  • Seite 221: Osien Tunnistus

     Kehyksen vapautuspainikkeet • Laitteen lataaminen jokaisen  Runko käyttökerran jälkeen ei vaikuta Hankausharja ladattavan akun käyttöikään. • Kun laitetta ladataan ensimmäistä * ES-EY90: Ääniharja ES-EY80: Syvä hankausharja kertaa tai 6 kuukauden Harjapää käyttämättömyyden jälkeen, latausaika Laitteen runko voi vaihdella. Latausilmaisin/ ...
  • Seite 222: Ennen Käyttöä

    • Valitse VIRTA-tila, kun käytät sitä painettuna, kunnes se jalkahoitopäätä. napsahtaa� (Kuva 3) ●: PEHMEÄ Levy pyörii alhaisella nopeudella. Bikinikampa ES-EY90 • 1 Tilalamppu palaa sinisenä. ●●: NORMAALI Aseta bikinirajan kampaosa Levy pyörii vakionopeudella. ajopäähän ja liu’uta trimmeri • 2 Tilalamput palavat sinisinä.
  • Seite 223 (Kuva 11) kun karvat ovat lyhyet. Liiku hitaasti karvavirtausta vastaan. (Kuva 12) Ajopää ES-EY90 <Kainaloiden alta tai bikinirajan epilointi> <KUIVA‑parranajo> ES-EY90/EY80/EY70/EY31: KUIVA-parranajoa suositellaan. Pyyhi Kiinnitä pieni epilointipää. kosteus ja hiki pois iholta ennen ES-EY30: Kiinnitä...
  • Seite 224: Hankausharja

    • Yhden paikan viilaaminen pitkään voi Jalkahoitopää ES-EY90/EY80/EY70 aiheuttaa kitkan aiheuttamaa lämpöä. • Tuotetta suositellaan käytettäväksi Välttääksesi tämä tee pieniä muutoksia viilausasentoon viilatessa. 30 minuutin kuluessa uimisesta tai • Alueen viilaaminen liian syvältä voi suihkussa käymisestä. aiheuttaa kipua tai tulehduksen.
  • Seite 225: Puhdistus

    Jalkahoitopää Puhdistus ES-EY90/EY80/EY70 (Kuva 22) • Puhdista päät ja korkit aina käytön 1. Käytä nestemäistä käsisaippuaa jälkeen. hiontaosan keskellä� • Kytke pois päältä ja irrota laite 2� Kaada pieni määrä vettä viilan päälle ja kytke virta päälle. pistokkeesta ennen puhdistusta.
  • Seite 226: Ulomman Teräverkon Ja Sisemmän Terän Vaihto

    Ulomman teräverkon ja Viilan vaihto sisemmän terän vaihto ES-EY90/EY80/EY70 ES-EY90 Viilan käyttöikä on noin 1 vuosi (olettaen, että kertakäyttö kestää noin 10 minuuttia 7] on parasta Ulompi teräverkko [ 2 viikon välein). Viila on parasta vaihtaa ] vaihtaa joka vuosi ja sisäterä [ noin kerran vuodessa.
  • Seite 227: Vianetsintä

    Vianetsintä Mahdollinen syy Ongelma Tehtävä asia Sitä ei ole ladattu. Lataa laite täysin. Lataaminen on mahdollista vain, kun Kytkin on PÄÄLLÄ laite on liitetty sovitin liitettynä pistorasiaan. talouden pistorasiaan. Irrota sähkövirrasta ennen käyttöä. Ihon suojus tai levyt Pyydä korjausta ovat vääntyneet, Epiloitaessa valtuutetusta halkeilleet tai...
  • Seite 228 Mahdollinen syy Ongelma Tehtävä asia Laitetta käytetään Käytä 2–3 mm pitkiin Ei poista pitkiin karvoihin. karvoihin. karvoja. Epilointipään pinta ei Aseta epilointipää ole riittävän tiiviissä lähemmäksi ihoa ja kosketuksessa ihoon. liikuta sitä. Laitetta ei siirretä Siirrä laitetta karvojen karvojen taipumissuunnan Karvasta jää...
  • Seite 229 Mahdollinen syy Ongelma Tehtävä asia Säädä paineen astetta Ei käytä riittävästi ja/tai ajan määrää, painetta iholla tai jolloin ihosi tilaa Ei poista riittävän pitkään. valvotaan. kynsinauhoja Ihon tai likaa kuoriutuessa Vaihda harja. riittävästi. Harja rapistuu Vaihdon ohjeet: jatkuvasta käytöstä. Hankausharja: kerran vuodessa Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen tai Panasonicin korjauksiin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Seite 230: Akun Kesto

    Akun kesto Takuu N. 3 vuotta. Vieraile Panasonicin verkkosivulla Jos käyttöaika on merkittävästi lyhyempi https://www.panasonic.com tai ota täyden latauksen jälkeen, akku on tullut yhteyttä valtuutettuun käyttöikänsä päähän. palvelukeskukseen (Löydät sen (Akun käyttöikä voi vaihdella riippuen osoitetiedot Euroopan alueen käytön ja varastoinnin olosuhteista.) lehtisessä.) jos tarvitset tietoja...
  • Seite 231 (symboli alhaalla) Tämä symboli voidaan näyttää jonkin kemiallisen symbolin yhteydessä. Siinä tapauksessa se perustuu vastaaviin direktiiveihin, jotka on annettu kyseessä olevalle kemikaalille. Maahantuoja: Panasonic Marketing Europe GmbH Valtuutettu edustaja EU:ssa: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Valmistaja: Panasonic Corporation...
  • Seite 233 Rozwiązywanie problemów ���������������������������������������� 249 Żywotność akumulatora ��������������������������������������������� 252 Utylizacja urządzenia �������������������������������������������������� 252 Gwarancja �������������������������������������������������������������������� 252 Dane techniczne ���������������������������������������������������������� 252 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 234 OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Seite 235 • Nie używaj żadnego innego zasilacza niż ten, który został dostarczony z produktem. Nie używaj zasilacza dostarczonego z produktem do zasilania lub ładowania innych urządzeń. (Patrz strona 242.) • Poniższy symbol oznacza, że urządzenie elektryczne może zostać podłączone do źródła zasilania wyłącznie za pośrednictwem odłączanego zasilacza.
  • Seite 236 ►Używanie głowicy do pielęgnacji stóp • Głowicę do pielęgnacji stóp można umyć wodą. Poniższy symbol oznacza, że głowicę do pielęgnacji stóp można umyć wodą. • Odłącz korpus od zasilacza sieciowego przed umyciem go w wodzie.
  • Seite 237: Środki Ostrożności

    • Nie podłączaj ani nie odłączaj Środki ostrożności adaptora do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką. - Może to spowodować porażenie Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. prądem lub obrażenia ciała. • Nie należy używać urządzenia w Postępuj zgodnie z poniższymi niezgodnej z jego parametrami instrukcjami, aby zapobiec wypadkom, domowej instalacji lub sieci obrażeniom lub uszkodzeniu mienia.
  • Seite 238 OSTRZEŻENIE UWAGA W przypadku wystąpienia Ochrona skóry nieprawidłowości lub awarii • Następujące osoby nie mogą • Natychmiast zaprzestań używania używać tego urządzenia: adaptora i odłącz go, jeśli • Osoby cierpiące na atopowe wystąpią jakieś nieprawidłowości zapalenie skóry lub wysypkę i inne lub awaria�...
  • Seite 239 • Jeśli problemy skórne utrzymują UWAGA się przez 2 dni lub dłużej po zabiegu, należy zaprzestać • W trakcie korzystania z głowicy do korzystania z urządzenia i golenia nie wolno dotykać sekcji skontaktować się z ostrza wewnętrznego (metalowej części). dermatologiem� - W przeciwnym razie objawy mogą...
  • Seite 240 Informacje dotyczące korzystania UWAGA ze szczoteczki do peelingu • Nie należy mocno przyciskać do • Nie należy stosować urządzenia w skóry, przesuwać urządzenia następujących miejscach ciała: wielokrotnie w tym samym miejscu • Na twarzy, gardle, genitaliach i w ani poruszać nim do przodu i do okolicy genitaliów tyłu w jednym miejscu.
  • Seite 241: Ważne Informacje

    Postępowanie z wyjętym • Jeśli z akumulatora wycieknie ciecz i dostanie się do oczu, nie akumulatorem podczas należy ich pocierać. Oczy należy utylizacji dokładnie przepłukać czystą wodą, np. wodą bieżącą. - W przeciwnym razie mogą wystąpić NIEBEZPIECZEŃSTWO urazy oka. Należy natychmiast skontaktować •...
  • Seite 242: Oznaczenia Części

     Ramka • Urządzenie należy ładować w Szczoteczka do peelingu temperaturze otoczenia od 15 °C do 35 °C. Ładowanie poza tym zakresem * ES-EY90: Szczoteczka do peelingu może wydłużyć czas ładowania lub kawitacyjnego uniemożliwić naładowanie. ES-EY80: Szczoteczka do głębokiego oczyszczania •...
  • Seite 243: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    • 1 z lampek trybu świeci na niebiesko. do momentu kliknięcia. (Rys. 3) ●●: NORMALNY Dysk obraca się z normalną Grzebień bikini ES-EY90 prędkością. • 2 lampki trybu świecą na niebiesko. Nałóż nasadkę do strefy bikini na ●●●: NAJWIĘKSZA MOC głowicę...
  • Seite 244: Instrukcje

    <Depilacja pach i linii bikini> miejsca wymagające depilacji. • Używanie głowic sprzecznie z ich ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Zamocuj małą głowicę do zalecaniami może powodować ból lub problemy ze skórą. golenia. ES-EY30: Zamontuj nasadkę...
  • Seite 245 Głowica do golenia <Częstotliwość użycia> ES-EY90 • Włosy nie są usuwane trwale, więc <Golenie na SUCHO> zaleca się, aby po drugim użyciu Zalecane jest golenie na SUCHO. Przed depilować pachy około raz w rozpoczęciem golenia na SUCHO tygodniu, a okolicę bikini raz na dwa całkowicie zetrzyj ze skóry wilgoć...
  • Seite 246 (Rys. 15) Podczas zabiegu przytrzymaj nogę drugą ręką. (Rys. 16) <Używaj w przypadku> Szczoteczka do peelingu Zgrubienia ES-EY90/EY80 Zgrubienie to stwardniała warstwa, • Najlepiej stosować raz w tygodniu. która powstaje na • Najlepiej stosować na obszarach skutek powtarzanego wymagających depilacji około 2 dni...
  • Seite 247: Czyszczenie

    Głowica do pielęgnacji stóp Czyszczenie ES-EY90/EY80/EY70 • Czyść głowice i nasadki po każdym (Rys. 22) użyciu. 1. Nanieś mydło w płynie na • Wyłącz urządzenie i odłącz je od środkową część pilnika. zasilania przed rozpoczęciem 2. Polej pilnik niewielką ilością wody i czyszczenia.
  • Seite 248: Wymiana Folii Zewnętrznej I Ostrza Wewnętrznego

    Wymiana folii Wymiana pilnika zewnętrznej i ostrza ES-EY90/EY80/EY70 wewnętrznego ES-EY90 Czas eksploatacji pilnika wynosi około 1 roku (zakładając, że jednorazowe użycie Najlepiej jest wymienić folię zewnętrzną trwa ok. 10 minut co 2 tygodnie). 7] co roku, a ostrze wewnętrzne [ ]...
  • Seite 249: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Możliwa przyczyna Działanie Problem Naładuj całkowicie Nie jest naładowane. urządzenie. Po podłączeniu do Przełącznik jest w gniazda elektrycznego pozycji włączenia i możliwe jest wyłącznie adaptor jest ładowanie urządzenia. podłączony do Przed użyciem odłącz gniazda od gniazda elektrycznego. elektrycznego. Osłona skóry lub tarcze są...
  • Seite 250 Możliwa przyczyna Działanie Problem Urządzenie jest za Przykładaj do ciała z mocno dociskane do niewielką siłą. Urządzenie zatrzymuje się skóry. Urządzenie nie jest podczas pracy. Naładuj całkowicie całkowicie urządzenie. naładowane. Urządzenie jest Stosuj na włosach o używane przy długich Nie można długości około 2-3 mm.
  • Seite 251 Degradacja wystarczającym Wytyczne dotyczące szczoteczki od stopniu. wymiany: przewlekłego Szczoteczka do użytkowania peelingu: raz na rok Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic.
  • Seite 252: Żywotność Akumulatora

    Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli Wymianę akumulatora należy zlecić uszkodzony został przewód zasilający, autoryzowanemu centrum serwisowemu. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic https://www.panasonic.com lub skontaktuj się z autoryzowanym Utylizacja urządzenia centrum serwisowym. (adres kontaktowy (Rys. 27) znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.)
  • Seite 253 Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Upoważniony przedstawiciel w UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Wyprodukowano przez:...
  • Seite 255 Řešení potíží ���������������������������������������������������������������� 269 Životnost baterie ���������������������������������������������������������� 272 Likvidace přístroje ������������������������������������������������������� 272 Záruka ��������������������������������������������������������������������������� 272 Technické údaje ����������������������������������������������������������� 272 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití.
  • Seite 256 VAROVÁNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Seite 257 • Tento symbol znamená, že pro připojení elektrického spotřebiče k síti je vyžadován konkrétní odnímatelný zdroj napájení. Poblíž symbolu je označen odkaz na typ zdroje napájení. ►Použití epilační/holicí hlavice a kartáčů • Hlavici a kartáč lze použít za mokra. Tento symbol znamená, že strojek je vhodný...
  • Seite 258: Bezpečnostní Opatření

    • Napájecí adaptér do zásuvky Bezpečnostní opatření nezapojujte ani jej neodpojujte mokrýma rukama� - Takové chování může způsobit úraz Dbejte na dodržování těchto pokynů. elektrickým proudem nebo zranění. • Nepoužívejte způsobem Abyste předešli nehodám, zraněním přesahujícím jmenovité napětí nebo škodám na majetku, dodržujte nebo vedení...
  • Seite 259 UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ V případě jakékoliv abnormality Na ochranu pokožky nebo poruchy • Tento spotřebič by neměly • Adaptér přestaňte okamžitě používat následující osoby: používat a odpojte jej, pokud • Osoby trpící atopickou dermatitidou dojde k nějaké abnormalitě nebo k nebo vyrážkou a dalšími kožními selhání.
  • Seite 260 • Pokud kožní problémy přetrvávají UPOZORNĚNÍ dva dny nebo i delší dobu po použití, přestaňte přístroj používat • Při použití holicí hlavice se a další používání konzultujte s nedotýkejte části s břitem (kovová část) vnitřní čepele. dermatologem� - Nedodržení tohoto pokynu může - Takovým počínáním si můžete způsobit zhoršení...
  • Seite 261 O použití kartáče na peeling UPOZORNĚNÍ • Nepoužívejte na následujících • Nevyvíjejte silný tlak na pokožku, tělesných partiích: přístrojem pohybujte opakovaně • Obličej, krk, genitálie a oblast ve stejné oblasti nebo dopředu a genitálií dozadu. Vyhýbejte se také - Takovým počínáním můžete trhavým pohybům.
  • Seite 262: Důležité Informace

    Manipulace s vyjmutou UPOZORNĚNÍ baterií při likvidaci • Pokud kapalina z baterie vytéká a dostane se do kontaktu s NEBEZPEČÍ pokožkou nebo oblečením, vypláchněte ji čistou vodou, • Nabíjecí baterie je určena k použití například kohoutkovou. výhradně pro tento přístroj. - V opačném případě...
  • Seite 263: Identifikace Součástí

     Rám • Nabíjení baterie po každém použití Kartáč na peeling životnost nabíjecí baterie neovlivní. * ES-EY90: Sonický čisticí kartáček • Při prvním nabíjení spotřebiče nebo po ES-EY80: Kartáč na hluboký 6 měsících nepoužívání se doba peeling nabíjení...
  • Seite 264: Před Použitím

    ●●(NORMÁLNÍ), ●●●(SILNÝ) a se neozve cvaknutí� (Obr� 3) „VYP“. • Při používání hlavice pro péči o Tříslový hřeben ES-EY90 chodidla zvolte režim SILNÝ. Na holicí hlavici připevněte ●: JEMNÝ předepilační kartáček a vysuňte Disky se otáčí nízkou rychlostí.
  • Seite 265: Pokyny Pro Používání

    (Obr. 12) epilaci nohou/paží. B. Pro podpaží/třísla použijte nástavec <Epilace podpaží nebo třísel> pro citlivé oblasti nebo malou ES-EY90/EY80/EY70/EY31: epilační hlavici. Před epilaci třísel si Nasaďte malou epilační oblékněte plavky nebo spodní hlavici. prádlo a zkontrolujte oblasti, které...
  • Seite 266 <Četnost použití> Holicí hlavice ES-EY90 • Odstraňování chloupků není trvalé, <Holení NASUCHO> proto se doporučuje epilovat podpaží Doporučuje se holení NASUCHO. Před přibližně jednou týdně a třísla holením NASUCHO setřete z pokožky přibližně jednou za dva týdny. vlhkost a pot.
  • Seite 267: Čištění

    • Obrušujte jednou za dva týdny. Epilační hlavice/ Rady pohyb hlavice hlavy pro Holicí hlavice ES-EY90 péči o chodidla 1. Zvedněte nástavce a rám směrem nahoru a držte přitom okraj Pohybujte ve směru označeným šipkou. nástavce [ ]/tlačítka pro...
  • Seite 268: Výměna Vnější Planžety A Vnitřní Čepele

    Čištění namokro Výměna vnější planžety a vnitřní čepele ES-EY90 Epilační hlavice/ Holicí hlavice ES-EY90 Vnější planžetu [ 7] nejlépe vyměňte každý rok a vnitřní čepel [ ] každé (Obr� 21) dva roky. Při výměně holicí hlavice [ 1. Navlhčete disky i čepele a naneste odeberte pouze vnější...
  • Seite 269: Řešení Potíží

    Řešení potíží Možná příčina Problém Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí Přepínač je v poloze zásuvce je možné jen ZAP při připojeném nabíjení. adaptéru k domácí Před použitím odpojte zásuvce. ze zásuvky. Systém pro ochranu pokožky nebo disky Vyžádejte opravu v Při epilaci jsou deformované,...
  • Seite 270 Možná příčina Problém Akce Přístroj je používán Používejte na chlupy o Chloupky délce 2 až 3 mm. na dlouhé chloupky. nelze Povrch epilační Zajistěte, aby epilační odstranit. hlavice byla v těsnějším hlavice není v dostatečně těsném kontaktu s pokožkou, a kontaktu s pokožkou.
  • Seite 271 Při peelingu neodstraňuje Zhoršení stavu Vyměňte kartáček. dostatečně. kartáčku po Pokyny pro výměnu: Kartáč na peeling: dlouhodobém používání jednou ročně Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce zařízení, kde jste přístroj zakoupili, nebo servisní centrum pověřené společností Panasonic.
  • Seite 272: Životnost Baterie

    • Další informace k energetické účinnosti produktu získáte na naší webové kolíky do zásuvky 5 pomocí šroubováku nebo podobného nástroje. stránce, www.panasonic.com tak, že Poté baterii zvedněte a vyjměte. zadáte do vyhledávací masky číslo • Dbejte na to, abyste u vyjmuté baterie modelu.
  • Seite 273 (značka pod symbolem) Tento symbol může být použitý v kombinaci s chemickou značkou. Takový případ je v souladu s požadavky směrnice pro chemické látky. Dovozce: Panasonic Marketing Europe GmbH Oprávněný zástupce v EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo Vyrobil:...
  • Seite 275 Životnosť batérie ��������������������������������������������������������� 294 Likvidácia prístroja ������������������������������������������������������ 294 Záruka ��������������������������������������������������������������������������� 294 Technické údaje ����������������������������������������������������������� 294 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tohto prístroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Seite 276 VÝSTRAHA • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento spotrebič len pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním spotrebiča.
  • Seite 277 • Okrem dodávaného adaptéra na striedavý prúd nepoužívajte žiadne iné zariadenie a adapter nepoužívajte na žiadny iný účel. V spojení s dodaným adaptérom na striedavý prúd taktiež nepoužívajte žiadny iný výrobok. (Pozrite si stranu 284.) • Nasledujúci symbol označuje, že na pripojenie elektrického spotrebiča k elektrickej sieti sa požaduje špeciálna odpojiteľná...
  • Seite 278 ►Používanie hlavice pre starostlivosť o chodidlá • Hlavica pre starostlivosť o chodidlá je umývateľná. Nasledujúci symbol znamená, že hlavicu pre starostlivosť o chodidlá je možné čistiť pod vodou. • Pred čistením hlavnej časti vo vode ju odpojte od sieťového adaptéra.
  • Seite 279: Bezpečnostné Opatrenia

    • Adaptér nepripájajte ani Bezpečnostné opatrenia neodpájajte z elektrickej zásuvky mokrými rukami� - V opačnom prípade môže dôjsť k Dbajte na dodržiavanie týchto zasiahnutiu elektrickým prúdom pokynov. alebo poraneniu. Aby ste predišli nehodám, zraneniam • Výrobok nikdy nepoužívajte pri alebo škodám na majetku, postupujte prekročení...
  • Seite 280 VÝSTRAHA UPOZORNENIE V prípade výskytu nezrovnalosti Kvôli ochrane pokožky alebo poruchy • Nasledujúce osoby nesmú tento • V prípade výskytu nezrovnalosti prístroj používať: alebo poruchy okamžite prestaňte • Osoby trpiace atopickou prístroj používať a odpojte dermatitídou alebo vyrážkami a iným kožnými chorobami adaptér�...
  • Seite 281 • Ak problémy s pokožkou po UPOZORNENIE ošetrení pretrvávajú 2 a viac dní, prestaňte jednotku používať a • Pri používaní holiacej hlavice sa nedotýkajte časti čepele (kovová kontaktujte dermatológa� - V opačnom prípade môže dôjsť k časť) na vnútornej čepieľke. zhoršeniu príznakov.
  • Seite 282 Používanie exfoliačnej kefky UPOZORNENIE • Nepoužívajte na nasledujúce časti • Na pokožku nevyvíjajte veľký tlak, tela: nevykonávajte opakované pohyby • Tvár, hrdlo, genitálie a oblasť na rovnakom mieste ani na genitálií rovnakom mieste nepohybujte - V opačnom prípade môže dôjsť k dozadu a dopredu.
  • Seite 283: Dôležité Informácie

    Manipulácia s vybratou UPOZORNENIE batériou počas likvidácie • Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s NEBEZPEČENSTVO kožou alebo odevom, vykonajte opláchnutie čistou vodou, • Nabíjateľná batéria je určená napríklad vodou z vodovodu� výlučne na použitie s týmto - Zanedbaním môže dôjsť...
  • Seite 284: Označenie Súčastí

     Rám 15 °C až 35 °C. Nabíjanie mimo tohto Exfoliačná kefka rozsahu môže mať za následok dlhší * ES-EY90: Sonická exfoliačná kefka čas nabíjania alebo zlyhanie nabíjania. ES-EY80: Hĺbková exfoliačná kefka • Čas nabíjania sa môže meniť v Hlavica s kefkou závislosti od zostávajúceho nabitia...
  • Seite 285: Pred Používaním

    1 bodke. (Obr� 3) ●●: NORMÁLNY Disk sa bude otáčať normálnou Násadec pre oblasť bikín rýchlosťou. ES-EY90 • Kontrolka režimu sa rozsvieti na Položte násadec pre oblasť bikín modro pri 2 bodkách. ●●●: VÝKONNÝ na holiacu hlavicu a posuňte Disk sa otáča vysokou rýchlosťou.
  • Seite 286: Pokyny

    <Epilácia v oblasti podpazušia/ oblasť bikín. Pred epilovaním oblasti bikín> oblasti bikín si oblečte plavky alebo nohavičky a skontrolujte miesto, ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Nasaďte malú epilačnú ktoré chcete epilovať. • Používanie epilátora na iné než hlavicu. ES-EY30: Na epilačnú hlavicu odporúčané...
  • Seite 287 <Frekvencia používania> Holiaca hlavica ES-EY90 • Odstránenie chĺpkov nie je trvalé, <SUCHÉ holenie> preto odporúčame epilovať Odporúča sa SUCHÉ holenie. Pred podpazušie raz týždenne a oblasť SUCHÝM holením z pokožky utrite bikín raz za dva týždne. všetku vlhkosť a pot.
  • Seite 288 (Obr. 15) Pomocou voľnej ruky vytvárajte počas pilníkovania podporu. (Obr. 16) <Použite na> Exfoliačná kefka Mozoľ ES-EY90/EY80 • Odporúčame používať raz za týždeň. Mozoľ je stvrdnutá • Odporúčame použiť na epilovanom vrstva, ktorá sa mieste približne 2 dni pred skutočnou vytvára počas...
  • Seite 289: Čistenie

    Hlavica pre starostlivosť o chodidlá Čistenie ES-EY90/EY80/EY70 • Po použití vždy vyčistite hlavice a kryty. (Obr� 22) • Pred čistením zariadenie vypnite a 1. Na strednú časť pilníka naneste odpojte. tekuté mydlo na ruky. • Dajte pozor, aby ste pri čistení...
  • Seite 290: Výmena Vonkajšej Planžety A Vnútornej Čepieľky

    Výmena vonkajšej Výmena pilníka planžety a vnútornej ES-EY90/EY80/EY70 čepieľky ES-EY90 Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu a pri približne 10 minútach používania 7] každý rok a vnútornú čepieľku na jedno použitie).
  • Seite 291: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Možná príčina Činnosť Problém Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba Prístroj bol počas pripojenia k ZAPNUTÝ, kým je elektrickej zásuvke. adaptér pripojený k Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvky. Chránič pokožky O opravu požiadajte alebo disky sú...
  • Seite 292 Možná príčina Činnosť Problém Prístroj používate na Používajte na chĺpky Nedokáže dlhé chĺpky. dlhé približne 2 až 3 mm. odstraňovať chĺpky. Udržiavajte povrch Povrch epilačnej epilačnej hlavice v hlavice nie je tesnom kontakte s dostatočne v pokožkou a pohybujte kontakte s pokožkou. prístrojom.
  • Seite 293 Počas dostatočne dlho. pokožku exfoliácie Vymeňte kefku. alebo špinu. Zhoršenie stavu Pokyny pre výmenu: kefky nepretržitým Exfoliačná kefka: raz za používaním Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic.
  • Seite 294: Životnosť Batérie

    Batériu nechajte vymeniť v autorizovanom servisnom Ak potrebujete informácie alebo ak stredisku. došlo k poškodeniu epilátora alebo kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese Likvidácia prístroja https://www.panasonic.com alebo sa (Obr� 27) spojte s autorizovaným servisným strediskom (Jeho kontaktnú adresu Pred likvidáciou prístroja vyberte z...
  • Seite 295 (spodný symbol) Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie. Dovozca: Panasonic Marketing Europe GmbH Autorizovaný zástupca v EÚ: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko Výrobca:...
  • Seite 297 Akkumulátor‑élettartam ���������������������������������������������� 315 A készülék leselejtezése ��������������������������������������������� 315 Jótállás ������������������������������������������������������������������������� 315 Műszaki adatok ������������������������������������������������������������ 315 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
  • Seite 298 FIGYELEM • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
  • Seite 299 • A következő szimbólum jelzi, hogy a megadott hálózati adapter szükséges az elektromos készülék hálózati feszültségre csatlakoztatásához. A szimbólum mellett található a hálózati adapter típusszáma. ►Az epiláló‑/borotvafej és a kefe használata • A fejek és a kefe nedvesen is használhatók. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható.
  • Seite 300: Biztonsági Előírások

    • Ne használja, ha túllépi a fali aljzat Biztonsági előírások vagy a vezetékek maximális terhelhetőségét. - Ha túl sok csatlakozódugót Feltétlenül kövesse ezen utasításokat. csatlakoztat a fali aljzathoz és túllépi annak terhelhetőségét, akkor a túlmelegedés miatt tűz A balesetek, sérülések vagy anyagi károk megelőzése érdekében kérjük, keletkezhet.
  • Seite 301 FIGYELEM VIGYÁZAT Rendellenes vagy hibás működés A bőr védelme • A következő személyek ne esetén • Azonnal hagyja abba a használják ez a készüléket: használatot és húzza ki az • Atópiás dermatitiszben adaptert rendellenes működés (ekcémában), kiütésben vagy más vagy hiba esetén. bőrbetegségben szenvedők - Ellenkező...
  • Seite 302 • Ha a bőrproblémák a kezelést VIGYÁZAT követő 2 nap után sem múlnak el, hagyja abba a készülék • Ne érintse meg a belső kés használatát és vegye fel a vágóélét (fém részt), amikor a kapcsolatot egy bőrgyógyásszal. borotvafejet használja. - Ennek figyelmen kívül hagyása - Ezzel kézsérülést okozhat.
  • Seite 303 A dörzskefe használatára vonatkozó VIGYÁZAT tudnivalók • A készüléket ne nyomja erősen a • Ne használja a következő bőrhöz, ne mozgassa többször területeken: ugyanazon a területen, illetve ne • Arc, torok, genitáliák és genitális mozgassa oda‑vissza egy területek területen. Továbbá ne paskolja a - Ezzel bőrsérülést, -gyulladást vagy bőrét használat közben.
  • Seite 304: Fontos Tudnivaló

    Az eltávolított akkumulátor VIGYÁZAT kezelése selejtezéskor • Ha az akkumulátorsav kifolyt és a bőrre vagy a ruházatra került, öblítse le tiszta vízzel, például VESZÉLY csapvízzel� • Az akkumulátor kizárólag ehhez a - Ellenkező esetben gyulladást készülékhez használható. Ne okozhat. használja az akkumulátort más termékekhez�...
  • Seite 305: Az Alkatrészek Azonosítása

     Keretkioldó gombok után tölti a készüléket.  Keret • A készülék első töltésekor vagy 6 Dörzskefe hónapnál hosszabb használati * ES-EY90: Szónikus dörzskefe szünetet követően változhat a töltési ES-EY80: Mélytisztító dörzskefe idő. Előfordulhat, hogy a töltés/ Kefefej figyelmeztetés jelzőfény nem világít Készüléktest...
  • Seite 306: Használat Előtt

    ●(ENYHE), ●●(NORMÁL), kattanásig nyomja. (3. ábra) ●●●(ERŐS) és „KI” beállítás közötti Bikinivonal‑fésű váltáshoz. ES-EY90 • A lábápoló fej használatakor az ERŐS működési mód használata Helyezze a bikinivonal‑fésűt a ajánlott. borotvafejre, és csúsztassa fel a nyírófejet! (4. ábra) ●: ENYHE...
  • Seite 307: Utasítások

    A bikinivonal készüléket. (12. ábra) epilálása előtt vegye fel a fürdőruháját vagy a fürdőnadrágját <Hónalj és bikinivonal epilálása> és ellenőrizze az epilálandó ES-EY90/EY80/EY70/EY31: területet. Csatlakoztassa a kis • Fájdalmat és bőrproblémákat epilálófejet. okozhat, ha a nem ajánlott ES-EY30: Csatlakoztassa az területektől eltérő...
  • Seite 308 <Használati gyakoriság> Borotvafej ES-EY90 • Nem végleges a szőreltávolítás, így <SZÁRAZ borotválás> a második használattól kezdve SZÁRAZ borotválás ajánlott. SZÁRAZ célszerű körülbelül hetente a hónalj, borotválás előtt töröljön le minden míg körülbelül kéthetente a nedvességet vagy izzadtságot a bőréről. bikinivonal epilálását elvégezni.
  • Seite 309: Dörzskefe

    A nyíllal jelzett irányban haladjon. használja. (15. ábra) Használja a szabad kezét a reszelés megkönnyítésére. (16. ábra) <Használja> Dörzskefe Bőrkeményedés ES-EY90/EY80 • Heti egyszeri használattal lehet a A bőrkeményedés legmegfelelőbb eredményt elérni. megkeményedett • Célszerű a tényleges epilálás előtt réteg, amely ismételt körülbelül 2 nappal alkalmazni az...
  • Seite 310: Tisztítás

    Tisztítás Lábápoló fej ES-EY90/EY80/EY70 (22. ábra) • Használat után mindig tisztítsa meg a 1. Tegyen folyékony szappant a fejet és a védősapkákat. reszelő középső részére. • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre és húzza ki a csatlakozóját! és kapcsolja be a készüléket�...
  • Seite 311: A Külső Szita És A Belső Kés Cseréje

    A külső szita és a belső A reszelő cseréje kés cseréje ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70 Célszerű évente cserélni a külső szitát A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 7], míg kétévente cserélni a belső 1 év (Ha feltételezzük, hogy 2 hetente ]. Csak kicseréléskor vegye le kést [...
  • Seite 312: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Művelet Probléma Lehetséges ok Töltse fel teljesen az Nincs feltöltve. akkumulátort. A töltés csak a fali aljzathoz való A kapcsoló BE csatlakoztatással állásban van, az lehetséges. adapter a fali Használat előtt aljzathoz csatlakozik. húzza ki a hálózati aljzatból. A bőrvédő vagy a lemezek Kérjen javítást a Epiláláskor...
  • Seite 313 Művelet Probléma Lehetséges ok A készüléket túl Kis erővel nyomja a erősen nyomja a bőrhöz. A készülék működés közben bőrre. leáll. Az akkumulátor nincs Töltse fel teljesen az teljesen feltöltve. akkumulátort. A készüléket hosszú 2 - 3 mm hosszú Nem lehet szőrön használja.
  • Seite 314 A folyamatos Cserélje ki a kefét. szennyeződést. használat miatt Útmutató a cseréhez: elhasználódott a Dörzskefe: évente kefe. egyszer Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett.
  • Seite 315: Akkumulátor-Élettartam

    élettartama.) Jótállás A készülékben található akkumulátor cseréje nem a vásárló feladata. Hivatalos szervizben végeztesse el az Kérjük, látogassa meg a Panasonic akkumulátorcserét. weboldalt (https://www.panasonic.com), vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket A készülék leselejtezése a páneurópai jótállási jegyen találja) (27.
  • Seite 316 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 6,7 cm × 16,2 cm × 5,0 cm Tömeg: 175 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő...
  • Seite 317 (alsó szimbólumpélda) Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. Importőr: Panasonic Marketing Europe GmbH Hivatalos képviselő az EU‑ban: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Gyártotta: Panasonic Corporation...
  • Seite 319 Depunerea la deşeuri a aparatului ����������������������������� 338 Garanţie ������������������������������������������������������������������������ 338 Specificaţii�������������������������������������������������������������������� 338 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
  • Seite 320 AVERTISMENT • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Seite 321 • Următorul simbol indică faptul că este necesară o unitate de alimentare electrică detaşabilă specifică pentru a conecta aparatul electric la reţeaua electrică. Tipul unităţii de alimentare electrică este marcat lângă simbol. ►Utilizarea capului de epilare/ras şi a periei • Aceste capete şi peria se pot utiliza pe pielea umedă.
  • Seite 322 ►Folosirea capului pentru îngrijirea picioarelor • Capul de îngrijire a picioarelor poate fi spălat. Simbolul de mai jos înseamnă că puteţi spăla sub jet de apă capul de îngrijire a picioarelor. • Detaşaţi corpul principal de la adaptorul de c.a. înainte de curăţarea în apă.
  • Seite 323: Măsuri De Sigurant ¸ Ă

    • Nu conectaţi sau deconectaţi Măsuri de siguranţă adaptorul la/de la o priză dacă aveţi mâna udă. - În caz contrar, există riscul de Respectaţi următoarele instrucţiuni. electrocutare sau rănire. • A nu se utiliza astfel încât să fie Pentru a preveni accidente, răniri sau depăşite valorile nominale ale deteriorarea aparatului, respectaţi prizei sau ale cablurilor�...
  • Seite 324 ATENŢIE AVERTISMENT În caz de anomalie sau defecţiune Pentru protejarea pielii • Următoarelor persoane nu le este • Opriţi imediat utilizarea şi scoateţi recomandată utilizarea acestui adaptorul dacă apar anomalii sau defecţiuni. aparat: • Persoanele care suferă de - Nerespectarea acestei instrucţiuni dermatită...
  • Seite 325 • Dacă problemele de piele persistă ATENŢIE timp de 2 zile sau mai mult după tratament, opriţi utilizarea • Nu atingeţi secţiunea lamei dispozitivului şi consultaţi un (secţiunea metalică) corespunzătoare lamei interioare dermatolog� - Nerespectarea acestei instrucţiuni atunci când folosiţi capul de ras. - În caz contrar, există...
  • Seite 326 ATENŢIE Despre utilizarea periei pentru curăţare • Nu aplicaţi presiune puternică pe • Nu utilizaţi aparatul în următoarele piele, nu treceţi repetat peste zone ale corpului: aceeaşi zonă şi nu deplasaţi • Pe faţă, pe gât, pe organele aparatul înainte şi înapoi în genitale şi în zona acestora aceeaşi zonă.
  • Seite 327: Informaţii Importante

    Manipularea bateriei înlocuite ATENŢIE în momentul eliminării acesteia • Dacă lichidul din acumulator se scurge şi intră în contact cu pielea sau hainele, clătiţi cu apă curată, PERICOL precum apa de la robinet� • Acumulatorul este destinat - Nerespectarea acestei instrucţiuni exclusiv utilizării cu acest aparat.
  • Seite 328: Identificarea Componentelor

    • Încărcaţi aparatul la o temperatură  Cadru ambiantă de 15 °C – 35 °C. Încărcarea Perie pentru curăţare în afara acestui interval de temperatură * ES-EY90: Perie sonică pentru curăţare poate determina perioade lungi de încărcare sau încărcare eşuată. ES-EY80: Perie pentru curăţare •...
  • Seite 329: Înainte De Utilizare

    (Fig� 3) ●●: NORMAL Discul se va roti la viteză standard. Vârf pentru linia bikinilor • 2 din indicatorii de mod vor lumina în ES-EY90 albastru. ●●●: PUTERE Puneţi accesoriul pentru bikini pe Discul se va roti la viteză mare.
  • Seite 330: Instrucţiuni

    <Epilatul la subraţ sau pe linia • Dacă epilatorul este utilizat pe alte bikinilor> zone decât cele recomandate, este posibil să provoace dureri sau ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Ataşaţi capul de epilat mic. probleme ale pielii. ES-EY30: Ataşaţi capacul pentru zone sensibile la capul Zone nerecomandate pentru epilare de epilare.
  • Seite 331 <Frecvenţa de utilizare> Cap de ras ES-EY90 • Epilarea nu este permanentă, prin <Rasul USCAT> urmare se recomandă să epilaţi Rasul USCAT este recomandat. Înainte subsuorile aproximativ o dată pe de rasul USCAT, îndepărtaţi orice urmă săptămână, iar linia bikinilor de umezeală...
  • Seite 332 Folosiţi mâna liberă pentru a susţine pilirea. (Fig. 16) <Utilizaţi pe> Perie pentru curăţare Bătături ES-EY90/EY80 O bătătură este un strat întărit care se • A se folosi o dată pe săptămână. formează prin • A se folosi pe zone ce urmează a fi presiune repetată...
  • Seite 333: Curăţare

    Curăţare Cap de îngrijire a picioarelor ES-EY90/EY80/EY70 • Curăţaţi întotdeauna capetele şi (Fig� 22) capacele după utilizare. 1. Aplicaţi săpun lichid pe partea • Opriţi şi deconectaţi aparatul de la centrală a pilei. priză înainte de curăţare. 2. Turnaţi o cantitate mică de apă pe •...
  • Seite 334: Înlocuirea Foliei Exterioare Şi A Lamei Interioare

    Înlocuirea foliei Înlocuirea pilei exterioare şi a lamei ES-EY90/EY80/EY70 interioare ES-EY90 Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o Vă recomandăm să înlocuiţi folia utilizare o dată la 2 săptămâni de exterioară [ 7] o dată pe an şi lama aproximativ 10 minute).
  • Seite 335: Depanare

    Depanare Cauza posibilă Măsura Problema Încărcaţi complet Nu este încărcat. aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este aparatul este conectat la priză. pornit, cu adaptorul conectat la priză. Deconectaţi aparatul de la priză înainte de utilizare. Protectorul pentru Solicitaţi reparaţia la un piele sau discurile În timpul...
  • Seite 336 Cauza posibilă Măsura Problema A se utiliza pentru fire Părul nu Aparatul este folosit de păr de aproximativ pentru păr mare. poate fi 2-3 mm lungime. îndepărtat. Suprafaţa capului de Puneţi capul de epilat în contact cu pielea şi epilat nu e în contact mişcaţi.
  • Seite 337 Deteriorarea periei din murdăria. cauza utilizării înlocuire: Perie pentru curăţare: continue. o dată pe an Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii.
  • Seite 338: Durata De Viaţă A Acumulatorului

    şi Vă rugăm să vizitaţi website-ul depozitare.) Nu se permite înlocuirea bateriei din Panasonic https://www.panasonic.com aparat de către clienţii finali. Solicitaţi sau să contactaţi un centru de service înlocuirea bateriei de către un centru de autorizat (găsiţi adresa de contact în...
  • Seite 339 Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru elementul chimic în cauză. Importator: Panasonic Marketing Europe GmbH Reprezentant autorizat în UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania...
  • Seite 341: Kullanım Talimatları

    Kese fırçasının değiştirilmesi ������������������������������������� 355 Sorun giderme ������������������������������������������������������������� 356 Pil ömrü ������������������������������������������������������������������������ 358 Cihazın Atılması ����������������������������������������������������������� 358 Garanti �������������������������������������������������������������������������� 358 Özellikler����������������������������������������������������������������������� 358 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
  • Seite 342 UYARI • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş...
  • Seite 343 • Aşağıdaki simge, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ►Epilasyon/tıraş başlığının ve fırçanın kullanımı • Başlıklar ve fırça ıslakken kullanılabilir. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
  • Seite 344: Güvenlik Önlemleri

    • Adaptörü ıslak elle prize takmayın Güvenlik önlemleri ya da prizden çıkarmayın. - Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. Bu talimatları izlediğinizden emin olun. • Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü aşıyorsa kullanmayın. Kazaları, yaralanmaları veya mal - Birden fazla fişin bir prize hasarını...
  • Seite 345 DİKKAT UYARI Anormallik veya arıza durumunda Cildi korumak için • Eğer bir anormallik ya da arıza • Aşağıdaki kişiler bu cihazı varsa kullanmayı hemen bırakın kullanmamalıdır: ve adaptörü çıkarın. • Atopik dermatit veya döküntü ya da - Aksi durumda yangın, elektrik diğer cilt rahatsızlıkları...
  • Seite 346 • Cilt sorunlarının uygulamadan DİKKAT sonra 2 gün veya daha uzun süre devam etmesi durumunda üniteyi • Tıraş başlığını kullanırken bıçağa kullanmaya son verin ve bir kuvvetlice bastırmayın. dermatolog ile irtibata geçin� - Aksi takdirde ciltte yaralanmaya - Aksi takdirde belirtiler kötüleşebilir. neden olabilecek hasarlar oluşabilir.
  • Seite 347 Kese fırçasını kullanma hakkında DİKKAT • Aşağıdaki vücut bölgelerinde Ayak bakım başlığının kullanılması kullanmayın: hakkında • Yüz, boğaz, genital organlar ve • Kabartı ve nasırlar üzerinde genital bölge kullanmayın. - Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama - Aksi takdirde yaralanma, ciltte oluşabilir.
  • Seite 348: Önemli Bilgiler

    Elden çıkarma sırasında pilin DİKKAT imha edilmesi • Pil sıvısı akarsa ve cilde veya elbiselere temas ederse, musluk TEHLİKE suyu gibi temiz bir suyla durulayarak temizleyin. • Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz - Aksi durumda iltihaba neden ile birlikte kullanmak içindir� Pili olabilir.
  • Seite 349: Parçaların Tanımı

    şarj edilebilen pilin kullanım  Çerçeve ömrünü etkilemez. Kese fırçası • Cihazı ilk kez şarj ederken veya 6 ay * ES-EY90: Sonik kese fırçası kullanılmadıktan sonra şarj süresi ES-EY80: Derin kese fırçası değişebilir. Şarj gösterge/bildirim ışığı Fırça başlığı birkaç dakika kapalı kalabilir ancak sonunda yanacaktır.
  • Seite 350: Kullanım Öncesinde

    POWER modunu seçin. (Şek. 3) ●: SOFT Bikini tarağı Disk düşük hızda döner. ES-EY90 • 1 Mod lambası mavi renkte yanar. Bikini tarağını tıraş başlığına ●●: NORMAL yerleştirin ve kısaltıcıyı yukarı Disk standart hızda döner.
  • Seite 351: Talimatlar

    <Koltuk altlarının veya bikini epilasyon başlığını kullanın. Bikini çizgisinin epilasyonu> çizgisinde epilasyon yapmadan önce mayo ya da iç çamaşırınızı ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Küçük epilasyon başlığını giyin ve epilasyon yapmak takın. istediğiniz bölgeleri kontrol edin. ES-EY30: Epilasyon başlığına •...
  • Seite 352 Tıraş başlığı <Kullanım sıklığı> ES-EY90 • Kıllar kalıcı olarak <KURU tıraş> temizlenmediğinden, koltuk altlarında KURU tıraş önerilir. KURU tıraştan önce yaklaşık haftada bir ve bikini ciltteki nemi ve teri kurulayın. çizgisinde yaklaşık iki haftada bir <ISLAK tıraş> epilasyon yapılması önerilir.
  • Seite 353 Desteklemek için boşta kalan elinizi daha büyük nasır oluşumuna yol kullanın. (Şek. 16) açabilir. Bu yüzden, sertleşmiş tabakanın bir kısmı bırakılmalıdır. Kese fırçası ES-EY90/EY80 Kullanım öncesinde Kullanım sonrasında • Haftada bir kez kullanılması en iyisidir. • Epilasyondan yaklaşık 2 gün önce epilasyona ihtiyaç...
  • Seite 354: Temizleme

    Ayak bakım başlığı ES-EY90/EY80/EY70 Temizleme (Şek. 22) • Kullanımdan sonra her zaman 1. Törpünün merkezi kısımlarına sıvı başlıkları ve kapakları temizleyin. el sabunu uygulayın. • Temizleme öncesinde cihazı kapalı 2. Törpüye az miktarda su döküp duruma getirin ve prizden çıkarın.
  • Seite 355: Dış Folyo Ve Iç Bıçağın Değiştirilmesi

    Dış folyo ve iç bıçağın Törpünün değiştirilmesi değiştirilmesi ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70 Dış folyonun [ Törpü ömrü yaklaşık 1 yıldır (2 haftada 7] her sene ve iç bıçağın [ ] iki yılda bir değiştirilmesini bir yaklaşık 10 dakikalık tek bir kullanım öneririz. Değiştirirken sadece tıraş...
  • Seite 356: Sorun Giderme

    Sorun giderme Olası nedeni Eylem Sorun Şarj edilmemiş. Cihazı tamamen şarj edin. Şarj işlemi yalnızca prize Güç düğmesi AÇIK takılı olduğunda gerçekleştirilebilir. konumda ve adaptör prize takılı. Kullanım öncesinde prizden çekin. Cilt koruyucu veya Yetkili bir servis Epilasyon disklerde şekil merkezinde onarım sırasında bozulması, çatlak...
  • Seite 357 Keseleme Fırçayı değiştirin. sırasında Sürekli kullanımdan derecede Değişiklik için kılavuz dolayı fırçada gidermiyor. ilkeler: kötüleşme Kese fırçası: yılda bir Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun.
  • Seite 358: Pil Ömrü

    Epilatör hakkında bilgi edinmek ya Çalışma süresi tam şarj sonrasında da kabloyu değiştirmek isterseniz kayda değer oranda azalmışsa, pil lütfen Panasonic web sitesini kullanım ömrünün sonuna gelmiştir. https://www.panasonic.com ziyaret edin (Pil ömrü, kullanım ve depolama ya da yetkili servise başvurun (iletişim koşullarına göre değişiklik gösterebilir.)
  • Seite 359 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş.
  • Seite 360 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 EN, DE, FR, IT, NL, SP, DA, PT, NB, Printed in China SV, FI, PL, CS, SK, HU, RO, TR ES970WEY901503 S0922-0...

Diese Anleitung auch für:

Es-ey80Es-ey70Es-ey31Es-ey30

Inhaltsverzeichnis