Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach C-LT240-X Originalbetriebsanleitung
Scheppach C-LT240-X Originalbetriebsanleitung

Scheppach C-LT240-X Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5910908900
AusgabeNr.
5910908900_0001
Rev.Nr.
24/10/2025
C-LT240-X
DE Akku-Rasentrimmer |
Originalbetriebsanleitung............................... 5
GB Cordless strimmer | Translation of the
original operating instructions...................... 16
FR Coupe-bordure sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 26
IT
Tosaerba a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 37
NL Accu gazontrimmer | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 48
ES Cortabordes eléctrico con batería |
Traducción del manual de instrucciones
original......................................................... 59
PT Aparador de relva a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 70
CZ Akumulátorový zastřihovač trávy | Překlad
originálního provozního návodu .................. 81
SK Akumulátorový vyžínač na trávu | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 91
HU Akkumulátoros fűkasza | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 102
PL Akumulatorowy przycinacz do trawników |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 113
HR Akumulatorski šišač tratine | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 124
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski prirezovalnik trave | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 134
EE Aku-murutrimmer | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 144
LT Akumuliatorinė nešiojamoji žoliapjovė |
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 154
LV Akumulatora zāliena trimmeris | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 164
SE Batteridriven grästrimmer | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 175
FI
Akkukäyttöinen ruohotrimmeri |
Alkuperäisen käyttäjän käsikirjan käännös 185
DK Batteridrevet plænetrimmer | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................. 195
NO Batteridreven gresstrimmer | Oversettelse
av den originale bruksanvisningen............ 205
BG Акумулаторен тример за трева | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 215
GR Μηχανή ξακρίσματος χλοοτάπητα
μπαταρίας | Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης ................................. 227
RO Trimmer de gazon cu acumulator |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 239
Made in P.R.C.
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach C-LT240-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5910908900 AusgabeNr. 5910908900_0001 Rev.Nr. 24/10/2025 Made in P.R.C. C-LT240-X DE Akku-Rasentrimmer | Akumulatorski prirezovalnik trave | Prevod Originalbetriebsanleitung....... 5 originalnih navodil za uporabo ....134 GB Cordless strimmer | Translation of the EE Aku-murutrimmer | Originaalkasutusjuhendi original operating instructions...... 16 tõlge ............
  • Seite 2 RS Akumulatorski trimer za travu | Prevod originalnog uputstva za upotrebu ....250 TR Akülü çim biçici | Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi ........261...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 12 Lagerung und Transport........13 Reparatur und Ersatzteilbestellung ....Gefahr durch fortschleudernde Teile bei lau- 14 Entsorgung und Wiederverwertung....fendem Motor. 15 Störungsabhilfe ..........16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie..............Durchmesser Kunststoffmesser 17 EU-Konformitätserklärung........18 Explosionszeichnung ......... 270 Geöffnet Erklärung der Symbole auf dem...
  • Seite 6 Gefährdungssituation, die, wenn sie Betriebsanleitung nicht vermieden wird, Sachschäden am Pro- dukt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben Bestimmungsgemäße könnte. Verwendung Das Produkt ist nur zum Schneiden von Gras in Gärten und entlang von Beeträndern geeignet. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Bereich des rotierenden Werkzeugs bringen. in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ande- 7. Schalten Sie das Produkt aus und entfernen Sie den ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr Akku. führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 • Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 WARNUNG den. Verletzungsgefahr! Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elek- trowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/ Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen gen den Uhrzeigersinn heraus. nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen werden. Be- achten Sie hierbei die Angaben des Herstellers. Distanzbügel montieren (Abb. 7) 1. Drücken Sie die Enden des Distanzbügels  (7) leicht auseinander. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 (Abb. 8) 10.1 Gras schneiden (Abb. 11-13) 1. Schieben Sie das Kunststoffmesser (6b) nach innen 1. Kontrollieren Sie, ob die Schutzabdeckung (5) und der bis es aus seiner Arbeitsposition ausrastet. Distanzbügel (7) korrekt angebracht sind. Das Werkzeug ist nun entsichert: www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Teile als Verbrauchs- • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeu- materialien benötigt werden. tet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden: 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Laden Sie den Akku auf. 1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzli- 16 Garantiebedingungen – chen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Scheppach 20V IXES Serie Endverbraucher) von neuen Produkten. Die gesetzli- chen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Revisionsdatum 25.04.2024 Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zu- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 14 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach – Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Seite 15 Homepage (www.scheppach.com) ent- Benannte Stelle: Intertek Deutschland GmbH nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- Stangenstraße 1 sche Fassung maßgeblich. D-70771  Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Leinfelden-Echterdingen 89335 Ichenhausen (Deutschland) Nummer: 0905 Telefon: +800 4002 4002 · Dokumentationsbevollmächtigter: E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com ·...
  • Seite 16 13 Repair and ordering spare parts ......Diameter of plastic blade 14 Disposal and recycling ........15 Troubleshooting ..........16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- ries ..............Open 17 EU Declaration of Conformity......18 Exploded view ............ 270...
  • Seite 17 An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the assembly instruc- tions and operating information in the operating manual. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Check the product regularly for damage and maintain • Never service damaged battery packs. Service of it regurlarly. Have the product serviced only at an au- battery packs should only be performed by the manu- thorised repair centre. facturer or authorized service providers. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Sound power level L 85.8 dB implant prior to operating the power tool. Guaranteed sound power level L 88 dB Measurement uncertainty K 2.02 dB Vibration parameters (hand/arm vibration) Vibration a ≤ 2.5 m/s Measurement uncertainty K 2.3 m/s www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 1. Guide the blade holder (6c) of the trimmer head (6) There is a risk of injury if the on/off switch is operated through the larger opening of the plastic blade (6b). unintentionally. The tool is not yet secured: 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Use only 1. To switch on, press the switch lock (1b) and then original spare parts. press the on/off switch (1a). www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Battery charger SDBC2.4A - Article no.: 7909201712 ing or maintenance work. Battery charger SDBC4.5A - Article no.: 7909201713 – Allow the engine to cool down. StarterKit SBSK2.0 - Article no.: 7909201720 – Remove the battery. StarterKit SBSK4.0 - Article no.: 7909201721 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Poor cutting results. Thread coil does not have enough Extend the cutting thread / replace the thread cutting thread. coil. Cutting device is dirty. Clean the cutting device. The battery power is too weak. Charge the battery. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 – Products on which changes or modifications have 16 Warranty conditions - been made. Scheppach 20V IXES series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 25/04/2024 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Seite 25 17 EU Declaration of Conformity Scheppach offers an additional warranty extension of Translation of the original Declaration of Conformity 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 Manufacturer: years. Batteries / rechargeable batteries, battery char- Scheppach GmbH gers and accessories are excluded from this.
  • Seite 26 14 Élimination et recyclage ........15 Dépannage............16 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Diamètre Lame en plastique Scheppach ............17 Déclaration de conformité UE ......18 Vue éclatée ............270 Ouvert Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer...
  • Seite 27 10 x Lame en plastique nants. Étrier d’écartement Coupe-bordure sans fil Mode d’emploi Utilisation conforme Ce produit est uniquement conçu pour tailler l’herbe dans les jardins et le long des plates-bandes. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 à un certain type de batteries présente un risque d'in- tion sont défectueux ou les dispositifs de sécurité ab- cendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. sents. 6. Éloignez vos pieds et vos mains de la zone de l'outil rotatif avant et après le démarrage. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 • Laissez la batterie chauffée refroidir avant le char- gement. • N'ouvrez pas la batterie et évitez l’endommage- ment mécanique de la batterie. Il existe un risque de court-circuit et des vapeurs irritantes pour les voies www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Il existe un risque de blessure en cas d'actionne- ment involontaire de l'interrupteur marche/arrêt. AVERTISSEMENT N'utilisez pas votre produit avant qu'il ne soit entière- ment assemblé et installé conformément aux notices. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 1. Écartez légèrement les extrémités de l'étrier d'écarte- ment (7). 2. Placez l'étrier d'écartement (7) sur les évidements de l'unité de coupe (4) de manière à ce que les extrémi- tés coudées s'enclenchent dans le renfoncement. Le coude de l'étrier d'écartement est orienté vers le haut. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 • Évitez tout contact avec des objets solides (pierres, 3. Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des murs, clôtures en bois, etc.). couvercles et dispositifs de protection. Remplacez-les si besoin. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- ter à l’issue de leur utilisation. • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appareil usagé ! www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 également à votre disposition par 16 Conditions de garantie - série téléphone aux numéros d'appel. Les indications suivantes IXES 20 V de Scheppach doivent vous permettre de traiter et de gérer sans pro- blème les dysfonctionnements. date de révision 25/04/2024 Pour faire valoir vos droits à...
  • Seite 35 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La – Les produits dont le marquage ou les informations durée de garantie pour ces produits est donc de d'identification (autocollant sur la machine) ont dis- 10 ...
  • Seite 36 30 jours après la date 17 Déclaration de conformité UE d’achat. Une fois l’enregistrement en ligne effectué, Traduction de la déclaration de conformité originale vous recevrez une confirmation de l’extension de ga- rantie de l’article. Fabricant : 6.
  • Seite 37 13 Riparazione e ordinazione dei ricambi ....Diametro lama in plastica 14 Smaltimento e riciclaggio ........15 Risoluzione dei guasti ........16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ..............Aperto 17 Dichiarazione di conformità UE......18 Disegno esploso..........270...
  • Seite 38 Istruzioni per l'uso evitata, potrebbe comportare danni materiali Impiego conforme alla al prodotto o proprietà. destinazione d'uso Il prodotto è adatto solo per il taglio dell'erba di giardini e lungo i bordi delle aiuole. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lonta- 7. Spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere la na da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti batteria. o altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero – Quando si lascia il prodotto incustodito. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 Aerare con aria fresca; inoltre, consultare un me- mazioni sono reperibili nelle presenti istru- dico. zioni separate. • Non utilizzare accessori che non sono stati racco- mandati dal produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 Eseguire un controllo visivo prima di ogni utilizzo, per verificare se il prodotto è completo e non pre- senta componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e protezione devono essere intatti. Attrezzo necessario: • Cacciavite a croce* www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 L’attrezzo è messo in sicurezza e pronto al funziona- le altre persone presenti a un distanza di sicurezza ri- mento: spetto alla propria postazione di lavoro. 1. Per accendere, premere il blocco di accensione (1b) e poi premere l'interruttore ON/OFF (1a). 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 L’attrezzo non è a questo punto in sicurezza: 2. Rimuovere la lama in plastica (6b). 3. Fare passare il supporto della lama (6c) della testa di taglio (6) attraverso l'apertura più grande della nuova lama in plastica (6b). Il nuovo attrezzo non è ancora fissato: www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 – Altre condizioni di ritiro complementari del produt- nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR tore e del distributore sono reperibile presso il ri- che si trova in prima pagina. spettivo servizio clienti. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Per questi ultimi è 16 Condizioni di garanzia - responsabile il rivenditore presso il quale è stato ac- Scheppach Serie 20V IXES quistato il prodotto. Data di revisione 25/04/2024 2. La garanzia del produttore si estende esclusivamente...
  • Seite 46 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- terzi non autorizzati. zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In – Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di i- questo modo il periodo di garanzia totale per questi dentificazione del prodotto (adesivo della macchi- prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 47 La ga- Marchio: SCHEPPACH ranzia non copre le batterie o gli accumulatori scarichi Denominazione art.: Tosaerba a batteria - C-LT240-X o danneggiati nell'alloggiamento e/o nei terminali della N. art. 5910908900 batteria.
  • Seite 48 13 Reparatie en reserveonderdelen bestellen ..Gevaar door wegslingerende onderdelen bij 14 Afvalverwerking en hergebruik......een draaiende motor. 15 Verhelpen van storingen ........16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............Diameter kunststofmes 17 EU-conformiteitsverklaring ......... 18 Explosietekening ..........270...
  • Seite 49 Afstandbeugel niet wordt vermeden, materiële schade aan Accu gazontrimmer producten of eigendommen tot gevolg kan Gebruiksaanwijzing hebben. Beoogd gebruik Het product is geschikt voor het snijden van gras in tuinen en langs bloembedden. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50 Houd de niet gebruikte accu verwijderd van paper- clips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of an- 7. Schakel het product uit en verwijder de accu. dere kleine metalen voorwerpen die een overbrug- 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 Een gedetailleerde beschrijving • Gebruik geen accessoires die niet door de fabri- voor het laadproces en overige informatie kant zijn aanbevolen. Dit kan leiden tot een elektri- vindt u in deze afzonderlijke bediening. sche schok of brand. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52 Voor elk gebruik een visuele inspectie uitvoeren om te controleren of het product compleet is en geen beschadigde of versleten onderdelen bevat. Veilig- heids- en veiligheidsinrichtingen moeten intact zijn. Benodigd gereedschap: • Kruiskopschroevendraaier* * = niet meegeleverd! 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53 1. Druk op de ontgrendelingsknop (9a) van de accu (9) Continubedrijf is niet mogelijk. en trek de deze uit de accuhouder (2). VOORZICHTIG Na het uitschakelen loopt het product na. Wacht tot het product volledig tot stilstand is gekomen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 Het product kan onverwacht starten en kan daardoor verwondingen veroorzaken. – Schakel de motor uit voordat u reinigings- of onder- houdswerkzaamheden uitvoert. – Laat de motor afkoelen. – Verwijder de accu. 12.1 Transport • Laat het product afkoelen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Europese Oplader SDBC2.4A Artikelnr.: 7909201712 Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het af- Oplader SDBC4.5A Artikelnr.: 7909201713 voeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. StarterKit SBSK2.0 Artikelnr.: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 Artikelnr.: 7909201721 www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Laad de accu op. – Gratis vervanging van het product door een pro- 16 Garantievoorwaarden - duct van gelijke waarde (evt. ook vervanging door Scheppach 20V IXES-serie een nieuw model als het originele product niet meer verkrijgbaar is). Herzieningsdatum 25-04-2024...
  • Seite 57 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- stelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzon- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- der door een niet-geautoriseerde derde partij.
  • Seite 58 Bij vertalingen is altijd D-89335 Ichenhausen de Duitse versie doorslaggevend. Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- nen en normen. 89335 Ichenhausen (Duitsland)
  • Seite 59 Peligro por piezas lanzadas con el motor en 14 Eliminación y reciclaje........marcha. 15 Solución de averías..........16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............Diámetro de la cuchilla de plástico 17 Declaración de conformidad UE ......18 Plano de explosión..........270 Abierto Explicación de los símbolos del...
  • Seite 60 Palabra de advertencia para indicar una si- Cuchilla de plástico tuación potencialmente peligrosa que, de no Arco distanciador evitarse, podría provocar daños materiales al Cortabordes eléctrico con batería producto o a la propiedad. Manual de instrucciones 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61 Mantenga las baterías que no estén en uso aleja- das de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u 7. Apague el producto y retire la batería. otros pequeños objetos metálicos que puedan – Si deja el producto desatendido. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62 IXES de 20 V. Puede encontrar una vías respiratorias. Busque aire fresco y requiera ayu- descripción detallada del proceso de carga y da médica. más información en este manual. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63 – Antes de cada uso, realice una inspección visual para comprobar que el producto esté completo y no tenga ningún componente dañado o desgastado. Los dispositivos de seguridad y de protección de- ben estar intactos. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64 1. Para conectar el producto, accione primero el bloqueo La herramienta está asegurada y lista para su uso: de conexión (1b) y pulse, a continuación, el interruptor de encendido/apagado (1a). 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 La herramienta nueva aún no está fijada: 4. Tire de la cuchilla de plástico  (6b) hacia fuera hasta que encaje en su posición de trabajo. La herramienta está asegurada y lista para su uso: www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Para ello, escanee el código necesidad de adquirir previamente un aparato QR que aparece en la portada. nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 1. Estas condiciones de garantía regulan nuestros 16 Condiciones de garantía - Serie servicios adicionales de garantía del fabricante para Scheppach 20 V IXES compradores (usuarios finales particulares) de pro- ductos nuevos. Las reclamaciones de garantía lega- Fecha de revisión 25/04/2024 les no se ven afectadas por esta garantía.
  • Seite 68 Scheppach de esta gama en línea en https://garan- – Productos que muestren una gran suciedad y, por tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- tanto, sean rechazados por el personal de servicio.
  • Seite 69 2000/14/CE_2005/88/CE – Anexo: VI En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Nivel de potencia acústica  88 dB garantizado (L Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 – Nivel de potencia acústica  85,8 dB 89335 Ichenhausen (Alemania) medido (L Organismo notificado: Intertek Deutschland GmbH...
  • Seite 70 14 Eliminação e reciclagem ........15 Resolução de problemas ........Diâmetro da lâmina de plástico 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............17 Declaração de conformidade UE ....... 18 Vista explodida........... 270 Aberto Explicação dos símbolos no produto...
  • Seite 71 Palavra de sinalização para identificar uma Parafuso situação potencialmente perigosa que, se 10 x Lâmina de plástico não for evitada, poderá resultar em danos Arco distanciador materiais ao produto ou património/proprie- Aparador de relva a bateria dade. Manual de operação www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72 Mantenha a bateria não utilizada afastada de cli- pes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou ou- 7. Desligue o produto e remova a bateria. tros pequenos objetos metálicos que possam pro- – Ao deixar o produto sem supervisão. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 • Não utilize acessórios que não sejam recomenda- informações, consulte esse manual. dos pelo fabricante. Tal pode provocar choque elé- trico ou incêndio. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74 Realizar um controlo visual antes de qualquer utili- zação, para verificar se o produto está completo e não apresenta componentes danificados ou gastos. Os dispositivos de segurança e de proteção têm de estar intactos. Ferramentas necessárias: • Chave de fendas Philips* 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75 Colocar a bateria Desconexão 1. Insira a bateria (9) na base da bateria (2). A bateria (9) encaixa de forma audível. 1. Para desligar, solte o interruptor para ligar/desligar (1a). Não é possível um funcionamento permanente. www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76 AVISO – Desligue o motor antes de quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção. Trabalhos de manutenção ou de limpeza in- – Deixe o motor arrefecer. corretos podem causar ferimentos! – Remova a bateria. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 77 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eli- N.º de artigo do carregador SBC2.4A: 7909201710 minação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente. N.º de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711 N.º de artigo do carregador SDBC2.4A: 7909201712 www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 16 Condições de garantia – Série brico, na sua qualidade de garante no âmbito desta Scheppach 20V IXES garantia, o fabricante assegura, à sua discrição, uma das seguintes prestações: Data de revisão 25.04.2024 –...
  • Seite 79 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para – Quando a identificação no produto ou as informa- estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as ções de identificação do produto (autocolante na...
  • Seite 80 Normas aplicadas: ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. EN 60335-1:2012/A16:2023; EN 50636-2-91:2014; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN IEC 55014-1:2021; 89335 Ichenhausen (Alemanha) EN IEC 55014-2:2021; Telefone: +800 4002 4002 · Procedimento de avaliação da conformidade: E-mail: customerservice.PT@scheppach.com ·...
  • Seite 81 12 Skladování a přeprava ........13 Oprava a objednávka náhradních dílů ....Průměr plastového nože 14 Likvidace a recyklace ......... 15 Odstraňování poruch.......... 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Otevřeno 17 EU prohlášení o shodě........18 Rozpadový výkres..........270 Zajištěno Vysvětlení...
  • Seite 82 (se síťo- Osoby, které výrobek používají a udržují, s ním musí být vým kabelem), poháněný proudem ze sítě nebo na elekt- seznámeny a informovány o potenciálních nebezpečích. rický nástroj poháněný akumulátorem (bez síťového ka- belu). 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 83 Pravidelně kontrolujte a udržujte výrobek u případ- • Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- ných poškození. Zajistěte opravu výrobku výhradně v látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět autorizovaném servisu. pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84 88 dB před obsluhou tohoto elektrického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. Nepřesnost měření K 2,02 dB Charakteristiky vibrací (vibrace rukou a paží) Vibrace a ≤ 2,5 m/s Nepřesnost měření K 2,3 m/s 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 85 2. Umístěte distanční lištu (7) přes vybrání zastřihovací uskladnění vyjměte akumulátor z elektrického přístroje. jednotky (4) tak, aby se zahnuté konce zasunuly do Při neúmyslné aktivaci spínače pro zapnutí/vypnutí hro- prohlubně. Zalomení distanční lišty směřuje nahoru. zí nebezpečí zranění. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Seite 86 • Během práce vždy výrobek pevně držte oběma ru- sluze, provést ve specializované dílně. Použí- kama. Zajistěte si stabilní postoj. vejte pouze originální náhradní díly. • Při práci buďte vždy pozorní a třetí osoby udržujte v bezpečné vzdálenosti od svého pracoviště. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 87 Nabíječka SBC4.5A výr. č.: 7909201711 – Před všemi čisticími a údržbovými pracemi vypněte motor. Nabíječka SDBC2.4A výr. č.: 7909201712 – Nechte motor vychladnout. Nabíječka SDBC4.5A výr. č.: 7909201713 – Odstraňte akumulátor. Sada startéru SBSK2.0 č. výr.: 7909201720 www.scheppach.com CZ | 87...
  • Seite 88 Vyčistěte řezací zařízení. Vadný motor. Obraťte se na náš servis. Špatný výsledek stříhání. Cívka struny nemá dostatek žací Prodlužte žací strunu/vyměňte cívku struny. struny. Znečištěné řezací zařízení. Vyčistěte řezací zařízení. Výkon akumulátoru je příliš slabý. Nabijte akumulátor. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 89 čením a také poškození a/nebo opotřebení opotře- stoupit. bitelných dílů. 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- – Závady výrobku způsobené používáním příslušen- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze ství, doplňujících nebo náhradních dílů, které ne- série Scheppach 20V.
  • Seite 90 Scheppach z této oblasti zaregistrujete 17 EU prohlášení o shodě nejpozději do 30 dnů od data koupě online na adrese: Překlad originálního prohlášení o shodě https://garantie.scheppach.com. Po provedené online registraci obdržíte potvrzení o prodloužení záruky na Výrobce: příslušné zboží.
  • Seite 91 Priemer plastového noža 13 Oprava a objednávanie náhradných dielov..14 Likvidácia a recyklácia ........15 Odstraňovanie porúch........Otvorený 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............17 EÚ vyhlásenie o zhode ........101 Zaistený 18 Rozložený výkres ..........270 Vysvetlenie symbolov na výrobku...
  • Seite 92 Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byť siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami. napájané z akumulátora (bez sieťového vedenia). 92 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 93 To môže viesť k zásahu elektrickým prúdom prípustného teplotného rozsahu môže akumulátor zni- alebo požiaru. čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. c) Výrobok pravidelne kontrolujte, či nie je poškodený a vykonávajte jeho pravidelnú údržbu. Výrobok nechajte opraviť len vo zmluvnom servise. www.scheppach.com SK | 93...
  • Seite 94 Parametre vibrácií (vibrácia ruka-rameno) Na  zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľ- ných poranení odporúčame osobám s implantátmi pre- Vibrácia a ≤ 2,5 m/s konzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom im- Neistota merania K 2,3 m/s plantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 95 2. Nasaďte dištančný strmeň (7) nad vybrania vyžínacej ve a skladovaní, vyberte akumulátor z elektrického ná- jednotky (4) tak, aby zahnuté konce zapadli do priehl- radia. Pri neúmyselnom stlačení zapínača/vypínača biny. Zahnutie dištančného strmeňa ukazuje nahor. hrozí nebezpečenstvo poranenia. www.scheppach.com SK | 95...
  • Seite 96 Zapnutie/vypnutie výrobku 4. Dlhú trávu koste vrstvách zhora nadol. (obr. 10) (obr. 12, 13) Zapnutie Upozornenia: • Pred zapnutím dbajte na to, aby sa výrobok nedotýkal žiadnych predmetov. • Počas práce vždy držte výrobok pevne oboma ru- kami. Zaujmite bezpečný postoj. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 97 4. Ťahajte plastový nôž (6b) smerom von, kým nezapad- nej strane. ne do svojej pracovnej polohy. 13.1 Objednávanie náhradných dielov Nástroj je zaistený a pripravený na použitie: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť na- sledovné údaje: • Označenie modelu • Číslo výrobku www.scheppach.com SK | 97...
  • Seite 98 Chybný motor. Výrobok pracuje s prerušeniami. Interný poškodený kontakt. Obráťte sa na našu servisnú službu. Zapínač/vypínač je chybný. Silné vibrácie, hlasné zvuky. Znečistené rezacie zariadenie. Vyčistite rezacie zariadenie. Chybný motor. Obráťte sa na našu servisnú službu. 98 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 99 Nabite akumulátor. – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré 16 Záručné podmienky – Séria možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- Scheppach 20V IXES vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu Dátum revízie 25. 4. 2024 opotrebovateľných častí.
  • Seite 100 Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 nia. rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrova- ním svojho výrobku Scheppach z tejto oblasti online...
  • Seite 101 17 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: Akumulátorový vyžínač na trávu - C-LT240-X Č.
  • Seite 102 Ha jár a motor, a kirepülő tárgyak veszélyt okozhatnak. 14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....109 15 Hibaelhárítás ............110 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- Műanyag kés átmérő zat ..............110 17 EU megfelelőségi nyilatkozat ......112 18 Robbantott ábra ..........270 Nyitva A terméken található...
  • Seite 103 Csavar donban, ha nem kerülik el. 10 db Műanyag kés 1 db Távtartó 1 db Akkumulátoros fűkasza 1 db Üzemeltetési útmutató Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag a kertben és az ágyások mentén törté- nő fűnyírásra alkalmas. www.scheppach.com HU | 103...
  • Seite 104 Ha helytelenül használják, az akkumulátorból fo- – Ha felügyelet nélkül hagyja a terméket. lyadék léphet ki. Kerülje az ezekkel való érintke- zést. Ha véletlenül hozzáért, öblítse le vízzel. Ha a – Amikor eltávolítja a tömítéseket. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 105 Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet és töltő használati útmutatójában található okozhat. biztonsági előírásokat, valamint a töltésre és a helyes használatra vonatkozó utasításokat. A töltési folyamat részletes leírása és további információk ebben a külön használati útmuta- tóban találhatók. www.scheppach.com HU | 105...
  • Seite 106 (4) és a felső fogantyúval (1). Ügyeljen rá, hogy ne sérüljön meg a kábel. Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók- kal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés 2. Csavarozza össze az alkatrészeket egy egységgé a és fulladás veszélye áll fenn! csavarokkal (4a). 106 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 107 A kézzel vezetett és hordozható akkumulátoros fűkasza hogy a termék teljesen leálljon. vágóberendezésként műanyag késsel van felszerelve. A felhasználó védelme érdekében a termék védőfedéllel van ellátva, amely lefedi a vágóberendezést. Egy távtartó kengyel távol tartja a levágandó növényeket a vágóberen- dezéstől. www.scheppach.com HU | 107...
  • Seite 108 Sérülésveszély és égési sérülések veszélye! A termék váratlanul beindulhat, ami sérülést okozhat. – Tisztítási és karbantartási munkálatok előtt mindig kapcsolja ki a motort. – Hagyja kihűlni a motort. – Távolítsa el az akkumulátort. 12.1 Szállítás • Hagyja lehűlni a terméket. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 109 Az Európai Unión kívüli or- Töltőkészülék SBC4.5A Cikksz.: 7909201711 szágban a fentiektől eltérő rendelkezések vonatkoz- hatnak a leselejtezett elektromos és elektronikai be- Töltőkészülék SDBC2.4A Cikksz.: 7909201712 rendezések ártalmatlanítására. Töltőkészülék SDBC4.5A Cikksz.: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 Cikkszám: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 Cikkszám: 7909201721 www.scheppach.com HU | 109...
  • Seite 110 Túl gyenge az akkumulátor teljesít- Töltse fel az akkumulátort. ménye. alatt anyaghiba vagy gyártási hiba lép fel, a gyártó az 16 Jótállási feltételek - Scheppach általa vállalt jótállás keretében saját választása szerint 20V IXES sorozat az alábbi szolgáltatások egyikét biztosítja: Felülvizsgálat dátuma: 2024.
  • Seite 111 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A zett javításokat. Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat – Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a termé- termékeire.
  • Seite 112 EN IEC 55014-1:2021; lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- EN IEC 55014-2:2021; soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Megfelelőségi értékelési eljárás: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2006/42/EK - melléklet IV 89335 Ichenhausen (Németország) Bejelentett szervezet: Intertek Deutschland GmbH Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 113 13 Naprawa i zamawianie części zamiennych..120 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....120 Średnica noża z tworzywa sztucznego 15 Pomoc dotycząca usterek ........121 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 121 17 Deklaracja zgodności UE ........123 Otwarte 18 Rysunek eksplozji ..........270 Objaśnienie symboli na produkcie...
  • Seite 114 Akumulatorowy przycinacz do trawników Instrukcja eksploatacji jej się nie uniknie, może spowodować uszko- dzenie produktu lub własności/posiadanego Użytkowanie zgodne z mienia. przeznaczeniem Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do koszenia tra- wy w ogrodach i wzdłuż krawędzi rabat kwiatowych. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 115 4. Pracować tylko przy świetle dziennym lub przy do- przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, brym oświetleniu sztucznym. gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. 5. Nie wolno używać produktu, który jest uszkodzony Urządzenia ochronne lub bez urządzeń zabezpie- czających. www.scheppach.com PL | 115...
  • Seite 116 • Nie wystawiać akumulatora przez dłuższy czas na gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej działanie promieniowania słonecznego serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. umieszczać go na grzejnikach. Ciepło szkodzi aku- mulatorowi i istnieje zagrożenie wybuchem. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 117 OSTRZEŻENIE Nie używać produktu przed jego całkowitym zmontowa- niem i zainstalowaniem, zgodnym z instrukcjami. www.scheppach.com PL | 117...
  • Seite 118 (4) tak, aby wygięte końce zaskoczyły w zagłę- Włączanie/wyłączanie produktu bieniach. Wygięcie drążka dystansowego powinno (rys. 10) być skierowane do góry. Włączanie Wskazówki: • Przed włączeniem produktu zwracać uwagę, czy nie dotyka ono innych przedmiotów. 118 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 119 4. Długą trawę należy kosić warstwami od góry do dołu. Nowe narzędzie nie jest jeszcze zabezpieczone: (rys. 12, 13) 4. Wyciągnąć nóż z tworzywa sztucznego (6b) na ze- wnątrz, aż zaskoczy w pozycji roboczej. Narzędzie jest zabezpieczone i gotowe do użycia: www.scheppach.com PL | 119...
  • Seite 120 Części zamienne i wyposażenie można zamówić w na- nego punktu zbiórki w swojej okolicy. szym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 121 Naładować akumulator. duktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na usta- 16 Warunki gwarancji - seria wowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za Scheppach 20V IXES to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt. Data aktualizacji 25.04.2024 2. Usługa gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie wady nowego produktu zakupionego przez użytkowni- Drogi kliencie, ka, które wynikają...
  • Seite 122 5 lat są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- wane naprawy lub naprawy, w szczególności...
  • Seite 123 Zastosowane normy: pach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka EN 60335-1:2012/A16:2023; ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. EN 50636-2-91:2014; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN IEC 55014-1:2021; 89335 Ichenhausen (Niemcy) EN IEC 55014-2:2021; Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 124 13 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova..130 Promjer plastičnog noža 14 Zbrinjavanje i recikliranje........130 15 Otklanjanje neispravnosti ........131 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..132 Otvoreno 17 EU izjava o sukladnosti ........133 18 Povećani crtež............ 270 Zaključano...
  • Seite 125 (s mrežnim kabelom) ili na električne alate s uporabu. akumulatorskim napajanjem (bez električnog kabela). Osobe koje rabe i održavaju proizvod moraju biti upozna- te s njim i podučene o mogućim opasnostima. www.scheppach.com HR | 125...
  • Seite 126 Redovito provjeravajte oštećenost i održavajte proi- opasnost od požara. zvod. Proizvod smije servisirati samo ovlaštena radio- nica. Servisiranje • Nikad ne održavajte oštećene akumulatore. Sve ra- dove održavanja akumulatora trebao bi obavljati samo proizvođač ili ovlaštena servisna služba. 126 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 127 Razina zvučne snage L 85,8 dB plantata. Zajamčena razina zvučne snage L 88 dB Nesigurnost mjerenja K 2,02 dB Karakteristične vrijednosti vibracija (vibriranje šaka- ruka) Vibracije a ≤ 2,5 m/s Nesigurnost mjerenja K 2,3 m/s www.scheppach.com HR | 127...
  • Seite 128 Stavljanje/vađenje akumulatora (9) u/iz držača akumulatora (2) (sl. 9) UPOZORENJE Umetanje akumulatora Ne rabite proizvod ako on nije potpuno sastavljen i 1. Umetnite akumulator (9) u držač akumulatora (2). montiran prema uputama. Akumulator (9) se čujno uglavljuje. 128 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 129 1. Radi isključivanja pustite sklopku za uključivanje/is- ključivanje (1a). – Isključite proizvod. Neprekidni rad nije moguć. – Izvadite akumulator. OPREZ – Pustite proizvod da se ohladi. – Izvadite radni alat. Nakon isključivanja proizvod nastavlja raditi. Pričekajte dok se proizvod potpuno ne zaustavi. www.scheppach.com HR | 129...
  • Seite 130 1. Proizvod transportirajte samo s pričvršćenim zaštitnim klirati. Molimo zbrinite ambalažu pokrovom (5). na ekološki način. 12.2 Skladištenje Priprema za uskladištenje 1. Prije duljeg skladištenja (npr. tijekom zime) izvadite akumulator iz proizvoda. 2. Očistite proizvod i provjerite je li oštećen. 130 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 131 Loš rezultat rezanja. Svitak niti nema dovoljno niti za re- Produljite niti za rezanje / zamijenite svitak niti. zanje. Uređaj za rezanje je prljav. Očistite uređaj za rezanje. Snaga punjive baterije je preslaba. Napunite punjivu bateriju. www.scheppach.com HR | 131...
  • Seite 132 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- va pribora, dopunskih ili rezervnih dijelova koji nisu dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako originalni dijelovi ili se ne upotrebljavaju namjenski. jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- –...
  • Seite 133 četnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije: uvijek je mjerodavna njemačka verzija. David Rümpelein Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen (Njemačka) D-89335 Ichenhausen Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 134 13 Popravila in naročanje rezervnih delov ....140 Premer plastičnih rezil 14 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....141 15 Pomoč pri motnjah ..........141 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V Odprto IXES ..............142 17 EU izjava o skladnosti ........143 18 Eksplozijska risba..........
  • Seite 135 Zaradi neupoštevanja sledečih navodil lahko pride do du z namenom. Za škodo ali telesne poškodbe vseh vrst, električnega udara, požara in/ali hudih telesnih po- ki izhajajo iz tega, je odgovoren uporabnik in ne proizvaja- škodb. lec. www.scheppach.com SI | 135...
  • Seite 136 Pred vzdrževanjem ali čiščenjem je treba izdelek izven temperaturnega območja, določenega v na- odklopiti z električnega napajanja (tj. odstraniti je treba vodilih za uporabo. Nepravilno polnjenje ali polnjenje odstranljive akumulatorje). izven odobrenega temperaturnega razpona lahko uni- či akumulator in poveča nevarnost požara. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 137 Negotovost meritve K 2,02 dB uporabo električnega orodja posvetujejo s svojim zdrav- Vrednosti tresljajev (nihanja dlan-roka) nikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. Vibracije a ≤ 2,5 m/s Merilna negotovost K 2,3 m/s www.scheppach.com SI | 137...
  • Seite 138 Orodje še ni pritrjeno: 2. Plastično rezilo  (6b) povlecite navzven, dokler se ne OPOZORILO zaskoči v delovni položaj. Orodje je pritrjeno in pripravljeno za uporabo: Izdelka ne uporabljajte, dokler ni popolnoma sestavljen in nameščen v skladu z navodili. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 139 1. Za vklop pritisnite zaklep za vklop (1b) in nato stikalo za vklop/izklop (1a). OPOZORILO Napotek: Nepravilno vzdrževanje ali čiščenje lahko Po zagonu izdelka ni treba uporabiti blokade vklopa. Blo- povzroči poškodbe! kada vklopa preprečuje nenameren zagon izdelka. www.scheppach.com SI | 139...
  • Seite 140 Polnilnik SDBC2.4A št. artikla: 7909201712 motor. Polnilnik SDBC4.5A št. artikla: 7909201713 – Počakajte, da se motor ohladi. StarterKit SBSK2.0 št. artikla: 7909201720 – Odstranite akumulator. StarterKit SBSK4.0 št. artikla: 7909201721 12.1 Prevoz • Počakajte, da se izdelek ohladi. 140 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 141 Obrnite se na našo servisno službo. Slab rezultat rezanja. V svitku vrvi ni dovolj vrvi za košnjo. Podaljšajte vrv za košnjo/zamenjajte svitek vrvi. Priprava za rezanje je umazana. Očistite pripravo za rezanje. Prenizka moč akumulatorja. Napolnite akumulator. www.scheppach.com SI | 141...
  • Seite 142 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 ginalni deli ali se ne uporabljajo za predvideni na- let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska men. doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Seite 143 (L mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška Priglašeni organ: Intertek Deutschland GmbH različica vedno verodostojna. Stangenstraße 1 D-70771 Leinfelden-Echter- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · dingen 89335 Ichenhausen (Nemčija) Številka: 0905 Telefon: +800 4002 4002 · Pooblaščenec za dokumentacijo: E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com ·...
  • Seite 144 Plastnoa läbimõõt 13 Remondi- ja varuosade tellimine......150 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 150 15 Rikete kõrvaldamine........... 151 Avatud 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............151 17 ELi vastavusdeklaratsioon ......... 153 Lukustatud 18 Plahvatusjoonis ..........270 Tootel olevate sümbolite selgitus Alalisvool Käesolevas käsiraamatus on sümbolite kasutamise üles-...
  • Seite 145 Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritööriist“ kehtib juhiste, samuti montaažijuhendi ja käsitsusjuhendis sisal- võrgukäitusega elektritööriistade (võrgujuhtmega) ja aku- duvate käitusjuhiste järgimine. käitusega elektritööriistade (võrgujuhtmeta) kohta. Isikud, kes toodet kasutavad ja hooldavad, peavad seda tundma ning olema võimalikest ohtudest teavitatud. www.scheppach.com EE | 145...
  • Seite 146 See võib põhjustada elektrilööki või tulekahju. • Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu c) Kontrollige toodet regulaarselt kahjustuste suhtes ja akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud hooldage seda. Laske toodet parandada ainult lepin- klienditeenindus. gulises töökojas. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 147 Müra tunnusväärtused Helirõhutase L 77,2 dB Helivõimsustase L 85,8 dB Garanteeritud helivõimsustase L 88 dB Mõõtemääramatus K 2,02 dB Vibratsiooni tunnusväärtused (käsivarre õõtsumine) Vibratsioon a ≤ 2,5 m/s Mõõtemääramatus K 2,3 m/s www.scheppach.com EE | 147...
  • Seite 148 Plastnoa monteerimine (joon. 8) 1. Juhtige trimmeripea  (6) noapesa  (6c) läbi plast- HOIATUS noa (6b) suure ava. Ärge kasutage oma toodet enne, kui see pole täielikult Tööriist pole veel kindlustatud: vastavalt juhenditele kokku pandud ja installeeritud. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 149 1. Sisselülitamiseks vajutage sisselülitustõkist (1b) ja va- jutage siis sisse-/väljalülitit (1a). HOIATUS Juhis: Asjatundmatud hooldus- või puhastustööd Pärast toote käivitamist pole vaja sisselülitustõkist raken- võivad vigastusi põhjustada! datult hoida. Sisselülitustõkise ülasandeks on takistada toote kogemata käivitamist. www.scheppach.com EE | 149...
  • Seite 150 7909201720 välja. Alustuskomplekt SBSK4.0 artikli-nr: 7909201721 – Laske mootoril maha jahtuda. – Eemaldage aku. 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus 12.1 Transportimine Juhised pakendi kohta Pakendusmaterjalid on taaskäidel- • Laske tootel maha jahtuda. davad. Palun utiliseerige pakendid keskkonnasõbralikult. 150 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 151 Lõikeseadis määrdunud. Puhastage lõikeseadis. Aku võimsus on liiga nõrk. Laadige aku täis. foni teel meelsasti Teie käsutuses. Alljärgnevad juhised 16 Garantiitingimused – Scheppach on Teile ette nähtud kahjujuhtumi probleemideta töötlemi- 20V IXES seeria seks ja reguleerimiseks. Revisjonikuupäev 25.04.2024 Garantiinõuete kehtestamise kohta kehtib järgnev: Väga austatud klient!
  • Seite 152 – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- esmaostjale ja pole loobutavad või ülekantavad. otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra ja/või nende ärakulumine.
  • Seite 153 EN 60335-1:2012/A16:2023; pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- EN 50636-2-91:2014; ne väljaanne. EN IEC 55014-1:2021; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN IEC 55014-2:2021; 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Vastavushindamise menetlus: Telefon: +800 4002 4002 · 2006/42/EÜ - IV lisa E-post: customerservice.EE@scheppach.com ·...
  • Seite 154 13 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas.... 160 14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....161 15 Sutrikimų šalinimas ..........161 Atidaryta 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............162 17 EB atitikties deklaracija ........163 Užsklęsta 18 Perspektyvinis brėžinys........270 Ant gaminio esančių...
  • Seite 155 įrankiais (su Naudojimo pagal paskirtį dalis taip pat yra saugos nurody- tinklo laidu) arba akumuliatoriniais elektriniais įrankiais mų, montavimo instrukcijos ir naudojimo instrukcijoje pa- (be tinklo laido). teiktų eksploatavimo nurodymų laikymasis. www.scheppach.com LT | 155...
  • Seite 156 Reguliariai tikrinkite gaminį ir atlikite jo techninę prie- nės priežiūros. Bet kokius akumuliatorių techninės žiūrą, ar nėra galimų pažeidimų. Paveskite gaminį re- priežiūros darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgalio- montuoti tik sutartinėse dirbtuvėse. tos klientų aptarnavimo tarnybos. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 157 Garso galios lygis L 85,8 dB vo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. Garantuotas garso galios lygis L 88 dB Matavimo neapibrėžtis K 2,02 dB Vibracijos parametrai (svyravimas rankomis) Vibracija, a ≤ 2,5 m/s Matavimo neapibrėžtis K 2,3 m/s www.scheppach.com LT | 157...
  • Seite 158 (pvz., techninės priežiūros, įrankių keitimo ir kt.) bei jį (7 pav.) transportuodami ir laikydami, išimkite akumuliatorių iš elektrinio įrankio. Netikėtai aktyvinus įj./išj. jungiklį, kyla 1. Šiek tiek paspauskite distancinės apkabos (7) galus pavojus susižaloti. vienas nuo kito. 158 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 159 2. Pjaukite žolę, sukdami gaminį į dešinę ir į kairę. 3. Pjaukite lėtai ir pjaudami gaminį laikykite pakreiptą į priekį maždaug 30° (11 pav.). 4. Pjaukite ilgą žolę sluoksniais iš viršaus į apačią. (12, 13 pav.) www.scheppach.com LT | 159...
  • Seite 160 4. Traukite plastikinį peilį (6b) į išorę, kol jis spragtelėda- Užsakant atsargines dalis, reikia nurodyti šiuos duomenis: mas užsifiksuos darbinėje padėtyje. • Modelio pavadinimas Įrankis pritvirtintas ir paruoštas naudoti: • Prekės kodas • Specifikacijų lentelės duomenys 160 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 161 Sugedęs variklis. Kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Blogas pjovimo rezultatas. Valo ritėje yra nepakankamai pjovi- Prailginkite pjovimo valą / pakeiskite valo ritę. mo valo. Pjovimo įtaisas nešvarus. Išvalykite pjovimo įtaisą. Per silpna akumuliatoriaus galia. Įkraukite akumuliatorių. www.scheppach.com LT | 161...
  • Seite 162 (arba) nusidėvėjimui; 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį;...
  • Seite 163 30 dienų nuo 17 EB atitikties deklaracija įsigijimo dienos. Sėkmingai užsiregistravę internetu, Atitikties deklaracijos originalo vertimas gausite su preke susijusios garantijos pratęsimo pa- tvirtinimą. Gamintojas: 6. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, kreipkitės į Scheppach GmbH mūsų techninės priežiūros centrą.
  • Seite 164 13 Labošana un rezerves daļu pasūtīšana ..... 170 Plastmasas naža diametrs 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....171 15 Traucējumu novēršana ........171 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Atvērts sērija..............172 17 ES atbilstības deklarācija ........174 18 Klaidskats............270 Nobloķēts...
  • Seite 165 šādas lietošanas, ir atbildīgs turpmākām uzziņām. lietotājs un nevis ražotājs. Drošības norādījumos izmantotais jēdziens “Elektroinstru- ments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no elektrotīkla (ar tīkla vadu), vai uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora (bez tīkla vada). www.scheppach.com LV | 165...
  • Seite 166 Uzticiet ražojuma tehnisko uz- viņa pilnvarotajiem servisa uzņēmumiem. turēšanu veikt tikai pilnvarotā darbnīcā. d) Uzglabājiet neizmantotos elektroinstrumentus bēr- niem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroins- trumentu personām, kuras nepārzina šo elektro- 166 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 167 Skaņas spiediena līmenis L 77,2 dB žotāju. Skaņas jaudas līmenis L 85,8 dB Garantētais skaņas jaudas līmenis L 88 dB Mērījuma kļūda K 2,02 dB Vibrāciju raksturlielumi (rokas šūpoles) Vibrācija a ≤ 2,5 m/s Mērījuma kļūda K 2,3 m/s www.scheppach.com LV | 167...
  • Seite 168 2. Uzlieciet distances stīpu  (7) pāri trimmera galvas  (4) portēšanas un uzglabāšanas laikā izņemiet no elektro- padziļinājumiem tā, lai noslīpinātie gali nofiksētos pa- instrumenta akumulatoru. Ieslēgšanas/izslēgšanas slē- dziļinājumā. Distances stīpas izliekums ir vērsts uz dža nejaušas nospiešanas gadījumā pastāv savainoša- augšu. nās risks. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 169 3. Pļaujiet lēnām un pļaušanas laikā turiet ražojumu apm. 30° leņķī noliektu uz priekšu (11. att.). Ieslēgšana Norādes! 4. Pļaujiet garu zāli pakāpeniski no augšas uz leju. (12., 13. att.) • Pirms ieslēgšanas uzmaniet, lai ražojums nepieskar- tos pie kādiem priekšmetiem. www.scheppach.com LV | 169...
  • Seite 170 4. Pavelciet plastmasa nazi (6b) uz ārpusi, līdz tas nofik- Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servi- sējas savā darba pozīcijā. sa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvad- Instruments ir nostiprināts un gatavs lietošanai: rātkodu. 170 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 171 Iespējamais cēlonis Novēršana Ražojumu nevar iedarbināt. Pārāk zems akumulatora uzlādes lī- Uzlādējiet akumulatoru. menis. Akumulators nav ievietots pareizi. Iebīdiet akumulatoru akumulatora stiprinājumā. Akumulators dzirdami nofiksējas. Bojāts ieslēgšanas / izslēgšanas slē- Vērsieties mūsu servisa dienestā. dzis. Bojāts motors. www.scheppach.com LV | 171...
  • Seite 172 – Ražojuma bojājumi, kas radušies ļaunprātīgu vai 16 Garantijas noteikumi – nelietpratīgu lietošanas veidu (piem., ražojuma Scheppach 20V IXES sērija pārslodze vai neatļautu instrumentu vai piederumu izmantošana), svešķermeņu iekļūšanas ražojumā Pārbaudes datums 25.04.2024 (piem., smilts, akmeņi vai putekļi), transportēšanas Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Seite 173 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat izmantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- ma apstiprinājumu.
  • Seite 174 17 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: Akumulatora zāliena trimmeris - C-LT240-X Preces Nr.
  • Seite 175 12 Förvaring och transport ........181 13 Reparation och reservdelsbeställning ....181 Diameter plastkniv 14 Avfallshantering och återvinning ......182 15 Felsökning............182 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..183 Öppet 17 EU-försäkran om överensstämmelse....184 18 Sprängskiss............270 Förklaring av symbolerna på...
  • Seite 176 Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje an- na instruktionerna finns risk för elstötar, bränder och/el- vändning därutöver är inte ändamålsenlig. För alla sorts ler allvarliga personskador. skador eller personskador som uppstår om detta inte re- spekteras ansvarar användaren/operatören och inte till- verkaren. 176 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 177 (dvs. ta bort de löstagbara batterierna) innan något terier ska endast utföras av tillverkaren eller auktorise- underhåll eller rengöring utförs. rade servicecenter. b) Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Detta kan leda till elektrisk stöt eller brand. www.scheppach.com SE | 177...
  • Seite 178 Ljudeffektnivå L 85,8 dB plantatet innan verktyget används. Garanterad ljudeffektnivå L 88 dB Mätosäkerhet K 2,02 dB Rezgésjellemzők (kéz-kar rezgés) Vibration a ≤ 2,5 m/s Mätosäkerhet K 2,3 m/s 178 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 179 2. Dra plastkniven (6b) utåt tills den hakar i sin arbetspo- VARNING sition. Verktyget är nu säkrat och klart att använda: Använd inte din produkt innan den har monterats och installerats helt enligt beskrivningarna. www.scheppach.com SE | 179...
  • Seite 180 Det finns ingen anledning att hålla ned startspärren efter att produkten har startat. Startspärren är avsedd att för- hindra att produkten startas av misstag. Koppla från 1. För att stänga av, släpp Till-/Från-brytaren (1a). Kontinuerlig drift är inte möjlig. 180 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 181 Låt motorn svalna. StarterKit SBSK2.0 artikel-nr: 7909201720 – Ta bort batteriet. StarterKit SBSK4.0 artikel-nr: 7909201721 12.1 Transport • Låt produkten svalna. • Skydda produkten mot slag, stötar och starka vibratio- ner, t.ex. vid transport i fordon. www.scheppach.com SE | 181...
  • Seite 182 Kraftiga vibrationer/högt buller. Skärenhet smutsig. Rengör skärenheten. Motorn är defekt. Kontakta vår kundtjänst. Dåliga klippresultat. Trådspolen har inte tillräckligt med Förläng skärtråd/byt ut trådspole. skärtråd. Skärenhet smutsig. Rengör skärenheten. Batteriets prestanda är för svag. Ladda batteriet. 182 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 183 5 år ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- liksom skador och/eller slitage av slitdelar. rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna –...
  • Seite 184 Anmält organ: Intertek Deutschland GmbH vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar Stangenstraße 1 har alltid den tyska versionen företräde. DE-70771  Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Leinfelden-Echterdingen Nummer: 0905 89335 Ichenhausen (Tyskland) Certifikatets nummer: 19SHW0453-01 Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 185 13 Korjaus ja varaosien tilaus ......... 191 Muoviterän läpimitta 14 Hävittäminen ja kierrätys........192 15 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 192 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..193 Avattu 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....194 18 Räjäytyskuva............270 Tuotteessa olevien symbolien selitys Lukittu Tässä...
  • Seite 186 Laiminlyönnit seuraavien ohjeiden noudattamisessa voi- Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukai- vat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vam- sesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvas- moja. taiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä vahingoista ja tapaturmista vastaa käyttäjä, ei valmistaja. 186 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 187 Tuote on irrotettava virtalähteestä (esim. poistamalla jeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. irrotettava akku) ennen huolto- tai puhdistustöiden Virheellinen lataaminen tai sallitun lämpötila-alueen suorittamista. ulkopuolella lataaminen voi tuhota akun ja lisätä tuli- palon vaaraa. www.scheppach.com FI | 187...
  • Seite 188 Melulla voi olla vakavia vaikutuksia terveyteesi. Jos ko- neen aiheuttama melu on yli 85 dB, koneen lähellä ole- vien henkilöiden on käytettävä sopivia kuulosuojaimia. Melu- ja tärinäarvot on määritetty standardisoidulla mit- tausmenetelmällä. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 189 Välikaaren asennus (kuva 7) • Ilmoita tilauksissa tuotteen tuotenumero ja valmistus- 1. Paina välikaaren (7) päitä hieman erilleen. vuosi. 2. Aseta välikaari (7) trimmeriyksikön (4) aukkojen yli si- ten, alaspäin menevät päät lukittuvat syvennykseen. Välikaaren kupera puoli osoittaa ylöspäin. www.scheppach.com FI | 189...
  • Seite 190 • Varmista ennen päälle kytkemistä, että tuote ei koske- ta mihinkään. • Pidä tuotteesta työskentelyn aikana aina molem- min käsin kiinni. Varmista, että seisot tukevasti. • Ole tarkkaavainen työskentelyn aikana ja pyydä muita henkilöitä pysymään turvallisen välimatkan päässä. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 191 QR-koodi. 4. Vedä muoviterää (6b) ulospäin, kunnes se lukittuu työasentoonsa. 13.1 Varaosien tilaus Työkalu on paikalleen varmistettuna ja käyttövalmiina: Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: • Mallinimike • Tuotenumero • Tyyppikilven tiedot www.scheppach.com FI | 191...
  • Seite 192 Virtakytkin viallinen. Voimakasta tärinää, voimakasta Leikkuulaite likainen. Puhdista leikkuulaite. melua. Moottori viallinen. Ota yhteyttä huoltopalveluumme. Huono leikkuutulos. Siimakelassa ei ole riittävästi leik- Pidennä leikkuusiimaa/vaihda siimakela. kuusiimaa. Leikkuulaite likainen. Puhdista leikkuulaite. Akun teho on liian pieni. Lataa akku. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 193 – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat 16 Takuuehdot – Scheppach 20V sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä, IXES -sarja jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käy- tetty määräystenmukaisesti. Muutoksen päiväys 25.04.2024 – Tuotteet, joihin on tehty muutoksia tai modifikaati- Arvoisa asiakas, oita.
  • Seite 194 Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach käännös tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- Valmistaja: kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- Scheppach GmbH laitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu-...
  • Seite 195 Diameter plastkniv 13 Reparation og reservedelsbestilling ....201 14 Bortskaffelse og genanvendelse ......202 15 Afhjælpning af fejl..........202 Åbnet 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..203 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 204 18 Eksplosionstegning ..........270 Låst Forklaring til symbolerne på...
  • Seite 196 Udtrykket "elværktøj", der er anvendt i sikkerhedsforskrif- Tilsigtet brug omfatter også overholdelse af sikkerheds- terne, henviser til elnet-drevne elværktøjer (med elnetka- forskrifterne og monteringsvejledningen samt driftsanvis- bel) eller til batteridrevne elværktøjer (uden elnetkabel). ningerne i brugsanvisningen. 196 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 197 Kontrollér og vedligehold produktet for skader med Service jævne mellemrum. Produktet må kun repareres på et • Beskadigede batterier må aldrig serviceres. Al ved- autoriseret værksted. ligeholdelse af batterier må kun udføres af producen- ten eller på autoriserede servicecentre. www.scheppach.com DK | 197...
  • Seite 198 Støj- og vibrationsværdierne er målt med en standardise- ret målemetode. Støjkarakteristika Lydtryksniveau L 77,2 dB Lydeffektniveau L 85,8 dB Garanteret lydeffektniveau L 88 dB Måleusikkerhed K 2,02 dB Vibrationskarakteristika (hånd-arm-vibration) Vibration a ≤ 2,5 m/s Måleusikkerhed K 2,3 m/s 198 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 199 Montering af plastkniv (fig. 8) Brug ikke produktet, før det er samlet og installeret i 1. Før trimmerhovedets (6) knivholder (6c) gennem den henhold til brugsanvisningen. største åbning i plastkniven (6b). Værktøjet er endnu ikke fastgjort: www.scheppach.com DK | 199...
  • Seite 200 1. Man tænder produktet ved at aktivere startspærren kun udføres på et professionelt værksted. (1b) og trykke på Tænd/Sluk-kontakten (1a). Brug kun originale reservedele. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 201 Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 – Sluk motoren inden enhver form for rengørings- og vedligeholdelsesarbejde. StarterSætSBSK2.0 artikel-nr.: 7909201720 – Lad motoren køle af. StarterSætSBSK4.0 artikel-nr.: 7909201721 – Tag batteriet ud. 12.1 Transport • Lad produktet køle af. www.scheppach.com DK | 201...
  • Seite 202 Tænd/sluk-kontakt defekt. Stærk vibration, høje lyde. Skæreanordning tilsmudset. Rengør skæreanordningen. Motor defekt. Kontakt vores kundeservice. Dårligt klipperesultat. Trådspole har ikke tilstrækkelig skæ- Forlæng skæretråd/udskift trådspole. retråd. Skæreanordning tilsmudset. Rengør skæreanordningen. Batterieffekten er for lav. Oplad batteriet. 202 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 203 – Produkter, hvorpå der er foretaget ændringer eller pach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år modifikationer. på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperio- den for disse produkter er således i alt 10 år. Undta- get herfra er (genopladelige) batterier, opladere og til- www.scheppach.com...
  • Seite 204 Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse 17 EU-overensstemmelseserklæring ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online Oversættelse af den originale på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra overensstemmelseserklæring købsdatoen. Efter udført online-registrering modtager du en bekræftelse på den varerelaterede garantifor- Producent: længelse.
  • Seite 205 12 Lagring og transport ........... 211 13 Reparasjons og reservedelsbestilling ....211 Diameter plastkniv 14 Kassering og gjenvinning ........211 15 Feilhjelp.............. 212 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Åpnet rie ............... 212 17 EU-samsvarserklæring........214 18 Utvidet tegning ........... 270 Låst...
  • Seite 206 (med strømled- ning) eller batteridrevne el-verktøy (uten strømledning). messig bruk. Personer som bruker og vedlikeholder produktet, må kjenne godt til det og være orientert om mulige farer. 206 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 207 Kontroller og vedlikehold produktet regelmessig for Service skader. Produktet skal kun repareres i et serviceverk- • Foreta aldri vedlikehold av skadde batterier. Vedli- sted. kehold av batterier skal kun utføres av produsenten eller autoriserte kundeserviceinstanser. www.scheppach.com NO | 207...
  • Seite 208 Støyverdier elektroverktøyet betjenes. Støynivå L 77,2 dB Lydeffektnivå L 85,8 dB Garantert lydeffektnivå L 88 dB Måleusikkerhet K 2,02 dB Vibrasjonsverdier (hånd-arm-sving) Vibrasjon a ≤ 2,5 m/s Måleusikkerhet K 2,3 m/s 208 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 209 Det er fa- ver. re for personskader hvis på-/av-bryteren betjenes util- siktet. Montere plastkniv (fig. 8) 1. Før knivfestet  (6c) til trimmerhodet  (6) gjennom den større åpningen til plastkniven (6b). Verktøyet er ikke sikret: www.scheppach.com NO | 209...
  • Seite 210 Bruk kun origina- sen. le reservedeler. 1. For å slå på må du betjene startsperren (1b) og deret- ter trykke på-/av-bryteren (1a). ADVARSEL Vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider som utføres feil kan forårsake personskader! 210 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 211 Henvisning om emballasjen • Beskytt produktet mot slag, støt og sterke vibrasjoner, Emballasjemateriale kan resirkule- f.eks. ved transport i kjøretøy. res. Vennligst kast emballasje på • Sikre produktet mot å skli og velte. en miljøvennlig måte. www.scheppach.com NO | 211...
  • Seite 212 Rengjør skjæreinnretningen. Batteriytelsen er for svak. Lad opp batteriet. gjengelig for deg på telefon via servicenummeret. Følgen- 16 Garantibetingelser – Scheppach de henvisninger er ment å hjelpe deg med enkel bearbei- 20V IXES serie ding og regulering i tilfelle skade.
  • Seite 213 – Produkter der det er gjort endringer eller modifika- dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen sjoner. ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest – Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er 30 dager fra kjøpsdatoen.
  • Seite 214 (www.scheppach.com). Ved oversettelser Anvendte standarder: gjelder alltid den tyske versjonen. EN 60335-1:2012/A16:2023; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN 50636-2-91:2014; 89335 Ichenhausen (Tyskland) EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 215 Опасност от хвърчащи предмети при ра- 14 Изхвърляне и рециклиране ......223 ботещ двигател. 15 Отстраняване на неизправности..... 223 16 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............224 Диаметър Пластмасов нож 17 ЕС Декларация за съответствие..... 226 18 Изображение в разглобен вид ......270 Обяснение...
  • Seite 216 Сигнална дума за обозначаване на потен- 10 x Пластмасов нож циално опасна ситуация, която, ако не бъ- Дистанционна скоба Акумулаторен тример за трева де избегната, може да доведе до повреж- Ръководство за експлоатация дане на продукта или имуществени щети. 216 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 217 ва опасност от пожар, ако то се използва с друг 6. Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящия се вид акумулатори. инструмент преди и след включването му. 7. Изключете продукта и извадете акумулатора. – Когато оставяте продукта без надзор. www.scheppach.com BG | 217...
  • Seite 218 • Зареждайте акумулаторните батерии само на закрито, тъй като зарядното устройство е пред- назначено само за тази цел. Опасност от токов удар. • За да намалите риска от токов удар, изключете зарядното устройство от контакта, преди да го почистите. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 219 Стойностите на шум и вибрации са измерени със • Преди употреба се запознайте с продукта посред- стандартен метод на измерване. ством ръководството за употреба. Характеристики на шума Ниво на звуково налягане L 77,2 dB Ниво на звукова мощност L 85,8 dB www.scheppach.com BG | 219...
  • Seite 220 щитен капак, който покрива режещото приспособле- 2. Допълнителната ръкохватка (3) се фиксира с ние. Дистанционна скоба предпазва растенията, които щракване. не могат да бъдат отрязани, от режещото приспосо- бление. ВНИМАНИЕ Използвайте продукта само с монтирана допълни- телна ръкохватка. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 221 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. За да изключите, освободете превключвателя за включване/изключване (1a). Неправилната поддръжка или почистване Непрекъснатата работа не е възможна. може да доведе до наранявания! ВНИМАНИЕ След изключване продуктът продължава да работи. Изчаквайте докато продуктът спре напълно. www.scheppach.com BG | 221...
  • Seite 222 • Данни на типовата табелка – Преди всякакви работи по почистване и под- дръжка изключвайте двигателя. Резервни части / принадлежности – Оставете двигателя да се охлади. Акумулатор SBP2.0, артикулен №: 7909201708 – Извадете акумулатора. Акумулатор SBP4.0, артикулен №: 7909201709 222 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 223 ра. тора е твърде ниска. Акумулаторът не е поставен пра- Плъзнете акумулатора в приемното гнездо вилно. за акумулатор. Акумулаторът щраква на мяс- тото си. Дефектен превключвател за Обърнете се към нашата сервизна служба. включване/изключване. Дефектен двигател. www.scheppach.com BG | 223...
  • Seite 224 тора е твърде ниска. – Повреди на продукта, причинени от неспазване 16 Гаранционни условия – серия на инструкциите за монтаж, неправилен мон- Scheppach 20V IXES таж, неспазване на инструкциите за експлоата- ция (напр. свързване към неправилно мрежово Дата на изменение 25.04.2024 г.
  • Seite 225 рядните устройства и допълнителните принадлеж- ранционни условия по всяко време без предизвестие. ности. Можете да се възползвате от това удължа- ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 www.scheppach.com BG | 225...
  • Seite 226 Превод на оригиналната декларация на Günzburger Str. 69 съответствие D-89335 Ichenhausen Производител: Ichenhausen, 24.10.2025 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Simon Schunk Ние декларираме на своя отговорност, че описаният Division Manager Product Center тук продукт отговаря на приложимите директиви и...
  • Seite 227 Κίνδυνος από κομμάτια που πετάγονται ό- 14 Απόρριψη και ανακύκλωση........ 235 ταν λειτουργεί ο κινητήρας. 15 Αντιμετώπιση προβλημάτων......236 16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..236 17 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 238 Διάμετρος πλαστικού μαχαιριού 18 Διευρυμένο σχέδιο ..........270 Εξήγηση...
  • Seite 228 δυνης κατάστασης η οποία, αν δεν αποφευ- Μονάδα ξακρίσματος με εξάρτημα επιμή- χθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια μι- κυνσης κρής ή μέτριας βαρύτητας τραυματισμό. Βίδα Προστατευτικό κάλυμμα Κεφαλή ξακρίσματος Βίδα Πλαστικό μαχαίρι Βραχίονας απόστασης 228 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 229 Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα μέρη του προϊό- 3. Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος σε περίπτωση ντος, απενεργοποιήστε το προϊόν, και αφαιρέστε την ε- καταιγίδας - Κίνδυνος πλήγματος από κεραυνό! παναφορτιζόμενη μπαταρία πριν αγγίξετε το προϊόν. www.scheppach.com GR | 229...
  • Seite 230 συμβουλεύονται το γιατρό τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν το χειρισμό του ηλε- Λαμβάνετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας και τις υπο- κτρικού εργαλείου. δείξεις των οδηγιών χρήσης όλων των συμβατών προϊ- όντων που χρησιμοποιείτε. 230 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 231 • Φυλάξτε τη συσκευασία κατά το δυνατό μέχρι τη λήξη Οι τιμές θορύβου και κραδασμών μετρήθηκαν σύμφωνα της εγγύησης. με μια τυποποιημένη διαδικασίας μέτρησης. • Πριν τη χρήση, εξοικειωθείτε με το προϊόν με τη βοή- θεια των οδηγιών χειρισμού. www.scheppach.com GR | 231...
  • Seite 232 κτηριστικό ήχο. της επάνω λαβής (1). Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 2. Η πρόσθετη λαβή (3) ασφαλίζει με χαρακτηριστικό ή- 1. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης  (9a) της επανα- χο. φορτιζόμενης μπαταρίας (9) και τραβήξτε την έξω από την υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (2). 232 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 233 ησης μετά την εκκίνηση του προϊόντος. Η διάταξη φραγής εργασίες επισκευής και τις εργασίες σέρβις ενεργοποίησης αποσκοπεί στην αποτροπή της τυχαίας που δεν περιγράφονται στις παρούσες οδη- εκκίνησης του προϊόντος. γίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια α- νταλλακτικά. www.scheppach.com GR | 233...
  • Seite 234 Το εργαλείο έχει ασφαλίσει και είναι έτοιμο για χρήση: πό ακατάλληλες επισκευές ή λόγω μη χρήσης γνήσιων ανταλλακτικών. Αναθέτετε τις εργασίες σε κάποιο σέρβις ή σε έναν ε- ξουσιοδοτημένο τεχνικό. Το αντίστοιχο ισχύει και για τα αξεσουάρ. 234 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 235 τήστε σχετικά την τοπική υπηρεσία αποκομιδής απορ- ακά απορρίμματα. ριμμάτων. • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- σμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις ε- ξής θέσεις: – Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές) www.scheppach.com GR | 235...
  • Seite 236 μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή. – Δωρεάν αντικατάσταση του προϊόντος με ένα νέο 16 Όροι εγγύησης - Σειρά είδος αντίστοιχης αξίας (αν χρειαστεί, και αντικατά- Scheppach 20V IXES σταση με επόμενο μοντέλο, εφόσον δεν είναι πλέ- ον διαθέσιμο το αρχικό προϊόν). Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 Τα...
  • Seite 237 μηχανήματος) λείπουν ή είναι δυσανάγνωστα. 5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η – Προϊόντα που παρουσιάζουν έντονη ρύπανση, τα Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της οποία για τον λόγο αυτόν δεν έγιναν αποδεκτά α- περιόδου εγγύησης...
  • Seite 238 στοτε τρέχουσα έκδοση που ισχύει κατά τη χρονική στιγ- Κοινοποιημένος φορέας: Intertek Deutschland GmbH μή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρεί- Stangenstraße 1 τε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). D-70771  Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη Leinfelden-Echterdingen γερμανική έκδοση.
  • Seite 239 13 Reparație și comandă pentru piese de schimb .. 246 Diametrul cuțitelor din plastic 14 Eliminarea ca deşeu şi revalorificarea ....246 15 Remedierea avariilor .......... 247 16 Condiții de garanție comercială - Scheppach seria 20V IXES........... 247 Deschis 17 Declarație de conformitate UE ......249 18 Desen de ansamblu explodat......
  • Seite 240 Manual de exploatare evitată, ar putea avea drept rezultat daune materiale la produs sau la proprietate/pose- Utilizarea conformă cu destinaţia sie. Produsul este indicat numai pentru tăierea ierbii în grădini și pe marginile straturilor. 240 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 241 Da- – Dacă îndepărtați blocajele. că lichidul vine în contact cu ochii, solicitați supli- – Dacă controlați, curățați, întrețineți produsul sau mentar asistență medicală. Lichidul ieșit poate pro- voca iritații ale pielii sau arsuri. efectuați reglaje. www.scheppach.com RO | 241...
  • Seite 242 20 V reziduale. Turaţia de mers în gol n 10000 min • afectarea auzului, în cazul în care nu sunt purtate căş- Tip de protecție IPX0 tile antifonice necesare. Clasa de protecţie Cerc de tăiere Ø240 mm 242 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 243 1. Împingeți mânerul suplimentar (3) în suportul mâneru- de ambalare şi de transport (dacă există). lui suplimentar (1). • Verificaţi dacă pachetul de livrare este complet. 2. Mânerul suplimentar (3) se fixează în poziție cu zgo- mot perceptibil. www.scheppach.com RO | 243...
  • Seite 244 în starea de re- tatea de tăiere. paus. Protecţia la suprasarcină Indicație: În cazul unei suprasolicitări a motorului, acesta se deco- nectează automat. După un timp de răcire (diferit), moto- rul poate fi conectat din nou. 244 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 245 în autovehicu- – Opriți produsul. – Îndepărtați acumulatorul. • Asigurați produsul împotriva alunecării și înclinării. – Lăsați produsul să se răcească. 1. Transportați produsul numai cu capacul de protecție – Extrageți scula de lucru. (5) montat. www.scheppach.com RO | 245...
  • Seite 246 în ţările din afara Uniunii Europene să se Încărcător SDBC4.5A nr. articol: 7909201713 aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca deşeu a Kit de pornire SBSK2.0 nr. articol: 7909201720 echipamentelor electrice şi electronice uzate. Kit de pornire SBSK4.0 nr. articol: 7909201721 246 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 247 2. Serviciul de garanție comercială al producătorului 16 Condiții de garanție comercială - acoperă exclusiv deficiențele unui produs nou achiziți- Scheppach seria 20V IXES onat de dumneavoastră care sunt cauzate de un de- fect de material sau de fabricație. În cazul în care apar Dată...
  • Seite 248 5 ani pentru produsele din seria – Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- sunt respinse de personalul de service. mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- ceptate sunt bateriile / acumulatorii, încărcătoarele și...
  • Seite 249 2006/42/CE - Anexa IV (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă Organismul notificat: Intertek Deutschland GmbH este întotdeauna versiunea în limba germană. Stangenstraße 1 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · D-70771  Leinfelden-Echterdingen 89335 Ichenhausen (Germania) Număr: 0905 Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 250 13 Popravka i naručivanje rezervnih delova ... 256 Prečnik plastičnog noža 14 Odlaganje na otpad i reciklaža......257 15 Pomoć za otklanjanje smetnji......257 16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 258 Otvoreno 17 EU izjava o usaglašenosti ........260 18 Znak eksplozije ..........270 Objašnjenje simbola na proizvodu...
  • Seite 251 ške telesne povrede. proizvođač. U namensku upotrebu spada i poštovanje sigurnosnih na- pomena, kao i uputstva za montažu i instrukcija za upo- trebu navedenih u priručniku za upotrebu. www.scheppach.com RS | 251...
  • Seite 252 Proizvod se mora odvojiti od strujnog napajanja (tj. g) Sledite sva uputstva za punjenje i nikada nemojte akumulatori koji se mogu izvaditi moraju se ukloniti) da punite akumulator ili akumulatorski alat van pre održavanja i radova čišćenja. temperaturnog opsega navedenog u uputstvu za 252 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 253 85  dB, Vi i osobe koje se nalaze u strožnosti, može doći i do preostalih opasnosti koje ni- blizini morate nositi odgovarajuću zaštitu za sluh. su očigledne. Vrednosti za buku i vibracije utvrđene su prema standar- dizovanom postupku merenja. www.scheppach.com RS | 253...
  • Seite 254 Rezervne delove nja, odvrnite zavrtan  (6a) u smeru suprotnom od ka- možete nabaviti kod Vašeg specijalizovanog prodav- zaljke na satu. • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikla kao i tip i godinu proizvodnje proizvoda. 254 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 255 Proizvod je deo 20V IXES serije i sme da radi samo sa akumulatorima iz ove serije. Akumulatori smeju da se 10.1 Sečenje trave (sl. 11-13) pune samo punjačima ove serije. Pritom se pridržavajte podataka proizvođača. 1. Kontrolišite da li su zaštitna pokrivka  (5) i razmakni stremen (7) pravilno montirani. www.scheppach.com RS | 255...
  • Seite 256 Rezervne delove i dodatnu opremu možete nabaviti u na- 3. Vodite prihvat za nož (6c) glave trimera (6) kroz veći šem servisnom centru. Potrebno je da skenirate QR kod otvor novog plastičnog noža (6b). na naslovnoj strani. Novi alat još nije učvršćen: 256 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 257 Akumulator nije pravilno umetnut. Gurnite akumulator u prihvat za akumulator. Akumulator čujno naleže. Neispravan prekidač za uključivanje/ Obratite se našem servisu. isključivanje. Neispravan motor. Proizvod radi isprekidano. Interni labavi kontakt. Obratite se našem servisu. Neispravan prekidač za uključivanje/ isključivanje. www.scheppach.com RS | 257...
  • Seite 258 Očistite uređaj za rezanje. Snaga akumulatora je previše slaba. Napunite akumulator. – Oštec ́ e nja na proizvodu ili delovima proizvoda 16 Uslovi garancije - Scheppach usled namenskog, normalnog (radnog) ili nekog 20V IXES serija drugog prirodnog habanja, kao i oštec ́ e nja i/ili ha- banje potrošnih delova.
  • Seite 259 5. Produžavanje garantnog roka na 10 godina: Sc- heppach nudi dodatno produženje garancije od 5 go- dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor. Ovakvo produžavanje garancije možete da ostvarite tako što...
  • Seite 260 17 EU izjava o usaglašenosti Prevod originalne izjave o usklađenosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i standardima. Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: Akumulatorski trimer za travu - C-LT240-X Br.
  • Seite 261 çalıştırma talimatlarına uyulmaması ciddi ya- ralanmalara ve hatta ölüme neden olabilir. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. Bir koruyucu kulaklık kullanın. Giriş Üretici: Scheppach GmbH Koruyucu eldivenler takın! Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen İthalatçı: Bir koruyucu gözlük kullanın. Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Seite 262 Kaçınılmadığı takdirde ürüne veya mala/mül- Ek tutamak ke zarar verebilecek potansiyel olarak tehli- Uzatmalı düzeltici ünitesi keli bir durumu belirten sinyal sözcüğü. Cıvata Koruyucu kapak Düzeltici kafası Cıvata 10 x Plastik bıçak Mesafe braketi Akülü çim biçici İşletim kılavuzu 262 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 263 Hasarlı veya değiştirilmiş bir akü kullanmayın. Ha- – Ürünü gözetimsiz bırakırsanız. sarlı veya değiştirilmiş aküler öngörülemeyen şekilde – Blokajları giderirken. davranabilir ve yangın, patlama veya yaralanma riski- – Ürünü kontrol ederken, temizlerken, bakımını ya- ne eden olabilir. parken veya ayarlarken. www.scheppach.com TR | 263...
  • Seite 264 • Ayrıca alınan tüm tedbirlere rağmen öngörülemeyen artık riskler mevcut olabilir. Gürültü, sağlığınızı son derece olumsuz etkileyebilir. Makine gürültüsü 85 dB'yi aşarsa, siz ve çevredeki in- sanlar uygun koruyucu kulaklık takmalısınız. Gürültü ve titreşim değerleri normlara uygun bir ölçüm yöntemiyle ölçülmüştür. 264 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 265 3. Düzeltici kafasını (6) sökmek için, örneğin temizlik ça- • Siparişlerinizde her zaman ürün numarasını ile ürünün lışmaları için, cıvatayı (6a) saat yönünün tersine çevi- tip ve yapım yılınız belirtin. rin. Mesafe braketinin montajı (Res. 7) 1. Mesafe braketinin (7) uçlarını hafifçe ayırın. www.scheppach.com TR | 265...
  • Seite 266 Ürünü açma / kapatma (Res. 10) linde kesin. (Res. 12, 13) Açma Bilgiler: • Açmadan önce ürünün herhangi bir nesneye temas etmediğinden emin olun. • Ürünü çalışmalar sırasında daima iki elle sıkıca tu- tun. Güvenli bir duruş sağlayın. 266 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 267 13.1 Yedek parça siparişi 4. Plastik bıçağı (6b) çalışma konumuna oturana kadar dışarı doğru çekin. Yedek parça siparişinde şu bilgiler verilmelidir: Takım sabitlenmiş ve kullanıma hazırdır: • Model tanımı • Ürün numarası • Tip etiketinin verileri www.scheppach.com TR | 267...
  • Seite 268 Kesme düzeneğini temizleyin. Motor arızalı. Lütfen servis departmanımızla iletişime geçin. Kötü kesim sonucu. İplik makarasında yeterince kesme i- Kesme ipliğini uzatın/iplik makarasını değiştirin. pi yok. Kesme düzeneği kirli. Kesme düzeneğini temizleyin. Akü gücü çok zayıf. Aküyü şarj edin. 268 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 269 Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve stan- dartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz. Marka: SCHEPPACH Ürün adı: Akülü çim biçici - C-LT240-X Ürün no. 5910908900 AB yönetmeliği: 2014/30/AB, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, 2004/108/EC, * İşbu uygunluk beyanının düzenlendiği yukarıda adı ge- çen ürün, Avrupa Parlamentosu'nun ve 8 Haziran 2011...
  • Seite 270 270 | www.scheppach.com...
  • Seite 271 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 272 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5910908900