Verifcation et reglage du niveau
Instruments:
Générateur de signal stéréophonique
FM,
voltmétre
électroniqe AC et oscilloscope.
l. Brancher l'oscilloscope
sur Ie jack TAPE-OUT,
et Ie
g-enérateur sur les terminzux
d'antenne FM et régler
la fréquence
sur 98MHz.
2. Recevoir Ie signal et vérifier que le niveau de sourdine
FM tombe dans Ia gamme suivante.
Overload Protection Level Adiustment Procedure (RX-604 only)
Instruments:
Audio Generator and H.D. Analyzer
•
Be sure to make this adjustment with one channel
driven.
•
Set Function Selector to AUX position.
Set potentiometers
VRIOOI
and 1002 to clockwise
position before starting this procedure.
l. Connect
8-ohm
50 watts
load resistor
to output
terminals (speaker-A) "L"
or
then connect
H.D. Analyzer in parallel.
2. Connect Audio Generator to AUX input terminal
Uberlastungsschultzpegel-Einstellung (RX-604 only)
Instrument:
Tonfrequenzgenerator
und
H.D.
Analy-
sator (Klirrfaktormesser)
•
Die Einstellung ist jeweils fuer einen Kanal vorzuneh-
men.
•
Stellen
Funktionswaehler
auf AUX ein.
•
Vor
Beginn der Einstellung
Sind die Potentiometer
VRIOOI
und
1002
aud
der
Hauptverstaerker-
Leiterplatzganz im Uhrzeigersinn zu drehen.
I.
Ansdllussklemmen
des linken
Oder rechten
Kanals
mit
einem
Belastungwi-derstand
(8-ohm,
5013.1)
ueberbruecken
und den Oszillograph
parallel in
den Widerstand
anschliessen.
2. Den Tonfrequenzgerator
an dem Linken
(Oder
Procedure de reglage du niveau
(RX-604 only)
Instruments:
Le Générateur d'Audio et I' Analyseur H.D.
•
S'assurer de faire ce réglage avec un conducteur
de
Ia voie.
•
Mettre le sélecteur de Fonction
å Ia position
AUX.
•
Mettre
les potentiométres
V R 1001 et 1002 dans Ia
position du sens des aiguilles d'une montre avant de
commencer cette procédure.
1. Brarwher Ie résisteur chargé de 80hm
50 Watts
aux bornes "L"
ou ' 'R"
de la sortie (haut-parleur-
A). Puis brancher parallélement
l'Analyseur
H.D.
2. Brarcher
Ie Générateur
d'Audio
å Ia borne
"L"
ou "R" de I'entrée d'AUX
et appliquer
le signal
—10—
de sourdine
FM
a. La sourdine
FM fonctionne
correctement
au niveau
déntrée dåntenne allant de 4gV a 6gV.
3. Si Ia sourdine
continue
å fonctionner
méme Iorsque Ie
nivequ d'entrée dépasse 6gV, régler Ie potentionmétre
VRIOI
(sur IF pcb) de telle facon que lorsque le
niveau d'entrée
d'antnne
est de 5gV
la sour-dine
ne fonctionne
plus.
L
or "R"
and apply I KHz (sine wave) signal.
Adjust input level so that reading on H.D. Ana-
Iyzer is 1% distortion.
3.
Turn potentiometer VRIOOI or 1002 so that the
Protection
Relay is disengaged.
4.
Adjust
input
level to
confirm
that the Relay
remains activated when the output
distortion
is
01.%.
Proceed the above step from 2. to 4. for the other
5.
channel.
Rechten) Reserveeingang (AUX) anschliessen und
2
KHz-SinussignaI
einspeisen.
Den AUX-Eing-
angspegel justieren,
dass die Ausgangssigalwellen-
form
auf dem Oszillographen
gerade unter
1%
begrenzt wird.
In diesem Zustand das Potentiometer
VRIOOI
Oder
3.
VR1002 drehen, so dass das Lautsprecherrelais an
spricht.
Den Eingangspegelzu justieren, so dass das Relais
4.
lebendig behaelt, wenn die Ausgangsverzug 0.1%
ist.
Saemtlich
wie oben von 2 bis 4 fuer den anderen
5.
Kanal.
de la protection de surcharge
de I KHz (sans onde). Régler le niveau de l'entrée
pour que la lecture sur l'Analyseur H.D. est 1%
distortion.
Tourner le potentiometre
VRIOOI ou 1002 pour
3.
que Ie Poste Amplificateur
de la Protection est
dégagé.
Régler Ie niveau de I'entrée pour confirmer que Ie
4.
Poste Amplificateur
est encore activé lorsque la
distortion
de sortie
est 0.1%.
5.
Procéder Ies points cidessus de 2
4 pour I'autre
voie.
Gain
Diagram
Verstaerkungsdiagramm
Diagramme de Gain
The dotted
AM
SECTION
220mV
(ANT
INPUT
5mV/M
RX-604
300/0
Mod
FM SECTION
775mV
(ANT
INPUT
1mV
100%
Mod.)
MAG
2.5mV
35.5dB
AUX
TAPE
1 50mV
1 50mV
Troubleshooting Guide
Unit inoperative (Dial and Meter lamps light)
Check
the following
items; If F901
and/or
F902 is
blown,
1. Rectifier
D901, 902, 903, 904, 905 or 906 may be
faulty, or
2. Capacitor C901, 905, 906 001 or 002 may be faulty,
3. Transistor Q901 may be faulty, or
Leitfaden zur Stoerungssche
Gerit
funktioniert
nicht
(Abstimmskalen
und
Meßinstrumente-BeIeuchtung
brennt):
Überprüfen, 0b die SicherungenF901 und/oder F902
durchgebrannt
Sind.
Falls F901 und/oder
F902 durchgebrannt
Sind:
1. Gleichrichter
0901, 902, 903, 904, 905 Oder 906
defekt, Oder
2. Kondensator C901, 905, 906, 001 Oder 002 defekt,
Oder
Guide de dépannage
L'appareil ne fonctionne pa
(lampes de I'indicateur
d'accord et duS-métre
allumées).
Vérifier si le fusible F901 et/ou F902, est grillé. Si F901
ou/et F902 est grillé:
1. Le rectifieur D901, 902, 903, 904, 905 ou 906 peut
étre dfectueux, ou
2. Le condensateur C901, 905, 906, 001 ou 002 peut
etre défectueux, ou
3.
Le transistor 0901 peut étre défectueux, ou
Le circuit de protection contre la surcharge peut etre
4.
line
symbol are specification
of
with
RX—SOLdifferential
point.
11.15VI
MAIN
AMP
PRE
AMP
OUTPUT
-1
19V/8 OHM
17dB
2S.5dB
BOTH
CHANNELS
DRIVEN
IN
4. Overload Protection circuit may be faulty.
Overload Protection circuit may be faulty. (RX-604 only)
A. Protection
Relay is chattering
l. Main Amp. circuit
may be shorted
B. Relay is not activated when Power Switch is set ON
l. Relay RY601 may be faulty, or
2. Transistor 01001, 1002 may be faulty, or
3. ICIOOI may be faulty.
3. Transistor 0901 defekt, Oder
4. Überlastungsschutzschaltung defkt.
Überlastungsschutzschaltung
funktioniert nicht:(RX-6u )
A. Schutzrelais Kalppert:
1. Haupt-VersterkerschaIter
defekt.
B. Relais spricht
nicht an, wenn Netzschalter
gestellt wird:
1. Relais RY 601 defekt, Oder
2. Transistor QIOOI Oder 1002 defekt, Oder
3. ICIOOI
defekt.
défectueux.
Le protåge-surchargene fonctionne pas. (RX-604 only)
A. Le relais de protection
claque.
1. Le circuit de l'amp peut étre défectueux.
B. Le relais ne fonctionne
pas Iorsque I'interrupteur
d'alimentation
est mis en marche (ON).
1. Le relais RY601 peut étre défectueux, ou
2. Le
transistor
01001
ou
1002
peut
défectueux, ou
3. Le ICIOOI peut étre défectueux.
Repair Par
Schematic
Parts
N
Location
TRANSISTOR!
0101
30200
0102,103
30120
0104.105
30120
0201
30100
0301-304
30120
0501
,502
30120
0601
,602
30120
0603-608
30120
0609612
30100
0613.614
30130
0615.616
30120
30120
0617ß18
30120
30120
Q619ß20
30100
30100
0621 ,622
30100
30100
0623
30120
0624
30120
0625.626
30345
0901
30120
30011
D 101,102
D 103
30011
0201
30011
30011
0202
30011
0601-604
0605.606
30021
0607 ,608
30091
0801-806
30011
0807,808
30011
0901902
30031
0903-906
30091
3034 E
IC101
3034E
IC201
3034E
IC301
IC401,402
3034E
3034E
IC501
3034E
IC1001
COIL
AND
vg
LOOI
2223(
2265(
L 101
L 102-104
2265(
auf ON
2261(
1.105
L-106
2265(
L 107
2255(
2265(
L108
2265(
L 109
L 110
2255(
2233(
L-201
2253(
L-202
L-203
2291(
228B
L-301
2286'
1—601.602
1-901 , 902
22651
VRIOI
51051
5105(
VR301
51051
VR302
51511
VR501
5251•
VR502
VR503, 504 52511
VR601.602
51051
étre
VR603,604
51051
VR802,802
51051
VR1001,1D025105