Herunterladen Diese Seite drucken
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
RECHARGEABLE FAN
MODEL:A10
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR A10

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support RECHARGEABLE FAN MODEL:A10 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 PARAMETER LIST Name Rechargeable fan Model Dimensions After folding: 200x200x147mm After unfolding: 200x200x580mm ⎓ Battery specification 3.7V /20000mAh(74Wh) Rated power 15W(Max) ⎓ TYPE-C (input) ⎓ TYPE-C (output) ⎓ USB-A( output) LED lumen ≈50LM Effective fanning distance PRODUCT FEATURES 1.Unique style, fashionable appearance, durable structure; 2.With ultra-large battery capacity, and USB charging output is available when it is operated;...
  • Seite 4 9.With a touch screen, it is easy to operate; the fan can be folded and adjusted for various angles; 10. With nine levels of wind strength (Level 1 is the minimum, and Level 8 is the maximum; Level 9 is natural wind; all the levels are designed to satisfy various scenarios) - 3 -...
  • Seite 5 PRODUCT STRUCTURE Schematic diagram of cleaning fan blades: - 4 -...
  • Seite 6 Wall-hung structure: (Using 4-5mm screws) Schematic diagram of folding and expanding fan blades: As shown above: 1. Unfolding: Without pressing any switch, you may adjust the fan to any appropriate angle and height as per your needs; 2. Storage: You need to press the “ "switch to store the fan;...
  • Seite 7 Fan blade cleaning: 1.Remove the protective shell and guarantee that the fan is unplugged; 2.Make the fan face up, use a small pole-shaped tool like a screwdriver and press the hoodle switch(indicated with the arrow in Figure 1);rotate the front mesh anticlockwise, and the front mesh can be removed after the triangle complies with the unlock sign;...
  • Seite 8 Note: If your operational ability is not good, you are advised to clean the front mesh only instead of removing the fan blades! HOW TO USE Button control area: 1.Shortly press the " "button to make the fan switch from one status to any other in the 10 statuses (Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6, Level 7, Level 8, Level 9, and Off);...
  • Seite 9 Level 2 -Colored rapid change; Level 3 - White; Level 4 - Violet;Level 5 - Red; Level 6 - Blue; Level 7 - Green; Off);long press the " " button to turn off the lamp rapidly; “button to make the timer switch 4.Timing function: Shortly press the "...
  • Seite 10 1.Before using the remote controller,take out the separator for powering on the fan (as shown in the schematic diagram); 2.Enable remote control functions:The product is in low power mode when it is delivered,and the remote controller is disabled; you need to manually “...
  • Seite 11 1.At the back of the remote controller, take out the battery from the battery compartment;(as shown in the above diagram) 2.Put a battery (CR2032) into the compartment, with the"+" pole face up, and install it to the controller. CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS Charging input/output ports: 1、...
  • Seite 12 2、 Charging time: 8-9 hours (Tested with a 5V/3A charger;the charging time may be longer if a charger lower than 5V/3Aisused) 3、 After being connected to power supply of DC 5V, the system will automatically enable the charging function;the battery level indicator in the control panel flickers 4、Portable power functions: You may use a USB cable to connect the fan to any external device.
  • Seite 13 FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Seite 14 CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support R E WENTYLATOR ŁADOWALNY MODEL: A10 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
  • Seite 19 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 20 PARAMETER LIST Nazwa Możliwość ładowania wentylator Model Wymiary Po złożeniu: 200x200x147mm Po rozłożeniu: 200x200x580mm ⎓ Specyfikacja baterii 3,7 V /20000 mAh (74 Wh) Moc znamionowa 15 W (maks.) ⎓ TYP-C (wejście) ⎓ TYP-C (wyjście) ⎓ USB-A (wyjście) Lumeny LED ≈ 50LM Efektywna odległość...
  • Seite 21 na funkcję pomiaru czasu; 9. Dzięki ekranowi dotykowemu obsługa jest łatwa; wentylator może można je składać i ustawiać pod różnymi kątami; 10. Z dziewięcioma poziomami siły wiatru ( poziom 1 to minimalny, a poziom 8 jest maksymalny; poziom 9 jest naturalny wiatr; wszystko poziomy są...
  • Seite 22 PRODUCT STRUCTURE Schematyczny rysunek czyszczenia łopatek wentylatora: - 4 -...
  • Seite 23 Konstrukcja wisząca na ścianie: (Używając śrub 4-5 mm) Schematyczny rysunek składanych i rozkładanych łopatek wentylatora: - 5 -...
  • Seite 24 Jak pokazano powyżej: 1. Rozkładanie: Bez naciskania żadnego przełącznika możesz ustawić wentylator pod dowolnym odpowiednim kątem i na dowolnej wysokości, zależnie od swoich potrzeb; 2. Przechowywanie: Aby schować wentylator, należy nacisnąć przycisk „ ”. Wentylator należy złożyć zgodnie z instrukcjami rozkładania, ale w odwrotnej kolejności.
  • Seite 25 pręta, takiego jak śrubokręt, i naciśnij przełącznik maski (oznaczony strzałką na rysunku 1); obróć przednią siatkę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Przednią siatkę można usunąć, gdy trójkąt znajdzie się naprzeciwko znaku odblokowania; (Szczegółowy rysunek na rysunku 1 pokazuje stan blokady). 3.
  • Seite 26 1. Naciśnij krótko przycisk „ ”, aby przełączyć wentylator z jednego stanu na dowolny inny spośród 10 stanów (poziom 1, poziom 2, poziom 3, poziom 4, poziom 5, poziom 6, poziom 7, poziom 8, poziom 9 i wyłączony); odpowiedni wskaźnik będzie włącz;...
  • Seite 27 jednego na dowolny inny spośród pięciu statusy (Poziom 1 - Kolorowa lampa oddechowa; Poziom 2 - Kolorowa szybka zmiana; Poziom 3 - Biały; Poziom 4 - Fioletowy; Poziom 5 - Czerwony; Poziom 6 - Niebieski; Poziom 7 - Zielony; Wył.); długie naciśnięcie " "...
  • Seite 28 1. Przed użyciem pilota należy wyjąć separator służący do włączania wentylatora (jak pokazano na schemacie); 2. Włącz funkcje zdalnego sterowania: Produkt jest w trybie niskiego poboru mocy w momencie dostawy, a pilot zdalnego sterowania jest przycisk „ ” wentylatora, aby wyłączony;...
  • Seite 29 Wymień baterię: 1. Z tyłu pilota wyjmij baterię z komory baterii (jak pokazano na powyższym schemacie). 2. Umieść baterię (CR2032) w komorze, biegunem „+” skierowanym do góry, i zamontuj ją w kontrolerze. CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS Porty wejścia/wyjścia ładowania: - 11 -...
  • Seite 30 1. Aby naładować urządzenie, należy wyjąć silikonową wtyczkę. 2. Czas ładowania: 8–9 godzin (testowano przy użyciu ładowarki 5 V/3 A; czas ładowania może być dłuższy, jeśli używana jest ładowarka o napięciu niższym niż 5 V/3 A) 3. Po podłączeniu do zasilania DC 5V system automatycznie włączy funkcję...
  • Seite 31 Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia. 2) Produkt ten musi być...
  • Seite 32 komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić, wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków. ·...
  • Seite 33 STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 35 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 36 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support R E AUFLADBARER VENTILATOR MODELL: A10 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
  • Seite 38 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
  • Seite 39 PARAMETER LIST Name Wiederaufladbar Lüfter Modell Maße Nach dem Falten: 200x200x147mm Nach dem Ausklappen: 200x200x580mm ⎓ Batteriespezifikation 3,7 V /20000 mAh (74 Wh) Nennleistung 15 W (max.) ⎓ TYP C (Eingang) ⎓ TYP C (Ausgang) ⎓ USB-A (Ausgang) LED-Lumen ≈ 50LM Effektive 5 Mio.
  • Seite 40 Timing-Funktion; 9. Mit einem Touchscreen ist es einfach zu bedienen; der Ventilator kann kann gefaltet und auf verschiedene Winkel eingestellt werden; 10. Mit neun Windstärkenstufen (Stufe 1 ist die Minimum und Level 8 ist das Maximum; Level 9 ist natürlich Wind; alles Die Level sind so konzipiert, dass sie verschiedene Szenarien) - 3 -...
  • Seite 41 PRODUCT STRUCTURE Schematische Darstellung der Reinigung von Lüfterflügeln: - 4 -...
  • Seite 42 Wandhängende Struktur: (Mit 4–5 mm Schrauben) Schematische Darstellung des Faltens und Ausklappens von Ventilatorflügeln: Wie oben gezeigt: 1. Ausklappen: Ohne einen Schalter zu drücken, können Sie den Ventilator je nach Bedarf auf jeden gewünschten Winkel und jede gewünschte Höhe einstellen. 2.
  • Seite 43 zusammen. (Bei der Bedienung müssen Sie möglicherweise mehr Kraft aufwenden. Die Verbindung kann etwas eng sein, da sie den Ventilatorkopf stützen muss.) Schematische Darstellung des Ein- und Ausklappens von Ventilatorflügeln: Reinigung der Lüfterflügel: 1. Entfernen Sie die Schutzhülle und stellen Sie sicher, dass der Lüfter ausgesteckt ist .
  • Seite 44 herausziehen (siehe Abbildung 2). 4. Wischen Sie den Staub mit einem sauberen, feuchten Tuch ab (Hinweis: Es ist verboten, ihn direkt mit Wasser zu waschen). 5. Nach Abschluss der Reinigung können Sie den Lüfter in umgekehrter Reihenfolge der Demontage wieder einbauen. (Hinweis: Die Flügel und die Achse haben ein gemeinsames Positionierungsloch.
  • Seite 45 Ein; drücken Sie lange die Taste „ “, um den Ventilator schnell auszuschalten; (die Windstärke erhöht sich allmählich von Stufe 1 bis Stufe 8; Stufe 9 ist natürlicher Wind). 2. Nachdem der Ventilator eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste „ “, um den Ventilator von einem Status in einen anderen der drei Status zu wechseln: 90°, 45°...
  • Seite 46 Fernbedienung zu aktivieren. (Wenn der Ventilator längere Zeit nicht verwendet wird, wird empfohlen, den Energiesparmodus zu verwenden, um zu vermeiden, dass er Batterieschäden durch leere Batterie) Hinweis: Die Batteriestandsanzeige dient in erster Linie zur Anzeige des Batteriestatus, jedoch wird nach dem Betätigen des Zeitschalters bzw. des Kippschalters für 3 Sekunden ein entsprechender Füllstand angezeigt! Bedienung der Fernbedienung: 1.
  • Seite 47 4. Fernbedienungsdistanz: 5 Meter; 5.Das Produkt gibt ein „Tick“-Geräusch aus, nachdem es einen Befehl von der Fernbedienung empfangen hat. Hinweis: 1. Die Fernbedienung ist bei der Lieferung deaktiviert; drücken Sie vor der Verwendung den Schalter des Ventilators, um ihn einzuschalten!!! 2.
  • Seite 48 1. Um das Gerät aufzuladen, entfernen Sie den Silikonstecker. 2. Ladezeit: 8–9 Stunden (Getestet mit einem 5 V/3 A-Ladegerät; die Ladezeit kann länger sein, wenn ein Ladegerät mit weniger als 5 V/3 A verwendet wird.) 3. Nach dem Anschluss an eine 5-V-Gleichstromversorgung aktiviert das System automatisch die Ladefunktion.
  • Seite 49 FCC-Informationen: ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
  • Seite 50 gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
  • Seite 51 Shanghai, 200.000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Seite 53 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 54 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support VENTILATEUR RECHARGEABLE R E MODÈLE : A10 Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
  • Seite 56 Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à...
  • Seite 57 PARAMETER LIST Rechargeable ventilateur Modèle Dimensions Après pliage : 200x200x147mm Après dépliage : 200x200x580mm ⎓ Spécifications de la 3,7 V / 20 000 mAh (74 Wh) batterie Puissance nominale 15 W (maximum) ⎓ TYPE-C (entrée) TYPE-C (sortie) à USB-A (sortie) à...
  • Seite 58 peut être facilement vu ; il est sûr et économe en énergie à cause de la fonction de synchronisation ; 9. Avec un écran tactile, il est facile à utiliser ; le ventilateur peut être plié et ajusté selon différents angles ; 10.
  • Seite 59 PRODUCT STRUCTURE Schéma de principe du nettoyage des pales du ventilateur : - 4 -...
  • Seite 60 Structure suspendue au mur : (Utilisation de vis de 4 à 5 mm) Schéma des pales de ventilateur pliables et extensibles : - 5 -...
  • Seite 61 Comme indiqué ci-dessus : 1. Dépliage : Sans appuyer sur aucun interrupteur, vous pouvez régler le ventilateur à n'importe quel angle et hauteur appropriés selon vos besoins ; 2. Stockage : Vous devez appuyer sur l'interrupteur « » pour ranger le ventilateur ;...
  • Seite 62 inverse des aiguilles d'une montre et la maille avant peut être retirée une fois que le triangle est conforme au signe de déverrouillage ; (La figure détaillée de la figure 1 montre l'état de verrouillage) ; 3. Si un nettoyage en profondeur est nécessaire, vous pouvez retirer les pales du ventilateur.
  • Seite 63 1. Appuyez brièvement sur le bouton « » pour faire passer le ventilateur d'un état à un autre parmi les 10 états (Niveau 1, Niveau 2, Niveau 3, Niveau 4, Niveau 5, Niveau 6, Niveau 7, Niveau 8, Niveau 9 et Arrêt) ; l'indicateur correspondant sera allumé...
  • Seite 64 4. Fonction de chronométrage : appuyez brièvement sur le bouton « » pour faire passer la minuterie d'un état à un autre parmi les cinq états (1H, 2H, 4H, 8H et Off) ; appuyez longuement sur le bouton de commutation « » pour annuler le chronométrage ; 5.
  • Seite 65 1.Avant d'utiliser la télécommande, retirez le séparateur pour mettre le ventilateur sous tension (comme indiqué sur le schéma) ; 2. Activer les fonctions de télécommande : le produit est en mode basse consommation lorsqu'il est livré et la télécommande est désactivée ; vous devez appuyer manuellement sur le bouton «...
  • Seite 66 doigts. Remplacer la batterie : 1. À l'arrière de la télécommande, retirez la batterie du compartiment à batterie (comme indiqué dans le schéma ci-dessus) 2. Placez une pile (CR2032) dans le compartiment, avec le pôle « + » vers le haut, et installez-la sur le contrôleur. CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS Ports d'entrée/sortie de charge : - 11 -...
  • Seite 67 1. Pour charger le jouet, retirez le bouchon en silicone. 2. Temps de charge : 8-9 heures (testé avec un chargeur 5V/3A ; le temps de charge peut être plus long si un chargeur inférieur à 5V/3A est utilisé) 3. Après avoir été connecté à l'alimentation électrique de 5 V CC, le système activera automatiquement la fonction de charge ;...
  • Seite 68 ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
  • Seite 69 ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
  • Seite 71 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 72 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support R E OPLAADBARE VENTILATOR MODEL: A10 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
  • Seite 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
  • Seite 75 PARAMETER LIST Naam Oplaadbaar fan Model Afmetingen Na vouwen: 200x200x147mm Na uitvouwen: 200x200x580mm ⎓ Batterijspecificatie 3,7V /20000mAh (74Wh) Nominaal vermogen 15W (maximaal) ⎓ TYPE-C (invoer) ⎓ TYPE-C (uitvoer) ⎓ USB-A(uitgang) LED-lumen ≈ 50LM Effectieve waaierafstand​ PRODUCT FEATURES 1. Unieke stijl, modieus uiterlijk, duurzaam structuur; 2.
  • Seite 76 gemakkelijk te zien; het is veilig en energiebesparend vanwege de timingfunctie; 9. Met een touchscreen is het eenvoudig te bedienen; de ventilator kan opvouwbaar en in verschillende hoeken verstelbaar; 10. Met negen niveaus van windsterkte (niveau 1 is de minimum, en niveau 8 is het maximum;...
  • Seite 77 PRODUCT STRUCTURE Schematisch diagram van het reinigen van ventilatorbladen: - 4 -...
  • Seite 78 Wandgemonteerde constructie: (met behulp van schroeven van 4-5 Schematisch diagram van opvouwbare en uitvouwbare ventilatorbladen: - 5 -...
  • Seite 79 Zoals hierboven weergegeven: 1. Uitvouwen: Zonder op een schakelaar te drukken, kunt u de ventilator in elke gewenste hoek en hoogte zetten; 2. Opslag: U moet op de " "-schakelaar drukken om de ventilator op te bergen; u vouwt de ventilator op volgens de stappen voor het uitvouwen in omgekeerde volgorde.
  • Seite 80 Reinigen van ventilatorbladen: 1. Verwijder de beschermende behuizing en zorg ervoor dat de ventilator is losgekoppeld ; 2. Zorg dat de ventilator naar boven wijst, gebruik een klein paalvormig gereedschap zoals een schroevendraaier en druk op de schakelaar van de motorkap (aangegeven met de pijl in Afbeelding 1).
  • Seite 81 de bladen monteert) Let op: Als u niet goed kunt functioneren, raden wij u aan om alleen het voorste gaas schoon te maken in plaats van de ventilatorbladen te verwijderen! HOW TO USE Bedieningsgebied van de knoppen: 1. Druk kort op de knop " " om de ventilator van de ene status naar een andere in de 10 statussen te laten schakelen (niveau 1, niveau 2, niveau 3, niveau 4, niveau 5, niveau 6, niveau 7, niveau 8, niveau 9 en uit);...
  • Seite 82 tuimelschakelaar snel uit te schakelen; 3. Druk kort op de " " knop om de kleurenlamp van de ene status naar een andere in de vijf te laten schakelen statussen (Niveau 1 - Gekleurde ademhalingslamp; Niveau 2 - Gekleurde snelle verandering; Niveau 3 - Wit; Niveau 4 - Violet;...
  • Seite 83 1. Voordat u de afstandsbediening gebruikt, verwijdert u de scheidingsschakelaar voor het inschakelen van de ventilator (zoals weergegeven in het schema); 2. Schakel de functies van de afstandsbediening in: Het product staat bij levering in de energiebesparende modus en de afstandsbediening is uitgeschakeld.
  • Seite 84 bedekt. Vervang de batterij: 1. Haal de batterij uit het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening (zoals weergegeven in het bovenstaande diagram). 2. Plaats een batterij (CR2032) in het compartiment, met de "+"-pool naar boven, en installeer de batterij in de controller. CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS Oplaad-invoer-/uitvoerpoorten: - 11 -...
  • Seite 85 1. Om het apparaat op te laden, verwijdert u de siliconen stekker. 2. Oplaadtijd: 8-9 uur (getest met een 5V/3A-oplader; de oplaadtijd kan langer zijn als een oplader van minder dan 5V/3A wordt gebruikt) 3. Nadat het systeem is aangesloten op een DC 5V-voeding, schakelt het automatisch de oplaadfunctie in;...
  • Seite 86 FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
  • Seite 87 CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 89 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 90 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support R E LADDNINGSBAR FLÄKT MODELL: A10 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 92 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 93 PARAMETER LIST Namn Uppladdningsbar fläkt Modell Mått Efter vikning: 200x200x147mm Efter utvikning: 200x200x580mm ⎓ Batterispecifikation 3,7V /20000mAh (74Wh) Märkeffekt 15W (max) ⎓ TYPE-C (ingång) ⎓ TYPE-C (utgång) ⎓ USB-A (utgång) LED-lumen ≈ 50LM Effektiv fläktdistans ​ PRODUCT FEATURES 1 . Unik stil, moderiktigt utseende, hållbart strukturera; 2 .
  • Seite 94 9 . Med en pekskärm är den lätt att använda; fläkten kan vikas och justeras för olika vinklar; 10 . Med nio nivåer av vindstyrka (Nivå 1 är minimum och nivå 8 är maximum; Nivå 9 är naturligt vind; alla nivåerna är utformade för att tillfredsställa olika scenarier) - 3 -...
  • Seite 95 PRODUCT STRUCTURE Schematiskt diagram över rengöringsfläktblad: - 4 -...
  • Seite 96 Vägghängd struktur: (Använder 4-5 mm skruvar) Schematiskt diagram över vikbara och expanderande fläktblad: Som visas ovan: 1. Utfällning: Utan att trycka på någon knapp kan du justera fläkten till valfri vinkel och höjd enligt dina behov; 2. Förvaring: Du måste trycka på " "omkopplaren för att förvara fläkten; du fäller fläkten enligt utfällningsstegen omvänt.
  • Seite 97 Rengöring av fläktblad: 1 . Ta bort det skyddande skalet och garantera att fläkten är urkopplad; 2. Gör fläkten uppåt, använd ett litet stolpformat verktyg som en skruvmejsel och tryck på huvbrytaren (indikerad med pilen i figur 1); vrid det främre nätet moturs, och det främre nätet kan tas bort efter att triangeln överensstämmer med upplåsningsskylten;...
  • Seite 98 Obs: Om din funktionsförmåga inte är bra, rekommenderas du att endast rengöra det främre nätet istället för att ta bort fläktbladen! HOW TO USE Knappkontrollområde: 1. Tryck kort på knappen " "för att få fläkten att växla från en status till vilken som helst i de 10 statuserna (Nivå...
  • Seite 99 Blå; Nivå 7 - Grön; Av); tryck länge på knappen " "-knappen för att släcka lampan snabbt; 4.Timingsfunktion: Tryck kort på knappen " " för att få timern att växla från en status till vilken som helst i de fem tillstånden (1H, 2H, 4H, 8H, och Off);...
  • Seite 100 1. Innan du använder fjärrkontrollen, ta ut separatorn för att slå på fläkten (som visas i det schematiska diagrammet); 2.Aktivera fjärrkontrollfunktioner: Produkten är i lågeffektläge när den levereras, och fjärrkontrollen är inaktiverad; du måste manuellt trycka på " "-knappen på fläkten för att slå på fläkten och aktivera fjärrkontrollen;...
  • Seite 101 1.På baksidan av fjärrkontrollen, ta ut batteriet från batterifacket; (som visas i diagrammet ovan) 2. Sätt i ett batteri (CR2032) i facket, med "+"-polen uppåt, och installera det i styrenheten. CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS Laddningsingång/utgångsportar: 1、 För att ladda det roliga, ta bort silikonpluggen. - 10 -...
  • Seite 102 2、 Laddningstid: 8-9 timmar (Testat med en 5V/3A laddare; laddningstiden kan vara längre om en laddare lägre än 5V/3A används) 3、 Efter att ha anslutits till strömförsörjningen på DC 5V kommer systemet automatiskt att aktivera laddningsfunktionen; batterinivåindikatorn i kontrollpanelen flimrar 4、Bärbara strömfunktioner: Du kan använda en USB-kabel för att ansluta fläkten till valfri extern enhet.
  • Seite 103 FCC-information: FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Seite 104 KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 106 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 107 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support VENTILADOR RECARGABLE R E MODELO: A10 Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
  • Seite 109 Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
  • Seite 110 PARAMETER LIST Nombre Recargable admirador Modelo Dimensiones Después de plegar: 200x200x147mm Desplegado: 200x200x580mm ⎓ Especificaciones de 3,7 V /20000 mAh (74 Wh) la batería Potencia nominal 15 W (máximo) ⎓ TIPO C (entrada) ⎓ TIPO C (salida) ⎓ USB-A (salida) Lúmenes de LED ≈...
  • Seite 111 puede ver fácilmente; es seguro y ahorra energía. debido a la función de sincronización; 9. Con una pantalla táctil, es fácil de operar; el ventilador puede se puede plegar y ajustar para distintos ángulos; 10 . Con nueve niveles de fuerza del viento (el nivel 1 es el mínimo, y el nivel 8 es el máximo;...
  • Seite 112 PRODUCT STRUCTURE Diagrama esquemático de limpieza de las aspas del ventilador: - 4 -...
  • Seite 113 Estructura suspendida de la pared: (Utilizando tornillos de 4-5 mm) Diagrama esquemático de las aspas del ventilador plegables y expandibles: - 5 -...
  • Seite 114 Como se muestra arriba: 1. Despliegue: sin presionar ningún interruptor, puede ajustar el ventilador a cualquier ángulo y altura apropiados según sus necesidades; 2. Almacenamiento: Para guardar el ventilador, debe presionar el interruptor “”; pliéguelo siguiendo los pasos de despliegue en sentido inverso.
  • Seite 115 Limpieza de las aspas del ventilador: 1. Retire la carcasa protectora y asegúrese de que el ventilador esté desenchufado ; 2. Coloque el ventilador boca arriba, use una herramienta pequeña con forma de palo como un destornillador y presione el interruptor del capó (indicado con la flecha en la Figura 1);...
  • Seite 116 alinee las aspas con el orificio de ubicación) Nota: Si su capacidad operativa no es buena, se recomienda limpiar solo la malla frontal en lugar de quitar las aspas del ventilador. HOW TO USE Área de control de botones: 1. Presione brevemente el botón " " para hacer que el ventilador cambie de un estado a cualquier otro de los 10 estados (Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4, Nivel 5, Nivel 6, Nivel 7, Nivel 8, Nivel 9 y Apagado);...
  • Seite 117 3. Pulse brevemente el botón " " botón para hacer que la lámpara de color cambie de un estado a cualquier otro en los cinco estados (Nivel 1: Lámpara de respiración de color; Nivel 2: Cambio rápido de color; Nivel 3: Blanco;...
  • Seite 118 1. Antes de utilizar el control remoto, retire el separador para encender el ventilador (como se muestra en el diagrama esquemático); 2. Habilitar funciones de control remoto: El producto se entrega en modo de bajo consumo y el control remoto está deshabilitado; debe presionar manualmente el botón "...
  • Seite 119 1. En la parte posterior del control remoto, extraiga la batería del compartimiento de la batería (como se muestra en el diagrama anterior). 2. Coloque una batería (CR2032) en el compartimiento, con el polo "+" hacia arriba, e instálela en el controlador. CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS Puertos de entrada/salida de carga: 1.
  • Seite 120 tiempo de carga puede ser mayor si se utiliza un cargador de menos de 5 V/3 A) 3、 Después de conectarse a la fuente de alimentación de CC 5 V, el sistema habilitará automáticamente la función de carga; el indicador de nivel de batería en el panel de control parpadeará.
  • Seite 121 Información de la FCC: PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está...
  • Seite 122 ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea 2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
  • Seite 124 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 125 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support R E VENTILATORE RICARICABILE MODELLO: A10 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
  • Seite 127 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 128 PARAMETER LIST Nome Ricaricabile fan Modello Dimensioni Dopo la piegatura: 200x200x147mm Dopo l'apertura: 200x200x580mm ⎓ Specifiche della 3,7 V /20000 mAh (74 Wh) batteria Potenza nominale 15 W (massimo) ⎓ TIPO-C (ingresso) ⎓ TIPO-C (uscita) ⎓ USB-A (uscita) Lumen LED ≈...
  • Seite 129 stato può essere facilmente visto; è sicuro e consente il risparmio energetico a causa della funzione di temporizzazione; 9. Con un touch screen, è facile da usare; la ventola può può essere piegato e regolato per diverse angolazioni; 10. Con nove livelli di intensità del vento (il livello 1 è il minimo, e il livello 8 è...
  • Seite 130 PRODUCT STRUCTURE Schema di funzionamento delle pale del ventilatore per la pulizia: - 4 -...
  • Seite 131 Struttura sospesa a parete: (Utilizzando viti da 4-5 mm) Schema delle pale del ventilatore pieghevoli ed espandibili: - 5 -...
  • Seite 132 Come mostrato sopra: 1. Apertura: senza premere alcun interruttore, è possibile regolare il ventilatore a qualsiasi angolazione e altezza appropriate in base alle proprie esigenze; 2. Conservazione: è necessario premere l'interruttore " " per riporre il ventilatore; piegare il ventilatore seguendo i passaggi di apertura in senso inverso.
  • Seite 133 freccia nella Figura 1); ruotare la rete anteriore in senso antiorario e la rete anteriore può essere rimossa dopo che il triangolo è conforme al segno di sblocco; (la figura dettagliata nella Figura 1 mostra lo stato di blocco); 3. Se è necessaria una pulizia approfondita, è possibile rimuovere le pale della ventola.
  • Seite 134 1. Premere brevemente il pulsante " "per far passare la ventola da uno stato a un altro tra i 10 stati (Livello 1, Livello 2, Livello 3, Livello 4, Livello 5, Livello 6, Livello 7, Livello 8, Livello 9 e Spento); l'indicatore corrispondente sarà...
  • Seite 135 ventola, ripristinare la modalità standard e abilitare il telecomando. (Se la ventola non viene utilizzata per un periodo prolungato, si consiglia di utilizzare la modalità a basso consumo per evitare danni alla batteria dovuti a batteria scarica) Nota: l'indicatore del livello della batteria indica principalmente lo stato della batteria, ma il livello corrispondente viene indicato per 3 secondi dopo aver premuto l'interruttore di temporizzazione o l'interruttore a levetta! Funzionamento del telecomando:...
  • Seite 136 5. Dopo aver ricevuto un comando dal telecomando, il prodotto emetterà un suono tipo "tic". Nota: 1. Al momento della consegna, il telecomando è disabilitato; prima dell'uso, premere l'interruttore del ventilatore per azionarlo!!! 2. Puntare la direzione di segnalazione del telecomando verso il pannello di controllo;...
  • Seite 137 1、 Per caricare il divertimento, rimuovere la spina in silicone. 2、 Tempo di ricarica: 8-9 ore (testato con un caricabatterie da 5 V/3 A; il tempo di ricarica potrebbe essere più lungo se si utilizza un caricabatterie inferiore a 5 V/3 A) 3、...
  • Seite 138 Informazioni FCC: ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può...
  • Seite 139 garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere determinata accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza con una o più...
  • Seite 140 Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 14 -...
  • Seite 142 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...