Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
GLASS FROSTER
MODEL: FY-04/FY-05
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FY-04

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support GLASS FROSTER MODEL: FY-04/FY-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Correct Disposal

    Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Indoor Use Only CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 5 9.Do not use outdoors. 10.Do not place on or near a hot gas or electric burner. 11.Disconnect the unit then removing the electrical plug from the wall outlet. 12.Do not use appliance for any application other than design use. 13.Do not allow this glass froster to touch or be covered by flammable material, such as curtains, draperies, walls, etc., when in operation.
  • Seite 6 IDENTIFICATION OF KEY PARTS 1.Top cover 2.Air outlet pipe 3.Jet cover 4.LED light 5.Power cord 6.CO cylinder connector 7.Main body 8.Bottom mount - 4 -...
  • Seite 7: Circuit Diagram

    1.Piezometric tube 2.Small square wrench 7.Plum tray 3.Copper nut 8.LED light 4.Power outlet 10.Housing 5.Power switch 11.Rubber foot 6.Nozzle CIRCUIT DIAGRAM FY-04 FY-05 - 5 -...
  • Seite 8 Product Refrigerant Model size Pressure Frequency (Kg) power (W) Type (mm) (Mpa) 110-120V 120x280 FY-04 3.5-4.5 60Hz x530 220-240V /50Hz 195x195 FY-05 3.5-4.5 110-120V x190 /60Hz PREPARE BEFORE USING YOUR MACHINE Before using your glass froster, please follow these simple instructions.
  • Seite 9 Step 2 for FY-04 Find out the hood from the accessories bag and twist on the gas hood of our machine. Open black cover and install 3pcs AA battery for LED light shining during forster working. WARNING: This product works with liquid CO2 only. Never connect any other compressed gas cylinders with high pressure.
  • Seite 10 Step 1 FY-04: Put the machine in a plane and fixed surface. Hold and adjust the screw of the bottom side until it is fix to the base. Plug in the outlet. FY-05: Put the machine in a plane and fixed surface.
  • Seite 11 FY-04: Press the air outlet pipe of the machine until the gas is going out. Then, take the glass under the jet over and keep it for 5-6 seconds in order to be frozen. FY-05: Turn down the glass and press to plum tray until the gas is going out.
  • Seite 12 cylinder. WARNING:Plug the unit into grounded outlets only that match the unit’s voltage and frequency listed on the motor! WARNING:Check the electric cord and plug to make sure it is clean and dry before using! WARNING:The SWTICH must NOT contact the water, keep it dry! REPLACING GAS BOTTLE When the frosting time exceeds 15 seconds, this is an indication that it is time to change the cylinder, please follow these instructions carefully.
  • Seite 13 expansion and the formation of high-pressure gas, resulting in an explosion hazard. • Larger cylinders need to be secured with chains or straps at the upper third of the cylinder height. • Before connecting the gas cylinder, carefully clean the gas valve and the dust at the connector to ensure the safety of the connection.
  • Seite 14 forbidden to use caustic detergents, and avoid water gets into the machine. Clean the machine after using it. Clean the cover of the machine with a soft and wet piece of cloth. In case it is needed, use a non-abrasive cleaning product.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support GIVRE   D E   V ERRE MODÈLE :   F Y­04/FY­05 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18 Machine Translated by Google...
  • Seite 19 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 20: Élimination C Orrecte

    Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire Lisez   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. Utilisation   e n   i ntérieur   u niquement ÉLIMINATION  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google 9.   N e   p as   u tiliser   à    l 'extérieur. 10.   N e   p as   p lacer   s ur   o u   à    p roximité   d 'un   b rûleur   à    g az   o u   é lectrique   c haud. 11.  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google IDENTIFICATION   D ES   É LÉMENTS   C LÉS 1.   C ouvercle   supérieur   2 .   T uyau   d e   sortie   d 'air   3 .   Couvercle   d e   j et   4.   L umière   L ED   5 .   Cordon   d 'alimentation   6 .   C onnecteur   de  ...
  • Seite 23: Schéma D E C Ircuit

    Machine Translated by Google 1.   T ube   p iézométrique   2 .   Petite   c lé   c arrée   3 .   É crou   e n   7.Plateau   à    cuivre   4 .   P rise   d e   prunes   8 .Lumière   courant   5 .   I nterrupteur   LED  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES Produit Fonctionnement Produit Tension / Réfrigérant DANS. Modèle taille Pression Fréquence (Kg) puissance   ( W) Taper (mm) (Mpa) 110­120   V 120x280 3,5­4,5 MON­04 60   H z x530 220­240V /50   H z 195x195 3,5­4,5 MON­05 110­120   V x190 /60  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Étape   2    p our   l 'exercice   2 004 Découvrez   l e   c apot   d u   s ac   d 'accessoires   e t   v issez­le   s ur   l e   c apot   à    g az   d e   n otre   m achine. Ouvrez  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Étape   1 FY­04 :   P lacez   l a   m achine   s ur   u ne   s urface   p lane   e t   f ixe.   M aintenez   e t   a justez   l a vissez   l a   p artie   i nférieure   j usqu'à   c e   q u'elle   s oit   f ixée   à    l a   b ase.   B ranchez   l a   p rise. FY­05 :  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google FY­04 :   A ppuyez   s ur   l e   t uyau   d e   s ortie   d 'air   d e   l a   m achine   j usqu'à   c e   q ue   l e   g az   s orte. Ensuite,   p renez   l e   v erre   s ous   l e   j et   e t   m aintenez­le   p endant   5    à    6    s econdes. ordre  ...
  • Seite 28: Remplacement D E L A B Outeille D E G Az

    Machine Translated by Google cylindre. AVERTISSEMENT :   B ranchez   l 'appareil   u niquement   s ur   d es   p rises   d e   t erre   q ui   c orrespondent   à    l a   t ension   d e   l 'appareil. tension   e t   f réquence   i ndiquées   s ur   l e   m oteur ! AVERTISSEMENT :  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google expansion   e t   l a   f ormation   d e   g az   à    h aute   p ression,   e ntraînant   u ne risque   d 'explosion.   •    L es   cylindres   p lus   g rands   d oivent   ê tre   f ixés   a vec   d es   c haînes   o u   d es   s angles   à    l a   p artie   s upérieure tiers  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google il   e st   i nterdit   d 'utiliser   d es   d étergents   c austiques   e t   d 'éviter   q ue   d e   l 'eau   n e   p énètre   d ans   l a   m achine. Nettoyez   l a   m achine   a près   c haque   u tilisation.   N ettoyez   l e   c ouvercle   d e   l a   m achine   a vec   u n   c hiffon   doux  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GLASFROSTER MODELL: GJ-04/GJ-05 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 34 Machine Translated by Google...
  • Seite 35 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 36: Korrekte Entsorgung

    Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Nur zur Verwendung im Innenbereich KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt Sammlung in der Europäischen Union.
  • Seite 37: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Machine Translated by Google 9. Nicht im Freien verwenden. 10. Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners stellen. 11.Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Steckdose. 12. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als den vorgesehenen. 13.
  • Seite 38: Identifizierung Der Schlüsselteile

    Machine Translated by Google IDENTIFIZIERUNG DER SCHLÜSSELTEILE 1. Obere Abdeckung 2. Luftauslassrohr Düsenabdeckung 4. LED-Licht 5. Netzkabel 6. CO2- Flaschenanschluss 7. Hauptkörper 8. Unte - 4 -...
  • Seite 39 Machine Translated by Google 1.Piezometrisches Rohr 2.Kleiner Vierkantschlüssel 3.Kupfermutter 4.Steckdose 5.Netzschalter 7.Pflaumenschale 8.LED-Licht 10.Gehäuse 11.Gu 6.Düse SCHALTBILD MY-04 MY-05 - 5 -...
  • Seite 40: Spezifikationen

    Machine Translated by Google Spezifikationen Produkt Arbeiten Produkt Kältemittel Stromspannung / Modell Druck Größe (Kg) Leistung (W) Frequenz (mm) (Mpa) 120 x 280 110 bis 120 V MY-04 3,5-4,5 60 Hz x530 220-240 V /50Hz 195 x 195 MY-05 3,5-4,5 x190 110 bis 120 V /60Hz...
  • Seite 41: Installation Und Verwendung Ihrer Maschine

    Machine Translated by Google Schritt 2 für das Geschäftsjahr 2004 Nehmen Sie die Haube aus der Zubehörtasche und schrauben Sie sie auf die Gashaube unserer Maschine. Öffnen Sie die schwarze Abdeckung und legen Sie 3 AA-Batterien ein, damit das LED-Licht während der Arbeit mit dem Forster leuchtet.
  • Seite 42 Machine Translated by Google Schritt 1 FY-04: Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und feste Fläche. Halten Sie die Schraube an der Unterseite, bis sie fest mit der Basis verbunden ist. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. FY-05: Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und feste Oberfläche.
  • Seite 43 Machine Translated by Google FY-04: Drücken Sie auf das Luftauslassrohr der Maschine, bis Gas austritt. Dann nehmen Sie das Glas unter den Strahl und halten es für 5-6 Sekunden in um eingefroren zu werden. FY-05: Drehen Sie das Glas nach unten und drücken Sie es gegen die Abtropfschale, bis das Gas aus.
  • Seite 44: Gasflasche Austauschen

    Machine Translated by Google Zylinder. WARNUNG: Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die mit dem Gerät übereinstimmen. Spannung und Frequenz sind auf dem Motor angegeben! WARNUNG: Überprüfen Sie das Stromkabel und den Stecker auf Sauberkeit und vor Gebrauch trocknen! ACHTUNG: Der Schalter darf NICHT mit Wasser in Berührung kommen, halten Sie ihn trocken! Gasflasche austauschen Wenn die Frosting-Zeit 15 Sekunden überschreitet, ist dies ein Hinweis darauf, dass es...
  • Seite 45: Reinigung Und Wartung Ihrer Maschine

    Machine Translated by Google Ausdehnung und Bildung von Hochdruckgas, was zu einer Explosionsgefahr. • Größere Flaschen müssen mit Ketten oder Bändern an der Oberseite gesichert werden. Drittel der Flaschenhöhe. • Vor dem Anschluss der Gasflasche das Gasventil und die Staub am Anschluss, um die Sicherheit der Verbindung zu gewährleisten. • Versuchen Sie beim Öffnen des Luftventils, auf der Seite zu stehen und nicht in die Luft zu blicken.
  • Seite 46 Machine Translated by Google Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel und vermeiden Sie, dass Wasser in die Maschine gelangt. Reinigen Sie die Maschine nach dem Gebrauch. Reinigen Sie die Abdeckung der Maschine mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie bei Bedarf ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel. - 12 -...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SMERIGLIATORE PER VETRO MODELLO: FY-04/FY-05 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 50 Machine Translated by Google...
  • Seite 51 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 52: Smaltimento Corretto

    Machine Translated by Google Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Solo per uso interno SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato raccolta nell'Unione Europea.
  • Seite 53 Machine Translated by Google 9. Non utilizzare all'aperto. 10. Non posizionare sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo. 11. Scollegare l'unità quindi rimuovere la spina elettrica dalla parete presa. 12. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quello per cui è stato progettato. 13.
  • Seite 54 Machine Translated by Google IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI CHIAVE 1. Copertura superiore 2. Tubo di uscita dell'aria 3. Copertura del getto 4. Luce LED 5. Cavo di alimentazione 6. Connettore della bombola di CO2 7. Corpo principale 8. Supporto inferiore - 4 -...
  • Seite 55: Schema Elettrico

    Machine Translated by Google 1.Tubo piezometrico 2.Chiave quadrata piccola 3.Dado in rame 7. Vassoio per 4.Presa di corrente prugne 8. Luce 5.Interruttore di LED 10. alimentazione 6.Ugello Alloggiamento 11. Piedino in gomma SCHEMA ELETTRICO MIO-04 MIO-05 - 5 -...
  • Seite 56 Machine Translated by Google SPECIFICHE Prodotto Lavorando Prodotto Voltaggio / Refrigerante Modello Pressione misurare Frequenza (Kg) potenza (W) Tipo (mm) (Mpa) 110-120V 120x280 MIO-04 3,5-4,5 60 Hz x530 220-240V /50Hz 195x195 MIO-05 3,5-4,5 110-120V numero x190 /60Hz PREPARAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA Prima di utilizzare il vostro smerigliatore per vetri, seguite queste semplici istruzioni.
  • Seite 57 Machine Translated by Google Fase 2 per FY-04 Prendi il cappuccio dalla borsa degli accessori e avvita il cappuccio del gas della nostra macchina. Aprire il coperchio nero e installare 3 batterie AA per far sì che la luce LED si illumini durante il funzionamento del forster.
  • Seite 58 Machine Translated by Google Passo 1 FY-04: Posizionare la macchina su una superficie piana e fissa. Tenere e regolare la vite del lato inferiore fino a fissarla alla base. Collegare la presa. FY-05: Posizionare la macchina su una superficie piana e fissa.
  • Seite 59 Machine Translated by Google FY-04: Premere il tubo di uscita dell'aria della macchina fino a quando il gas non fuoriesce. Quindi, prendi il bicchiere e tienilo sotto il getto per 5-6 secondi per essere congelati. FY-05: Abbassare il bicchiere e premere sul vassoio di prugna finché il gas non esce fuori.
  • Seite 60: Sostituzione Della Bombola Del Gas

    Machine Translated by Google cilindro. ATTENZIONE: collegare l'unità solo a prese con messa a terra che corrispondano alle specifiche dell'unità. tensione e frequenza indicate sul motore! ATTENZIONE: Controllare il cavo elettrico e la spina per assicurarsi che siano puliti e asciugare prima dell'uso! ATTENZIONE: L' SWTICH NON deve entrare in contatto con l'acqua, tenerlo asciutto! SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA DEL GAS...
  • Seite 61 Machine Translated by Google espansione e la formazione di gas ad alta pressione, con conseguente rischio di esplosione. • Le bombole più grandi devono essere fissate con catene o cinghie nella parte superiore terzo dell'altezza del cilindro. • Prima di collegare la bombola del gas, pulire accuratamente la valvola del gas e la polvere sul connettore per garantire la sicurezza della connessione.
  • Seite 62 Machine Translated by Google vietato usare detergenti caustici ed evitare che l'acqua entri nella macchina. Pulire la macchina dopo averla usata. Pulire il coperchio della macchina con un panno morbido e umido. In caso di necessità, utilizzare un prodotto detergente non abrasivo.
  • Seite 63 Machine Translated by Google...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support CONGELADOR   D E   V IDRIO MODELO:   F Y­04/FY­05 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 Machine Translated by Google...
  • Seite 67 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 68: Eliminación C Orrecta

    Machine Translated by Google Advertencia:   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer Lea   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Uso   e n   i nteriores   ú nicamente ELIMINACIÓN  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google 9.No   u tilizar   e n   e xteriores. 10.   N o   l o   c oloque   s obre   o    c erca   d e   u n   q uemador   d e   g as   o    e léctrico   c aliente. 11.  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google IDENTIFICACIÓN   D E   P IEZAS   C LAVE 1.   C ubierta   superior   2 .   T ubo   d e   salida   d e   a ire   3 .   Cubierta   d el   surtidor   4 .   L uz   L ED   5.   C able   d e   a limentación   6 .   C onector   del  ...
  • Seite 71: Diagrama D El C Ircuito

    Machine Translated by Google 1.   T ubo   p iezométrico   2 .   Llave   c uadrada   p equeña   3 .   7.Bandeja   p ara   Tuerca   d e   c obre   ciruelas   8 .Luz   4.   T oma   d e   c orriente   LED   1 0.Carcasa   5.   I nterruptor   d e   11.Pie  ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google PRESUPUESTO Producto Laboral Producto Voltaje / Refrigerante Modelo Presión tamaño Frecuencia (Kg) potencia   ( W) Tipo (mm) (Mpa) 110­120   V 120x280 MI­04 3,5­4,5 60   H z x530 220­240   V /50   H z 195x195 MI­05 3,5­4,5 110­120   V x190 /60  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Paso   2    p ara   e l   a ño   f iscal   2 004 Encuentre   l a   c apota   e n   l a   b olsa   d e   a ccesorios   y    g ire   l a   c apota   d e   g as   d e   n uestra   máquina.
  • Seite 74 Machine Translated by Google Paso   1 FY­04:   C oloque   l a   m áquina   e n   u na   s uperficie   p lana   y    f ija.   S ujete   y    a juste   e l Atornillar   l a   p arte   i nferior   h asta   q ue   q uede   f ijada   a    l a   b ase.   E nchufar   a    l a   t oma   d e   c orriente. FY­05:  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google FY­04:   P resione   e l   t ubo   d e   s alida   d e   a ire   d e   l a   m áquina   h asta   q ue   s alga   e l   g as. Luego,   c oloque   e l   v aso   d ebajo   d el   c horro   y    m anténgalo   a sí   d urante   5 ­6   s egundos. Para  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google cilindro. ADVERTENCIA:   C onecte   l a   u nidad   ú nicamente   a    t omas   d e   c orriente   c on   c onexión   a    t ierra   q ue   c oincidan   c on   l as   e specificaciones   d e   l a   u nidad. ¡Voltaje  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google expansión   y    l a   f ormación   d e   g as   a    a lta   p resión,   l o   q ue   d a   c omo   r esultado   u na peligro   d e   e xplosión.   •   L os   c ilindros   m ás   g randes   d eben   a segurarse   c on   c adenas   o    c orreas   e n   l a   p arte   s uperior tercio  ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Está   p rohibido   u tilizar   d etergentes   c áusticos   y    e vitar   q ue   e ntre   a gua   e n   l a   m áquina. Limpie   l a   m áquina   d espués   d e   u sarla.   L impie   l a   c ubierta   d e   l a   m áquina   c on   u n   paño  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MROŻENIE SZKŁA MODEL: FY-04/FY-05 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 82 Machine Translated by Google...
  • Seite 83 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 84: Prawidłowa Utylizacja

    Machine Translated by Google Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania zbiórka w Unii Europejskiej.
  • Seite 85 Machine Translated by Google 9. Nie stosować na zewnątrz. 10. Nie umieszczać na gorącym palniku gazowym lub elektrycznym lub w jego pobliżu. 11. Odłącz urządzenie, a następnie wyjmij wtyczkę elektryczną ze ściany. wylot. 12. Nie używaj urządzenia do celów innych niż przewidziane. 13.
  • Seite 86 Machine Translated by Google IDENTYFIKACJA KLUCZOWYCH CZĘŚCI 1. Górna pokrywa 2. Rura wylotowa powietrza 3. Pokrywa dyszy 4. Światło LED 5. Przewód zasilający 6. Złącze butli CO2 7. Korpus główny 8. Dolne mocowanie - 4 -...
  • Seite 87 Machine Translated by Google 1. Rurka piezometryczna 2. Mały klucz kwadratowy 3. 7. Tacka na śliwki Nakrętka miedziana 8. Oświetlenie 4. Gniazdo zasilania LED 10. Obudowa 5. Wyłącznik zasilania 11. Gumowa stopka 6. Dysza SCHEMAT OBWODÓW MY-04 MY-05 - 5 -...
  • Seite 88 Machine Translated by Google SPECYFIKACJE Produkt Pracujący Produkt Napięcie / Chłodziwo Model Ciśnienie rozmiar Częstotliwość (kg) moc (W) (mm) (Mpa) 110-120 V 120x280 MY-04 3,5-4,5 60Hz x530 220-240 V /50Hz 195x195 MY-05 3,5-4,5 110-120 V x190 /60Hz PRZYGOTUJ SIĘ PRZED UŻYCIEM MASZYNY Przed użyciem urządzenia do mrożenia szkła należy zastosować...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Krok 2 dla FY-04 Wyjmij maskę z torby z akcesoriami i załóż maskę gazową naszej maszyny. Otwórz czarną pokrywę i zainstaluj 3 baterie AA, aby światło LED świeciło podczas pracy leśniczego. OSTRZEŻENIE: Ten produkt działa tylko z ciekłym CO2. Nigdy nie podłączaj żadnych innych butli ze sprężonym gazem o wysokim ciśnieniu.
  • Seite 90 Machine Translated by Google Krok 1 FY-04: Umieść maszynę na płaszczyźnie i stałej powierzchni. Przytrzymaj i wyreguluj śrubę dolnej strony, aż zostanie przymocowana do podstawy. Podłącz do gniazdka. FY-05: Umieszczenie maszyny na płaszczyźnie i stałej powierzchni. Krok 2 Podłącz zawór CO2. Trzymaj zawór zamknięty, drut stalowy zakrywa Zawór bezpieczeństwa.
  • Seite 91 Machine Translated by Google FY-04: Naciskaj rurę wylotową powietrza z maszyny, aż zacznie wydobywać się gaz. Następnie należy umieścić szklankę pod strumieniem wody i przytrzymać ją przez 5-6 sekund. zamówić zamrożenie. FY-05: Odwróć szklankę i dociśnij ją do tacy ze śliwkami, aż gaz zacznie się wydobywać...
  • Seite 92 Machine Translated by Google cylinder. OSTRZEŻENIE: Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionych gniazdek, które pasują do urządzenia. napięcie i częstotliwość podane na silniku! OSTRZEŻENIE: Sprawdź przewód elektryczny i wtyczkę, aby upewnić się, że są czyste i Przed użyciem wysuszyć! OSTRZEŻENIE: PRZEŁĄCZNIK NIE MOŻE mieć kontaktu z wodą, należy chronić go przed wilgocią! WYMIANA BUTLI Z GAZEM Jeżeli czas mrożenia przekroczy 15 sekund, jest to sygnał, że Jeśli nadszedł...
  • Seite 93 Machine Translated by Google ekspansji i tworzenia się gazu pod wysokim ciśnieniem, co powoduje zagrożenie wybuchem. • Większe butle należy zabezpieczyć łańcuchami lub pasami u góry. trzecia część wysokości butli gazowej. • Przed podłączeniem butli gazowej należy dokładnie wyczyścić zawór gazowy i kurz przy złączu, aby zapewnić...
  • Seite 94 Machine Translated by Google Nie wolno używać żrących detergentów i nie dopuścić do przedostania się wody do pralki. Wyczyść maszynę po użyciu. Wyczyść pokrywę maszyny miękką i wilgotną szmatką. W razie potrzeby użyj nieściernego środka czyszczącego. - 12 -...
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GLASVRIEZER MODEL: FY-04/FY-05 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 98 Machine Translated by Google...
  • Seite 99 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 100: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen voor gebruik binnenshuis CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU.
  • Seite 101 Machine Translated by Google 9.Niet buitenshuis gebruiken. 10.Niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische kookplaat plaatsen. 11. Koppel het apparaat los en verwijder de stekker uit het stopcontact. stopcontact. 12. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is. 13.
  • Seite 102 Machine Translated by Google IDENTIFICATIE VAN BELANGRIJKE ONDERDELEN 1. Bovenste afdekking 2. Luchtuitlaatbuis 3. Jet-afdekking 4. LED-lampje 5. Stroomkabel 6. CO2- cilinderconnector 7. Hoofdbehuizing 8. Onderste montage - 4 -...
  • Seite 103 Machine Translated by Google 1.Piëzometrische buis 2.Kleine vierkante sleutel 7.Pruimenschaal 3.Koperen moer 8.LED-lampje 4.Stopcontact 10.Behuizing 5.Aan/uit-schakelaar 11.Rubberen voet 6.Spuitmondstuk CIRCUITSCHEMA MIJN-04 MIJN-05 - 5 -...
  • Seite 104: Specificaties

    Machine Translated by Google SPECIFICATIES Product Werken Product Spanning / Koelmiddel Model maat Druk Frequentie (Kg) Type vermogen (W) (mm) (Mpa) 110-120V 120x280 3,5-4,5 MIJN-04 60Hz x530 220-240V /50Hz 195x195 3,5-4,5 MIJN-05 110-120V x190 /60Hz VOORBEREIDING VOORDAT U UW MACHINE GEBRUIKT Volg deze eenvoudige instructies voordat u uw glasfroster gaat gebruiken.
  • Seite 105 Machine Translated by Google Stap 2 voor FY-04 Haal de kap uit het zakje met accessoires en draai de gaskap op onze machine. Open de zwarte klep en plaats 3 AA-batterijen zodat het LED-licht schijnt als het apparaat werkt. WAARSCHUWING: Dit product werkt alleen met vloeibare CO2. Sluit nooit andere samengeperste gascilinders met hoge druk aan.
  • Seite 106 Machine Translated by Google Stap 1 FY-04: Plaats de machine op een vlak en vast oppervlak. Houd de machine vast en pas deze aan. schroef de onderkant vast totdat deze vast zit aan de basis. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 107 Machine Translated by Google FY-04: Druk op de luchtuitlaatbuis van het apparaat totdat het gas eruit gaat. Neem vervolgens het glas onder de straal en houd het 5-6 seconden in de straal. om ingevroren te worden. FY-05: Draai het glas omlaag en druk op de pruimenschaal totdat het gas gaat uit.
  • Seite 108 Machine Translated by Google cilinder. WAARSCHUWING: Sluit het apparaat alleen aan op geaarde stopcontacten die overeenkomen met de stroomvoorziening van het apparaat. spanning en frequentie vermeld op de motor! WAARSCHUWING: Controleer het netsnoer en de stekker om er zeker van te zijn dat deze schoon zijn en drogen voor gebruik! WAARSCHUWING: De SWTICH mag NIET in contact komen met water, houd hem droog! GASFLES VERVANGEN...
  • Seite 109 Machine Translated by Google uitzetting en de vorming van gas onder hoge druk, wat resulteert in een explosiegevaar. • Grotere cilinders moeten aan de bovenkant met kettingen of banden worden vastgezet een derde van de hoogte van de cilinder. • Reinig de gasklep en de gasklep zorgvuldig voordat u de gascilinder aansluit. stof bij de connector om de veiligheid van de verbinding te garanderen.
  • Seite 110 Machine Translated by Google Het is verboden bijtende reinigingsmiddelen te gebruiken en te voorkomen dat er water in de machine komt. Maak de machine schoon na gebruik. Maak de kap van de machine schoon met een zachte en natte doek. Gebruik indien nodig een niet-schurend schoonmaakmiddel.
  • Seite 111 Machine Translated by Google...
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GLAS FROSTER MODELL: FY-04/FY-05 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 114 Machine Translated by Google...
  • Seite 115 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 116: Korrekt Avfallshantering

    Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Endast för inomhusbruk KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad genom indikerar att produkten kräver separat avfall insamling i Europeiska unionen.
  • Seite 117 Machine Translated by Google 9. Använd inte utomhus. 10. Placera inte på eller nära en het gas- eller elektrisk brännare. 11. Koppla bort enheten och ta sedan bort den elektriska kontakten från väggen utlopp. 12.Använd inte apparaten för någon annan användning än designanvändning. 13.
  • Seite 118 Machine Translated by Google IDENTIFIERING AV NYCKELDELAR 1.Topplock 2.Luftutloppsrör 3.Jetskydd 4.LED-ljus 5.Strömkabel 6.CO2- cylinderkontakt 7.Huvudkropp 8. Bottenfäste - 4 -...
  • Seite 119 Machine Translated by Google 1. Piezometriskt rör 2. Liten fyrkantsnyckel 3. 7.Plumbricka Kopparmutter 4. 8.LED-ljus Strömuttag 5. 10.Hölje Strömbrytare 6. 11.Gummifot Munstycke KRETSDIAGRAM MY-04 MY-05 - 5 -...
  • Seite 120: Specifikationer

    Machine Translated by Google SPECIFIKATIONER Produkt Arbetssätt Produkt Kylmedel Spänning / Modell Tryck storlek Frekvens (Kg) effekt (W) (mm) (Mpa) 110-120V 120 x 280 MY-04 3,5-4,5 60 Hz x530 220-240V /50Hz 195 x 195 MY-05 3,5-4,5 110-120V x190 /60Hz FÖRBEREDA INNAN DU ANVÄNDER DIN MASKIN Innan du använder din glasfroster, följ dessa enkla instruktioner.
  • Seite 121 Machine Translated by Google Steg 2 för FY-04 Ta reda på huven från tillbehörspåsen och vrid på gashuven på vår maskin. Öppna det svarta locket och installera 3st AA-batteri för LED-ljus som lyser under forsterarbete. VARNING: Denna produkt fungerar endast med flytande CO2. Anslut aldrig några andra komprimerade gasflaskor med högt tryck.
  • Seite 122 Machine Translated by Google Steg 1 FY-04: Placera maskinen i en plan och fast yta. Håll och justera skruva på undersidan tills den sitter fast i basen. Koppla in eluttaget. FY-05: Placera maskinen i en plan och fast yta. Steg 2 Anslut CO2-ventilen.
  • Seite 123 Machine Translated by Google FY-04: Tryck på maskinens luftutloppsrör tills gasen går ut. Ta sedan över glaset under strålen och håll det i 5-6 sekunder för att frysas. FY-05: Vänd ner glaset och tryck till plommonbrickan tills gasen går Under 21°C omgivningstemperatur, tryck bara 3 gånger var 3 sekunder kommer glaset att svalna till cirka 5°C.
  • Seite 124 Machine Translated by Google cylinder. VARNING: Anslut endast enheten till jordade uttag som matchar enhetens spänning och frekvens anges på motorn! VARNING: Kontrollera elsladden och kontakten för att se till att den är ren och torka innan användning! VARNING: SWTICH får INTE komma i kontakt med vattnet, håll det torrt! BYTER GASFLASKA När frostingstiden överstiger 15 sekunder är detta en indikation på...
  • Seite 125 Machine Translated by Google expansion och bildning av högtrycksgas, vilket resulterar i en explosionsrisk. • Större cylindrar måste säkras med kedjor eller remmar upptill tredjedel av cylinderhöjden. • Innan du ansluter gasflaskan, rengör gasventilen och gasolventilen noggrant damm vid kontakten för att säkerställa anslutningens säkerhet. • När du öppnar luftventilen, försök att stå...
  • Seite 126 Machine Translated by Google förbjudet att använda frätande rengöringsmedel och undvika att vatten kommer in i maskinen. Rengör maskinen efter användning. Rengör locket på maskinen med en mjuk och våt trasa. Om det behövs, använd en icke-slipande rengöringsprodukt. - 12 -...
  • Seite 127 Machine Translated by Google...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Fy-05

Inhaltsverzeichnis