LD—I
CONNECTION
ANSCHLUSS
CONNEXION
1 CONEXION
ANSLUTNING
CONTATT
O
pHONO
CARTRIDGE INSTALLATION
) EINSETZEN DESTONABNEHMERS
N
INSTALLATIO
DELA CARTOUCHE
1 INSTALACIO
N
DEL CARTUCHO
INSTALLATIONAV PICKUPEN
INSTALLAZIONEDELLA
CARTUCCIA
WHITE
WEISS
BLANC
BLANCO
VITA (VÄNSTER/+)
BIANCO
D OVERHAN
G
ADJUSTMENT
DEINSTELLU
NG
DES ÜBERHANG
S
E
REGLAG
DELA SUSPENSION
AJUSTE DEPROYECCION
HORIZONTAL
u ÖVERHÄNGSJUSTE
RING
PERREGOLAR
E
L'OVERHANG
9
STYLUS
TIP
(DIN)
RCA
PLATTENSPIELER
AMPLIFIER
(RECEIVER)
TERMINALS
BORNES
D'AMPLIFICATEUR
(RECEPTEUR)
TERMINALES QEI- AMPLIFICADOR (RECEPTOR)
GND
UTTAG TILL FÖRSTÄRKARE
(MOTTAGARE)
AMPLIFICATORE
(RECEIVER)
PHONO
0
GREEN
(RIGHT/—)
GRUN (RECHTS/—)
VERT (DROIT/-)
VERDE
(DERECHA/—)
GRÖN (HÖGER/-)
VERDE
(DESTRA/—)
RED
(RIGHT/+)
ROT
(RECHTS/+)
BLUE
(LEFT/-)
(LEFT/+)
ROUGE
(DROIT/+)
BLAU
(LINKS/—)
(LINKS/+)
ROJO (DERECHA/+)
BLEU
(GAUCHE/-)
(GAUCHE/+)
RöDA (HÖGER/+)
AZUL
(IZQ./-)
(IZQ./+)
ROSSO
(DESTRA/+)
BLÅTT (VÄNSTER/-)
BLU (SINISTRA/-)
(SINISTRA/+)
TURNTABLE
TOURNE-DISQUE
TOCADISCOS
SKIVSPELARE
GIRADISCHI
TERMINAL
O STYLUSPRESSURE
ADJUSTMENT
e EINSTELLUNG DER
AUFLAGEKRAFT
REGLAGE DELA PRESSIONDE
LA POINTEDELECTURE
AJUSTE DELA PRESION
DELA AGUJA
INSTÄLLNING
AV NÄLTRYCK
I
Poner el adaptador
2
Aflojar
<tEä-c,
2
3
Mover el brazo fonocaptor
3
ajustar el cartucho
mm GD&C
aguja
proyecci6n
4
Apretar
I
Put on the EP adapter.
Sätt pa EP-adaptern.
Lösgör pickup-skruvarna nagot.
2
Loosen the cartridge
screws slightly.
2
3
Move the tonearm
above
the shaft and adjust
the
3
Lyft
cartridge until
the stylus tip lies on 16mm reading
till dess nåispetsen ligger just på en avläsning på
of the overhang gauge.
16mrn pa överhängsmåttet.
4
Tighten the screws.
Fäst
4
Den Zentrier-Adapter
auflegem
Montare
1
1
2
Die Tonabnehmerschrauben
etwas
lösen.
2
Allentare
3
3
Den Tonarm
bis über die Achse
bewegen
und den
Spostare il braccio al di sopra del suo corpo e re-
Tonabnehmer
so justieren,
daß die
Nadelspitze
golare la cartuccia
eine Ablesung von 16rnm an der Überhangskala
testina si trova a una lettura di 16mm sul regola-
ergibt.
tore.
4
Die Schrauben
wieder
festziehen.
4
Stringere nuovamente
Placer
l'adapteur
EP.
2
Desserer légårement les vis de la cartouche.
3
Déplacer
le bras acoustique
au-dessus de l'axe et
régler la cartouche
jusqu'å
ce que l'extrémité
de
Ia pointe de lecture soit å la lecture de 16mm de
Ia jauge suspendue.
4
Serrer
léS vis.
o
o
EP.
ligeramente los tornillos
del cartucho.
por encima del eje y
hasta quedar Ia punta de Ia
en la marca
16mm
del
calibrador
de
horizontal.
Ios
tonarmen
över axeln
och justera
pickupen
skruvarna.
l'adattatore
EP.
leggermente Ie viti della cartuccia.
fino a quando l'estremité
della
le viti.
7