Seite 3
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Correct Disposal This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 5
3)When initial operation, the refrigerator should run emptily about one hour before storing food in it. 4)Before placing food into the freezer, adjust the temperature control to the lowest point (highest number) and let it run until the temperature of inner cabinet decreases to 0°F .
Seite 6
TEMPERATURE CONTROLS 1)These freezers have a manual control system to regulate the temperature inside the freezer. Before placing any food in the freezer set the freezer to the highest setting and let it run until the temperature inside the freezer reaches 0°...
Seite 7
with freezing point above the temperature in the cabinet when it is below zero. 2) For foods that should be moisture-free or lose water easily, wrap them up with hermetical food bags or fresh films before putting in the cabinet for the sake of avoiding smell-mixing and reducing frosting.
Seite 8
water. 8)If the machine malfunctions and alarms, please contact a professional to find out the cause before using it. 9)The maximum loading of each type of shelf is 8kg. The ambient temperature and humidity conditions of the show case climate class following the tab below Relative Dew point...
Seite 9
The power voltage is too The indicator is on ,but the low. compressor doesn’t work and Put a power-regulater buzzes only more than 1000W power together. The compressor stops a minute The power voltage is too after start,and restart after a few high.
Seite 10
purpose. Don’t worry about peeling it off. It’s okay to tear it off when you use it. v.Packing List Item Remark Display freezer 1 set Manual 1 pcs thermometer 1 pcs 2 pcs * WARNING Attention: To ensure safety, the power plug must be pulled out before cleaning.
Seite 11
structure, clear of obstruction. 7)Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer 8)Do not damage the refrigerant circuit. 9)Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Seite 12
technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of recovered refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced.
Seite 15
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 16
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Prawidłowa utylizacja Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Seite 17
uniwersalne, aby gablota była wypoziomowana i stabilna, w przeciwnym razie będzie powodować wibracje. 3) Przy pierwszym uruchomieniu lodówka powinna pracować pusta przez około godzinę przed włożeniem do niej żywności. 4) Przed włożeniem żywności do zamrażarki ustaw regulator temperatury na najniższą wartość (najwyższą) i pozwól mu pracować, aż temperatura wewnątrz zamrażarki spadnie do 0°F.
Seite 18
detergentem. iii. Użytkowanie i obsługa REGULATORY TEMPERATURY 1) Zamrażarki te posiadają ręczny system regulacji temperatury wewnątrz zamrażarki. Przed włożeniem żywności do zamrażarki należy ustawić ją na najwyższą temperaturę i pozostawić w zamrażarce do momentu, aż temperatura w zamrażarce spadnie. Temperatura wewnątrz zamrażarki osiągnie 0°F.
Seite 19
Przechowywanie żywności 1) Nie wypełniaj zamrażarki po brzegi produktami. Zachowaj odstęp między produktami a wewnętrzną powierzchnią szafki, aby zapewnić dobrą wentylację zimnego powietrza i równomierne zamrażanie. Nie wkładaj do zamrażarki napojów w butelkach ani puszkach, których temperatura zamarzania przekracza temperaturę w szafce poniżej zera. 2) Żywność, która nie powinna zawierać...
Seite 20
6) Nie należy używać urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, gdyż może to mieć negatywny wpływ na efekt chłodzenia. 7) Po użyciu odłącz urządzenie od zasilania i wyczyść je. Powierzchnię można przetrzeć wilgotnym ręcznikiem; nie wolno spłukiwać jej bezpośrednio wodą.
Seite 21
wykluczenia Ten wtyczka nie jest Ponownie podłącz To. połączony z gniazdo Ten wskaźnik jest nie włączone. Naprawdę. Ten kompresor nie start. Podłącz gniazdo NIE moc za pomocą moc. Ten napięcie zasilania Ten wskaźnik jest włączony ,Ale jest za niskie . ten kompresor nie działa I tylko brzęczy Połóż...
Seite 22
niestabilnie. Naprawa Dokręć mocowanie. zamrażarki Jest luźny. jest kontakt między Oddziel je. kobza. Poniższe sytuacje nie są wadami : 6) Kiedy zamrażarka pracuje lub po zatrzymaniu się przez chwilę, chłodziwo W ten kobza jest w cyklu i wydaje dźwięki płynącej wody . 7) Temperatura powierzchni sprężarki móc Być...
Seite 23
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko pożaru lub wybuchu. Zastosowano łatwopalny czynnik chłodniczy R290/R600a. Naprawy może dokonać wyłącznie przeszkolony personel serwisowy. Nie używać urządzeń mechanicznych do rozmrażania lodówki. Nie przekłuwać przewodów czynnika chłodniczego. 1) Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują...
Seite 24
12) Urządzenie należy zainstalować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych 13) Urządzenie należy zainstalować zgodnie z normą bezpieczeństwa dla Systemy chłodnicze, ANSI/ASHRAE 15. 14) Nie należy stosować środków przyspieszających rozmrażanie lub czyszczących innych niż zalecane przez producenta. 15) Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez stale działającego zapłonu.
Seite 25
22) Sprzęt do odzysku musi być sprawny, posiadać instrukcję obsługi i być odpowiedni do odzysku wszystkich odpowiednich czynników chłodniczych, w tym, w stosownych przypadkach, ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH. Odzyskany czynnik chłodniczy należy zwrócić dostawcy czynnika chłodniczego w odpowiednim cylindrze do odzysku, a także sporządzić...
Seite 28
< Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 29
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Korrekte Entsorgung Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss.
Seite 30
Universalrollen gut gepolstert werden, um einen ebenen und stabilen Stand zu gewährleisten und Vibrationen zu vermeiden. 3) Bei der ersten Inbetriebnahme sollte der Kühlschrank etwa eine Stunde lang leer laufen, bevor Lebensmittel eingelagert werden. 4) Bevor Sie Lebensmittel in den Gefrierschrank legen, stellen Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Stufe (höchste Zahl) und lassen Sie das Gerät laufen, bis die Temperatur im Innenraum auf -18 °C gesunken ist.
Seite 31
die Innenseite und die Oberfläche der Vitrine mit einem weichen Tuch und etwas neutraler Seife oder einem milden Reinigungsmittel ab. iii. Verwendung und Betrieb TEMPERATURREGELUNG 1) Diese Gefrierschränke verfügen über ein manuelles Steuerungssystem zur Temperaturregulierung im Inneren. Bevor Sie Lebensmittel einfrieren, stellen Sie den Gefrierschrank auf die höchste Stufe und lassen Sie ihn laufen, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Seite 32
Lebensmittellagerung 1) Füllen Sie den Gefrierschrank nicht zu voll. Lassen Sie zwischen den einzelnen Produkten und der Innenwand des Schranks Platz, um eine gute Belüftung und ein gleichmäßiges Einfrieren zu gewährleisten. Stellen Sie keine Flaschen oder Dosen mit Getränken, deren Gefrierpunkt über der Temperatur im Gefrierschrank liegt, in den Schrank, wenn es dort unter Null Grad ist.
Seite 33
6) Das Gerät darf nicht direkt der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, da dies die Kühlwirkung beeinträchtigt. 7) Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen und das Gerät reinigen. Die Oberfläche kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden; es ist strengstens verboten, sie direkt mit Wasser abzuspülen. 8) Sollte die Maschine Fehlfunktionen aufweisen und Alarme auslösen, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann, um die Ursache zu ermitteln, bevor Sie sie benutzen.
Seite 34
Fehler Grund Ausschlussmethode Der Stecker ist nicht Wiedereinstecken Es. verbunden Der Indikator ist nicht an. Steckdose Wirklich. Der Der Kompressor funktioniert nicht . Start. Verbinden NEIN Leistung Steckdose mit Leistung. Der Die Netzspannung ist Die Anzeige ,Aber zu niedrig . Kompressor funktioniert nicht.
Seite 35
lose. Es gibt Kontakt zwischen Trennen Sie sie. Rohre. Folgende Punkte stellen keine Fehler dar : 11)Wenn der Gefrierschrank arbeitet oder nachdem man aufgehört hat für eine Weile Kältemittel In Die Rohre fährt Fahrrad und gibt Geräusche von sich , die an fließendes Wasser erinnern . 12) Die Oberflächentemperatur des Kompressors Mai Sei hoch 70 °C ~80 °C Wann Es funktioniert ....
Seite 36
Fachpersonal durchgeführt werden. Verwenden Sie keine mechanischen Geräte zum Abtauen des Kühlschranks. Kältemittelleitungen dürfen nicht durchstochen werden. 1) Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Seite 37
14) Verwenden Sie keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Auftauvorgangs oder zur Reinigung als die vom Hersteller empfohlenen. 15) Das Gerät ist in einem Raum ohne ständig laufende Zündung aufzubewahren. Quellen (zum Beispiel: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder eine eingeschaltete elektrische Heizung). 16) Nicht durchstechen oder verbrennen.
Seite 38
zurückzugeben. Der entsprechende Entsorgungsnachweis ist auszustellen. Kältemittel dürfen nicht gemischt werden. Rückgewinnungseinheiten und insbesondere nicht in Zylindern Warnung: Brandgefahr / Gefahr durch entzündbare Materialien. Achten Sie darauf, dass keine entzündbaren Materialien einen Brand verursachen.
Seite 41
< Image à titre indicatif seulement > Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à...
Seite 42
Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Élimination correcte Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des déchets ménagers dans l'Union européenne.
Seite 43
l'installation, les roulettes doivent être soigneusement calées afin d'assurer la stabilité de la vitrine et d'éviter les vibrations. 3) Lors de la première utilisation, le réfrigérateur doit fonctionner à vide pendant environ une heure avant d'y ranger des aliments. 4) Avant de placer les aliments dans le congélateur, réglez le thermostat au minimum (chiffre le plus élevé) et laissez-le fonctionner jusqu'à...
Seite 44
RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE 1) Ces congélateurs sont équipés d'un système de commande manuelle pour réguler la température interne. Avant d'y placer des aliments, réglez le congélateur sur la température maximale et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que… Lorsque la température à l'intérieur du congélateur atteint -18 °C (0 °F), vous pouvez y placer les produits.
Seite 45
ou en canette dont le point de congélation est supérieur à la température ambiante lorsque celle-ci est inférieure à zéro. 2) Pour les aliments qui doivent être exempts d'humidité ou qui perdent facilement de l'eau, enveloppez-les dans des sacs alimentaires hermétiques ou des films plastiques frais avant de les mettre dans le placard afin d'éviter le mélange des odeurs et de réduire le givrage.
Seite 46
8) Si la machine présente un dysfonctionnement et émet une alarme, veuillez contacter un professionnel pour en déterminer la cause avant de l'utiliser. 9) La charge maximale de chaque type d'étagère est de 8 kg. Les conditions de température et d'humidité ambiantes de la classe climatique de la vitrine sont indiquées dans l'onglet ci-dessous.
Seite 47
tension Le Le voyant est allumé ,mais le Le d'alimentation est trop compresseur ne fonctionne pas et basse . Mettez un régulateur de bourdonnements seulement puissance plus Puissance compresseur s'arrête totale de 1000 W. tension minute après le démarrage, puis réseau électrique est redémarre après...
Seite 48
« eau qui coule » . 17) La température de surface du compresseur peut être en haut 70 °C ~ 80 °C quand il ça fonctionne . 18) Le dos côté congélateur à pas donne dehors chaleur . 19) Dans la saison des pluies, la extérieur surface de la armoire peut avoir rosée, qui fait Non défauts normaux Utiliser .
Seite 49
instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. 2) Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 3) Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Seite 50
16) Ne pas percer ni brûler. Notez que les fluides frigorigènes peuvent être inodores. 17) L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour son fonctionnement ;...
Seite 51
Avertissement : Risque d'incendie / matériaux inflammables. Veillez à éviter tout risque d'incendie en enflammant des matériaux inflammables.
Seite 54
< Afbeelding alleen ter referentie > Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 55
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Correcte verwijdering Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 56
van meer dan 10 cm tussen de voor- en achterkant van de vitrine. Zorg bij de installatie voor goede bescherming van de universele wielen. Zorg ervoor dat de vitrine waterpas en stabiel staat, anders kunnen er trillingen ontstaan. 3) Wanneer de koelkast voor het eerst in gebruik wordt genomen, moet deze ongeveer een uur leeg draaien voordat u er voedsel in kunt bewaren.
Seite 57
TEMPERATUURREGELAARS 1) Deze vriezers hebben een handmatig bedieningssysteem om de temperatuur in de vriezer te regelen. Voordat u voedsel in de vriezer plaatst, zet u de vriezer op de hoogste stand en laat u hem aanstaan tot de De temperatuur in de vriezer bereikt 0° F. Zodra de interne temperatuur 0° F bereikt, kunt u het product in de vriezer plaatsen.
Seite 58
de kast wanneer deze onder nul is. 2) Voedsel dat vochtvrij moet zijn of makkelijk water mag verliezen, wikkelt u in hermetische voedselzakken of vershoudfolie voordat u het in de kast legt. Dit voorkomt dat er geurtjes ontstaan en zorgt ervoor dat er minder ijsvorming optreedt.
Seite 59
apparaat gebruikt. 9) Het maximale draagvermogen van elk type plank bedraagt 8 kg. De omgevingstemperatuur en vochtigheidsomstandigheden van de klimaatklasse van de showcase volgen het tabblad hieronder Relatief Dauwpunt ℃ Testruimte Droge bol Waterdamp massa vochtigheid % klimaatklasse temperatuur ℃ droge lucht g/kg...
Seite 60
De De netspanning is De indicator is aan ,Maar de te laag . compressor werkt niet En zoemt alleen Zet een vermogensregelaar meer Samen 1000W vermogen. De compressor stopt een De De netspanning is minuut na het starten en te hoog. start na een paar minuten opnieuw, enzovoort.
Seite 61
24) In regenseizoen, de buitenste oppervlak van de kastje kunnen hebben dauw, die maakt Nee defecten op normaal Gebruik . Gewoon laten drogen het met A deel van stof . 25) De beschermfolie op de binnentank is naar voorkomen schade tijdens productie...
Seite 62
zonder toezicht worden uitgevoerd. 4) Bewaar geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat. 5) Indien het netsnoer beschadigd is, dient dit vervangen te worden door de fabrikant, een serviceagent of een persoon met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. 6) Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij blijven van obstakels.
Seite 63
ruimte waarvan de kamergrootte overeenkomt met de voor gebruik gespecificeerde kameroppervlakte; 18) Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte zonder voortdurend werkende open vlammen (bijvoorbeeld een werkend gasapparaat) en ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld een werkende elektrische kachel). 19) Het apparaat moet zodanig worden opgeslagen dat er geen mechanische schade kan optreden.
Seite 64
Waarschuwing: Brandgevaar / ontvlambaar materiaal. Voorkom dat er brand ontstaat door ontbranding van ontvlambaar materiaal.
Seite 67
< Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 68
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Korrekt avfallshantering Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Seite 69
förvaras i det. 4) Innan du lägger mat i frysen, justera temperaturkontrollen till den lägsta punkten (högsta siffran) och låt den gå tills temperaturen i innerskåpet sjunker till 0°F. Lägg in maten och justera temperaturkontrollen till normal temperatur efter 12 timmar. 5) Termostaten kan justera temperaturen inuti vitrinen.
Seite 70
TEMPERATURREGLERINGAR 1) Dessa frysar har ett manuellt styrsystem för att reglera temperaturen inuti frysen. Innan du lägger in någon mat i frysen, ställ in frysen på högsta inställning och låt den gå tills temperaturen är uppe. Temperaturen inuti frysen når 0° F. När innertemperaturen når 0° F kan du börja lägga produkten i frysen.
Seite 71
2) Livsmedel som ska vara fuktfria eller lätt förlora vatten, slå in dem i hermetiskt tillslutna påsar eller ny plastfolie innan de placeras i skåpet. Detta för att undvika luktblandning och minska frostbildning. 3) Lagring av flyktiga och brännbara gaser, vätskor såsom starka alkalier, starka syror, bensin etc.
Seite 72
luft g/kg 12.6 23,9 14.3 10.2 15.2 10,8 16,7 12.0 20,0 14,8 21.1 15,8 23,9 18,8 30,0 27.3 OBS! Vattenångmassan i torr luft är en av de viktigaste punkterna som påverkar prestandan och energiförbrukningen hos skåpen. Därför är ordningen på de klimatklass i de Tabellen är baserad på...
Seite 73
gånger. Dörren är också öppen Minska öppettiderna. ofta. Maten i de skåp Placera matvarorna är för mycket, och ordentligt hålla plats Kompressorn fungerar normalt, placerad mellan dem för temperaturen skåpet otillbörligt. ventilation av kall luft . sjunker för långsamt. Ta med mat Frostfilmen är för tjock.
Seite 74
Manuell 1 st termometer 1 st Nyckel 2 st * VARNING Obs: För att garantera säkerheten måste nätsladden dras ur innan Rengöring. Alla säkerhetsåtgärder måste följas. Kassera på rätt sätt i enlighet med federala eller lokala föreskrifter. Risk för brand eller explosion på...
Seite 75
10) Apparaten får inte installeras i offentliga korridorer eller foajéer. 11) Följ lokala föreskrifter gällande avfallshantering av apparaten. brandfarlig gas. Innan du skrotar apparaten, ta bort dörrarna för att förhindra att barn blir instängda. 12) Apparaten ska installeras i enlighet med nationella elföreskrifter 13) Apparaten ska installeras i enlighet med säkerhetsstandarden för Kylsystem, ANSI/ASHRAE 15.
Seite 76
BRANDFARLIGA KÖLDMEDIUM. Det återvunna köldmediet ska returneras till köldmedieleverantören i rätt återvinningscylinder, och relevant avfallshanteringsanteckning ska vara ordnad. Blanda inte köldmedier i återvinningsenheter och särskilt inte i cylindrar Varning: Risk för brand/brandfarligt material. Var försiktig så att du inte orsakar brand genom att antända brandfarligt material.
Seite 79
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. El aspecto del producto puede variar. Le pedimos disculpas por no informarle sobre...
Seite 80
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Eliminación correcta Este producto está sujeto a lo dispuesto en la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado indica que este producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Seite 81
3) Al realizar la operación inicial, el refrigerador debe funcionar vacío durante aproximadamente una hora antes de almacenar alimentos en él. 4) Antes de introducir los alimentos en el congelador, ajuste el control de temperatura al nivel más bajo (número más alto) y déjelo funcionar hasta que la temperatura del interior del congelador descienda a -18 °C (0 °F).
Seite 82
CONTROLES DE TEMPERATURA 1) Estos congeladores tienen un sistema de control manual para regular la temperatura interior. Antes de introducir cualquier alimento, ajuste el congelador a la temperatura máxima y déjelo funcionar hasta que alcance la temperatura deseada. La temperatura dentro del congelador alcanza los 0 °F.
Seite 83
la congelación sea uniforme. No introduzca bebidas embotelladas o enlatadas con un punto de congelación superior a la temperatura del congelador cuando esta sea inferior a cero grados. 2) Para los alimentos que deben estar libres de humedad o que pierden agua fácilmente, envuélvalos con bolsas herméticas para alimentos o películas frescas antes de colocarlos en el armario para evitar la mezcla de olores y reducir la formación de escarcha.
Seite 84
8)Si la máquina funciona mal y emite alarmas, póngase en contacto con un profesional para averiguar la causa antes de utilizarla. 9) La carga máxima de cada tipo de estante es de 8 kg. Las condiciones de temperatura y humedad ambiental de la clase climática de la vitrina expuesta se muestran en la pestaña a continuación.
Seite 85
tensión indicador está alimentación encendido. ,pero el El compresor demasiado baja . no funciona y Solo zumbidos Pon un regulador de potencia más que 1000 W de El compresor se detiene un potencia en total. tensión minuto después de arrancar, y se alimentación vuelve a arrancar después de demasiado alta.
Seite 86
31) Cuando el congelador está trabajando o después de detenerse para un tiempo, el refrigerante en el tubería Está funcionando y emite sonidos de " agua corriendo " . 32) La temperatura superficial del compresor puede ser arriba 70 ℃ ~80 ℃ cuando él Está...
Seite 87
con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. 2) Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Seite 88
no tener olor. 17) El aparato deberá almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para su funcionamiento; 18) El aparato deberá almacenarse en una habitación sin llamas abiertas que funcionen continuamente (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento).
Seite 89
Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inflamables, tenga cuidado de evitar provocar un incendio al encender material inflamable.
Seite 90
ESPOSIZIONE CONGELATORE MODELLO: RI-160DC DK RI-160A DK RI-260A DK RI-360DC DK RI-360A NON SA RI-460A NON SA RI-560DC NON SA...
Seite 92
< Immagine solo per riferimento > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 93
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Smaltimento corretto Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Seite 94
calore o direttamente esposta alla luce solare. Deve essere lasciato uno spazio di almeno 10 cm tra la parete anteriore e quella posteriore della vetrina. Durante l'installazione, le ruote universali devono essere ben imbottite, in modo da rendere la vetrina piana e stabile, altrimenti potrebbero causare vibrazioni.
Seite 95
iii.Uso e funzionamento CONTROLLI DELLA TEMPERATURA 1) Questi congelatori sono dotati di un sistema di controllo manuale per regolare la temperatura all'interno del congelatore. Prima di inserire qualsiasi alimento nel congelatore, impostarlo alla massima temperatura e lasciarlo funzionare fino a quando il la temperatura interna del congelatore raggiunge 0°...
Seite 96
Conservazione degli alimenti 1) Non riempire il congelatore di prodotti. Lasciare spazio tra gli alimenti e la superficie interna del congelatore, in modo da garantire una buona ventilazione dell'aria fredda e un congelamento uniforme. Non introdurre bevande in bottiglia o in lattina con punto di congelamento superiore alla temperatura del congelatore quando questa è...
Seite 97
solare diretta, poiché ciò influirà direttamente sull'effetto di raffreddamento. 7) Dopo l'uso, scollegare l'alimentazione e pulire la macchina. La superficie può essere pulita con un panno umido; è severamente vietato risciacquarla direttamente con acqua. 8) In caso di malfunzionamento e allarmi della macchina, contattare un professionista per scoprirne la causa prima di utilizzarla.
Seite 98
compressore non funziona inizio. connesso a la presa Veramente. Collegare la presa NO energia con energia. tensione IL l'indicatore è acceso ,Ma IL il alimentazione è troppo compressore non funziona E bassa . Metti un regolatore di solo ronzii potenza più...
Seite 99
c'è contatto fra Separarli. tubi. I seguenti non sono difetti : 36) Quando il congelatore sta lavorando o dopo essersi fermato per un po', il refrigerante In IL tubi sta pedalando ed emette suoni di " acqua corrente " . 37) La temperatura superficiale del compressore Maggio Essere su 70 ℃...
Seite 100
personale di assistenza qualificato. Non utilizzare dispositivi meccanici per sbrinare il frigorifero. Non forare i tubi del refrigerante. 1) Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Seite 101
14) Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore. 15) L'apparecchio deve essere conservato in un locale senza accensione in continuo funzionamento fonti (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione. 16) Non perforare né...
Seite 102
refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore del refrigerante nel cilindro di recupero corretto e deve essere predisposta la relativa nota di trasferimento dei rifiuti. Non mescolare i refrigeranti in unità di recupero e soprattutto non in bombole Attenzione: rischio di incendio/materiali infiammabili, fare attenzione a non provocare un incendio accendendo materiale infiammabile.