61.149.221.017-TK35UE
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
TK35UE
V2.o
HIGH.
PERFORMANCE
DUAL
MODE
FLASHLIGHT
5000
LUMENS
MAXIMUM
OUTPUT
400
METERS
MAXIMUM
BEAM
DISTANCE
(ENGLISH)
FENIX TK35UE V2.o FLASHLIGHT
0 5000 lumens maximum output and 400 meters maximum beam
distance
O ThreeLuminus SST40 LED with a ifespan of 50,000 hours
o Powered by two 18650 rechargeable Li•ion power batteries
O Mechanicaltoggle switchfor tactical, duty, Ock modeswitching
O Thelightcanbepow.'ered bya single18650 ortwo CR123A batteries
in emergency situations
o
Instant
strobe
activation
o Battery level indication and low voltage warning
o
Made
of durable
A6061-T6
aluminum
O Premiumtype HANIhard anodizedanti-abrasivefinish
O Size: 563'
x 1.69"
143x43
mm
o Weight: 7 13 oz 1202 g (excluding battery)
OPERATING
INSTRUCTION
Onloff
In tactical or duty mode, tap the tactical switch to instantly turn on the
light, release the Ilght will go out, fully press the tactical
constantly turn on the light, press again to turn Off the light
Mode Switching
In any state, rotate the to
Ie switch to select the needed mode, rotate
th e toggl
e
h
switc
tothe 'evend toenter Tactical
mode, rotate the gle
switch to the right end to enter Lockout mode, to the middle to enter
mode
Output Selection
Tactical
Mode
With the Ii ht switched on, single click the functional
switch to enter
be mod
stro
-qe singl
e
click again toturn b ack totactical mode
With the Ii ht switched Off, press and hold the functional switch to enter
strobe
e, release the light will go out
Duty Mode
With the light switched on, single click the functional
switch to cycle
swit
ck toente
throu h
r
e
Strob
.
mode
sinleclick a gain t oturn back t othe
press and hold the functional
previously used output in Duty mo e
•The
the last selected output excluding stnba
When uned
und output
Duty
will be
Lock/UnIock
Lock
With the light switched on, rotate the toggle switch to the ri ht end to lock
th e light
.
atthis time. t he light Will go outand thebattery*evel
blinks red and
switch
ed
off. r o?at
e
reen in tum to indicate the light is lockedWith
the toggle switch to the right end tolock t he light. at
(#2)
Fenix TK35UE V2.0ih3É%
SST40 LED,
DE
i*fiHAl
II
fÆ-B*iöF,
(ITALIAN) TORCIA FENIX TK35UE V2.o
o Potenza massima di 5000 lumen e distanza massima del raggio di
400 metri
O Tre LED Luminus SST40 con una durata di 50.000 ore
O Alimentatoda duebatterie ricaricabiliagli ioni di litio 18650
O Interruttore meccanico a levetta
commutazione
modalitä tattica, di
servizio
e di blocco
O La luce puö essere alimentata da una singola 18650 0 due batterie
CR123A in situazioni di emergenza
O Attivazione flash istantanea.
O Indicazione del livello della batteria e awiso di bassa tensione
O Realizzato in resistente alluminio A6061-T6
O Finituraantiabrasivaanodizzatadura di tipo HAINdi alta qualitå
o Dimensioni: 5,63 x 1,69 pollici \ 143 x 43 mm
O Peso: 7.13 once \ 202 g (batteriaesclusa).
ISTRUZIONI
PER
L'USO
On/0ff
In modalitå
tattica o di servizio.
toccare
l'interruttore
accendere
istantaneamente
Ia luce, rilasciare
Ia luce si spegnerå,
premere
completamente
Pinterruttore
tattico
per
costantemente Ia luce, premere di nuovo per spegnere Ia luce
Cambio
modalitå
In
ualsiasi
stato, ruotare
'interruttore
a levetta per selezionare
mo:alit
å
necessari
a,
ruotare V interruttor
e
a levetta v erso l'estremitå
sinistra per accedere alla modalitå tattica, ruotare Vinterruttore a levetta
verso I'estremitå destra
r accedere alla modalitå di blocco, a centro
pe
r accede
re
alla modalitdi servizio
Selezione
dell•uscita
Modaliti
tattica
Con Ia luce accesa, fare clic una volta sull'interruttore
funzionale per
accedere
alla modalitå strobo, fare nuovamente
clic una volta per
tornare
alla modalitå
tattica
Con la luce spenta. premere e tenere premuto l'interruttore funzionale
per entrare in modalitå strobo, rilasciare Ia luce si spegnerå
Modalitå
di servizio
Con Ia luce accesa, fare clic una volta sull'interruttore
funzionale per
ssara
da
tenere
'Interruttore
funzionale
per
accedere
alla
modalitä
nuovamente clic una volta per tornare all'uscita utilizzata in precedenza
in modalitå Duty.
•La
uscita selezionata
10
Alla riaccensione
richiamata Iuscita precedentemente utilizzata della moda
Duty
Blocca
sblocca
Serr atura
Con Ia luce accesa, ruotare I'interruttore
a levetta verso
destra per bloccare Ia luce, in questo momento Ia luce si spegnerå e
(GEMRAN) FENIX TK35UE V2.o TASCHENLAMPE
5000
Lumen
maximale
Leistung
und
400
Meter
trahlentfernung
c
Drei
Luminus
SST40
LED
mit
einer
Lebensdauer
Stunden
•O Angetrieben von zwei wiederaufladbaren 18650 Lithium-lonen-Ak
o Mechanischer
Kippschalter für Taktik-, Duty , Lock Modus-LJmschaI
tung
O Die Leuchte kann in Notsituationen mit emer einzigen 18650 Oder
zwei
CR123ABatterien
betrieben
werden
o Sofortige Strobe-Aktivierun
o Batteriestandsanzeige
und
nterspannungswarnung
O Aus strapazierfähigemA6061-T6Aluminium
O Hartanodislertes,abriebfestes Finishdes premium-TypsHA
O Größe: 5.63" x 1,69"
143 x 43 mm
Gewicht: 202 g (ohne Akku)
BEDIENUNG
Tippen Sie im Taktik- Oder Du -Modus auf den taktischen Schalter, um
das
Licht sofort
einzuschalten.
assen
Sie das Licht IOS. drücken
taktischen
Schalter vollständi , um das Licht ständig emzuschalten,
drück
en
Sie erneut
,
urn das Lic%t auszuschalte
n
Modusumschaltung
Drehen Sie in iedem Zustand den Ki
schalter. um den
Modu
s
auszuwähl
en,
drehen Sie den k?ppschalte
r
nach I in um inden
Taktikmodus zu wechseln, drehen Sie den Kippschalter nach rechts, um
in den Sperrmodus zu wechseln. in die Mitte, um in den Duty Modus zu
wechseln
Ausgangsauswahl
Taktischer
Modus
u m inden Strobe-
Klicken Sie bei eIn eschaltetem Licht einmal auf den Funktionsschalter,
Godus
zugelangen
,
und klicken Sie emeut, um inden
taktischen
Modus
zurückzukehren
Halten Sie bei au
eschaltetem
Licht den Funktionsschalter
uminden Strobe f od
us zu gelangen.
Duty-Modus
Klicken Sie bei eingeschaltetem
Licht einmal auf den Funktionsschalter,
urn
durch
zu schalten.
den Funktionsschalter
gedrückt, um in den Strobe-Modus zu gelangen,
und klicken
Sie emeut,
um zum
zuvor ver.vendeten
Duty-Modus zurückzukehren
•oas Licht
die zulerat gewåhlte Ausgabe ohne
Wird
—Iete
Ausgang de.ADuty ModLE
VerriegeIn/EntriegeIn
Sperren
Drehen Sie bei eingeschaltetem
Licht den Kippschalter nach rechts um
das Licht zu sperren Zu diesem Zeit nkt erlischt das Licht und die
Batteriestandsanzeige
blinkt abwechse nd rot und grün, um anzuzeigen,
dass das Licht gesperrt ist
V2.OihBh*-A1
Battery level indication
Functional
Mode switching
Tactical switch
Output: lumens
TACTICAL
ANSI/PLATO
FLI
Tactical
OUTPUT
3500
lumæns
RUNTIME
mur
50 minu
DISTANCE
320
meters
INTENSITY
26000
candela
IMPACT
RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note:
to
ANSI,PLATO
FLI
standæd,
batteri%
the
of 21±3'C
•The
Wlput iSmeasured in a
o' runtime
this time. single click the tactical switch the battery level indicator blinks
red and green in turn to indicate the light is ocked.
switch to
• press and hold the functional switch aver 3 seconds
from alternately blinking red and green
Unlock
Rotate the toggle switch to Tactical mode or Duty mode to unlock the
togu
light
ty
BATTERY
SPECIFICATIONS
Dinension
Nomimal Voltage
Fenix A RB-L 184000P
CR123A
(Uhium)
Do not mix
of
siz«
damage to
flashlight
batteries
•18650 Li—ion batteries ate powerful cells
treated with Cautim and handled with Care Only use quality batteries
on again the
redin
the
potential risks the user
BATTERY
REPLACEMENT
indicator
the light
unscrew
the light head to insert the
battery with the anode
towards the light head, then Screw the
light head back on
ANSI/PLATO
FLI
320*
26000tRi*4ü
FLIti„E,
Fenix ARB-L1g-3000P
18650
Fenix ARa-L18*51
18650
CR123A
(Li-ion)
-riJ-n*
MODALITÅ TATTICA
ANSI/PLATO
FLI
LUCE
3500
lumen
TEMPO
Ora 50 minuti
DISTANZA
320 metri
INTENSITÅ
26000
candele
RESISTANZA
IMPATTI
IMPERMEABILITÅ
Notal
stnlaud
ANSI'PLATO
FL'.
le
ublimta
•L•uscita Turbo
misurata in un totale di runtime, inclusa l•uscita a
I'indicatore del livello della batteria lampeggerå a tumo in rosso e verde
per indicare Che Ia luce é bloccata
tattico
per
Con Ia luce spenta. ruotare l'interruttore a levetta verso l'estremitå destra
accendere
per
bloccare
Ia luce. in
questo
momento.
sull•interruttore
tattico, I'indicatore del livello della batteria lampeggia a
tumo in rosso e verde per indicare Che Ia luce
Ue
funZion
e per piü di 3
del
della
Ia
S bloccare
Ruota
I'interruttore
a levetta
sulla modalitå
per sbloccare Ia luce
SPECIFICHE
BATTERIA
Dimensioni Voltaggio Nominale
Fenix
ARB-L18-3D&0P
18650
Fenix
ARB-L18
series
18650
Batteria non Ricaricabil
CR123A
(Litio)
premuto
non mischiam batterie di mamhe. dirrwnsioni. Capacita O tipi diversi
Strobe,
fare
danni
alla torcia
o alle
• Le batterie 18650 agli ioni di litio
potenti gyogettate per »plicaz'oni
e devonoessere
pmteZione del circuito
rischio di
enziali
riwh
che l'utente
s
SOSTITUZIONE
DELLA
BATTERIA
Pestremitå
Svitare Ia testa della uce per inserire Ia batteria con il lato dell'anodo (+)
verso la testa della luce. quindi riavvitare la testa della luce
maximale
TAKTISCHER
NSI/PLATO
FLI
von
50000
HELLIGKEIT
3500
Lum
BRENNOAUER
1 Stun*
So
REICHWEITE
320 Meter
INTENSITÅT
2EOC0 Candela
STOßFESTIGKElT
WASSERDICHTIGKEIT
ANSI'PLATO
FL I-standud
stammæ
ARB-L
18-3000P-Li
T
Verwendetem
Akku VMiieren
•Die
Leistung Wird
die gesamte Lautzeitgernessen
Drehen Sie bei ausgeschaltetem
Licht den Kip}schalter
Sie den
das Licht zu sperren. Klicken Sie zu diesem
taktischen Schalter, um anzuzeigen, dass die Batteriestandsanzeige
und grin blinkt, um anzuzeigen, dass das Licht gesperrt ist
Sie den FunktionSSChallet SeÅunden lang gedrüCÅt.urn die aatteriestandsanzeige
zu starten Oder
stoppen, damit Sie
- nschten
Freischalten
Drehen Sie den Kippschalter
in den Taktik- Oder Duty Modus, urn das
Licht zu entsperren
BATTERIESPEZIFIKATIONEN
Gråße
Nennspannung Verwendbarkøit
Fenix
ARB-L18-3000P
18660
Fenix
serie
18660
gedrückt,
Nicht
wiederauiadbarer
CR123A
(Lithium)
Wamung:
Sie keine
halten
Sie
Typen Andernlalls können die Taschenlampe Oder
Ausgang
im
•18650
Zellen.
entwickelt wurden und mit Vorsicht
Sorgtalt behandelt Werder.
Beim emeuten
mit
m
u
cder
a-enut7e•
BATTERIEWECHSEL
Schrauben
Sie
den
Leuchtenko
f ab,
Anodenseite
(t)zum Leuchtenkop?hin
enzulegen,
dann den Leuchtenkopf Wieder fest
225mm/*
Battery replacement(18650)
switch
:
press
and
hold
to enter
Strobe
Lockout
mode
Duty
mitc
Eco
mode
switch
Tactica
ON
mode
OFF
Instantly turn on the I
(
the light Wil
go out)
TECHNICAL
PARAMETERS
MODE
DUTY
High
3500
lumens
5000
lumens
2000
lumens
800
lun-"H1s
hcor 40 mtnt_nes
2 hours
4 hcwrs
400
meters
250
meters
160
meters
40000
candela
15200
candela
6100
candela
I meter
abm
the r%ults p
by Fenix thmgh its
of
The tnE
this
may vary
output at
levels due to te
tute
protection
the
BATTERY
LEVEL
stan or slap the battery level
Each time the light is turned on on Tactical or Duty mode. the indicator in
the functional switch will indicate the battery level and will last for 3
seconds. If under the locked state, single click the functional switch to
check the battery level:
Green light on: saturated 100% -
Green light flashes: sufficient
Red light on: poor
Red light flashes: critical
Usability
Note; This only
with Fenix ARB—L18 Series 1%50 battery
Reconv»end
ed
Usable
The ight will accumulate a lotofheat when used at relatively high modes
for extended periods When the light reaches a temperature Of 600C Or
M types Doing
above, the light will automatically step down a few lumens to reduce the
used
temperature. When the temperature drops below 600C. it Will then allow
commercial applications and must be
the user to reselect
the modes
Circuit pmtectjon
LOW-VOLTAGE
but
circuiting
When the voltage level drops below the preset evel, the flashlight
programmed to downshift to a lower brightness level until Eco Output is
reached When this happens in Eco output, the battery level indicator
constantly blinks red to remind you to recharge or replace the battery
side
Note: This only wks
with
(54Ä)
250k
160k
6100üæ*fi
{BJ-K-*
3.61'
3.6V
ARB
PARAMETRI
TECNICI
MODALITÅ NONMALE
Alta
Media
3500
lumen
5000
lumen
2000
lumen
BOO
I
4 Ominu
4 ore
250
metri
160
metri
15200
6100 candele
40000
candel
I metn
d'
sulfati pm
Otti da Fenix
suoi test di
questo prod-atla
variare in base ai diversi arnbienti di
ridotti a causa dena tern
ra o del
di protezione
INDICAZIONE
DEL
fare
clic
una
volta
Ogni volta che la luce viene accesa
l'indicatore
nell'interruttore
bloccata
durerå
per 3 secondi.
O interrompere il
sull'interruttore
funzionale per controllare il livello della batteria:
Luce
verde accesa:
saturo
Lampi di luce verde: sufficiente 85%
tattica
o sulla
modalitå
dovere
Luce
rossa
accesa:
scarsa
La luce rossa lampeggia: critico 25% - 1%
Nota:
funzima
la utteria
INTELLEENTE
Usabilitå
R a CEO
ta
La luce accumulerå
molto
usabi e
elevate
per
periodi
temperatura di 600C o superiore, Ia luce diminuirå automaticamente
alcuni lumen per ridurre Ia temperatura_ Quando Ia temperatura scende
Emergenza
sotto i 60'C, consentirå all'utente di riselezionare Ie modalitä
Cit
AVVISO
Dl BASSA
batterie di qualita
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, Ia
o eSploSiorw: ma darni alle c.
torcia e programmata
per passare a un livello di luminositä inferiore fino
al raggiungimento
dell'uscita Eco Quando cib accade nell'uscita Eco,
I'indicatore del livello dela batteria lampeggia costantemente
per ricordare al 'utente di ricaricare o sostituire Ia batteria
Nota:
funzigna
solo
la batteria
TECHNISCHE
DATEN
MODUS
DUTY-MODUS
3500 Lu
SOOO Lum
2011' L—
2
4 Stunden
400
250 Meter
160
15200
6100
Candela
I Meter
n die
Speznati—
duch
und
Luftfeucht$keit
50% -
Die tatsächliche Le.stl_mg
Oas enthålt Leistung bei
dune
r
aut%und
nach r echts, urn
KAPAZITÄTSANZEIGE
eitpunkt einmal auf den
rot
Jedes Mal. wenn das Licht im Taktik- Oder Duty-Modus
wird, zeigt die Anzeige im Funktionsschalter
und grun blinkt
dauert 3 Sekunden. Wenn Sie sich im gesperrten Zustand befinden.
klicken Sie einmal auf den Funktionsschalter,
überprüfen:
Grünes Licht an: gesättigt 100 % - 85 %
Grünes
Licht blinkt:
ausreichend
Rotes
Licht an: schwach
Rotes
Licht blinkt:
kritisch
s • Dies
n ur mi' dem
Empfohlen
Nutzbar
Das LICht sammelt
hohen Modi verwendet Wird Wenn das Licht eine Temperatur von 60 •C
Oder mehr erreicht, Wird das Licht automatisch
reduziert, um die Temperatur zu senkem Wenn die Temperatur unter 60
•C fällt,
kann der Benutzer
Grdßen.
Vemendeten aatterien beschädigt
UNTERSPANNUNGSWARNUNG
die
Sie
Wenn der Spannungspegel
das
Risiko
die Taschen lampe so programmiert,
Helligkeitsstufe
herunterschaltet.
sind j«ioch
Risiken. die
dies bei der Eco-Ausgabe
ständig mt.umSiedaran zuerinnern. den Akku aufzu aden oåer
auszutauschen
Hinweis:
Dies
lunkt'onierl
nur
um die
Batterie
mit
der
und schrauben
Sie
NUTZUNG
UND
LIGHTING
Luminus SST40
LED
single
High
Turboe
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F. West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao•an District, Shenzhen City, Guangdong
Tactical
Province.
Turbo
_
High
Med
— —
Low
— — — ECO
Runtime:
hours
15h
85h
USAGE
MODE
O Disassemblingthe sealed head can cause damageto the light and
void the warranty
Strobe
O Fenixrecommendsusing only a high-qualityprotected battery
O Ifthe lightwill notbe usedfor an extendedperiod, removethe battery
350
30 lumens
3500
lumens
for proper storage
85 hours
C) unscrew the tail cap or remove the battery to prevent accidenta
100
meters
32
meters
activation during storage or transportation
o
Long-term use can result in O ring wear. TO maintain a proper water
2500
candela
250
candela
seal, replace the ring with an approved spare.
O Periodic cleaning Of the battery contacts improves the
performance
intermittently or even fail to illuminate for the following reasons:
A: poor battery leve
using tm F
ARB-L1e-300dP
to
mking
Solution:
B: The contact or contact point of the battery or flash ight is dirty
Solution:
alcohol
C: The battery protection board is in a protective state and unable to be
released
INDICATION
Solution:
D: A single 18650 battery fails to activate Turbo mode.
Solution:
two batteries
If the above methods
distributor
-
- 25%
INCLUDED
1%
Fenix TK35UE v2.o Flashlight.
manual. Warranty card
AWARNING
C) The flashlight is a high-intensity lighting device capable of causing
eye damage to the user or others Avoid shining the light directly into
anyone's eyes
O This flashlightwill accumulate a lot of heat when usedfor extended
periods,
attention to safe use to avoid scalding.
WARNING
O Do not shine an object at close range. to avoid burning the object or
causing danger due to high temperature
O The LED Ofthisflashli t is not replaceable:so the entire light should
is
be replacedwhen the LE
O Ifany Ofthe informationprovided in this manual is changed,the new
version of the manual shall prevail; if your included user manual is an old
one, it acquiesces that we wont send a new manual
ARB-L18 %ries 18650
13'Jwj409i
Ico*
32
2500*
n
250fiiS$ü
-
EPH-$50%
OWID%
USO E MANUTENZIONE
o Lo smontaggio dela testa sigil ata pub causare danni alla lampada e
invalidare Ia garanzia
Bassa
C) Fenixconsigliadi utilizzaresolo unabatteria protetta di alta qualitå
350 lumen
30 lumen
3500
lumen
o
Se Ia luce non verrå utilizzata per un lungo periodo, rimuovere
batteria per una corretta conservazione.
13 ore
40
minuti
85
ore
o Svitare il tappo di coda o rimuovere Ia batteria per evitare I'attivazione
IDO metri
32
metri
accidentale durante 10 stoccaggio o il trasporto.
O L'uso a lungoterming pub causareI'usuradell'O ring per mantenere
2SDO Candele
250
can dele
una corretta tenuta stagna. sostituire ranello con un ricambio approvato.
C) Lapuliziaperiodica deicontatti d ellabatteria migliora Ie prestazioni
della luce po•ché i contatti sporchi possono causare 10sfarfallio della
luce, brillare in modo intermlttente
seguenti motivi:
ut'liæ
A: Scarso
e alla batteria effettivarnente
Soluzione:
B: II contatto o il punto di contatto della batteria o dela torcia é sporco
design
Soluzione: pulire i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto
di alcol
LIVELLO
DELLA
BATTERIA
C: La scheda di protezionedella batteria e in unostato protettivo e non
pub essere rilasclata
Soluzione:
in modalitä Tactical o Duty,
D: Una singola batteria 18650 non riesce ad attivare Ia modalita Turbo
funzionale
indicherä
il livello
della
batteria
e
Soluzione:
Se in stato bloccato.
fare
clic una volta
o utilizzare
100%
- 85%
Se i metodi
autorizzato
50% - 25%
INCLUSO
Fenix ARB-L18
Fenix TK35UE V2_OTorcia, fondina, cordino, O—ringdi ricambio, manuale
utente, scheda di garanzia.
IL SURRECALDAMENTO
A AVVERTENZE
calore
Se utilizzata
in modalitå
relativamente
prolungati
Quando
Ia luce
raggiunge
una
O La torciaé un dispositivodi illuminazione ad alta intensitåin grado di
di
causare danni agli Occhi dell'utente o di altri. Evita di puntare la luce
direttamente negli Occhi di qualcuno
C Questa torciaaccumuleråmoltocalore se utilizzataper lunghiperiodi,
causando
attenzione
TENSIONE
O Non brillare un oggetto a distanzarawicinata, per evitare di bruciare
l'oggetto o causare pericolo a causa dell •alta temperatura
't) II LED di questa torcianon é sostituibile;quindi l'intera lucedovrebbe
essere sostituita quando il LED raggiunge Ia fine della sua vita
o In caso di modifica di una qualsiasi delle informazioni fornite in questo
manuale, prevarrå Ia nuova versione del manuale; se il manuale utente
in rosso
incluso
Fenix ARS-LIB
O Das Zerlegen des a edichteten Kopfes kann die Leuchte
beschädigen und führt zum
O Fenix ernpfiehlt, nur einen hochwertigen geschützten Akku zu
verwenden.
O Wenn die Leuchte längere Zeit nicht verwendet Wird,entfernenSie
die Batterie, um sie ordnungsgemäß
Schrauben Sie die Endkappe ab Oder entfernen Sie den Akku. um
30 Lumen
3500
Lum
eine
Transports zu verhindem
3
40
Stunden
O LangfristigerGebrauch kann zu O Ring Verscheiß führen IJm eine
Meter
32 Meter
ordnungsgemäße
Wasserabdichtung
2500
a
250
zu elassenen Ersatz Eine re elmäßige Reinigung der Batteriekontakte
ver ssert die Leistung der?euchte.
führen
zeitweilig leuchtet Oder sogar nicht leuchtet:
A:Schwacher
mit
Wiede
adba
Prcdukts
ie
nach
ung
B:Oer Kontakt Oder die Kontaktstelle desAkkus Oder der Taschenlampe
ist verschmutzt
Temperatur und Schutzmechanismen
Lösung:Reinigen
getrånkten Wattestäbchen
C: Die Batterieschutzplatine
kann nicht freigegeben werden
BEIM
EINSCHALTEN
Lösung:Nehmen
D: Ein einzelner
emgeschaltet
Lösung:Nehmen
ersetzen
den Batteriestand
an und
um
den Batteriestand
zu
Wenn die Oben genannten Methoden nicht funktionieren,
sich
ENTHALTEN
25%
25%
1%
Fenix TK35UE V2.o TaschenIampe.HoIster.Trageband.Ersatz
1B6SC-Akku
der Fenix ARB-L
tg-Serie
Bedien ungsanleitung Ga rantiekarte
AWARNUNG
Wärme, wenn es über längere
Zeit
In relativ
Die Taschenlam
beim
Vermeiden
um einige Lumen
C) Diese Taschenlampe sammelt bei längerem Gebrauch viel Wärme.
die Modi
emeut
auswählen
was zu einer hohen Temperatur
Achten
vermeiden
'O aeleuchten Sie ein Objekt nicht aus nächster Nähe, um ein
Verbrennen
unter den voreingestellten
Pegel fällt. Wird
Temperaturen zu vermeiden
dass sie auf eine
niedri ere
bis die EccA-eistun
erreicht istWenn
o
Die LED dieser Taschenlampe
das gesamte
passiert.
blinkt die
kkustandsanzei
e
Lebensdauer
o
Wenn eine der in diesem Handbuch bereitgestellten
geändert wird, hat die neue Version des Handbuchs Vorran ; Wenn Ihr
mitgeliefertes
dem
1BhSC-Akku
der Feniv
tg-Serie
WARTUNG
kein
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
China
61
149 221
01741-20210902
AND
MAINTENANCE
as dirty contacts may cause the light to flicker, s ine
Recharge or replace the battery
Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing
Take out the battery and reload them.
Take out and reload the battery, replace a new battery or use
don't work.
please
contact your authorized
Holster. Lanyard. spare O-ring. user
resulting in a high temperature
of the flashlight
shell
reaches the end of its life
o addirittura
non accendersi
livello
della
batteria.
ricaricare
o sostituire
Ia batteria
denaturato
estrarre
Ia batteria
e ricaricarla
estrarre e ricaricare Ia batteria, sostituire una nuova batteria
due batterie
di cui Sopra non funzionano,
contattare
il distributore
NELLA
CONFEZIONE
un'elevata
temperatura
del
uscio della torcia
prestare
all'uso Sicuro per e vitare scottagture
é Vecchio,
accetta
che
non invieremo
un nuovo
manuale.
rlöschen der Garantie
zu lagern
versehentliche_
Aktivierung
während
der Lagerung
Oder des
zu erhalten, ersetzen
Sie den Ring durch einen
daverschmutzte
Kontakte
dazu
können,
dass die Leuchte
aus folgenden
Gründen
flackert,
Batteriestand
Sie den Akku
auf Oder ersetzen
Sie ihn
Sie die Kontaktstellen mit einem in Reinigungsalkohol
befindet sich in einem Schutzzustand und
Sie die Batterie heraus und laden Sie Sie neu
1B650er
Akku
kann
den Turbo-Modus
nicht
aktivieren
Sie die Batterie
heraus und laden Sie Sie neu,
Sie eine neue
Batterie
Oder verwenden
Sie zwei
Batterien
Wenden Sie
bitte an Ihren
autorisierten
Händler_
O-Ring.
ist ein hochintensives
aeleuchtungsgerät,
Benutzer
anderen
Au
enschäden
verursachen
kann
Sie es, d as L icht direkt inÉie A ugen anderer
zustrahlen
des Taschenlampengehäuses
führt
Sie
auf eine
sichere
Verwendung,
um Verbrühungen
des
Objekts
Oder
eine
Gefährdung
durch
hohe
ist nicht austauschbar:
Daher sollte
Licht ersetzt werden,
wenn die LED das Ende ihrer
erreicht.
Informationen
Benutzerhandbuch
ein altes ist, a kzeptieren
v?ir, dass Wir
neues
Handbuch
senden
ht's
pay
Ia
per i
das
zu