Herunterladen Diese Seite drucken
61.149.221.130
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
TK30R
WHITE
LASER
TACTICAL
FLASHLIGHT
500
LUMENS
MAX
OUTPUT
1500
METERS
MAX
BEAM
DISTANCE
A WARNING
Do NOT place this light in the æach of children!
ODO NOT shine the light directly into the eyes Ofanyone'
Do NOT place light head near flammable oblects, high temperatures can
CauseObjects to overheat and
Do NOT use the light in inappropriate ways such as holding the unit in your
mouth, doing so could cause serious personal injury or death if the light or
internal battery fails!
O ThlS light will accumulate a significant amount of heat while operating,
resulting in a high temperature Ofthe ight Shell pay Close attention to avoid
burns
O Remove the battery to prevent accidenta activation during storage or
transportat ion
O The LED of this light is not replaceable; so the light
need to be replaced
when
LED reaches the end of its lifespan
(ENGLISH)
FENIX TK30R FLASHLIGHT
DWhite laser light with a max output of 500 lumens and beam distance of
1500 meters
Opowered by one 21700 rechargeable battery
OHidden USB Type—C charging port.
—Stainless steel lamp head protecting ring with titanium coating
Digitally regulated circuit for maintaining a stable output
DReverse polarity protection. to protect from irnproper battery insertion
OAnti-roII and anti-slip body design
OTacticaI
tail switch for instant
activation
and instant strobe
Togg e switch for output selection and lockout function
OMade
of durable
A6061-T6
aluminum
DPremium type HAI hard-anodized anti-abrasive finish.
Toughened ultra-clear glass lens with an anti-renective coating
OSize:
7 24"
1 00"
1
25.4 *40mm
OWeight: g 82 OZ1250g (including battery)
OPERATING
INSTRUCTIONS
Onloff
Tap the tactical switch to silently and momentarily turn on the 'ght, release it
the light will go out.
Fully press the tactical switch to constantly turn on/off the light
Turn the
e switch from Lock to any designated output to constantly turn
on the light, fully press the tactical switch or turn the toggle switch to Lock to
turn off the 'ght.
Output selection
Rotatethe toggleswitchto cyclethrough ockÜ Low
High to selectthe
required output or turn off the flash ight_
($2)
FENIX TK30R
x 25
A
SICHERHEITSHINWEISE
NICHT in der Reichwe•le
von Kindern
aulbewahren!
NICHT
die Augen euchten Oder Personen direkt anstrahlen!
NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen, die hohe
Temperatur der Lampe könnten diese entzünden!
NICHT anders
verwenden
wie
esehen (z B. halten der Lampe mit dem
Mund kann im Falle eines
zu ebensgefährlichen Verletzungen
führen)!
Während des Betriebs entwickelt die Lampe viel Wärme, was an der
Temperatur des Gehäuses Zu spüren ist. Vorsicht vor Verbrennungen
ODen
Akku
entnehmen.
um ein versehentliches
Einschalten
Lagerung Oder des Transports zu vemindern
ODie LED der Lampe kann nicht ausgetauscht werden; fällt die LED aus, so
muss die komplette Lampe ersetzt werden
(DEUTSCH) TASCHENLAMPE FENIX TK30R
OWeißes Laser-Licht mit 500 1mmax Ausgangsleistung und 1500 m max
Reichweite
aetrieben
mit einem 21700-Akku
OVerdeckter
USB-C-LadeanschIuss
—Edelstahl Schutzring mit Titan-Beschichtung
Spezialelektronik für stabile Ausgangsleistung
Verpolschutz gegen falsch eingelegte Akkus
ORoII-
und rutschfestes
Gehäuse
O
für
Einschalten
und
ODrehregIer für die Wahl der Ausgangsleistung und Sperre
Hergestellt aus langlebigem A6061-T6 Aluminuim
Premium Hart Anodisierung des Tpys HAI mit abriebfestem Finish
OLinse aus gehärtetem, ultraklarem Glas mit Antireflexbeschichtung
OGröße:
184
254
mm
Gewicht: 250 g (inklusive Akku)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Anjaus
Den taktischen Heckschalter halb drUcken für kurzzeitlges Licht, sobad er
Iosgelassen Wird erlischt das Licht.
Die taktische Taste vollständig durchdrücken,
um das Licht dauerhaft
an-/auszuschalten
Den Drehregler von „Lock- auf eine beliebige Stel ung drehen, um die Lampe
enzuschaltem Oen Heckschalter voll durchdrÜcken Oder den Drehregler auf
.Lock stellen", um die Lampe auszuschalten
Ausgangsleistung
wählen
Mit dem Drehregler zwischen Lock
Niedrig
Hoch wechse n Oder die
Lampe ausschalten
Bei entsperrter Lampe den taktischen Heckschater
fir
0.5 Sekunden
drücken, um in den Strobe-Modus zu gelangen Emeut kurz drücken um in
den Haupt-MOdus zurückzukehren
A
AVVERTENZE
O Tenere fuori dalla portata dei bambini!
NON puntare Ia luce direttamente negli octhil
NON posizionare Iatesta della lampada vicino a oggetti inflammabili, Ie alte
temperature possono causare il surriscaldamento degi oggetti e renderli
inflammabili
e causare
incendi!
bocca. poiché ciö potrebbe
i gravi o morta i in Casodi
guasto della luce o della batteria internal
0
Questa luce accumulerä una notevoe
quantita di calore durante il
funzionamento Prestare molta attenzione per evitare ustionL
Rimuovere Ia batteria per evitare I'attivazione accidentale durante 10
stoccaggio o il trasporto
LED di questa luce non é sostituibile: quindi Ia luce dovrå essere sostituita
quando il LEO raggiunge Ia fine della sua vita utile
(ITALIANO)
TORCIA
FENIX TK30R
DLuce laser bianca con una potenza massima di 500 lumen e una distanza
massima
del
fascio
di 1 500
metri
OAIimentata
da una batteria
ricaricabile
21700
OPorta di ricarica USB Type—C nascosta
Anello di protezione della testa in acciaio hossidabile con rivestimento in
titan 'o
DCircuitO rego ato digitalmente per mantenere un'uscita stabile.
OProtezione
da inversione di polaritå, per proteggere dall'inserimento
improprio della batteria
Design del corpo antirollio e antiscivolo.
Interruttore tattico di coda per attjvazione istantanea e strobo istantaneo
Interruttore a levetta per Iaselenone dell'uscita e Ia funzione dl blocco
in resistente
A6061-T6
DFinitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo HAIN di alta qualitå
OLente in vetro ultra trasparente temperato con rivestimento antiriflesso
o Dimensioni:
184 x 25,4 x 40 mm
OPeso: 250 g (batteria inclusa)
ISTRUZIONI
OPERATIVE
On/off
Pressare leggermente Vinterruttore tattico per accendere silenziosamente e
momentaneamente Ia luce, rilasclalo e Ia luce si spegnerå
Pressare completamente
Pinterruttore tattico per accendere/spegnere
costantemente
Ia luce
Ruotare I'interruttore a levetta da Bloccato a qualsiasi uscita designata per
accendere Ia luce, premere completamente I'interruttore tattico o girare
Pinterruttorea levetta su Bloccato per spegnere la luce
Selezione dell'output
Ruotare linterruttore a levetta per scorrere Bloccare
Basso f— Alto per
selezionare I'uscita richiesta o spegnere Iatorcia
@ USBType-Cport
Output:
Lumens
500
400
300
200
100
ANSI/PLATO
FLI
OUTPUT
RUNTIME
DISTANCE
INTENSITY
IMPACT
RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note. The above specifications
are from theresults
of 21t30C
and humidity of 50% - 80%. Thetrue
Strobe
m Ode
With the light unlocked, fully press the tactical switch for 0 5 seconds to enter
the Strobe mode Tap the tactica switch again to return to the General mode
BATTERY
SPECIFICATION
Type
Dimensions
Fenix ARS-1_21 series
21700
Warning:
•It ig Strictly prohibited to
an 18650. CR123A, or
•21700 L'-ion batteries are powerful cells designed for commercial applications
must
freated with
and harKdled with care LJgirvg
mishandling batteries (such as sport-circuiting or rnerheating) cc•ald lead to combustion
or explosion and jeopardize the safety of users
resulting
ttw
of
liability
Using quality batteries with circuit protection will reduce the potential Ior
combustion
or
BATTERY
REPLACEMENT
Unscrew the tail cap and insert the battery with the anode side (4) towards the
ight head. then screw the tail cap back on
CHARGING
ANSWPLATO
FLI
Fenix AR8-L21*511
21700
(Li-ion)
i"33t+hÜFftag,
ANSI/PLATO
FLI
AUSGANGSLEISTUNG
LAUFZEIT
REICHWEITE
während
der
LEUCHTSTÄRKE
FALLHöHE
WASSERDICHTIGKEIT
Hinweis: Die angegebenen
Werte wurden Witer Ver.vendung eines Li-Ionen-Akkus
von 50% - 80% unter Laborbedingungen
von Fenix ermittelt
GEEIGNETE
UND
UNGEEIGNETE
Bezeichnung
Typ
Spannung
21700
3.6 v
Fenix ARB-L21-Serie
• Es ist strengstems verboten Akkus Oder Batterie-n der Typen IB650, CR123A Oder
16340
zu nutzen
•21700
Li-lomen-Akkus
starke
fur professionelle
Zellen
müssen
mit
Vorsicht
behandelt
werden
zus-ätzlicher SchutzschalturF3 verwenden,
das Risika der
zu minimierem Kwzschluss
missbräuchliche
Nutzer
Schäden
Sind nicht durch die Carantie Oder Haftung von
Fenix abgedeckt.
AKKUWECHSEL
Den Heckverschluss abschrauben und den Akku mit
Richtung Lampenkopf einlegen. dann den Versch uss Wieder
LADEN
Ladekontroll
LED aUfdrehen
umdenUSB-C-LadeanschIuss
ulegen
ANSI/PLATO
FLI
OUTPUT
DURATA
DISTANZA
INTENSITÅ
REISTSENZAALL'IMPATTO
SOMMERGIBILE
Nota: Ie specifiche
di cui sopra
rovengono
dai risultati
temperatura
di21±30C
eumidit: del
utilizaata
Modalitå
Strobo
Con Ia luce sbloccata, premere completamente Vinterruttore tattico per 0.5
secondi per accedere alla modalita Strobo Toccare nuovamente linterruttore
tattico per tornare alla modalitå Generale
SPECIFICHE
DELLA
BATTERIA
Voltaggio
Dimensioni
Nommale
Fenix
serie
ARB-L21
21700
•É severamente vietata utilizzare una batteria 18650.CR123A 0 16340.
•Le batterie agli ioni di litio 21700 sono celle potenti progettate
commerciali
e devorKJ essere trattate e maneggiate Con Cura L •utilizzo di batterie di
ualitä a la Iora cattiva
gestione
(ad esempio
surrisca damento)
possono causare
combustione
degli utenti e delle coge Qualsiasi effetto negativo derivante dall•uSadi batterie di
bassa qualita non e oaperto da alcuna garanzia o responsabilitä
di batterie di qualitå Con protezione dei circuiti riduce il
esplosione
SOSTITUZIONE
DELLA
BATTERIA
Svitare
tappo posteriore e inserire Ia batteria con il lato dell'anodo (+) verso
Ia testa della lampada, quindi riavvitare il tappo posteriore
RICARICA
98mm/A1
On}Off
Strobe
TECHNICAL
PARAMETERS
GENERAL
MODE
HIGH
LOW
500
lumens
100
lumens
3 hours
30 minutes
8 hours
50
minutes
1500 meters
600 meters
600,000 candela
100,000 candela
produced by Fenix through
or-ytesting using one FenixARa-L21-6000
performance
of this product way vary
coordng to different working environments
I
the light neck to revea the
battery
indicator
2.The indicator will display red while charging and will tum green when fully
charged
BATTERY
LEVEL
Nominal
Usability
Press the tactical switch, and the Indicator (unscrew the light head to see)
indicate the battery level
3.6 v
Recommend
ed
Green light on: saturated 100% - 85%
Green light flashes: sufficient 85% - 50%
Red light on: poor
-
battery
Red light flashes. critical 25% 1%
and
•Note: This feature only works with a Fenix ARB-L21 series battery
quality
ct
property Any adverse effects
INTELLIGENT
OVERHEAT
by any
waTanty or
The flashlight will accumulate a lot of heat when used at high output for
extended periods. When the light reaches a temperature Of
above. the light will automatically step down a few lumens to reduce the
temperature When the temperature drops below
gradually reca the preset output leve
LOW-VOLTAGE
W'hen the voltage level drops below the preset level, the flashlight IS
programmed to downshift to a lower brightness level When the voltage eve
8'Jvd1505-i
1500*
600*
600,000
100,000
(QHA-,
3.6V
-FEJ600CL'ÅTE#,
;
TECHNISCHE
OATEN
HAUPT.MODUS
HOCH
NIEDRIG
500 1m
100 1m
3 std
30 Min
gstd
50 Min
1500m
600m
600
cd
100000
cd
des
ps Fenix ARB-L21-6000
beieiner
Die tatsächliche
Wstung di ses Produkts kann je nach Arbeitsumgebung
2 Die Ladekontro -LEO leuchtet rot während des Ladevorganges
AKKU
Wechselt auf griin. wenn der Akku vollståndig geladen ist
Verwendung
AKKU-LADESTAND-KONTROLLE
Empfohlen
Den taktischen
Heckschalter
Lampenkopf aufdrehen) zeigt den Akkustand
Gron leuchtend:
voll 100%
au sreichend
Rot leuchtend:
Schwach
50%
Anwendungen
entwickelte
Rot blinkend:
kritisch
25%
Nw
Qualitäts-Akkus
mit
•Hnweis:
Dies funktloniert
Oder Brandes
Vemendung
der Akkus gelten als
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Die Lampe
entwickelt
in der hohen Leuchtstufe
Wenn
wird, schaltet die Lampe automatisch
Temperatur zu reduzieren Wenn die Temperatur der Lampe unter 60'C fällt,
wechselt die Lampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
(+) in
WARNUNG
BEI
Wenn die Spannung unter einen bestimmten Wert fällt, so wechselt die
Lampe zu der Stufe „Niedrig" Bleibt die Spannung welterhin so nie
und
die LadekontrOII-LED
rot. urn an das Laden
ennnem
•Hinweis:
Dies funktioniert
PARAMETRI
TECNICI
MODALITÅ GENERALE
ALTO
500
lumen
100
lumen
3 ore 30 minuti
g ore 50 minuti
ISOO
metri
600
m
600
OOO candele
100.000
candele
prodotti
da Fenix attrave
o i test di laboratorio
utilizzando
Le prestazioni
reali diquesto prdotto possono
variare inbase aidiversi ambienti
1 Allentare
collo leggero per rive are Ia porta di ricarica
Vindicatore
del livello della batteria
2 L'lndicatore diventera rosso durante Ia ricarica e diventerå verde quando
sarå completamente carico
INDICAZIONE
DEL
premi I'interruttore tattico e I'indicatore (svitare Ia testa della uce per vederlo)
Usabilitå
indicherå
il livello
della batteria
Luce verde accesa:
carica
3.6 v
Raccomandata
La luce verde lampeggia: sufficiente
Luce rossa accesa:
scarsa 50%
La luce rosSa lampeggia: critica 25% 1%
•Notal
uesta
funzione
funziona
ARB-L2A1
per applicazio•ni
in Caso di
o
PROTEZIONE
INTELLIGENTE
e mettere a rischio Ia sicurezza
di FeniK L'utilizzo
La torcia accumulerå molto calore se utilizzataa Ilvelli di Potenza elevati er
periodi prolungati
Ouando Ialuce raggiunge
di combustione
o
superiore, diminuira automaticamente
temperatura_ Ouando Ia temperatura scende sotto i 600C. Ia luce richiamerå
gradualmente il livello di uscita
AVVISO
Dl
BASSA
Quando il livello dl tensione scende al dl sotto del livello preimpostato. Ia
torcia
programmata per passare a un livellOdi luminositå inferiore
il livello di tensione
é ancora troppo basso, I'indicatore
lampeggia in rosso per ricordarti di ricaricare o sostituire Iabatteria
3 Toggle switch:
Lock
Low
High
LIGHTING
0
Fully press
@ Tail switch
Press and hold
0.5
seconds
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F. West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao•an District, Shenzhen City, Guangdong
Province.
500
LM
100
LM
Runtime:Hours
is stlll too low, the battery leve indicator blinks red to remind you to recharge
or replace the battery
•Note: This feature only works Witha Fenix ARB L21 series battery
STROBE
MODE
USAGE
500
lumens
Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void
the warranty
OFenix recommends using an excel ent quality battery
O
If the ight will not be used for an extended period, rermove the battery, or
the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion.
O Turn the toggle switch to "LOCC or take out the battery to prevent
accidental activation during Storage or transportation
OLong-term use can result in O-ring wear To maintain a proper water seal,
replace the ring with an approved spare
Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp's performance
rechargeable
batteryunderthetemperature
as dirty contacts may cause the lamp to licker, shine intermittently or even
and the actual battery used
fail to illuminate for the fol owing
A: Poor battery leve
Solution. Replace or recharge the battery
The threads, PCB board contact or other contacts are dirty
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing
alcohol
Type—C chargng port and the
If the above methods dont work, please contact your authorized distributor
INCLUDED
INDICATION
Fenix TK30R flashlight, RB-1_21-6000 battery, use Type C charging cab e,
Holster, Lanyard, Spare O-ring, User manual, Warranty card
PROTECTION
or
the light wil
WARNING
Fenix
GEBRAUCH
Öffnen des versiegelten Kopfes kann zu Schäden an der Lampe führen
STROBE-MODUS
und die Garantie
O Fenix empfiehlt die Verwendung hochwertiger Akkus.
OWenn die Lampe längere Zeit nicht benutzt wird. den Akku entnehmen, um
Schaden aufgrund Auslaufens Oder Explosion zu verhindem
500
1m
ODie Lampe sperren Oder den Akku entnehmen, urn ein versehentliches
Einschalten während der Lagerung Oder des Transports zu verhindem
OHäufiger Gebrauch kann zum Verschleiß der a-Ring Dich
Dichtring durch einen original-O-Ring ersetzen. um die D chtigkeit zu
gewährleisten
O Regelmäßiges Reinigen der Kontakte des Akkus Sichert eine
Leistung der Lampe
Schwankungen der Helligkeit Oder Fehlverhalten führen — folgendes ist zu
prüfem
A: Geringer Akku-Ladestand
Lösung: Den Akku laden
Temperaturvon
21 •C
30C und einer Luftleuchtigkeit
B: Die Kontaktstellen der Lampe Oder des Akkus Sindverschmutzt
und verwendetemAkku
variieren
Lösung. Die Kontaktstellen mit einem in Reinigungsalkohol
Wattestäbchen
Wenn die oben genannten Methoden nicht funktionieren, den autorisierten
Fachhändler
INHALT
und
Taschenlampe Fenix TK30R, Akku Au-1_21-6000,
Holster. Handschlaufe. Ersatz-O-Dichtring.Bedienungsanleitung. GarantieKarte
drücken und die LadekontrOll-LED (den
85%
25%
1%
nur mit den Akkus
der AR3-L21-Serie
von Fenix
viel Wärme,
besonders
bei
Temperatur Von
Oder höher erreicht
einige Lumen runter, um die
GERINGER
SPANNUNG
blinkt
Oder Wechsen
desAk
s zu
nur mit den Akkus
der ARB-L21-Serie
von Fenix
•Nota: questa funzione funziona solo con una batteria della serie Fenix
AR8-L21
MODALITÅ STROBO
UTILIZZO
Lo smontaggio della testa sigillata pud causare danni alla luce e invalidare
500
lumen
Ia garanzia
OFenix consiglia di utilizzare una batteria di Ottima qualitå
Se Ia luce non viene utilizzata per un lungo
altrimenti
dall'esplosione della batteria
Bloccare Ia luce o estrarre Ia batteria per evitare rattivazione accidentale
durante 10stoccaggio o il trasporto
L'usoa lungo termine pub provocare I'usura dell'O-rin
corretta
La pulizia periodica dei contatti dela batteria migliora Ie prestazioni della
lampada poiché contatti sporchi possono causare 10sfaffallio, Ia brillantezza
Ia batteria
ricaricabile
Fenix AR8-L21-6000
alla
intermittente o addirittura Ia mancala illuminazione della lampada per i
di
alla batteria
effettiva
seguenti motivi:
A: Live 10 della batteria
Soluzione:
B: Le filettature.
Soluzione: pulire i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto di
alcol denaturato.
Type-C e
Se metodi sopra Mcatl
INCLUSO
LIVELLO
DELLA
BATTERIA
Torcia Fenix TK30R, Batteria ARB—L21-6000, Cavo di ricarica USB Type-C,
Fondina, Laccetto, O-ring di ricambio, Manuale utente, Scheda di garanzia
100% - 85%
-
25%
solo
con
una batteria
della
sene
Fenix
DAL
SURRISCALDAMENTO
una ternperatura
di6008 0
di alcuni lumen per ridurre Ia
TENSIONE
del livello della batteria
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
China
61
149 221
13041-20241017
AND
MAINTENANCE
USBType-c-ÆQE.
UND
PFLEGE
erlischt
führen
Den
Verschmutzte
Kontakte
können zum Flackern,
austauschen
getränkten
säubem
kontaktieren
use c-Ladekabel,
E MANUTENZIONE
eriodo. rimuovere Ia batteria,
Ialuce potrebbe
essere danneggiåa
dala Perdita dielettro itio
Per mantenere una
tenuta all'acqua,
sostituire
ranello con un ricam%io
approvato
scarso
sostituire
o ricaricare
Ia batteria
contatto della scheda PCB o altri contatti Sono sporchi
non funzionano, contattare il distributore autorizzato
NELLA
CONFEZIONE
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix TK30R

  • Seite 1 INDICATION OTacticaI tail switch for instant activation and instant strobe Fenix TK30R flashlight, RB-1_21-6000 battery, use Type C charging cab e, Togg e switch for output selection and lockout function Nominal Holster, Lanyard, Spare O-ring, User manual, Warranty card Usability...
  • Seite 2 Fenix a t s de pruebas de laboratorio realizadas con la bateria recargable Fenix ARB-L21 6000 a una DLoquee Ia linterna o extraiga Ia bateria para evitar Ia activaciån accidental de 21 3 'C y una humedaddel 50 % al 80 % EI rendimiento real de este cto paede variar segün bs diferentes entomos de trabajo y Ia bateria utilizada...